X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=1a21689964aeee9e87bcb518ee2ffd7f09cabcea;hb=1ad3f809a43121a29c3d9e4648cdf49c0e1bc315;hp=8be1101a1c4386a1a25c8684b22ef648eeb5b245;hpb=51260f905e6ef161be47b5db4b52dd41addb42d0;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8be1101a1c..1a21689964 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,3157 +1,3133 @@ # Arabic translation of LyX -# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008 +# Hatim Alahmadi , 2008--2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 11:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n" -"Last-Translator: Mohamed Magdy \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 03:30+0300\n" +"Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" "Language-Team: LyX team \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: EGYPT\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "الاصدار" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "للاصدار اذهب هنا" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "فرز& بواسطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "شكر" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&الوصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:313 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "حقوق النشر" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&الرمز:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&اغلاق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "مفتاح بابلوغرافيا" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "حذ&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&عنوان:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "&هيئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&مفتاح:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "اسلوب الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "إظهار في قائمة التص&دير" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&هيئة صورة متجهية" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&افتراضي (عددي)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&الاسم القصير:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "اللاحق&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&نسق Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&الاختصار:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&المحرر" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&العارض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&الناسخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&بابلوغرافيا مصنفة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط non-TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index generation" +msgstr "إنتاج الفهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 msgid "&Processor:" -msgstr "تابع" +msgstr "المعالج&:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 msgid "Select a processor" -msgstr "تحديد ملف:" +msgstr "اختر المعالج" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "ابحث عن قواعد بيانات وانماط جديدة" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "استخدام فه&رس متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&إعادة فحص" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&جديد:[[index]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365 msgid "&Add" msgstr "&اضف" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "نسق BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "&الاسلوب" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "حذف الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "اختر ملف نسق" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4199 +msgid "&Remove" +msgstr "&إزالة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "تسمية الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&المحتوى:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "تس&ميه" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "ايراد كل المراجع" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "عدم ايراد كل المراجع" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&تغيير لون..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "كل المراجع" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "إضافة المحد&د:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&أضف بابلوغرافيا الى TOC" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&موافق" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "إضافة الك&ل" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1272 +#: src/Buffer.cpp:2658 src/Buffer.cpp:4160 src/Buffer.cpp:4224 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Cancel" +msgstr "&الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "الفروع غير المح&ددة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "&اعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&قواعد البيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&اضف..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "Automatic" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "Always Babel" +msgstr "دائما Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "مخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "بدون[[language package]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "بداية الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&نهاية الامر:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:802 -msgid "Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 -msgid "Center" -msgstr "توسيط" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "الفاصلة العش&رية الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:804 -msgid "Right" -msgstr "يمين" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 -msgid "Top" -msgstr "اعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -msgid "Middle" -msgstr "وسط" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "&بدء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 -msgid "Bottom" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "&انهاء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "&الصندوق:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&المحتوى:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&حدد لغات أجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 src/LyXRC.cpp:3446 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&الارتفاع:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&صندوق داخلي:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "تحريك المؤشر:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&تزيين:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Logical" +msgstr "&منطقي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267 +msgid "&Visual" +msgstr "&بصري" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "وحدة قيمة العرض" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "رقم الأسطر المطلوبة" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "استخدام رقم الأسطر" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "&اتساع الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 msgid "&Width:" msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "قيمة الارتفاع" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 msgid "Width value" msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "&استعادة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +msgid "&OK" +msgstr "&موافق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 +msgid "&Apply" +msgstr "&تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 +msgid "&Close" +msgstr "&اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "دعم انواع الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +msgid "&Placement:" +msgstr "&الوضع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "محاذاة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "حدد فرعك" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "خارجي(افتراضي)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "داخل" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Left" +msgstr "يسار" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +msgid "Right" +msgstr "يمين" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "اسم الملف" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "فتح برواز|ف" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "السماح بالتع&ويم" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "تثبيت الفرع المحدد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "&تعطيل/تفعيل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "طباعة من صفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "طباعة إلى صفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&تغيير لون..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "طباعة كل الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "من" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3915 -#: src/Buffer.cpp:3928 -msgid "&Remove" -msgstr "&إزالة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Re&name..." -msgstr "&إعادة تسمية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "اطبع بترتيب عكسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Add Selected" -msgstr "&المحدد:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&اعكس الترتيب" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "النسخ" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "عدد النسخ" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1169 -#: src/Buffer.cpp:2439 src/Buffer.cpp:3890 src/Buffer.cpp:3953 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3301 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&الغاء" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "نسخ مرتبة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "مرتب&" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "طباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&الحجم:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "لغرض الطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197 -msgid "Default" -msgstr "افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "شعري" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "صغير جداً" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "اصغر" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "ارسل المخرجات لملف" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "صغير" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +msgid "&File:" +msgstr "&ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +msgid "&Browse..." +msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "كبير" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "هيئة الورق" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "أكبر" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "كبير جداً" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +msgid "&Height:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "ضخم" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&الاتجاه:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "عملاق" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&اختيار نقطة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&افقية" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&المستوى:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Layout" +msgstr "نسق الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "تغيير:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "أسلوب& الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "اذهب للتغيير السابق" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&التغيير السابق" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "اذهب للتغيير التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&مستند بوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +msgid "Number of rows" +msgstr "عدد الصفوف" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "اعتماد التغيير" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +msgid "&Rows:" +msgstr "&الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "اعتماد" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "عدد الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "رفض هذا التغيير" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&الاعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "رفض" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "عائلة الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +msgid "Sear&ch" +msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "العائلة:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&بحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "شكل الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "الشكل:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "سلسلة الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس لحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/moderncv.layout:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "لون الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "اللغة:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "السلسلة:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +msgid "W&hole words" +msgstr "كلمات& مفتاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "اللون:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "لاتثبت أبداً" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "اعدادات خطوط اخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "بحث Ø®&لفي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "ثبت دائماً" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "متفرقات :" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +msgid "Replace &All" +msgstr "&استبدال الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +msgid "S&ettings" +msgstr "الإعد&ادات" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "كل" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" +msgid "C&urrent document" +msgstr "المستند الح&الي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179 -msgid "&Apply" -msgstr "&تطبيق" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "اغلاق" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +msgid "&Master document" +msgstr "مستند رئيس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "مقتبسات متاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +msgid "All open documents" +msgstr "كل المستندات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +msgid "&Open documents" +msgstr "ف&تح مستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 #, fuzzy -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "مقتبسات محددة:" +msgid "&All manuals" +msgstr "كل التدر&يبات" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#, fuzzy +msgid "I&gnore format" +msgstr "تجاهل اله&يئة" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى" +msgid "&Expand macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل" +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث في الرياض&يات فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&استعادة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "تطبيق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "استخدام ألوان& النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "اسلوب الاقتباس:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "لغة القاموس" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&كلمة مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "للبحث عن كلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "بحث& عن" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&التحديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "استبدال المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "اوامر خيارات الطابعة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -msgid "Search Citation" -msgstr "البحث الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy -msgid "Searc&h:" -msgstr "حقل البحث:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&امتداد الملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "طباعة لملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "خطأ في البحث" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy -msgid "Search field:" -msgstr "حقل البحث:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "&تعيين الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "All fields" -msgstr "كل الحقول" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "التعبير العاديه" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "الطابعة المعينة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy -msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخل:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "اوامر الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "All entry types" -msgstr "كل انواع المدخلات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy -msgid "Search as you &type" -msgstr "&بحث حسب النوع" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "عكس الصفحات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Font colors" -msgstr "لون الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "المنظ&ر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Main text:" -msgstr "النص الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&عدد النسخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Click to change the color" -msgstr "انقر للفصل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Default..." -msgstr "افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "الفحص&:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "اعادة ضبط" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "مدى الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "اقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "تغيير:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&الصفحات الفردية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "الخلفية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&الصفحات الزوجية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "الصفحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&حجم الورق:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "مراجعة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "مراجعة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&خيارات إضافية:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "&بين الصفوف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "&جديد:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "مستند جديد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&اوامر الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "مستند جديد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&البريد الالكتروني:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "اسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +msgid "&Name:" +msgstr "&الاسم:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -msgid "TeX Code: " -msgstr "كود تيك:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "حدد أنواع الفواصل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&أبقه متطابقاً" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "الحجم:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&التكبير %:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات افتراضية لمستند LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "حفظ كمستند افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231 -msgid "Display" -msgstr "عرض" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "أظهر زر ERT فقط" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&أصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "انهار" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "أظهر محتويات ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "فتح" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " +"على الشاشة-" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&الأخطاء:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "وصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في " +"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " +"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&صيغة التاريخ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "اسم الملف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&ملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "تحديد ملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&مسودة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&قالب" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "بحث السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "قوالب متاحة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&خيارات ليك ولتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "خيارات لتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "&خيارات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&الهيئة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " -"(راجع التفضيلات)." +msgid "Of&fset:" +msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&اظهار في ليك" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "قيمة عرض الخط." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "مقياس على الشاشة (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "السمك&:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "الحجم والتدوير" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "قيمة سمك الخط." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "تدوير" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "زاوية تدوير الصورة" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "مصدر الدوران" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&الوضع الأصلي:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "&عنوان فرعي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "الزاوية:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -msgid "Scale" -msgstr "المقياس" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "معطيات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "حدد المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "عرض الصورة في المخرج" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&علم المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "اظهار مستعرض لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&اظهار المستعرض" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "قص" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "اسم الملف للتضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include" +msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&اسفل اليسار:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Input" +msgstr "ادخل" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "س" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "&اعلى اليمين:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 +msgid "Program Listing" +msgstr "قائمة البرنامج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +msgid "Select a file" +msgstr "تحديد ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "&ايجاد من ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "تحرير الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "ص" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -msgid "TabWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Sear&ch" -msgstr "خطأ في البحث" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&بحث:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&استبدال بـ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 -msgid "Perform a case-sensitive search" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 -msgid "Find next occurrence [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "&بحث التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "إنتاج ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "كلمات مفتاحية." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&استبدال" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "المعالج&Ø©:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +msgid "Op&tions:" +msgstr "خيار&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Replace &All" -msgstr "&استبدال الكل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "S&ettings" -msgstr "اعدادات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&أمر مصطلح:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&امر CheckTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "&Master document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy -msgid "All open documents" -msgstr "فتح مستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "ضبط اعدادات التصنيف افتراضياً على تغيير التصنيف " -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "&Open documents" -msgstr "فتح مستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "ليك: ادخال النص" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "&إلى الهيئة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "داخل ليك فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "ملاحظة ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "من" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "نوع المعلومات:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&تلميح" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "طباعة رمادية" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "ملاحظة مظ&لله" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&اعلى الصفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&هنا بالتحديد" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "كلمة مجهولة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&هنا لو امكن" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "الكلمة الحالية" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&صفحة تعويم" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&إيجاد التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&اسفل الصفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&البديل:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&مدى الاعمدة" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&تدوير جانبي" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&اقتراحات:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "تجاهل هذه الكلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&تجاهل" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Default family:" -msgstr "&العائلة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&تجاهل الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&الحجم الاساسي:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&ترميز TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&اضف" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 -msgid "&Roman:" -msgstr "&الروماني:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "Ø·&يف" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "طيف افق&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&المقباس (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "طيف رأس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&المتاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&احذف" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "&اعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&مقياس (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "Do&wn" +msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -msgid "C&JK:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&تعديل" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " -"أوالكورية (CJK) " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&اربطالملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&الصور" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "الخلية الحالية:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "تحديد ملف صورة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "موقع الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "حجم المخرج" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "موقع العمود التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "&ضبط الارتفاع:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&مقياس الصور (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "صف&وف متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "&ضبط العرض:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "تدوير الصورة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "إعدادات الخلية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +msgid "Rotate" +msgstr "تدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&الزاوية (درجات):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "زاوية التدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "اسم ملف الصورة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&قص" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "إعدادات عرض الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "ص:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "العرض&:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "س:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "محاذاة رأس&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "محاذاة رأسية للجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "خيارات لتيك اضافية" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&خيارات لتيك:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " -"(راجع التفضيلات)." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "اظهار في ليك" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "تد&وير" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الأعدادات" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "إعدادات العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "مجموعات الصور" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&محاذاة افقية:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&إضافة الى مجموعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "اضغط لإنشاء مجموعة صور جديدة." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&أفتح مجموعة جديدة..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Center" +msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "في الفاصلة العشرية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "نظام مسودة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "الفصلة العش&رية:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&نظام مسودة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "تثبيت عرض العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&محاذاة رأسية:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&الإطارات" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&التباعد:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "تعيين الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "أنواع المسافات المدعومة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&القيمة:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "كل الإطارات" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&املئ قالب:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "تعيين" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&أحمي:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "أدرج مباعدة حتى بعد نهاية السطر" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +msgid "C&lear" +msgstr "مسح" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "رابط" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +msgid "Style" +msgstr "الأسلوب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&الهدف:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "رسم&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&الاسم:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "حدد رابط الى الهدف" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "&افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "نوع الرابط" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "مساحة اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الاخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&اعلى الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "ويب" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "رابط لبريد الكتروني " +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207 +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&بريد الكتروني" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&اسفل الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "رابط للملف" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&بين الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Longtable" +msgstr "&جدول طويل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use long table" +msgstr "&استخدم جدول طويل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&عنوان فرعي:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&العنوان:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "إطار فوق" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "إطار تحت" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "حدد المسافات في الناتج" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&علم المسافات في الناتج" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "رأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "اظهار مستعرض لتيك" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&اظهار المستعرض" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +msgid "on" +msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "اسم الملف للتضمين" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&نوع التضمين:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "الرأس الاول:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Include" -msgstr "تضمين" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Input" -msgstr "ادخل" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "لا تخرج الرأس الاول" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -msgid "Verbatim" -msgstr "حرفياً" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "فارغ" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1144 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150 -msgid "Program Listing" -msgstr "قائمة البرنامج" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "تحرير الملف" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&تحرير" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "آخر تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "&فراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "محاذاة الجدول الطويل" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "Alignment" +msgstr "محاذاة" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&رأسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected index" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&أفقي:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Rename the selected index" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "R&ename..." -msgstr "&إعادة تسمية" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "النوع&:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Define or change button color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "نوع المعلومات:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "اسم المعلومات:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "تفع&يل" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "تحويل" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "أسلوب الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&افتراضي (عددي)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "&تطبيق فوري" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&أسلوب Natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "فتح برواز|ف" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&نوع المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "أسلوب ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "الأسلوب& الافتراضي:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&نسق محلي..." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "فّعل ليتم استخدام الخيارات التي تم أعدادها في ملف النموذج" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "تجز&يء ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Predefined:" -msgstr "&معرف مسبقاً:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" -"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التصميم. أضغط بالزر الأيسر لـ(تحديد/عدم " -"تحديد)." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&اختياري" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "المرشح:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&محرك الصور:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة " +"الجداول ،وأخرى)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&الرئيسي:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "أدخل اسم الوثيقة الاصلية" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&نمط الأقتباس:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 -msgid "Language &Default" -msgstr "&اللغة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 -msgid "&Other:" -msgstr "&أخرى:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "مجموعة اللغة:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "صنف" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Of&fset:" -msgstr "ايقاف" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "يُبقي" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "من" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "نوع التعويم:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "نافذة التغذية الراجعة" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 -msgid "Listing" -msgstr "عمل قوائم" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&اعلى الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&الاعدادات الرئيسية" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "الوضع" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&هنا بالتحديد" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "ابحث عن اعدادات في نفس الاتجاه" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&هنا لو امكن" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&صفحة تعويم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&اسفل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "&عائم" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&مدى الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&الوضع:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&تدوير جانبي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "ترقيم الاسطر" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&جانب:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الاسطر؟" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "&حجم الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "&Box:" +msgstr "&الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "اختر حجم خط رقم السطر" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 -msgid "Style" -msgstr "النسق" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&حجم الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "عائلة الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "النسق الاساسي لخط المحتوى" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Height value" +msgstr "قيمة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "صندوق داخلي - لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "&مباعدة كرمز" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 +msgid "Supported box types" +msgstr "دعم أنواع الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "&جدولة الحجم:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "محرك المص&حح الاملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&اقبل الكلمات المركبة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&اللغة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "التحقق الإملائي المستمر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&اللهجة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&محارف الهروب:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "المدى" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&السطر الاول:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&اللغة البديلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "السطر الاول للطباعة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "&السطر الأخير:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "السطر الأخير للطباعة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "الرئيس&ي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&متقدم" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "Ø«&انوي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "معلومات عامة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " +"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "&القيمة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "تكبير بعجلة الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Enable" +msgstr "مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "تحديث العرض" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 -msgid "&Update" -msgstr "&تحديث" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "نسخ للحافظة" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "اذهب!" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&هيئة التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "&التحذير التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "&الخطأ التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "النص الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&الهامش الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "افتراضي..." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&اعلى:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&اسفل:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "إعادة ضبط&" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&داخل:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "الملاحظات المظللة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&خارج:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +msgid "&Change..." +msgstr "تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&الغاء التذييل:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "تظليل الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Master Document Output" -msgstr "مستند رئيسي" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "عدم ايراد كل المراجع" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Include all children" -msgstr "ملف مضمن" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "عدد الصفوف" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&التباعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&الصفوف:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "أنواع المسافات المدعومة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "عدد الاعمدة" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&القيمة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&الاعمدة:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&املئ قالب:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&أحمي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&رأسي:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "المظهر العام && الإحساس" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&أفقي:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "ملف واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "&تزيين:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "استعراض&..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "النوع" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "تعيين الرمز&:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "استخدام رمز من نسق النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "محتوى المساعدة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"التاشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " +"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "للاصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "معلومات البناء" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "&استخدم حزمة esint" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519 #, fuzzy msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "قواميس الموسوعات:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "&استخدم حزمة esint" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&المتاح:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -msgid "A&dd" -msgstr "&اضف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&احذف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "&ملفات الامثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "&المحدد:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "مصطلح|ص" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&صنف حسب:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&وصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "خرج" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&الرمز:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "النوع" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "ملحوظة LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "مس&Ø­ آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&تعليق" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "طباعة رمادية" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "بدون&" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&اقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&ادرج في جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&ترقيم" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Output Format" -msgstr "مخرج فارغ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "إدراج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "الص&نف:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "زبون" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "مقدمة LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "عرض الك&ل" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&جديد:[[branch]]" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "لاح&قة اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "فروع غير مح&ددة" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "MathML" -msgstr "رياضيات|ر" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&الافرع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:653 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "تثبيت الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "&تعطيل/تفعيل" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:697 -msgid "LaTeX" -msgstr "لتيك" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "خيارات الرياضيات" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "حذف الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&عام" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "معلومات الرأس" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "تسم&ية" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&العنوان:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "&ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&المؤلف:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&الموضوع:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&كلمات مفتاحية:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "إملئ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "قوالب متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&أملئ رأس الصفحة آلياً" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "&خيارات ليك ولتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "خيارات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "&خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&وصلات" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " +"(راجع التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "&بدون اطار حول الوصلات" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&رابط اللون" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "مقياس على الشاشة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&المراجع:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "زاوية تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&العلامات" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "مصدر الدوران" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&انتاج العلامات" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&الوضع الأصلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&ترقيم العلامات" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "الزاوية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&فتح علامة" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "رقم المستوى" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +msgid "Height of image in output" +msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "عرض الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "هيئة الورق" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&الهيئة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "قص" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&الاتجاه:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "&رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&أسفل اليسار:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&افقية" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "س" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "&اعلى اليمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&أنماط رأس الصفحات:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "النسق المستخدم للرأس والتذييل" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&ايجاد من ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "ص" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&مستند بوجهين" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "عرض العنوان" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +msgid "&Rescan" +msgstr "&إعادة فحص" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "أسلوب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&عنوان اطول" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "الاس&لوب" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&تباعد الاسطر" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "اختر ملف الأسلوب" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 -msgid "Single" -msgstr "مفرد" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 -msgid "Double" -msgstr "مزدوج" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "اختياري" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&يسار" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&توسيط" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&يمين" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&الوضع الأفتراضي للفقرات" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&قواعد البيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&اضف..." -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "خط افقي" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&الهوامش الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 -msgid "A<er..." -msgstr "&تغيير..." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&أعلى:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "&Use system colors" -msgstr "لا مسار للنظام" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&أسفل:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&داخل(يسار):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&خارج(يمين):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "فاصل& الرأس:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "ارتفاع الرأس&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&الغاء التذييل:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "بين الأع&مدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "في الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الأكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&بدء آلي" +msgstr "&تدقيق آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "في النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الأكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&مؤشر السهم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي اذا كان متاحاً." +"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3159,116 +3135,133 @@ msgstr "" "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة " "القافزة اذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&المحول:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "رفيع" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&من الهيئة:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "SmallSkip" +msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&إلى الهيئة:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "MedSkip" +msgstr "متوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&تعديل" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "BigSkip" +msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "كبير جدا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&تعريفات المحول" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&تطبيق فوري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "محول ملفات الكاش" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "عرض الملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&مفعل" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "ملصق Ø·&ويل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&عرض الصور" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&تباعد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&العرض المبدئي:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Single" +msgstr "مفرد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Off" -msgstr "ايقاف" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -msgid "No math" -msgstr "بدون رياضيات" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Double" +msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "تشغيل" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "بد&اية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&حجم العرض:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "معامل حجم العرض" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&علم نهاية الفقرات" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&يمين" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session handling" -msgstr "معالجة خط" +msgstr "معالجة الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "&استعادة تصميم النافذة وشكلها الهندسي" +msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" @@ -3283,1144 +3276,1191 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" -msgstr "&حذف جميع معلومات الجلسة" +msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +msgstr "نسخ احتياطي && حفظ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "نسخ احتياطي للمستندات الأصلية عند الحفظ" +msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "دقيقة" +msgstr "دق&ائق" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "حفظ كمستند افتراضي" +msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "Windows && work area" -msgstr "" +msgstr "النوافذ && مساحة العمل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&فتح مستندات في ألسنة" +msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 #, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" msgstr "إقتباس أحادي|Ø¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&زر واحد لإغلاق اللسان" +msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Editing" -msgstr "تحرير" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "إغلاق آخر عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "إخفاء المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "اسأل المستخدم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "لم يقرأ المستند" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "ادراج كسر قياسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "نافذة المز&امنة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "تطبيق التغييرات فورا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "كامل الشاشة" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&اخفاء شريط الادوات" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "إدراج جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "&اخفاء شريط التمرير" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "مقارنة نسخ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "مراجعة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +msgid "&Between revisions" +msgstr "&بين الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&تحديد عرض النص" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "القديم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "الجديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "كود تيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -msgid "Re&move" -msgstr "&ازالة" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "حدد أنواع الفواصل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "&هيئة المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&أبقه متطابقاً" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "ادراج" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&هيئة صورة متجهية" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&أسلوب الاقتباس:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&الاسم القصير:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&اللاحقة:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&اللغة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&الاختصار:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&أخرى:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&العارض:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&الناسخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "اله&يئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "تحديد هيئة الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "صيغة التاريخ" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&المحرر" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "المش&هد الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&البريد الالكتروني:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "تحديث آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "اسمك" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +msgid "&Update" +msgstr "&تحديث" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "الفقرة الحالية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "كامل الكود المصدري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&الاول:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "الجسم فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "اغلاق هذا الحوار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "الثاني:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "عرض&" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 -msgid "Mouse" -msgstr "الفارة" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "سرعة عجلة الفارة:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX classes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " -"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "أساليب لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "&مفعل" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "إظهار المس&ار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Alt" -msgstr "تحذير" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "User &interface language:" -msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "تحديد ملف صورة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "حجم الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Always Babel" -msgstr "ثبت دائماً" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "&ضبط الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "None[[language package]]" -msgstr "مجموعة اللغة:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&مقياس الصور (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "بداية الامر:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "&ضبط العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "&نهاية الامر:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "تدوير بعد التحج&يم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "الأصل&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&الزاوية (درجات):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "Auto &begin" -msgstr "&بدء آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "اسم ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&قص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "Auto &end" -msgstr "&انهاء آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "ص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "س:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&حدد لغات أجنبية" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "خيارات لتيك اضافية" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&خيارات لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" +"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " +"(راجع التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "&تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "تحريك المؤشر:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 -msgid "&Logical" -msgstr "&منطقي" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "مجموعات الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 -msgid "&Visual" -msgstr "&بصري" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "&ترميز TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "حجم الورق الافتراضي:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +msgid "Listing" +msgstr "عمل قوائم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&الإعدادات الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "الوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "فحص عن القوائم العائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&عائم" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "ترقيم الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&جانب:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "الخط&وة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "خيارات:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "اختر حجم خط رقم السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&أمر مصطلح:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&امر CheckTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "عائلة الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n" -"paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n" -"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ضبط اعدادات التصنيف افتراضياً على تغيير التصنيف " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "طول سطر الخرج" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&مسافة كرمز" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" -"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في " -"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " -"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&صيغة التاريخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "استبدال المستند؟" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&جدولة الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "جدول الرموز& المحسنة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "كل الملفات" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "حدد لغة البيان" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "&أمر الفهرسة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&اللهجة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "&أمر roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "المدى" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3334 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " -"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&السطر الأول:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "السطر الأول للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3493 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " -"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&السطر الأخير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "السطر الأخير للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "موسوعات" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&متقدم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "معطيات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "نافذة التغذية الراجعة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "&ملفات الامثلة:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&قالب المستند:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&مسار العمل:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -#, fuzzy -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "المسار الشخصي:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "حدد فرعك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "اوامر خيارات الطابعة" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&امتداد الملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "طباعة لملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "هيئة الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&تعيين الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "الطابعة المعينة:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "الماكرو المخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "عكس الصفحات:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&عدد النسخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "مدى الصفحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&الصفحات الفردية:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&الصفحات الزوجية:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "كتابة CSS للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&حجم الورق:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&الأخطاء:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&خيارات إضافية:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "عرض سج&ل كامل..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "خط الشاشة" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&اوامر الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&الحجم الأساسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "ترميز& خط لتيك:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "&الروماني:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "&الروماني:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&التكبير %:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "حجم الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&كبير:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "&أكبر:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "&كبير جداً:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&ضخم:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&عملاق:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "ري&اضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "&صغير جداً:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "&أصغر" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&صغير:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " +"أوالكورية (CJK) " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&عادي:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&بالغ الصغر:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " -"على الشاشة-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "استخدام أسلوب الرسم التوضيحي الق&ديم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&جديد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&عرض الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&اربطالملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&العرض المبدئي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Off" +msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "مدقق املائي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "&حجم العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "معامل حجم العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&اقبل الكلمات المركبة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&علامة نهاية الفقرات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "&محارف الهروب:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "معلومات الرأس" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&العنوان:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&اللغة البديلة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&المؤلف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "General Look && Feel" -msgstr "المظهر العام" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&الموضوع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:36 -msgid "&User interface file:" -msgstr "ملف واجهة المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&كلمات مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 -msgid "&Icon Set:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Context help" -msgstr "المحتويات" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " -"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:130 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -msgid "Menus" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "الروابط&" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:149 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 -msgid "&Save" -msgstr "حفظ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "&بدون إطار حول الوصلات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "مصطلح|ص" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&رابط اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&فراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&المراجع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "عرض العمود" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&ترقيم العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "طباعة من صفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "فتح& شجرة العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&المستوى:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "رقم المستوى" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&خيارات اضافية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "طباعة إلى صفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 +msgid "&Save" +msgstr "حفظ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "طباعة كل الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "من" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "تحم&يل آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "الكل" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "تح&ميل دائما" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "بدون& تحميل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&نوع المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "اطبع بترتيب عكسي" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند المحلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&اعكس الترتيب" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&نسق محلي..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "النسخ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "خيارات التصنيف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد النسخ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "&معرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" +"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "طباعة" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "ارسال المخرجات للطابعة" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ارسل المخرجات لملف" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "فصل الفقرات بـ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Output" -msgstr "مخرج" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "بد&اية الفقرة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "اعدادات" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "طول المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Clear automatically" -msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Display no debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "نوع المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "عدد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "وضع النص في عمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "S&elected" -msgstr "&المحدد:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&مستند بعمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Display all debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "مفتاح ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&مفتاح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "عائلة الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "العائلة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "شكل الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "الشكل:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "سلسلة الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "لون الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "السلسلة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "اللون:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "لاتثبت أبداً" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "حجم الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&الحجم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "إعدادات خطوط أخرى" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "ثبت دائماً" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "متفرقات :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "كل" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" -msgstr "ملصقات في:" +msgstr "الملصقات في:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 #, fuzzy @@ -4428,23 +4468,20 @@ msgid "&References" msgstr "مراجع" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "&خارج:" +msgstr "المرش&Ø­:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "مرشح حالة الأحرف" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "حالة الأح&رف" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" @@ -4457,25 +4494,22 @@ msgid "&Sort" msgstr "&صنف" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "صنف العناوين ابجدياً" +msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "حالة الأح&رف" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "لا مجموعة" +msgstr "المج&موعة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&اذهب للملصق" @@ -4508,12159 +4542,16730 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "هيئة مرجع" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "كل المراجع" +msgstr "المراجع النصية" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" -msgstr "تحديث قائمة العناوين" +msgstr "تحديث قائمة الملصقات" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "" +msgstr "كلمات ك&املة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&هيئة التصدير:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "نوع& السجل:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "تحرير اختصار" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "نسخ للحافظة" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&زر الحذف" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "حذف الأختصار الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&التحذير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 -msgid "C&lear" -msgstr "مسح" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "الاختصار:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "&الخطأ التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "الدالة:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " -"'مسح'" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "الاستشهادات المحد&دة:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "مدقق املائي" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "الكلمة الحالية" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "&بحث التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "&البديل:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "تهيئة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "أسلوب الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&اقتراحات:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "نص قبل:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "تجاهل هذه الكلمة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&تجاهل" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "النص بعد الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "&تجاهل الكل" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "قائمة كل المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "احرف كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "بحث الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&عرض الكل" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "بحث&:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&اعدادات الجدول" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&محاذاة افقية:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "حقل البحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:806 -msgid "Justified" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +msgid "All fields" +msgstr "كل الحقول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:213 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 #, fuzzy -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "فاصل" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "التعبير العاديه" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&محاذاة رأسية:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ø­&الة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "نوع المدخلات:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "All entry types" +msgstr "كل أنواع المدخلات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&اعمدة متعددة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "بحث بالنوع&" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "Row setting" -msgstr "اعدادات الصندوق" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "تغيير:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "اذهب للتغيير السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&التغيير السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "اعدادات المدونة" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "اذهب للتغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "التغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "اعتماد التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "اعتماد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "رفض هذا التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "رفض" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Table w&idth:" -msgstr "ملاحظة الجدول:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "نوع المعلومات:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "اسم المعلومات:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "خرج مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Borders" -msgstr "&اطارات" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 -msgid "Set Borders" -msgstr "تعيين الحدود" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 -msgid "All Borders" -msgstr "كل الاطارات" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "ملف مضمن" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -msgid "&Set" -msgstr "تعيين" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "رابط" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&الهدف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "نوع الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 -msgid "De&fault" -msgstr "&افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Additional Space" -msgstr "مساحة اضافية" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&اعلى الصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&اسفل الصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&بين الصفوف:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 -msgid "&Longtable" -msgstr "&جدول طويل" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&المحول:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "&استخدم جدول طويل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy -msgid "Row settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&من الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&إلى الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 -msgid "Border above" -msgstr "اطار فوق" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&تعريفات المحول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 -msgid "Border below" -msgstr "اطار تحت" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 -msgid "Contents" -msgstr "المحتويات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 -msgid "Header:" -msgstr "رأس:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "المستند الج&ديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 -msgid "on" -msgstr "تشغيل" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "المستند القديم&:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 -msgid "double" -msgstr "مزدوج" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "نسخ إعدادات المستند من:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -msgid "First header:" -msgstr "الرأس الاول:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "مستند ج&ديد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "مستند ق&ديم" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "لا تخرج الرأس الاول" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 -msgid "is empty" -msgstr "فارغ" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 -msgid "Footer:" -msgstr "تذييل:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "Last footer:" -msgstr "آخر تذييل:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "عرض& مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "لا تخرج آخر تذييل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 -msgid "Caption:" -msgstr "تعليق:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "فهرس& فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "&محاذاة افقية:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "الخلية الحالية:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "شعري" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "موقع الصف الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "صغير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "موقع العمود التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "اصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "اغلاق هذا الحوار" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&عرض" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "أكبر" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "كبير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "اصناف لتيك" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "ضخم" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "اسلوب لتيك" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "عملاق" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "اسلوب BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&اختيار نقطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "تحرير اختصار" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "&اظهر المسار" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "فصل الفقرات بـ" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "فقرات متبوعة بفراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&زر الحذف" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "&فراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "حذف الاختصار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "الحجم والتدوير" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "الاختصار:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "الدالة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " +"'مسح'" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 -msgid "Spacing" -msgstr "التباعد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&تباعد الاسطر:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Spacing type" -msgstr "التباعد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "Number of lines" -msgstr "رقم المستوى" +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "لم يقرأ المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "وضع النص في عمودين" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&مستند بعمودين" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "لغة التذييل:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&كلمة مفتاحية:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "المدخل المحدد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "كامل الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&التحديد:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&اخفاء شريط الادوات" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "استبدال المدخل المحدد" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&اخفاء شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 #, fuzzy -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "تذييل:" +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&تحديد عرض النص" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الاشكال التوضيحية،قائمة " -"الجداول ،وأخرى)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "أظهر زر ERT فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "انهار" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "أظهر محتويات ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "فتح" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "صنف" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&ترقيم" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "مقالات" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "قياسي في العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "مادة أمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "يُبقي" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "ليك: ادخل النص" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "خلاصة" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "رفيع" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -msgid "SmallSkip" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "خلاصة:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "MedSkip" -msgstr "متوسط" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "BigSkip" -msgstr "كبير" +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:78 +#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "&الهيئة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Select the output format" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Current Paragraph" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Complete Source" -msgstr "كامل الكود المصدري" +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "عنوان المنزل" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 -msgid "Preamble Only" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Body Only" -msgstr "فقط" +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/siamltex.layout:365 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "قسم" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 -msgid "Automatic update" -msgstr "تحديث آلي" +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/siamltex.layout:376 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 +msgid "Subsection" +msgstr "قسم فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "وحدة قيمة العرض" +#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/siamltex.layout:385 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:115 +msgid "Subsubsection" +msgstr "قسم تحت فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "رقم الاسطر المطلوبة" +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +msgid "Section*" +msgstr "قسم*" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "استخدام رقم الاسطر" +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&اتساع الخط:" +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "خارجي(افتراضي)" +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "داخل" +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +msgid "BackMatter" +msgstr "مادة خلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/initials.module:27 +msgid "MainText" +msgstr "النص الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&تعويم دائماً" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 -#: lib/layouts/apa6.layout:49 -msgid "ShortTitle" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/apa6.layout:37 -#: lib/layouts/apa6.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:97 -#: lib/layouts/apa6.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:112 -#: lib/layouts/apa6.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:126 -#: lib/layouts/apa6.layout:148 lib/layouts/apa6.layout:169 -#: lib/layouts/apa6.layout:176 lib/layouts/apa6.layout:183 -#: lib/layouts/apa6.layout:190 lib/layouts/apa6.layout:197 -#: lib/layouts/apa6.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:227 -#: lib/layouts/apa6.layout:249 lib/layouts/apa6.layout:273 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:59 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:102 lib/layouts/elsarticle.layout:121 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 lib/layouts/elsarticle.layout:227 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:54 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:91 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 lib/layouts/ijmpd.layout:59 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 lib/layouts/ijmpd.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/jasatex.layout:62 -#: lib/layouts/jasatex.layout:84 lib/layouts/jasatex.layout:104 -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/jasatex.layout:162 -#: lib/layouts/jasatex.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:247 -#: lib/layouts/siamltex.layout:280 lib/layouts/siamltex.layout:300 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 lib/layouts/stdtitle.inc:81 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -msgid "FrontMatter" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 #, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "النشرون" +msgid "Table caption" +msgstr "جدول التعليق" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 #, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "النشرون" +msgid "Cite reference" +msgstr "ايراد كل المراجع" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "القائمة" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/apa6.layout:226 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:484 lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:195 lib/layouts/iopart.layout:170 -#: lib/layouts/iopart.layout:187 lib/layouts/isprs.layout:25 -#: lib/layouts/jasatex.layout:158 lib/layouts/jasatex.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:259 lib/layouts/latex8.layout:107 -#: lib/layouts/llncs.layout:242 lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:130 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:37 lib/layouts/svjog.layout:40 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:422 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "خلاصة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "برهان" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:308 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:311 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:417 -#: lib/layouts/siamltex.layout:67 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:23 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 msgid "Theorem" msgstr "نظرية" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:116 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "نظرية //النظرية" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "مسلمة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +msgid "Remark" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -msgid "Case" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +msgid "Corollary" +msgstr "لازمة" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +msgid "Lemma" +msgstr "قضية مساعدة" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +msgid "Proposition" +msgstr "فرضية" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:391 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:415 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "سؤال //السؤال" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:268 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 msgid "Claim" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "استنتاج" - -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "حدس" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:77 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:64 -#: lib/layouts/theorems.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:77 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "ملحق" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/siamltex.layout:325 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/siamltex.layout:340 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/cl2emult.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/moderncv.layout:477 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "مراجع" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "عنونة" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18 +#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "فتح" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "إغلاق" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "عنوان المنزل:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "مكان" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "المكان:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "البريد الخاص" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "البريد الخاص:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "موقع" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "بريدك" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "رسالتك لـ:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "زبون" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "رقم الزبون.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "كتاب ياباني (jsbook)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "تقارير" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +msgid "Theorem*" +msgstr "نظرية*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +msgid "Corollary*" +msgstr "لازمة*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +msgid "Lemma*" +msgstr "قضية مساعدة*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +msgid "Proposition*" +msgstr "فرضية*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +msgid "Conjecture*" +msgstr "حدس*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +msgid "Algorithm" +msgstr "الخوارزم" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +msgid "Algorithm*" +msgstr "الخوارزم*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +msgid "Definition" +msgstr "تعريف" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +msgid "Definition*" +msgstr "تعريف*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/IEEEtran.layout:424 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "إثبات." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:532 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "خلاصة." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "نوع الموضوع" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:75 lib/layouts/iopart.layout:66 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +msgid "Affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aa.layout:374 +#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Email" +msgstr "بريد الكتروني" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +msgid "Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/simplecv.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "القائمة النقطية" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +msgid "Enumerate" +msgstr "القائمة الرقمية" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "عنوان جانبي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "موسوعات" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "لا رقم" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "مقال" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "رأس" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "صفحة فارغة" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم المستوى" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "موضوعي" + +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "تلميح" + +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "ورقة" + +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "تمهيد" + +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "سريع" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr " قدّم لـ" + +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr " قدّم للمستند:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "غير مرقم" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "كتاب KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "//الفصل" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "عنوان المؤلف" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "محاذاة رأسية" + +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" + +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 +#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "رابط المؤلف" + +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "الربط:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "برهان." + +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 msgid "Criterion" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "تعريف" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +msgid "Problem" +msgstr "مشكلة" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +msgid "Summary" +msgstr "موجز" + +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" + +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:130 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:141 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" + +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس" + +#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "يقتبس" + +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 +#: lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" + +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" + +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "عنوان لتيك" + +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "منتسب:" + +#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" + +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "صحيفة:" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "المؤلف الاول" + +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +msgid "LyX-Code" +msgstr "كود-ليك" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "منتسب(بدون)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "خيارات التصنيف" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "تعليق:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "عنوان الكتروني:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +msgid "Author URL Option" +msgstr "خيارات رابط المؤلف" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "رقم PACS:" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "عنوان قصير:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "مؤلفان" + +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ثلاثة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "اربعة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "الرأس الأيسر" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "منتسبان:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ثلاثة منتسبين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "اربعة منتسبين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "الملاحظة:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "خلاصة:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "معلومات المؤلف:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "مقدمة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" + +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" + +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 +msgid "FitFigure" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 +msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" + +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Slides" +msgstr "شرائح" + +#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" + +#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "شريحة جديدة:" + +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "ملاحظة جديدة:" + +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "نص مرئي" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "موضوع" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "رأس يسار" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "رأس يمين" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "تعليق ختامي" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +msgid "thanks" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 +msgid "Inst" +msgstr "ادراج" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 +msgid "Institute #" +msgstr "استهلال#" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131 +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 +msgid "Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "فلك & فيزياء فلكية" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "علامة أستهلالية" + +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "علامة المنصب" + +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (غير مثبت)" + +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "خلاصة" + +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (غير مثبت)" + +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "المحتويات" + +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "الاهداف" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "أهداف عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "المناهج" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "المناهج المستخدمة في عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "النتائج" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "نتائج عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "كلمات مفتاحية:" + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "إستهلال" + +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "لوحة شطرنج" + +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[لوحة شطرنج]" + +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "توسيط اللوحة" + +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[توسيط اللوحة]" + +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "تظليل:" + +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "التظليل:" + +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "السهم:" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" + +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "عنواني" + +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "ارسال للعنوان" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "التحديد" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "جزء" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "قسم \\عربي{قسم}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\الفا{قسم}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "إبدا إطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "عنصر:لقب" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 +#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" + +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "إطار عنوان فرعي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +msgid "Column" +msgstr "عمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "اعمدة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" + +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 +msgid "Pause" +msgstr "انتظار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 +msgid "Overlays" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "رقم الصفحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "تثبيت عرض العمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" + +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" + +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Only" +msgstr "فقط" + +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "على الشرائح فقط" + +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "حزمة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "حزم" + +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "حزمة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "اعترافات بالجميل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "أمثلة الحزمة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "أمثلة الحزمة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "حزمة التحذير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "حزمة التحذير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "عنونة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Short Author|S" +msgstr "اختصارالمؤلف|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "صورة عنوان" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "تعريف." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "تعريفات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "تعريفات." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "مثال." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "امثلة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "امثلة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151 +#: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "حقيقة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "نظرية." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "فاصل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "ملاحظة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "حجم الميل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "بنية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/powerdot.layout:571 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1492 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "مدونة جديدة:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1516 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Article" +msgstr "مقال" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "عرض تقديمي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "قائمة الجداول" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "رسم توضيحي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "مقالات (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "الناسوخ" + +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356 +msgid "Fax:" +msgstr "الفاكس:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "Item" +msgstr "مادة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Item:" +msgstr "المادة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "بداية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "معلومات شخصية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "معلومات شخصية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "اللغة الأم" + +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "نهاية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "حاشية" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "حاشية" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "عنوان الهامش" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق التذييل" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Title footnote:" +msgstr "عنوان الهامش:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Author mark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "معلومات المؤلف:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "اربعة مؤلفين" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGU, SGML Article)" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "اسم المؤتمر" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "مؤتمر:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "عام حقوق النشر" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "عام حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "بيانات حقوق النشر" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "بيانات حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +msgid "Name of the author" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "شروط:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "عنوان المنزل التالي" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "عنوان المنزل التالي:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "فتح:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "إغلاق:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "اسم المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 +msgid "SenderAddress" +msgstr "عنوان المرسل" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Sender Address:" +msgstr "عنوان المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "هاتف المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "ناسوخ المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "بريد الكتروني المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "رابط المرسل:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "Bank" +msgstr "مصرف" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 +msgid "Bank:" +msgstr "المصرف:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "الشعار:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "نهاية الخطاب" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "شهر النشر" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "شهر النشر:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "عام النشر" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "عام النشر:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "النشرون" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "النشرون" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "النشرون" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "النشرون" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "نص الملاحظة في الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +msgid "Axiom" +msgstr "مسلمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "فصل //الفصل" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +msgid "Conclusion" +msgstr "استنتاج" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +msgid "Exercise" +msgstr "تمرين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +msgid "Notation" +msgstr "تدوين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "حل" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "استنتاج//الاستنتاج" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "تعليق:" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "كتاب ياباني (jbook)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "تشغيل BibTeX." + +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "محاذاة رأسية" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\الشكر:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "مرجع" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "العنوان الحالي:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "المعالجة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "معالجة:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "محرر" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "محرر:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "اسفل النص" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "اسفل النص:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "كود منطقة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "كود منطقة:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "بريدك" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "هاتف" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +#, fuzzy +msgid "Stadt" +msgstr "المحافظة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "المدينة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "نوع فرعي" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج//الاستنتاج" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "محاثة" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "المزيد" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(المزيد)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "متحدث" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "جملة معترضة" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "الإستمرار" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(الأستمرار)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "رواية" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "إنتقال" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "الشارع" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "الشارع:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "إضافة:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "المدينة:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "المحافظة" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "المحافظة:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "المرجع الخاص بي:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "المرجع الخاص بك:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "بريدك:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "الهاتف:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "تليفاكس" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "تليفاكس:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "المبرق" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "المبرق:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "كود المصرف" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "كود المصرف:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "حساب بنكي" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "حساب بنكي:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "المرجع:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "وثيقة (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "عنوان فرعي" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "معلومات المؤلف" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "معلومات المؤلف:" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "صحيفة R" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Corollary #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Definition #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "مثال #:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "تمرين #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Lemma #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "ملاحظة #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "مشكلة #:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "خاصية" + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "خاصية #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "سؤال #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "حل #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +msgid "Theorem #." +msgstr "نظرية #:" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "رأس يمين" + +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "رأس يمين:" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "اعتراف بالجميل:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 +msgid "Number" +msgstr "رقم" + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +#, fuzzy +msgid "altaffilmark" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "مكان الشكل" + +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "مكان الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "مكان الجدول هنا:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[ملحق]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "رسالة رياضيات" + +#: lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ملاحظة للتحرير" + +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "ملاحظة للتحرير:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "TableRefs" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:462 +msgid "References. ---" +msgstr "مراجع.---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "TableComments" +msgstr "تلميحات الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "Note. ---" +msgstr "ملاحظة.---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Table note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note:" +msgstr "ملاحظة الجدول:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:505 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "خط الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:509 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:527 +msgid "FigCaption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "Facility" +msgstr "تسهيل" + +#: lib/layouts/aastex.layout:560 +msgid "Facility:" +msgstr "تسهيل:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Objectname" +msgstr "اسم كائن" + +#: lib/layouts/aastex.layout:586 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:604 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "مقال ياباني (jarticle)" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "تقرير KOMA-Script" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "اسم قصير" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "علاقة AMS" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "علاقة AMS" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "مخطط" + +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "قائمة المخططات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "جدول بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "قائمة الجداول البيانية" + +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "رسم بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "قائمة الرسوم البيانية" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "معلومات الدعم متاحة" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "مدخل جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "كيمياء" + +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "كيمياء" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "شكر" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "شكر" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "شكر" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "إنتقال" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "محارف خاصة|م" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "بعد نص العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "رأس الموضوع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "الاتجاه الايسر" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "يسار سطر الرأس" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "معرف الناشر" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "خلاصة---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "بداية الفقرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "الرأس الاول:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "أول حرف من أول كلمة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "ملاحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "فشل العرض الأولي" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "فشل العرض الأولي" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "عنوان قصير للملحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 +msgid "Biography" +msgstr "سيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "الصورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "سيرة بلا صور" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1069 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -msgid "Example" -msgstr "مثال" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "سيرة" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "تمرين" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGUTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:379 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" + +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "تدوين" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "منتسب:" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "مشكلة" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعترافات بالجميل" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Remark \\theremark." +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -msgid "Solution" -msgstr "حل" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "شعاري" + +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "شعاري:" + +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "تقييد" + +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "الرأس يسار:" + +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "الرأس يمين:" + +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "التذييل يمين" + +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." + +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "ملاحظات" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "ملاحظات #." + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "شريحة افقية" + +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "شريحة أفقية" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "شريحة رأسية" + +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "شريحة رأسية" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "قائمة الشرائح" + +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "قائمة الشرائح" + +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 +msgid "SlideContents" +msgstr "محتوى الشريحة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "محتويات الشريحة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 #, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +msgid "Progress Contents" +msgstr "المحتويات" -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "شريحة أفقية:" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Caption" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "شريحة رأسية:" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:35 -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/beamer.layout:969 -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/beamer.layout:1108 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1170 -#: lib/layouts/europecv.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:55 -#: lib/layouts/europecv.layout:105 lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/initials.module:26 -msgid "MainText" -msgstr "النص الرئيسي" +#: lib/layouts/seminar.layout:107 +msgid "Slide*" +msgstr "شريحة*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:114 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "نهاية شريحة" -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/seminar.layout:126 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[قائمة الشرائح]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:131 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتوى الشريحة]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:137 #, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "تعليق:" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "المحتويات" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:348 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:155 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "برهان" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/apa6.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:34 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/ijmpc.layout:22 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/jasatex.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:17 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:343 -msgid "Standard" -msgstr "اساسي" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:36 lib/layouts/beamer.layout:780 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:249 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 lib/layouts/ijmpd.layout:92 -#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/jasatex.layout:58 lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:188 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:42 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script مقالة" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "صف اسم Ø£" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "صف اسم Ø£:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "صف اسم ب" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "صف اسم ب:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "صف اسم ج" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "صف اسم ج:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "صف اسم د" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "صف اسم د:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "صف اسم و" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:72 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:291 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:106 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/jasatex.layout:80 lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:64 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/siamltex.layout:210 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "صف اسم و:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "محارف خاصة|م" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "صف اسم ز" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "صف عنوان Ø£" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "صف عنوان Ø£:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Abstract---" -msgstr "خلاصة---" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/apa6.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/ijmpc.layout:201 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/jasatex.layout:187 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:172 lib/layouts/revtex4.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "كلمات مفتاحية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -msgid "Index Terms---" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Appendices" -msgstr "ملاحق" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "صف عنوان د" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:926 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:277 lib/layouts/europecv.layout:150 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 lib/layouts/ijmpc.layout:436 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:460 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:265 -#: lib/layouts/iopart.layout:288 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:153 -#: lib/layouts/revtex4.layout:228 lib/layouts/siamltex.layout:319 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:536 lib/layouts/svcommon.inc:570 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/ijmpd.layout:433 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:547 -msgid "Appendix" -msgstr "ملحق" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:273 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:456 -#: lib/layouts/jasatex.layout:260 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:171 -#: lib/layouts/memoir.layout:173 lib/layouts/moderncv.layout:152 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -msgid "Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:471 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:275 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:167 lib/layouts/siamltex.layout:333 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "مراجع" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Biography" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "صف عنوان و" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "سيرة بلا صور" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "صف هاتف Ø£" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1096 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:336 -#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:635 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "إثبات." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "صف هاتف Ø£:" -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apa6.layout:399 -#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/beamer.layout:229 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/moderncv.layout:34 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:358 -#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153 -#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:298 lib/layouts/apa6.layout:410 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/isprs.layout:159 lib/layouts/kluwer.layout:69 -#: lib/layouts/latex8.layout:55 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 lib/layouts/paper.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:73 -#: lib/layouts/siamltex.layout:369 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "قسم ثانوي" - -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:420 -#: lib/layouts/beamer.layout:228 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106 -#: lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "قسم فرعي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/apa6.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:48 -#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:237 -#: lib/layouts/simplecv.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:356 -#: lib/layouts/apa6.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/powerdot.layout:261 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "صف هاتف د" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/apa6.layout:452 -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:263 lib/layouts/ijmpd.layout:283 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:812 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 -msgid "Subtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:47 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "صف هاتف و" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -msgid "Mail" -msgstr "البريد" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:139 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:140 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 lib/layouts/svcommon.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "صف انترنت Ø£" -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "صف انترنت Ø£:" -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institutemark" -msgstr "علامة أستهلالية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "علامة أستهلالية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "كلمات مفتاحية." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "صف انترنت د" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:859 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "إستهلال" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:133 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "بريد الكتروني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:298 -msgid "email" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "صف انترنت و" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:318 -#: lib/layouts/apa6.layout:430 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:89 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:88 -#: lib/layouts/paper.layout:85 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "صف مصرف Ø£" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:147 lib/layouts/jasatex.layout:100 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:149 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "صف مصرف Ø£:" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "و" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:199 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "اوامر الجدول" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "صف مصرف د" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "مدونة للتحرير" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "تسهيل" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "صف مصرف و" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "اسم كائن" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 -#, fuzzy -msgid "altaffilmark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 #, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "منتسب" - -#: lib/layouts/aastex.layout:340 -msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +msgid "Chapter*" +msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 -msgid "and" -msgstr "و" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 -msgid "Place Table here:" -msgstr "مكان الجدول هنا:" +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[ملحق]" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "مدونة للتحرير:" +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "References. ---" -msgstr "مراجع.---" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 -msgid "Note. ---" -msgstr "مدونة.---" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -msgid "Table note" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 -msgid "Table note:" -msgstr "ملاحظة الجدول:" +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "خط الجدول" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 -msgid "tablenote mark" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "FigCaption" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "شكل توضيحي. ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 -msgid "Facility:" -msgstr "تسهيل:" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 -msgid "Obj:" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 -msgid "Dataset:" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 #, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:210 #, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:669 -msgid "Fax" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "عنوان القصيدة*" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "أسطورة" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 -msgid "Scheme" -msgstr "مخطط" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 -msgid "List of Schemes" -msgstr "قائمة التصميمات" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 -msgid "Chart" -msgstr "جدول بياني" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -msgid "List of Charts" -msgstr "قائمة الجداول البيانية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" -msgstr "رسم بياني" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" -msgstr "قائمة الرسوم البيانية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "خاص" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 #, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "مدونة" +msgid "Turn Page" +msgstr "صفحة فارغة" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "Wide Text" +msgstr "نص عريض" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 -msgid "Chemistry" -msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "chemistry" -msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "List of Videos" +msgstr "قائمة الفيديوات" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +msgid "Float Link" +msgstr "رابط عئم" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 #, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "hat" +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "فحص أصنافالحوسبة" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "Marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:220 -#: lib/layouts/apa6.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:239 -#: lib/layouts/iopart.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:222 -#: lib/layouts/jasatex.layout:227 lib/layouts/revtex4.layout:227 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/spie.layout:90 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "فكرة جديدة" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "المؤلف" +msgid "AllCaps" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 #, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "منتسب" +msgid "allcaps" +msgstr "cap " -#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 #, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "منتسب" +msgid "SmallCaps" +msgstr "صغير" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 #, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "منتسب:" +msgid "smallcaps" +msgstr "smallsmile" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:265 lib/layouts/svglobal.layout:52 -#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "خلاصة." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +msgid "Full Width" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "MarginTable" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +msgid "MarginFigure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "قسم مخصص:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "قسم مخصص*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:284 -msgid "Unnumbered" -msgstr "غير مرقم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 -msgid "Subsection*" -msgstr "قسم ثانوي*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/isprs.layout:199 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:265 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "قسم فرعي*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "تمارين على الفصل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "رأس أيمن" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "رأس أيمن:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/apa.layout:83 lib/layouts/apa6.layout:240 -msgid "Abstract:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" -#: lib/layouts/apa.layout:100 lib/layouts/apa6.layout:58 -msgid "Short title:" -msgstr "عنوان قصير:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 lib/layouts/apa6.layout:88 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "مؤلفان" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa6.layout:96 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ثلاثة مؤلفين" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:104 -msgid "FourAuthors" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/apa6.layout:160 -#: lib/layouts/egs.layout:326 lib/layouts/revtex4.layout:160 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "منتسب:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:168 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "منتسبان:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "الموقع الرئيسية:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:175 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ثلاثة منتسبين" +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "خاص" -#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:182 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "اربعة منتسبين" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "خاص" -#: lib/layouts/apa.layout:211 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "اعتراف بالجميل:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/apa6.layout:337 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" -#: lib/layouts/apa.layout:235 lib/layouts/apa6.layout:347 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" -#: lib/layouts/apa.layout:245 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/scrclass.inc:265 lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "بلامعنى!" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:367 -msgid "FitFigure" -msgstr "ملائمة الشكل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" -#: lib/layouts/apa.layout:261 lib/layouts/apa6.layout:373 -msgid "FitBitmap" -msgstr "ملائمة الصورة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" -#: lib/layouts/apa.layout:328 lib/layouts/apa6.layout:440 -#: lib/layouts/egs.layout:89 lib/layouts/kluwer.layout:99 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/paper.layout:94 lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 lib/layouts/scrclass.inc:100 -#: lib/layouts/stdsections.inc:131 lib/layouts/svcommon.inc:228 -msgid "Subparagraph" -msgstr "فقرة ثانوية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa6.layout:490 -msgid "Seriate" -msgstr "سَلسٍل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/apa.layout:391 lib/layouts/apa.layout:392 -#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/apa6.layout:508 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/apa6.layout:111 -#, fuzzy -msgid "FiveAuthors" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/layouts/apa6.layout:118 -#, fuzzy -msgid "SixAuthors" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" -#: lib/layouts/apa6.layout:125 -#, fuzzy -msgid "LeftHeader" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" -#: lib/layouts/apa6.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Left header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "رأس" -#: lib/layouts/apa6.layout:189 -#, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" -#: lib/layouts/apa6.layout:196 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "مدخل" -#: lib/layouts/apa6.layout:204 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" -#: lib/layouts/apa6.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:1181 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "المدونة:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:201 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "ماذا؟" -#: lib/layouts/apa6.layout:272 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/apa6.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: lib/layouts/apa6.layout:305 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "مدخل:" -#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 -#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "مقدمة LaTeX" +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "تعليق مع تلميح" -#: lib/layouts/apa6.layout:322 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "تعليق مع تلميح" -#: lib/layouts/apa6.layout:330 lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "حجم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "قائمة المواد" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "قائمة المواد:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "بند مزدوج" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز يسار" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز يسار" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/apa6.layout:466 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز يمين" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "تفعيل اللاتينية " +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "تفعيل اللاتينية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "تعطيل اللاتينية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "بند مزدوج:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "تعطيل اللاتينية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:28 lib/layouts/beamer.layout:272 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:28 -msgid "BeginFrame" -msgstr "إبدا إطار" +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:109 -#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "جزء" +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 -msgid "Part*" -msgstr "جزء*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/beamer.layout:199 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: lib/layouts/beamer.layout:257 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 +msgid "--Separator--" +msgstr "--فاصل--" -#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:421 -msgid "Frames" -msgstr "الاطارات" +#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- فاصل الوحدة ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:290 -msgid "Frame" -msgstr "اطار" +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "ابدا اطار مبسط" +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/beamer.layout:352 -msgid "AgainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" -#: lib/layouts/beamer.layout:391 -msgid "EndFrame" +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:405 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 -msgid "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 -msgid "Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "شريحة العنوان" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:468 -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:480 -#: lib/layouts/beamer.layout:498 lib/layouts/beamer.layout:529 -msgid "Columns" -msgstr "اعمدة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "خيارات الشريحة" -#: lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:528 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 -msgid "Columns (top aligned)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 -msgid "Pause" -msgstr "انتظار" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:640 -#: lib/layouts/beamer.layout:666 -msgid "Overlays" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "شريحة فارغة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:576 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\عربي{قسم}" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:597 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "خيارات القسم" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 -msgid "OverlayArea" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:624 -msgid "Overlayarea" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 +msgid "Lists" +msgstr "القوائم" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 -msgid "Uncover" -msgstr "إكشف" +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize Type" +msgstr "نوع القائمة النقطية" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "إكشف الشرائح" +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/beamer.layout:665 -msgid "Only" -msgstr "فقط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات قائمة نقطية" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -msgid "Only on slides" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 -msgid "Block" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "نوع القائمة النقطية1" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 lib/layouts/beamer.layout:719 -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "Blocks" -msgstr "حزم" +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "نوع القائمة الرقمية" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/beamer.layout:718 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات القائمة الرقمية" -#: lib/layouts/beamer.layout:729 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "نوع القائمة الرقمية1" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 -msgid "AlertBlock" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/powerdot.layout:437 +msgid "Twocolumn" +msgstr "عمودين" -#: lib/layouts/beamer.layout:759 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:455 +msgid "Left Column" +msgstr "عمود ايسر" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "عنوان (اظار مبسط)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" -#: lib/layouts/beamer.layout:880 -msgid "InstituteMark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "قائمة الخوارزميات" -#: lib/layouts/beamer.layout:884 -msgid "Institute mark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +msgid "Onslide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "أدراج أقواس" +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "On Slides" +msgstr "على الشرائح" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "أدرج أقواس" +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "التحديد" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "صورة عنوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:584 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/powerdot.layout:590 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "شريحة*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "تعريف." +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 -msgid "Definitions" -msgstr "تعريفات" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "تقرير ياباني (jreport)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 -msgid "Definitions." -msgstr "تعريفات." +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "مثال." +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 -msgid "Examples" -msgstr "امثلة" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1083 -msgid "Examples." -msgstr "امثلة." +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "العنوان*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "حقيقة." +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "العنوان*:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1107 -msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "قائمة بالمساهمين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1121 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/egs.layout:633 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "كود-ليك" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "للمحررين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 -msgid "NoteItem" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/beamer.layout:1199 -msgid "Alert" -msgstr "تحذير" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1210 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 #, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "مقال" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "العنوان الجانبي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1224 -msgid "Article" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 #, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "عرض تقديمي" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1234 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" +msgid "Extrachap" +msgstr "إضافي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "كلمة مفتاحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 -msgid "List of Tables" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "صورة توضيحية" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "فصل" -#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 -msgid "List of Figures" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "محاثة" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "رواية" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "بوستكربت" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية شريحة" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "متحدث" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "المبرق:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "عنوان صحيح" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية شريحة" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "أضف جزء" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "النشرون" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "رأس عنوان" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "فوق" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "فوق" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "تحت" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "تظليل:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "تحت" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "التظليل:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "قول مأثور" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "المؤلف الاول" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "السهم:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "صاحب هذا القول" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +msgid "Paragraph*" +msgstr "فقرة*" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "روجع:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "ارسال للعنوان" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "كود CCC:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:291 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 -msgid "Address:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "رقم الوثيقة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "عنواني" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "معرف الورقة:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "عنوان المؤلف:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "تعليق" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "المعالجة" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "معالجة:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "لازمة \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "محرر" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "قضية مساعدة \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "محرر:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "فرضية \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "حدس \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "التوقيع:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "حقيقة \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "اسفل النص" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "تعريف \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "اسفل النص:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "مثال //النظرية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "كود منطقة" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "مشكلة //النظرية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "كود منطقة:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "تدريب \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "متطلب \\النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "موقع" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "حادثة //الحادثة." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:142 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:241 lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال //المثال." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "مشكلة //النظرية." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "فتح" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "فتح:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- رأس --" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +msgid "Citation-number" +msgstr "رقم-الاستشهاد" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "رقم-الاستشهاد:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "عنوان المرسل" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النشر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "بريدك" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "مكان" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -#, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "استشهاد" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "الاستشهاد:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -#, fuzzy -msgid "RunTitle" -msgstr "العنوان" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "تشغيل BibTeX." - -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "المؤلف" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Web Address" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "كلمات" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Web address:" -msgstr "العنوان التالي:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "الكلمات:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "رسوم توضيحية" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "الرسوم التوضيحية:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "جداول" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Thanks Text" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "الجداول:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "نسق داكن|ن" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "مرجع" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "ادراج اسناد ترافقي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 -msgid "Corresponding Author" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Name (First Name)" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -#, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "كود-CCC" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Name (Surname)" -msgstr "عنصر:لقب" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "وصف" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "bysame" -msgstr "الاسم" - -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "اسم المؤسسة" -#: lib/layouts/egs.layout:270 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "عنوان لتيك" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "منتسب متناوب:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\العربية{فصل}" -#: lib/layouts/egs.layout:348 -msgid "Journal:" -msgstr "صحيفة:" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{فصل}" -#: lib/layouts/egs.layout:357 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\العربية{footnote}" -#: lib/layouts/egs.layout:371 -msgid "MS_number:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:381 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "المؤلف الاول" - -#: lib/layouts/egs.layout:394 -msgid "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:154 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:148 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "فقرة فرعية*" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:447 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/layouts/egs.layout:460 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46 +msgid "Example*" +msgstr "مثال*" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52 +msgid "Problem*" +msgstr "مشكلة*" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:194 -msgid "Author Email" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "مشكلة." -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58 +msgid "Exercise*" +msgstr "تمرين*" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Author URL" -msgstr "رابط المؤلف" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "تمرين*" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 -msgid "URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64 +msgid "Remark*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "برهان." - -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\روماني{قسم}." -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\الفا{قسم فرعي}." -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\عربي{قسم فرعي}." -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\عربي{قسم تحت فرعي}." -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\الفا{قسم تحت فرعي}." -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{فقرة}." -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "جزء \\روماني{جزء}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "الفصل ##" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "القسم ##" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "الفقرة ##" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:98 -msgid "Title footnote" -msgstr "عنوان الهامش" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr ".\\arabic{enumi}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:110 -msgid "Title footnote:" -msgstr "عنوان الهامش:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr ".\\roman{enumiii}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr ".\\Alph{enumiv}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "المعادلة ##" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:160 -msgid "Author footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "تذييل ##" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 -msgid "Author footnote:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +msgid "Literal" +msgstr "حرفي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:189 -msgid "Corresponding author" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 -msgid "Corresponding author text:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:307 -msgid "Key words:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:84 -msgid "Item" -msgstr "مادة" - -#: lib/layouts/europecv.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:93 -msgid "Item:" -msgstr "المادة:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -msgid "BulletedItem" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:74 -msgid "Begin" -msgstr "بداية" - -#: lib/layouts/europecv.layout:86 -msgid "Begin of CV" -msgstr "ابدأ سيرة ذاتية" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:98 -msgid "Personal Info" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:101 -msgid "MotherTongue" -msgstr "اللغة الأم" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "هامش" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "اللغة الأم:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "تذييل" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -msgid "Language Header:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "LastLanguage" -msgstr "آخر لغة" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "Last Language:" -msgstr "آخر لغة:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" -#: lib/layouts/europecv.layout:140 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 #, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "تذييل:" +msgid "Argument" +msgstr "محاذاة" -#: lib/layouts/europecv.layout:143 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 -msgid "End" -msgstr "نهاية" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "ملصق ملاحظة" -#: lib/layouts/europecv.layout:157 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 #, fuzzy -msgid "End of CV" -msgstr "ابدأ سيرة ذاتية" +msgid "Preview" +msgstr "مستعرض ليك" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "مجموعة المؤلف" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" - -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "شعاري" - -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "شعاري:" - -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "تقييد" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "احمر" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "رأس ايسر" - -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "لا" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "رأس ايمن" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "انش" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس الايمن:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "مادة أمامية" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Right Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer:" -msgstr "التذييل الايمن:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 -msgid "Theorem #." -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 -msgid "Lemma #." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "مادة خلفية" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 -msgid "Corollary #." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -msgid "Proposition #." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء //الجزء" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 -msgid "Definition #." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "نظرية*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:93 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:132 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "رسالة:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "الشارع:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "إضافة" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "إضافة:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "المحافظة:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "المرجع الخاص بي:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "المرجع الخاص بك:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "بريدك:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "اختصار" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "يوم" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "تليفاكس" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "شهر" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "تليفاكس:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "المبرق" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "مخرج-الرقم" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "مخرج-اليوم" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "مخرج-الشهر" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "مصرف" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "المصرف:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "كود المصرف" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "الإهداء" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "كود المصرف:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "المترجم" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "حساب بنكي" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجم:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "حساب بنكي:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "المرجع:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل //الفصل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق //الفصل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "صف اسم Ø£" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "صف اسم Ø£:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "صف اسم ب" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "صف اسم ب:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "صف اسم ج" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "صف اسم ج:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "صف اسم د" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "عدد الصفوف" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "صف اسم د:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "صف اسم هـ" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "صف اسم هـ:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء //الجزء" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "صف اسم و" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملحوظة//الملحوظة." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "صف اسم و:" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "صف اسم ز" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "صف اسم ز:" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "صف عنوان Ø£" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "صف عنوان Ø£:" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "صف عنوان ب" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "صف عنوان ب:" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "قلب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "صف عنوان ج" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "المسدس" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "صف عنوان ج:" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Nut" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "صف عنوان د" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "Square" +msgstr "مربع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "صف عنوان د:" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "نجمة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "صف عنوان هـ" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "شمعة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "صف عنوان هـ:" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "قائمة منسدلة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "صف عنوان و" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "صف عنوان و:" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "تيك" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "صف هاتف Ø£" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "مثلث أعلى" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "صف هاتف Ø£:" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "مثلث اسفل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "صف هاتف ب" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "صف هاتف ب:" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "صف هاتف ج" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "صف هاتف ج:" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "صف هاتف د" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "صف هاتف د:" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "صف هاتف هـ" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "الشكل:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "صف هاتف هـ:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "صف هاتف و" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "صف هاتف و:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "theorems" +msgstr "النظريات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "صف انترنت Ø£" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\النظرية." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "صف انترنت Ø£:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخواريزم \\النظرية." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "صف انترنت ب" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "صف انترنت ب:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\النظرية." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "صف انترنت ج" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +msgid "Axiom*" +msgstr " مُسَلَّمة*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "صف انترنت ج:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +msgid "Axiom." +msgstr " مُسَلَّمة." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "صف انترنت د" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\النظرية." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "صف انترنت د:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "صف انترنت هـ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "صف انترنت هـ:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "صف انترنت و" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "صف انترنت و:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "صف مصرف Ø£" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "صف مصرف Ø£:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "صف مصرف ب" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "صف مصرف ب:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "صف مصرف ج" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "صف مصرف ج:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "صف مصرف د" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "صف مصرف د:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف بالجميل*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "صف مصرف هـ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "صف مصرف هـ:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "صف مصرف و" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "صف مصرف و:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "ملاحظات" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "ملاحظات #." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Proof:" -msgstr "برهان:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\النظرية." -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "المزيد" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(المزيد)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "الإستمرار" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(الأستمرار)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "نص عبارة" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "&خيارات اضافية" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "تعليق:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:72 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 #, fuzzy -msgid "Catchline" -msgstr "&السطر الأخير:" +msgid "Bicaption" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +#: lib/layouts/bicaption.module:40 #, fuzzy -msgid "History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +msgid "bilingual" +msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "روجع" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:218 -msgid "Classification Codes" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:228 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -msgid "TableCaption" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "جدول التعليق" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245 -msgid "Refcite" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "ايراد كل المراجع" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#, fuzzy -msgid "ItemList" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpd.layout:282 -#, fuzzy -msgid "RomanList" -msgstr "Roman" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:41 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية //النظرية" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:401 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:406 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:386 lib/layouts/ijmpd.layout:410 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "دراسة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:428 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture." +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العاديه" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182 -msgid "Comby" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Topical" -msgstr "موضوعي" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -msgid "Paper" -msgstr "ورقة" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Prelim" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" -msgstr "سريع" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/svglobal3.layout:66 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " +"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -msgid "submitto" -msgstr " قدّم لـ" - -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" -msgstr " قدّم للمستند:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "بابلوغرافيا(بسيطة)" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً" +"(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., " +"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد ضبط " +"الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "الخوارزم" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -msgid "Commission" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "البدايات" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/layouts/jasatex.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/layouts/jasatex.layout:212 -#, fuzzy -msgid "PACS numbers:" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" -#: lib/layouts/jasatex.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:238 lib/layouts/jasatex.layout:242 -#, fuzzy -msgid "Online citation" -msgstr "ادراج اقباس" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "نظريات" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " +"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " +"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً" +"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "سؤال //السؤال" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خواريزم \\الخواريزم." -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running author:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة\\المسلمة." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط//الشرط." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -#, fuzzy -msgid "NoTelephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "ملخص \\الملخص." -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -#, fuzzy -msgid "NoFax" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل." -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -#, fuzzy -msgid "NoPlace" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج//الاستنتاج" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -#, fuzzy -msgid "NoDate" -msgstr "التاريخ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية//الفرضية" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "نهاية شريحة" - -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "ايقاف" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " +"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/jurabib.module:2 #, fuzzy -msgid "NoTel" -msgstr "بلا" +msgid "Jurabib" +msgstr "عربي" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "محرك الاستشهاد:" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 +#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22 +#: lib/layouts/natbib.module:44 #, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "إغلاق" +msgid "not cited" +msgstr "محمي" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -#, fuzzy -msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 -msgid "Chapter" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." -#: lib/layouts/llncs.layout:149 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "قبل" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 -msgid "TOC Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 -msgid "Author Running" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " +"'جدول 2.1'." -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running:" -msgstr "" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 -msgid "TOC Author" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -msgid "TOC Author:" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -msgid "Case #." -msgstr "" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "افتراضي (أولي)" -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "أعمدة متعددة" -#: lib/layouts/llncs.layout:317 -msgid "Conjecture #." +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:345 -msgid "Example #." -msgstr "مثال #:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:352 -msgid "Exercise #." -msgstr "تمرين #." +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/layouts/llncs.layout:365 -msgid "Note #." -msgstr "مدونة #:" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: lib/layouts/llncs.layout:372 -msgid "Problem #." -msgstr "مشكلة #:" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "مساحة اضافية" -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 -msgid "Property" -msgstr "خاصية" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 -msgid "Property #." -msgstr "خاصية #." +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 -msgid "Question #." -msgstr "سؤال #." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 -msgid "Remark #." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 -msgid "Solution #." -msgstr "حل #." - -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Chapter*" -msgstr "فصل*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "رأس/تذييل مخصص" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:185 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 #, fuzzy -msgid "Maintext" -msgstr "النص الرئيسي" - -#: lib/layouts/memoir.layout:141 -msgid "Poemtitle" -msgstr "عنوان القصيدة" +msgid "Even Header" +msgstr "رأس ايسر" -#: lib/layouts/memoir.layout:159 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "عنوان القصيدة*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:184 -msgid "Legend" -msgstr "أسطورة" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" -#: lib/layouts/moderncv.layout:35 -#, fuzzy -msgid "Sectioning" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:68 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "Entry:" -msgstr "مدخل:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:100 -msgid "ListItem" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" -#: lib/layouts/moderncv.layout:103 -msgid "List Item:" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -msgid "DoubleItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "نظريات (AMS)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:109 -msgid "Double Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " +"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " +"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/layouts/moderncv.layout:112 -msgid "Space" -msgstr "مباعدة" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 -msgid "Space:" -msgstr "المسافة:" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " +"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/layouts/moderncv.layout:124 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسب" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/moderncv.layout:127 -msgid "Computer:" -msgstr "الحاسب:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:130 -msgid "EmptySection" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " +"'(2.1)'." -#: lib/layouts/moderncv.layout:139 -msgid "Empty Section" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "CloseSection" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "إضافة تذييل للتهاية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 #, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "اغلاق الجلسة" +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " +"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--فاصل--" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:184 lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- افصل الوحدة ---" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " +"وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، " +"استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "عنوان فرعي" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " +"الأمثلة." -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:96 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "شريحة فارغة" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "شريحة فارغة:" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -msgid "ItemizeType1" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -msgid "EnumerateType1" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "قائمة الخوارزميات" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "//الفصل" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "إصلاح لتيك" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "نهاية الملاحظة" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "شكر" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:111 -msgid "Preprint" -msgstr "قبل الطباعة" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:174 -msgid "AltAffiliation" +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " +"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" -#: lib/layouts/revtex4.layout:200 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "عنوان الكتروني:" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "acknowledgments" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:254 -msgid "PACS number:" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -msgid "Labeling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظريات(غير مرقمة)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" +"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " +"الممتدة." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "المكان:" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistic" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " +"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "مثال:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "امثلة:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "زبون" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "مثال فرعي:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "جلسة" + +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "العنوان التالي" +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "العنوان التالي:" +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "اسم المرسل:" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "هاتف المرسل:" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "ناسوخ المرسل:" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "الشعار" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " +"يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "الشعار:" +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "" +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (ancient)" -#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/languages:161 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/layouts/seminar.layout:58 lib/layouts/seminar.layout:116 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/languages:172 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 -#, fuzzy -msgid "List of Slides" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "SlideContents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Slide Contents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/languages:198 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "المحتويات" +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" + +#: lib/languages:229 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: lib/layouts/seminar.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/languages:238 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/languages:247 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/languages:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/languages:267 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/layouts/seminar.layout:124 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/languages:278 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" -#: lib/layouts/seminar.layout:129 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[محتوى الشريحة]" +#: lib/languages:288 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/layouts/seminar.layout:135 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "المحتويات" +#: lib/languages:299 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" +#: lib/languages:308 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (traditional)" + +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "الخوارزم*" +#: lib/languages:324 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" -#: lib/layouts/siamltex.layout:136 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/languages:333 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/languages:342 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "AMS subject classifications:" +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "مؤتمر" +#: lib/languages:359 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "مؤتمر:" +#: lib/languages:369 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "عام حقوق النشر" +#: lib/languages:380 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -msgid "Copyright year:" -msgstr "عام حقوق النشر:" +#: lib/languages:389 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "بيانات حقوق النشر" +#: lib/languages:403 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -msgid "Copyright data:" -msgstr "بيانات حقوق النشر:" +#: lib/languages:416 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms" -msgstr "شروط" +#: lib/languages:426 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 -msgid "Terms:" -msgstr "شروط:" +#: lib/languages:441 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 -msgid "Topic" -msgstr "موضوع" +#: lib/languages:454 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "شريحة جديدة:" +#: lib/languages:465 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/languages:477 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الالمانية (Switzerland)" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "مدونة جديدة:" +#: lib/languages:497 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/languages:538 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/languages:549 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/languages:557 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/languages:566 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "خلاصة" +#: lib/languages:580 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +#: lib/languages:591 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "قسم فرعي" +#: lib/languages:600 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/languages:610 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" -msgstr "" +#: lib/languages:619 +msgid "Kurmanji" +msgstr "كورمنجي" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/languages:637 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "" +#: lib/languages:647 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/languages:659 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 -msgid "Title*" -msgstr "العنوان*" +#: lib/languages:669 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -#, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "العنوان*" +#: lib/languages:678 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/languages:688 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 -msgid "List of Contributors" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/languages:698 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/languages:706 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 -msgid "For editors" -msgstr "شكر القائمين على التعدلات" +#: lib/languages:716 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 -msgid "PartBacktext" +#: lib/languages:725 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "المؤلف" +#: lib/languages:753 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" +#: lib/languages:762 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "extrachap" -msgstr "" +#: lib/languages:771 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "إضافي" +#: lib/languages:780 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204 -#: lib/layouts/svcommon.inc:477 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/languages:789 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/languages:798 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 -msgid "Preface" -msgstr "مقدمة" +#: lib/languages:805 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "فصل" +#: lib/languages:814 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "Sidenote" -msgstr "ملحوظة جانبية" +#: lib/languages:824 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -msgid "sidenote" -msgstr "ملحوظة جانبية" +#: lib/languages:834 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -msgid "Marginnote" -msgstr "ملحوظة هامشية" +#: lib/languages:843 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -msgid "marginnote" -msgstr "ملحوظة هامشية" +#: lib/languages:852 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -msgid "NewThought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/languages:865 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "new thought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/languages:877 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Cap" +#: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "cap " +#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "صغير" +#: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "smallsmile" +#: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "Full Width" -msgstr "عرض كامل" +#: lib/languages:931 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -msgid "MarginTable" -msgstr "جدول هامشي" +#: lib/languages:945 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -msgid "MarginFigure" -msgstr "صورة هامشية" +#: lib/languages:955 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/languages:964 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" + +#: lib/languages:985 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" + +#: lib/languages:996 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/latexfonts:110 +#, fuzzy +msgid "Concrete Roman" +msgstr "أمر غير مكتمل" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "حرفي" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "اختصار" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "يوم" +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "شهر" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "عام" +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- رأس --" +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright " + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" +#: lib/latexfonts:492 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "&الناسخ:" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono " + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" +#: lib/latexfonts:572 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "&الناسخ:" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "روجع:" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono " -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "خطأ لتيك" + +#: lib/latexfonts:606 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 -msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" + +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" + +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" + +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" + +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" + +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" + +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" + +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" + +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" + +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "السريالية (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (traditional) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "أدوات|T" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "الكلمات:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "صور توضيحية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "الصور التوضيحية:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "جداول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "آخر ملفات|t" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "الجداول:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "اغلاق كل الملفات" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "كود-CCC" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "كود" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "وصف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "طباعة...|P" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "اسم المؤسسة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "نافذة جديدة|W" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "إغلاق النافذة|d" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "الرمز البريدي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 -msgid "Paragraph*" -msgstr "فقرة*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "كود CCC:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "عنوان المؤلف:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "جدول التعليق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 -msgid "Current Address" -msgstr "العنوان الحالي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current address:" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "قص" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedication:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "آخر لصق" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Translator" -msgstr "المترجم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "لصق خاص" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجم:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "نقل الفقرة لأعلى|o" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "نقل الفقرة لأسفل|v" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "أسلوب النص|S" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "جدول|T" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "فقرة ثانوية*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "صفوف واعمدة" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "مجموعة المؤلف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "الغاء البرواز|غ" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\العربية{فصل}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{فصل}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "إعدادات الفرع...|B" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\العربية{footnote}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "إعدادات الصندوق...|x" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{قسم}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "إعدادات الفهرس...|x" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{قسم فرعي}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{قسم فرعي}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "أضف جزء" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "لصق كـ PDF" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "لصق كـ PNG" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "لصق كـ JPEG" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "النشرون" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء أسلوب النص" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "اختيار...|C" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "الاول كبير|a" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "تعليق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "قول مأثور" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "غير معرف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "احمر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Left Line|L" +msgstr "سطر يسار|L" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "لا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Right Line|R" +msgstr "سطر يمين|R" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Top|p" +msgstr "أعلى|p" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Middle|i" +msgstr "وسط|i" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Bottom|o" +msgstr "اسفل|o" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "فصل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "قسم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "فقرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr ".\\Alph{enumiv}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "معادلة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "تذييل|ت" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "هامش" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "تذييل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -#, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "اقتباس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 -msgid "Listings" -msgstr "نتائج" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:364 -msgid "opt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "رقم هذا السطر|u" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق //الفصل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "تغيير نوع محدد|L" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -msgid "Front Matter" -msgstr "موضوع أمامي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف مختصر" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -msgid "Main Matter" -msgstr "موضوع رئيسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Style|T" +msgstr "أسلوب النص|T" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "تقسيم خلية|C" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Author data:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy -msgid "TOC author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "اضافة سطر لليسار" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "اضافة سطر لليمين" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Running Author" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "حذف سطر لليسار" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running chapter:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "حذف سطر لليمين" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Append Argument" +msgstr "تذييل معطى" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy -msgid "Abstract*" -msgstr "خلاصة" +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 #, fuzzy -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (غير مثبت)" +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -msgid "Petit" -msgstr "فرعي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Svgraybox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366 +msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition." +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال //المثال" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68 -msgid "Corollary \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Inline|I" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:86 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:104 -msgid "Proposition \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:122 -msgid "Conjecture \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:140 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:158 -msgid "Definition \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:182 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال //النظرية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:199 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:216 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:234 -msgid "Remark \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:259 -msgid "Claim \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Typewriter Family" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "مثال*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "مشكلة*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "تمرين*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Octave|O" +msgstr "ثماني|O" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maxima|M" +msgstr "حدود عليا|M" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "رياضيات|a" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "حقيقة*" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "مشكلة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "تمرين*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Prob" -msgstr "مشكلة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy -msgid "\\theprob." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Sol" -msgstr "رمز" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "عدد الصفوف" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "ملحوظة//الملحوظة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " -"الأمثلة." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "فتح كل الإدراجات|O" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل ()حجم الخط" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Outline Pane|u" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "نافذة المصدر|S" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "نافذة التنبيهات|g" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "أشرطة الأدوات|b" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "تجانب الشاشات|i" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "كامل الشاشة|l" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Special Character|p" +msgstr "محارف خاصة|p" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Formatting|o" +msgstr "تهيئة|o" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Float|a" +msgstr "تعويم|a" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Branch|B" +msgstr "فرع|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Custom Insets" +msgstr "إدراجات مخصصة" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "File|e" +msgstr "ملف|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "صندوق[[Menu]]" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328 #, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "آخر تذييل:" +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "التعبير العاديه" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "لغة التذييل:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "إسناد ترافقي...|R" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "نهاية مدونة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " -"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "مدخل مصطلح...|y" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table...|T" +msgstr "جدول...|T" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "URL|U" +msgstr "رابط|U" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "رابط تشعبي...|k" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "معادلات عددية على حسب نوعها" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " -"'(2.1)'." +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "كود تيك|X" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "رقم الأشكال تبعاً للقسم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " -"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "لتيك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "أضف تذييل للتهاية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "اقتباس فردي|S" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " -"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|i" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "تعليق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " -"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "رموز صوتية|P" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -msgid "Initial" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "مسافة محمية|P" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:598 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:596 -msgid "Sweave" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "مسافة رأسية...|V" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "خيارات لتيك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "التعبير العاديه" - -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "New Page|N" +msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "لغوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Page Break|a" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " -"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "معادلة مرقمة|N" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:123 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "جلسة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "مصفوفة...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" +msgstr "ماكرو|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "expr." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "مصطلح" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "concept" -msgstr "مصطلح" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" -#: lib/layouts/linguistics.module:153 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B" -#: lib/layouts/linguistics.module:155 -msgid "meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" -#: lib/layouts/linguistics.module:169 -msgid "Tableau" -msgstr "جدول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "ترميز منطقي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "External Material...|M" +msgstr "مادة خارجية...|M" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،emph,قوي و كود." +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "مستند فرعي...|d" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "جدول بياني" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Frameless|l" +msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "اسم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "اسم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "كود" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistic" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Comment|C" +msgstr "تلميح|C" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb" -msgstr "لا ويب" +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|m" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "ترقيم الجداول تبعاً للقسم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"اعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " -"'جدول 2.1'." +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " -"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS المبسطة، النظريات " -"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.theorem 1, " -"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., على النقيض من " -"theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند " -"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و ابعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " -"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "بدء الملحق هنا|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" -"الممتد المبسط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Compressed|m" +msgstr "مضغوط|m" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "معيار*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 +msgid "Settings...|S" +msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "معيار." +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "خواريزم \\الخواريزم." +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "اعتماد التغيير|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "مسلمة\\المسلمة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr " مُسَلَّمة*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr " مُسَلَّمة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "شرط//الشرط." +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "شرط*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "شرط." +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "مدونة*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Next Change|C" +msgstr "التغيير التالي|ت" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "مدونة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "ترقيم*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "ترقيم." +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "ملخص \\الملخص." +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل." +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "اعتراف بالجميل*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "مسح العلامات|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "استكشاف للخلف|B" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "استنتاج*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "استنتاج." +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "موسوعات...|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "فرضية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "احصاءات...|ا" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "فرضية//الفرضية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "معلومات تيك|م" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "فرضية." +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Compare...|C" +msgstr "مقارنة...|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "معيار \\النظرية." +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "الخواريزم \\النظرية." +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "مسلمة \\النظرية." +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\النظرية." +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "كائنات مضمنة|O" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "اختصارات|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "دوال ليك|y" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 #, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\النظرية." +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 #, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "سؤال" +msgid "Knitr|K" +msgstr "الدليل اللغوي |د" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 #, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "سؤال" +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "نظريات (AMS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الاثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " -"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " -"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)." - -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, " -"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition " -"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض " -"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على " -"الترتيب." - -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, " -"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition " -"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "رسوم-pic|X" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " -"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "محاذاة|A" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "ملصق معادلة|L" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "العودة للمرجع|R" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem" -msgstr "نظرية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "إدراج|s" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "اضافة سطر اعلى" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات المبسطة،الانواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا.theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., " -"as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). يعاد ضبط " -"الترقيم عند بداية كل قسم." +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(اي ان العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "نظريات(غير مرقمة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " -"الممتدة." +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " -"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " -"(مرقم تبعاًلـ ...)." +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "اذهب للملصق|G" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "افريكان" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<مرجع>|R" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "الباني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<مرجع>)|e" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P<صفحة>" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "العربية (ArabTeX)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "العربية (عربي)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" -#: lib/languages:132 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "ارميني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "مرجع مهيئ|t" -#: lib/languages:139 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "ألماني(النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "مرجع" -#: lib/languages:146 -msgid "German (Austria)" -msgstr "ألماني (النمسا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "عودة|G" -#: lib/languages:153 -msgid "Indonesian" -msgstr "أندونيسي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "أنسخ كمرجع|C" -#: lib/languages:161 -msgid "Malay" -msgstr "ملايو" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/languages:169 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/languages:180 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/languages:188 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/languages:196 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "أظهر الملصق|L" -#: lib/languages:204 -msgid "English (UK)" -msgstr "انجليزي(المملكة المتحدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "" -#: lib/languages:213 -msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغارية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "تلميح|m" -#: lib/languages:222 -msgid "English (Canada)" -msgstr "انجليزي(كندا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/languages:232 -msgid "French (Canada)" -msgstr "فرنسي(كندا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/languages:241 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "مسافة محمية|o" -#: lib/languages:251 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "صيني(مبسط)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" -#: lib/languages:258 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "الصينية (traditional)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/languages:271 -msgid "Croatian" -msgstr "الكرواتية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" -#: lib/languages:279 -msgid "Czech" -msgstr "التشيكية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -#: lib/languages:287 -msgid "Danish" -msgstr "الدانماركية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "مسافة كواد|Q" -#: lib/languages:302 -msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/languages:311 -msgid "English" -msgstr "انجليزي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/languages:321 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "" -#: lib/languages:329 -msgid "Estonian" -msgstr "الأستونية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/languages:342 -msgid "Farsi" -msgstr "فارسي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "" -#: lib/languages:355 -msgid "Finnish" -msgstr "الفنلندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/languages:364 -msgid "French" -msgstr "فرنسي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/languages:378 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "" -#: lib/languages:390 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "الألمانية (old spelling)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "" -#: lib/languages:400 -msgid "German" -msgstr "الألمانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/languages:411 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "ألماني (النمسا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/languages:420 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "يوناني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/languages:429 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "اليونانية (polytonic)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/languages:439 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "العبرية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/languages:467 -msgid "Icelandic" -msgstr "الآيسلندي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "رفيع|D" -#: lib/languages:477 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "صغير|S" -#: lib/languages:485 -msgid "Irish" -msgstr "آيرلندي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "متوسط|M" -#: lib/languages:493 -msgid "Italian" -msgstr "ايطالي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "كبير|B" -#: lib/languages:504 -msgid "Japanese" -msgstr "ياباني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/languages:513 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "مخصص|C" -#: lib/languages:519 -msgid "Kazakh" -msgstr "كازاخ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/languages:526 -msgid "Korean" -msgstr "كوري" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Include|c" +msgstr "تضمين|c" -#: lib/languages:548 -msgid "Latin" -msgstr "اللاتينية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Input|p" +msgstr "ادخل|p" -#: lib/languages:558 -msgid "Latvian" -msgstr "لاتيفي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "" -#: lib/languages:569 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/languages:578 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lower Sorbian" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "Listing|L" +msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/languages:586 -msgid "Hungarian" -msgstr "هنغاري" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/languages:603 -msgid "Mongolian" -msgstr "المنغولي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" -#: lib/languages:611 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Promote Section|r" msgstr "" -#: lib/languages:619 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +msgid "Demote Section|m" msgstr "" -#: lib/languages:644 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/languages:652 -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/languages:660 -msgid "Romanian" -msgstr "روماني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/languages:668 -msgid "Russian" -msgstr "روسي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/languages:676 -msgid "North Sami" -msgstr "North Sami" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|Ø·" -#: lib/languages:691 -msgid "Scottish" -msgstr "إسكتلندي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Text Style|x" +msgstr "أسلوب النص|x" -#: lib/languages:699 -msgid "Serbian" -msgstr "الصربية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/languages:708 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "الصربية (لاتيني)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" -#: lib/languages:717 -msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" -#: lib/languages:725 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovene" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" -#: lib/languages:733 -msgid "Spanish" -msgstr "اسباني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" -#: lib/languages:745 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "اسباني (المكسيك)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" -#: lib/languages:756 -msgid "Swedish" -msgstr "سويدي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" -#: lib/languages:785 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "تايلاندي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" -#: lib/languages:796 -msgid "Turkish" -msgstr "تركي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" -#: lib/languages:809 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Reload|R" +msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/languages:818 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوكراني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/languages:826 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Upper Sorbian" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/languages:844 -msgid "Vietnamese" -msgstr "فيتنامي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/languages:853 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Top Line|n" +msgstr "خط فوق|n" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "ترميز (utf8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "خط تحت|i" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "أرميني (ArmSCII8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-1)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "وسط اوربا (ISO 8859-2)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "جنوب أوربا (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +msgid "Path|P" +msgstr "المسار|P" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Class|C" +msgstr "النوع|C" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "مراجعة" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "العربية (ISO 8859-6)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "مراجعة" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "مراجعة" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "التركية (ISO 8859-9)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "مراجعة" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "إصدارة ليك|X" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-15)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Document Info|D" +msgstr "معلومات المستند|D" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "جنوب-شرق اوربا (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ|o" -#: lib/encodings:64 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "غرب أوربا (CP 850)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "فرع معطل|e" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "غرب أوربا (CP 850)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "وسط أوربا (CP 852)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrillic (CP 855)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "غرب اوربا (CP 858)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "العبرية (CP 862)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +msgid "Subindex|b" +msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordic languages (CP 865)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrillic (CP 866)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "وسط اوربا (CP 1250)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrillic (CP 1251)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +msgid "Select Section|S" +msgstr "تحديد قسم|S" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "العبرية (CP 1255)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "مستند جديد" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "العربية (CP 1256)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "فتح مستند" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltic (CP 1257)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "حفظ المستند" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "طباعة مستند" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "تدقيق إملائي" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrillic (pt 154)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrillic (pt 254)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1339 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1349 +msgid "Redo" +msgstr "تكرار" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "الكورية (EUC-KR)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "استكشاف للخلف" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "داكن" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "عادي" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "تطبيق الأخير" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "إدراج رياضيات" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "ادراج صورة" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "ادراج جدول" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "تثبيت الخط الخارجي" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الجدول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "وحدة مصفوفات|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "وحدة مغلفة |Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "عرض" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "وحدات متراصة|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "وحدات مجمعة|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "وحدة منفصلة|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "فواصل...|ف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة...|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Macro|o" -msgstr "مختصر |Ø®" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "إضافي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "صف الوحدات من النوع AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "قائمة عددية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "القائمة النقطية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "زيادة العمق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "تقليل العمق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "إدراج جدول عائم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "إدراج ملصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "إدراج إسناد ترافقي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "محاذاة|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "إدراج استشهاد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|ر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "إدراج تذييل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "العودة للمرجع|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "ادراج|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "ادراج صندوق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "إدراج رابط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "اضافة سطر اسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "إدراج كود تيك" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "حذف سطر اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "حذف سطر اسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "ملف مضمن" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "اضافة سطر لليسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "أسلوب النص" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "اضافة سطر لليمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "حذف سطر لليسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "حذف سطر لليمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "ادراج عمود" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "حذف صف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "حذف عمود" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<مرجع>|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "تعيين الخط العلوي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "|e(<مرجع>)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "تعيين الخط السفلي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P<صفحة>" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "تعيين الخط الأيسر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "على صفحة <صفحة>|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "تعيين الخط الأيمن" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "تعيين خط الإطار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "مرجع مهيئ|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "مرجع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:218 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:452 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:471 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 -#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Settings...|S" -msgstr "اعدادات..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "محاذاة يسار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "عودة|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:449 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "أنسخ كمرجع|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "محاذاة يمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "فتح برواز|ف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "محاذاة للأعلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "غلق برواز|غ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "الغاء البرواز|غ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "محاذاة للأسفل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "أظهر العنوان|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون اطار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "|Fاطار بسيط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "متعدد الاعمدة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-row" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "بيضاوي رفيع|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "عرض النظام" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "سفلي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "خلفية مظللة|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "علوي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "اطار مزدوج|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "ادراج جذر مربع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "مدونة ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "ادراج جذر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "تعليق|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "إدراج كسر قياسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "اقتباس|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "ادراج مجموع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "فتح كل الملاحظات|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "ادراج تكامل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "ادراج جداء" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy -msgid "Phantom|P" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "ادراج ( )" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "خط افقي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "ادراج [ ]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:487 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "ادراج { }" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "إدراج أقواس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "مباعدة محمية|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "ادراج مصفوفة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مباعدة رفيعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "أدرج وحدة مغلفة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "مباعدة رفيعة سالبة|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Quad Space|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Double Quad Space|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "IPA Other Symbols" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Custom Length|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "IPA Diacritics" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "مباعدة متوسطة|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "مباعدة سميكة|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "سطر الاوامر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "مباعدة متوسطة سالبة|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "مباعدة سميكة سالبة|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "التغيير التالي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "رفض كل التغييرات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Custom|C" -msgstr "اختياري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Settings...|e" -msgstr "اعدادات..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "الملاحظة التالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 -msgid "Include|c" -msgstr "تضمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 -msgid "Input|p" -msgstr "ادخل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Listing|L" -msgstr "عمل قائمة|ل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:520 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Check-in changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Page Break|a" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Justified Line Break|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1225 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1230 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1178 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Math spacings" +msgstr "خيارات الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "آخر لصق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Styles" +msgstr "الأساليب" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "أنتقال الى علامة محفوظة|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Fractions" +msgstr "الكسور" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لاعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "الدوال" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "زينات الإطار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "العمليات الكبيرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "منوعات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "|Dنقل القسم لأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "الأسهم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:585 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "إدراج عنوان قصير|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 #, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "التعبير العاديه" +msgid "Operators (extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "اعتماد التغيير|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "العلاقات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 #, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "رفض التغيير|ر" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق نسق النص الاخير|Ø·" +msgid "Relations (extended)" +msgstr "علاقات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy -msgid "Text Style|x" -msgstr "نسق النص|ن" +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "منتسب:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Dots" +msgstr "النقاط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "نظام كامل الشاشة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 #, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "رموز موسيقية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Append Argument" -msgstr "تذييل معطى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Reload|R" -msgstr "|Rاعادة تحميل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:372 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "تم التعديل خارجياً...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "اعمدة متعددة|Ø£" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "اعمدة متعددة|Ø£" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Left Line|L" -msgstr "خط ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Right Line|R" -msgstr "خط ايمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "يسار|ي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "يمين|ي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Top|T" -msgstr "اعلى|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط|و" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "اضافة صف|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "اضافة عمود|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "المسافات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "اعدادات..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ملف|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "المسارات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Class|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف\t\\طيف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "مراجعة التاريخ" +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 #, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "مراجعة" +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "الاصدار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "نسخ|ن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "مفعل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Roots" +msgstr "الجذور" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "&تعطيل/تفعيل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "فتح كل الادراجات|ف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Subindex|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير|ر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "|Dنقل القسم لأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "عرض|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "ادراج|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "عرض الصور" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "ادوات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "جديد|ج" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|ف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "اغلاق|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "اغلاق كل الملفات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم...|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الاصدار|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة...|Ø·" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ...|ن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "اغلاق النافذة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج|Ø®" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "تزيين الأطارات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل...|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "فحص التغييرات...|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Special" -msgstr "لصق خاص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 #, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "بحث واستبدال...|ب" +msgid "mathring" +msgstr "&السطر الأخير:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "بحث واستبدال...|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Text Style|S" -msgstr "نسق النص|ن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Table|T" -msgstr "جدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات|ر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "صفوف واعمدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "زيادة عمق القوائم|ي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "underline" +msgstr "خط سفلي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "تقليل عمق القوائم|ق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "الغاء البرواز|غ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underleftarrow" +msgstr "سهم اسفل يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "اعدادات كود تيك..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "cancel" +msgstr "إلغاء" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "اعدادات المدونة..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "الغاء" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "اعدادات التعويم" +msgid "xcancel" +msgstr "الغاء" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "اعدادات الفرع..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "الغاء" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "ادراج الفواصل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "ادراج الفواصل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +msgid "Insert side scripts" +msgstr "ادراج تخطيط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "اعدادات القوائم...|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "اعدادات الجدول..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "نص مبسط|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "تحديد، دمج السطور|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "لصق كـ PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "لصق كـ JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "الغاء نسق النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "اعمدة متعددة|Ø£" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "&اعمدة متعددة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "اعلى|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "وسط|و" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "اسفل|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار|ي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين|ي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Row|A" -msgstr "اضافة صف|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Column|u" -msgstr "اضافة عمود|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Macro Definition" -msgstr "تعريف مختصر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Style|T" -msgstr "نسق النص|س" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "cap " -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Display|D" -msgstr "عرض|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "جمع " -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Inline|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "ضرب" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "قسمة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "شكل نص مائل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "نجم" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "شكل نص منحرف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maxima|M" -msgstr "حدود عليا|د" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "وتد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "خنجر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "دائرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "نقطة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "فتح كل الادراجات|ف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "اغلاق كل الادراجات|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Source|S" -msgstr "عرض الكود المصدري|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "تجانب الشاشات|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تتالي الشاشات|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "اشرطة الادوات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات|ر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Float|a" -msgstr "تعويم|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Note|N" -msgstr "ملاحظة |م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Branch|B" -msgstr "فرع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "اختيار نقطة:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "File|e" -msgstr "ملف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "اسناد ترافقي..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Table...|T" -msgstr "جدول...|ج" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور...|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "URL|U" -msgstr "رابط...|ر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "وصلة...|و" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Footnote|F" -msgstr "تذييل|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ملاحظة هامشية |م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "كود تيك|ك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "قطع ناقص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "not" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نهاية الجملة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "الآيسلندي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "اقتباس عادي|ق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "اقتباس فردي|ق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "الفا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "بيتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصة القوائم|ف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Superscript|S" -msgstr "علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Subscript|u" -msgstr "سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "مباعدة محمية|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "زيتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مباعدة افقية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "خط أفقي|Ø®" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مباعدة رأسية...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "مصطلح|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "رو" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX ...|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص مبسط...|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "تاو" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "External Material...|M" -msgstr "مادة خارجية...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Comment|C" -msgstr "تعليق|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "تحويل المسار|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "psi " -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Build Program|B" -msgstr "انشئ برنامجاً|ن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل أحداث LaTeX |س" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Outline|O" -msgstr "خط خارجي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" +msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا|ب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Compressed|m" -msgstr "مضغوط|ض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات|ر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "العلامات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Next Note|N" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي|س" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح العلامات|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "استكشاف للخلف|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "مدقق املائي...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات...|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "اختياري...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات...|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "خصائص إضافية |Ø®" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات مضمنة|ك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال LyX |د" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "هيئة لتيك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "أدلة استخدام خاصة|Ø£" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "دليل برايل|د" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -#, fuzzy -msgid "Knitr Manual|K" -msgstr "الدليل اللغوي |د" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Manual|P" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "الدليل اللغوي |د" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -#, fuzzy -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "حفظ|Ø­" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" +msgstr "مثلث" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "دليل الرسوم ذات المحورين XY" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "مستند جديد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "حفظ المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "طباعة مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق املائي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1345 -msgid "Redo" -msgstr "تكرار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "استكشاف للخلف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "داكن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "عادي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الاخير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "ادراج رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "ادراج صورة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "ادراج جدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "تثبيت الخط الخارجي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الجدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&عرض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&تحديث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "معاملات كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "هيئات الملفات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "صيغة التاريخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "إضافي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "قائمة عددية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "قائمة نقطية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "زيادة العمق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "قلل العمق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "ادراج جدول عائم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "ادراج ملصق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "ادراج اسناد ترافقي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "ادراج اقباس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "ادراج مدخل مصطلح" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "ادراج تذييل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "ادراج مدونة هامش" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "ادراج مدونة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "ادراج وصلة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "ادراج كود تيك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "ادراج مختصر رياضي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "ملف مضمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "نسق النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "ادراج عمود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "حذف صف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "تعيين الخط العلوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "تعيين الخط السفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الاطار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "تعيين كل الخطوط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "محاذاة يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "محاذاة للأعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "محاذاة للأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "تدوير خلية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "تدوير جدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "عرض النظام" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "ادراج جذر مربع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "ادراج جذر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "ادراج مجموع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "ادراج تكامل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "ادراج جداء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "ادراج ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "ادراج [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "ادراج { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" +msgstr "مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "أدرج وحدة مغلفة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "اضافة ملحق لمستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "ازالة المعطى الاختياري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "ادراج مدخل اختياري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "سطر الاوامر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "استعراض[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" +msgstr "نجم كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "هيئة الورق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "تحديث قائمة العناوين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "تسجيل..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "جرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Revert changes" -msgstr "تراجع عن التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "ادراج مدونة هامش" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "sun" +msgstr "شمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Styles" -msgstr "اساليب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Fractions" -msgstr "كسور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 -msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "دوال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "زينات الاطار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "اسهم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "اسهم AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "Operators" -msgstr "معامل رياضي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "Relations" -msgstr "علاقات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "علاقة AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "منتسب:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Dots" -msgstr "نقاط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "معامل رياضي من النوع AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "معكوس جيب تمام الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "معكوس جيب الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "معكوس ظل الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "جيب تمام الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "مقلوب ظل الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "مقلوب جيب الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "eighthnote" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "درجة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "ملحوظة تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "fullnote" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "أس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "أنثى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "ذكر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "هلال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "leftmoon" +msgstr "قمر يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "لوغاريتم طبيعي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "rightmoon" +msgstr "قمر يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "لوغاريتم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "اعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "ادنى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "مقلوب جيب تمام الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "الارض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "جيب الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "ظل الزاوية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "مباعدات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "مباعدة رفيعة \t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "مباعدة متوسطة\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "مباعدة سميكة\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "مباعدة سالبة\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "خط افقي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Roots" -msgstr "جذور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "جذور أخرى \t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "ادخل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "عرض الصور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "iddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "تزيين الأطارات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underline" -msgstr "سطر سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqq" +msgstr "leqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqq" +msgstr "geqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lll" +msgstr "lll " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "ggg" +msgstr "ggg " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "cap" -msgstr "cap " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "mp" -msgstr "mp " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "div" -msgstr "div " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "triangleright" -msgstr "مثلث ايمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "star" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "wedge" -msgstr "وتد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "dagger" -msgstr "خنجر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "because" +msgstr "بما أن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "therefore" +msgstr "إذاً" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "between" +msgstr "بين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "alpha" -msgstr "الفا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "beta" -msgstr "بيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Join" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "psi" -msgstr "psi " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleq" +msgstr "nleq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneq" +msgstr "lneq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneq" +msgstr "gneq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nprec" +msgstr "nprec " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Big Operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 #, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "bigstar" -msgstr "نجم كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "أسهم AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "AMS Relations" -msgstr "علاقات AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lll" -msgstr "lll " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "ggg" -msgstr "ggg " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "خلفية الملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "because" -msgstr "بسبب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "AMS Negative Relations" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "nleq" -msgstr "nleq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "اعلى الوسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lneq" -msgstr "lneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "اسفل الوسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gneq" -msgstr "gneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Half-long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Syllable break" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nprec" -msgstr "nprec " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "ارجواني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "موضوعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Laminal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "مفعل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "More rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Less rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "الاول كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "الاول كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Palatized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "روجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Lateral release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "اطار مزدوج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "AMS Operators" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "High (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "نهاية الخطاب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "نهاية الخطاب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&اسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Upstep" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "نهاية الخطاب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&شامل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&شامل" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16668,7 +21273,7 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "جدول ممتد" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -16681,34 +21286,34 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "صورة نقطية" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "ملف نقطي.\n" #: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" #: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Chess diagram" msgstr "" #: lib/external_templates:204 @@ -16749,8 +21354,8 @@ msgid "PDFPages" msgstr "صفحات PDF" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" #: lib/external_templates:303 msgid "" @@ -16763,7 +21368,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16773,454 +21378,470 @@ msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"تاريخ اليوم.\n" +"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" #: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" #: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "Dia diagram.\n" -#: lib/configure.py:533 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:536 +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:570 msgid "FIG" msgstr "شكل توضيحي" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:573 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|أوبن اوفيس" + +#: lib/configure.py:579 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:582 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:585 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:551 lib/configure.py:562 lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:587 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:552 lib/configure.py:563 lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:588 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:553 lib/configure.py:564 lib/configure.py:574 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:554 lib/configure.py:565 lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:590 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:555 lib/configure.py:566 lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:591 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:556 lib/configure.py:567 lib/configure.py:577 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:557 lib/configure.py:568 lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:593 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:569 lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:594 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:559 lib/configure.py:570 lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:595 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:571 lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:596 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:604 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "نص مبسط (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (image)" -msgstr "نص مبسط (صورة)" +msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "نص مبسط (Xfig output)" +msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:607 msgid "date (output)" -msgstr "" +msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: lib/configure.py:591 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:608 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:592 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:609 msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:610 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:611 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb" -msgstr "لا ويب" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb|N" -msgstr "لا ويب" - -#: lib/configure.py:596 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "حفظ|Ø­" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:597 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "R/S code" -msgstr "كود" +msgstr "كود R/S" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:600 +#: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" -#: lib/configure.py:602 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:604 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" - -#: lib/configure.py:605 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:623 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" + +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text" -msgstr "Plain text" +msgstr "نص بسيط" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:629 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:632 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:633 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:634 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "جدول ممتد أوبن أوفيس" -#: lib/configure.py:619 lib/configure.py:621 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:619 lib/configure.py:621 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:629 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:650 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:651 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" + +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" msgstr "بوستكربت" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript|t" msgstr "بوستكربت" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:643 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:643 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:647 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:647 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:671 msgid "DraftDVI" msgstr "مسودةDVI" -#: lib/configure.py:653 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:677 msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير مدونة" +msgstr "تحرير ملاحظة" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:680 msgid "OpenDocument" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "مستند مفتوح" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:681 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:684 msgid "Rich Text Format" msgstr "هيئة النص الغني" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word" msgstr "مس وورد" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word|W" msgstr "مس وورد" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:688 msgid "date command" msgstr "الأمر date" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:689 msgid "Table (CSV)" msgstr "جدول (CSV)" -#: lib/configure.py:670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1153 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "ليك" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:692 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "ليك 1.3.x" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:693 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "ليك 1.4.x" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "ليك 1.5.x" -#: lib/configure.py:674 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:695 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +msgstr "ليك 1.6.x" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" + +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "ليك 2.0.x" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:678 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" msgstr "مستعرض ليك" -#: lib/configure.py:679 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:680 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "برنامج" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:684 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:686 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" - -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:811 msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/configure.py:991 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" -#: lib/configure.py:994 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:265 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s و %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:268 +#: src/BiblioInfo.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" "%1$s\n" "لايمكن قراءته" -#: src/BiblioInfo.cpp:432 src/BiblioInfo.cpp:473 src/BiblioInfo.cpp:484 -#: src/BiblioInfo.cpp:534 src/BiblioInfo.cpp:538 +#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 +#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" -#: src/BiblioInfo.cpp:703 +#: src/BiblioInfo.cpp:852 msgid "No year" msgstr "لا عام" -#: src/BiblioInfo.cpp:771 src/BiblioInfo.cpp:831 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط." - -#: src/BiblioInfo.cpp:827 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: src/BiblioInfo.cpp:862 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" -#: src/Buffer.cpp:139 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17229,69 +21850,69 @@ msgstr "" "تعذر طباعة المستند %1$s.\n" "من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة." -#: src/Buffer.cpp:142 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/Buffer.cpp:356 +#: src/Buffer.cpp:366 msgid "Disk Error: " msgstr "خطأ في القرص:" -#: src/Buffer.cpp:357 +#: src/Buffer.cpp:367 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" -#: src/Buffer.cpp:469 +#: src/Buffer.cpp:484 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:486 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" -#: src/Buffer.cpp:480 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/Buffer.cpp:481 +#: src/Buffer.cpp:496 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" -#: src/Buffer.cpp:853 +#: src/Buffer.cpp:887 msgid "Unknown document class" msgstr "صنف مستند مجهول" -#: src/Buffer.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:888 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف." -#: src/Buffer.cpp:858 src/Text.cpp:487 +#: src/Buffer.cpp:892 src/Text.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:862 src/Buffer.cpp:869 src/Buffer.cpp:892 +#: src/Buffer.cpp:896 src/Buffer.cpp:903 src/Buffer.cpp:926 msgid "Document header error" msgstr "خطأ في رأس المستند" -#: src/Buffer.cpp:868 +#: src/Buffer.cpp:902 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:891 +#: src/Buffer.cpp:925 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:910 src/BufferView.cpp:1440 -#: src/BufferView.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:938 src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1444 +#: src/BufferView.cpp:1450 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" -#: src/Buffer.cpp:905 src/BufferView.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:939 src/BufferView.cpp:1445 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17299,7 +21920,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:911 src/BufferView.cpp:1447 +#: src/Buffer.cpp:945 src/BufferView.cpp:1451 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17307,33 +21928,39 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:949 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:983 src/BufferParams.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "فهرس" -#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:1066 +#: src/Buffer.cpp:1082 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1083 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:1169 msgid "Document format failure" msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" -#: src/Buffer.cpp:1023 +#: src/Buffer.cpp:1107 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1067 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1170 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" -#: src/Buffer.cpp:1092 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Conversion failed" msgstr "فشل التحويل" -#: src/Buffer.cpp:1093 +#: src/Buffer.cpp:1196 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17342,11 +21969,11 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " "اللازم لعملية تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1103 +#: src/Buffer.cpp:1206 msgid "Conversion script not found" msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" -#: src/Buffer.cpp:1104 +#: src/Buffer.cpp:1207 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17355,11 +21982,11 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " "التحويلlyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1127 src/Buffer.cpp:1134 +#: src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1237 msgid "Conversion script failed" msgstr "فشل تحويل المخطوطة" -#: src/Buffer.cpp:1128 +#: src/Buffer.cpp:1231 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17368,7 +21995,7 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " "تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1135 +#: src/Buffer.cpp:1238 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17377,17 +22004,16 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " "تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1156 src/Buffer.cpp:3900 src/Buffer.cpp:3962 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4233 msgid "File is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +msgstr "الملف للقراءة فقط" -#: src/Buffer.cpp:1157 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1269 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17396,21 +22022,21 @@ msgstr "" "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " "الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:1271 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: src/Buffer.cpp:1169 src/Buffer.cpp:2439 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 +#: src/Buffer.cpp:1272 src/Buffer.cpp:2658 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 msgid "&Overwrite" msgstr "استبدال" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1301 msgid "Backup failure" msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" -#: src/Buffer.cpp:1199 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17419,49 +22045,47 @@ msgstr "" "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/Buffer.cpp:1225 +#: src/Buffer.cpp:1328 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "حفظ المستند %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1240 +#: src/Buffer.cpp:1343 msgid " could not write file!" msgstr "لم يتم كتابة الملف!" -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1351 msgid " done." msgstr "تم." -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1366 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1273 src/Buffer.cpp:1286 src/Buffer.cpp:1300 +#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:1403 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1276 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1379 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة اخرى...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: src/Buffer.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1393 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1496 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1496 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17469,12 +22093,12 @@ msgid "" msgstr "" "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/Buffer.cpp:1413 +#: src/Buffer.cpp:1526 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17484,20 +22108,20 @@ msgstr "" "المختار.\n" "ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." -#: src/Buffer.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:1536 msgid "iconv conversion failed" msgstr "فشل التحويل iconv" -#: src/Buffer.cpp:1428 +#: src/Buffer.cpp:1541 msgid "conversion failed" msgstr "فشل التحويل" -#: src/Buffer.cpp:1536 +#: src/Buffer.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: src/Buffer.cpp:1538 +#: src/Buffer.cpp:1646 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17511,49 +22135,58 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1850 +#: src/Buffer.cpp:1999 msgid "Running chktex..." msgstr "تشغيل chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1864 +#: src/Buffer.cpp:2013 msgid "chktex failure" msgstr "فشل chktex" -#: src/Buffer.cpp:1865 +#: src/Buffer.cpp:2014 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." -#: src/Buffer.cpp:2141 +#: src/Buffer.cpp:2306 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2386 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2288 +#: src/Buffer.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" + +#: src/Buffer.cpp:2474 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2509 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." -#: src/Buffer.cpp:2353 +#: src/Buffer.cpp:2575 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2360 +#: src/Buffer.cpp:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2370 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2589 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" +msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/Buffer.cpp:2435 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2654 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17564,123 +22197,125 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2438 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "استبدال الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2455 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2674 msgid "Error running external commands." -msgstr "معلومات عامة" +msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي." -#: src/Buffer.cpp:3262 +#: src/Buffer.cpp:3496 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3266 +#: src/Buffer.cpp:3500 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3319 +#: src/Buffer.cpp:3554 msgid "Preview source code" msgstr "استعراض الكود المصدري" -#: src/Buffer.cpp:3321 +#: src/Buffer.cpp:3556 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "العرضي الاولي جاهز" -#: src/Buffer.cpp:3323 +#: src/Buffer.cpp:3558 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "العرضي الاولي جاهز" -#: src/Buffer.cpp:3338 +#: src/Buffer.cpp:3573 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3450 +#: src/Buffer.cpp:3676 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "خفظ آلي %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3504 +#: src/Buffer.cpp:3730 msgid "Autosave failed!" msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/Buffer.cpp:3565 +#: src/Buffer.cpp:3791 msgid "Autosaving current document..." msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." -#: src/Buffer.cpp:3655 +#: src/Buffer.cpp:3912 msgid "Couldn't export file" msgstr "لم يتم تصدير الملف" -#: src/Buffer.cpp:3656 +#: src/Buffer.cpp:3913 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:3974 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 msgid "File name error" msgstr "اسم الملف خاطئ" -#: src/Buffer.cpp:3713 +#: src/Buffer.cpp:3975 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات." -#: src/Buffer.cpp:3797 +#: src/Buffer.cpp:4077 src/Buffer.cpp:4091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "الغي تصدير المستند." -#: src/Buffer.cpp:3807 +#: src/Buffer.cpp:4094 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3813 +#: src/Buffer.cpp:4101 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "المستند صدر كـ %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3886 +#: src/Buffer.cpp:4156 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:3889 +#: src/Buffer.cpp:4159 msgid "Load emergency save?" msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:3890 +#: src/Buffer.cpp:4160 msgid "&Recover" msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" -#: src/Buffer.cpp:3890 +#: src/Buffer.cpp:4160 msgid "&Load Original" msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/Buffer.cpp:3901 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3907 +#: src/Buffer.cpp:4178 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." -#: src/Buffer.cpp:3909 +#: src/Buffer.cpp:4180 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." -#: src/Buffer.cpp:3910 +#: src/Buffer.cpp:4181 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17689,28 +22324,27 @@ msgstr "" "حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3914 src/Buffer.cpp:3926 +#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4197 msgid "Delete emergency file?" msgstr "حف ملف الطوارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:3915 src/Buffer.cpp:3928 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4199 msgid "&Keep" -msgstr "يُبقي" +msgstr "ابق&اء" -#: src/Buffer.cpp:3919 +#: src/Buffer.cpp:4190 msgid "Emergency file deleted" msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" -#: src/Buffer.cpp:3920 +#: src/Buffer.cpp:4191 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" -#: src/Buffer.cpp:3927 +#: src/Buffer.cpp:4198 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" -#: src/Buffer.cpp:3950 +#: src/Buffer.cpp:4221 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17718,45 +22352,45 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3952 +#: src/Buffer.cpp:4223 msgid "Load backup?" msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" -#: src/Buffer.cpp:3953 +#: src/Buffer.cpp:4224 msgid "&Load backup" msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" -#: src/Buffer.cpp:3953 +#: src/Buffer.cpp:4224 msgid "Load &original" msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/Buffer.cpp:3963 +#: src/Buffer.cpp:4234 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4305 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4574 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "بلا معنى!!!" -#: src/Buffer.cpp:4505 +#: src/Buffer.cpp:4794 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "المستند %1$s حمل" -#: src/Buffer.cpp:4508 +#: src/Buffer.cpp:4797 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4575 +#: src/Buffer.cpp:4864 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "تضمين ملف" -#: src/Buffer.cpp:4576 +#: src/Buffer.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17764,7 +22398,91 @@ msgid "" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:571 +#: src/BufferParams.cpp:460 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " +"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:462 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " +"AMS داخل المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:464 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في " +"المعادلات الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:466 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:468 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " +"المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:470 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " +"مدرجة في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " +"للصيغ الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:624 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17778,12 +22496,26 @@ msgid "" "User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:580 +#: src/BufferParams.cpp:633 msgid "Document class not available" msgstr "نوع المستند غير متاح" -#: src/BufferParams.cpp:2000 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1813 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "محارف خاصة" + +#: src/BufferParams.cpp:1814 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2074 +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -17792,14 +22524,14 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" "تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." +"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:2006 +#: src/BufferParams.cpp:2080 msgid "Document class not found" -msgstr "نوع المستند غير موجود" +msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند" -#: src/BufferParams.cpp:2013 +#: src/BufferParams.cpp:2087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17812,170 +22544,157 @@ msgstr "" "النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " "قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:2019 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1317 +#: src/BufferParams.cpp:2093 src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Could not load class" -msgstr "لم تحمل الصنف" +msgstr "لم يحمل النوع" -#: src/BufferParams.cpp:2053 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2143 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "معلومات عامة" +msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي" -#: src/BufferParams.cpp:2054 src/TextClass.cpp:1349 +#: src/BufferParams.cpp:2144 src/TextClass.cpp:1528 msgid "Read Error" -msgstr "اقرأ الخطأ" +msgstr "خطأ في القراءة" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:190 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "تعيين خط الاطار" -#: src/BufferView.cpp:731 +#: src/BufferView.cpp:737 msgid "Save bookmark" msgstr "حفظ علامة" -#: src/BufferView.cpp:948 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:962 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." +msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." -#: src/BufferView.cpp:991 +#: src/BufferView.cpp:1006 msgid "Document is read-only" msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: src/BufferView.cpp:1000 +#: src/BufferView.cpp:1015 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: src/BufferView.cpp:1043 src/BufferView.cpp:1932 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 +#: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:1995 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "متوقع ادراج المسار الكامل لاسم الملف." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." -#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " -#: src/BufferView.cpp:1338 +#: src/BufferView.cpp:1342 msgid "No further undo information" msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" -#: src/BufferView.cpp:1348 +#: src/BufferView.cpp:1352 msgid "No further redo information" msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" -#: src/BufferView.cpp:1537 src/lyxfind.cpp:377 src/lyxfind.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "الملف غير موجود" - -#: src/BufferView.cpp:1580 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark off" -msgstr "" +msgstr "إيقاف علامة" -#: src/BufferView.cpp:1586 +#: src/BufferView.cpp:1607 msgid "Mark on" -msgstr "" +msgstr "تفعيل علامة" -#: src/BufferView.cpp:1593 +#: src/BufferView.cpp:1614 msgid "Mark removed" -msgstr "" +msgstr "علامة محذوفة" -#: src/BufferView.cpp:1596 +#: src/BufferView.cpp:1617 msgid "Mark set" -msgstr "" +msgstr "تعيين علامة" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1673 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "احصاءات المحدد:" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Statistics for the document:" msgstr "احصاءات المستند:" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1678 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d كلمة" -#: src/BufferView.cpp:1659 +#: src/BufferView.cpp:1680 msgid "One word" msgstr "كلمة واحدة" -#: src/BufferView.cpp:1662 +#: src/BufferView.cpp:1683 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "One character (including blanks)" msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1689 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1692 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1673 +#: src/BufferView.cpp:1694 msgid "Statistics" msgstr "احصاءات" -#: src/BufferView.cpp:1809 +#: src/BufferView.cpp:1850 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1811 +#: src/BufferView.cpp:1852 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1819 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1860 msgid "Branch name" -msgstr "فروع" +msgstr "اسم الفرع" -#: src/BufferView.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1958 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "فرع موجود حاليا" -#: src/BufferView.cpp:2307 +#: src/BufferView.cpp:2310 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2308 +#: src/BufferView.cpp:2311 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2689 +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "ادراج المستند %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2700 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "المستند %1$s ادرج." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2967 +#: src/BufferView.cpp:2970 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17986,11 +22705,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:2972 msgid "Could not read file" msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: src/BufferView.cpp:2976 +#: src/BufferView.cpp:2979 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17999,15 +22718,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "لايمكن قراءته" -#: src/BufferView.cpp:2977 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "لم يتم فتح الملف" -#: src/BufferView.cpp:2984 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2985 +#: src/BufferView.cpp:2988 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18021,403 +22740,379 @@ msgstr "" "فمن فضلك غير ترميز الملف\n" "الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetHyperlink.cpp:209 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 src/insets/InsetNomencl.cpp:285 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2524 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetHyperlink.cpp:210 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "محارف خاصة" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:371 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:372 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "بلا" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "اسود" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "ابيض" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:206 msgid "red" msgstr "احمر" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:207 msgid "green" msgstr "اخضر" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:208 msgid "blue" msgstr "ازرق" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "نيلي" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:210 msgid "magenta" msgstr "ارجواني" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:211 msgid "yellow" msgstr "اصفر" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:212 msgid "cursor" msgstr "المؤشر" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:213 msgid "background" msgstr "الخلفية" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:214 msgid "text" msgstr "نص" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selection" msgstr "التحديد" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:216 msgid "selected text" msgstr "نص محدد" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" msgstr "نص لتيك" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:219 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:221 #, fuzzy msgid "non-unique inline completion" msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:223 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note label" -msgstr "عنوان الملاحظة" +msgstr "ملصق ملاحظة" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:225 msgid "note background" msgstr "خلفية الملاحظة" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment label" -msgstr "عنوان التعليق" +msgstr "ملصق التعليق" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:227 msgid "comment background" msgstr "خلفية التعليق" -#: src/Color.cpp:226 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset label" -msgstr "ادراج ملصق" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" -#: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset text" -msgstr "ادراج ملصق" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" -#: src/Color.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:230 msgid "greyedout inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:231 msgid "phantom inset text" -msgstr "" +msgstr "نص طيفي" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" msgstr "تظليل الصندوق" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:233 #, fuzzy msgid "listings background" msgstr "ادراج خلفية" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:234 msgid "branch label" msgstr "ملصق فرع" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:235 msgid "footnote label" -msgstr "ملصق حاشية" +msgstr "ملصق تذييل" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:236 msgid "index label" msgstr "ملصق فهرس" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:237 msgid "margin note label" -msgstr "ملصق مدونة هامش" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL label" msgstr "ملصق رابط" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:239 msgid "URL text" msgstr "نص رابط" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" msgstr "شريط عمق" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:241 msgid "language" msgstr "اللغة" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset" msgstr "امر البرواز" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset background" -msgstr "أمر خلفية البرواز" +msgstr "أمر إدراج خلفية" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset frame" -msgstr "أمر اطار البرواز" +msgstr "أمر إدراج إطار" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:245 msgid "special character" msgstr "محارف خاصة" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math" msgstr "رياضيات" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math background" msgstr "خلفية الرياضيات" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:248 msgid "graphics background" msgstr "خلفية الصور" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" -msgstr "خلفية مختصر رياضي" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math frame" -msgstr "اطار الرياضيات" +msgstr "إطار رياضيات" -#: src/Color.cpp:249 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:251 msgid "math corners" -msgstr "اطار مختصر رياضي" +msgstr "زوايا الرياضيات" -#: src/Color.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:252 msgid "math line" -msgstr "&السطر الأخير:" +msgstr "سطر الرياضيات" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:254 #, fuzzy msgid "math macro hovered background" msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro label" -msgstr "عنوان مختصر رياضي" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro frame" -msgstr "اطار مختصر رياضي" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:257 #, fuzzy msgid "math macro blended out" msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro old parameter" -msgstr "معامل مختصر رياضي قديم" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro new parameter" -msgstr "معامل مختصر رياضي جديد" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:261 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "أمر اطار البرواز" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset background" msgstr "ادراج خلفية" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset frame" -msgstr "ادراج اطار" +msgstr "إدراج إطار" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:264 msgid "LaTeX error" msgstr "خطأ لتيك" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:265 msgid "end-of-line marker" msgstr "علامة نهاية السطر" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:266 msgid "appendix marker" msgstr "علامة الملحق" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:267 msgid "change bar" msgstr "شريط التغيير" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:268 msgid "deleted text" msgstr "نص محذوف" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:269 msgid "added text" msgstr "نص مضاف" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:275 msgid "deleted text modifier" msgstr "مصحح النص المحذوف" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:276 msgid "added space markers" -msgstr "أضف علامات مباعدة" +msgstr "إضافة علامات المسافة" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table line" msgstr "خط الجدول" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:278 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "خط الجدول" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:280 msgid "bottom area" msgstr "منطقة سفلية" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:281 msgid "new page" msgstr "صفحة جديدة" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:282 msgid "page break / line break" -msgstr "" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:283 msgid "frame of button" -msgstr "اطار الزر" +msgstr "إطار الزر" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background" msgstr "خلفية الزر" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:285 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "خلفية الزر" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" msgstr "وضع علامة على فقرة" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" -msgstr "فشل العرض الأولي" +msgstr "إطار العرض" -#: src/Color.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" -msgstr "heartsuit" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:289 #, fuzzy msgid "regexp frame" msgstr "ادراج اطار" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" msgstr "تجاهل" -#: src/Converter.cpp:344 src/Converter.cpp:526 src/Converter.cpp:549 -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:583 msgid "Cannot convert file" msgstr "لم يتم تحويل الملف" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18426,64 +23121,64 @@ msgstr "" "لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" "حدد المحول من التفضيلات." -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:317 src/Format.cpp:385 +#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:671 src/Format.cpp:739 msgid "Executing command: " msgstr "تنفيذ امر:" -#: src/Converter.cpp:521 +#: src/Converter.cpp:512 msgid "Build errors" msgstr "أخطاء بناء" -#: src/Converter.cpp:522 +#: src/Converter.cpp:513 msgid "There were errors during the build process." msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." -#: src/Converter.cpp:527 +#: src/Converter.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:585 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:586 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/Converter.cpp:651 +#: src/Converter.cpp:642 msgid "Running LaTeX..." msgstr "تشغيل لتيك..." -#: src/Converter.cpp:670 +#: src/Converter.cpp:661 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:673 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "LaTeX failed" msgstr "فشل لتيك" -#: src/Converter.cpp:675 +#: src/Converter.cpp:666 msgid "Output is empty" -msgstr "مخرج فارغ" +msgstr "الخرج فارغ" -#: src/Converter.cpp:676 +#: src/Converter.cpp:667 msgid "An empty output file was generated." msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ." -#: src/CutAndPaste.cpp:345 +#: src/CutAndPaste.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18493,41 +23188,53 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/CutAndPaste.cpp:348 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:364 msgid "Unknown branch" -msgstr "فعل مجهول" +msgstr "فرع مجهول" -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "عدم الإض&افة" -#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:724 src/Text.cpp:403 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "نوع المستند غير موجود" +msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:368 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:726 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" -msgstr "غير موجود" +msgstr "النسق غير موجود" -#: src/CutAndPaste.cpp:694 +#: src/CutAndPaste.cpp:754 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:697 +#: src/CutAndPaste.cpp:757 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:702 +#: src/CutAndPaste.cpp:762 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك:" + +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "محارف خاصة" + #: src/Exporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Keep file" @@ -18541,29 +23248,29 @@ msgstr "استبدال الكل" msgid "&Cancel export" msgstr "الغاء التصدير" -#: src/Exporter.cpp:96 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "عدم نسخ الملف" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "روماني" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Typewriter" @@ -18583,14 +23290,9 @@ msgstr "ادراج" msgid "Medium" msgstr "وسط" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ثقيل" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "حقوق النشر" +msgstr "أعلى اليمين" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" @@ -18617,89 +23319,89 @@ msgstr "نقص" msgid "Toggle" msgstr "ثبت" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "" -#: src/Font.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" +msgstr "تحت السطر %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "اسم %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "اسم %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "اللغة: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "رقم %1$s" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 +#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:642 msgid "Cannot view file" msgstr "فشل عرض ملف" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 +#: src/Format.cpp:620 src/Format.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ملف غير موجود: %1$s" -#: src/Format.cpp:279 +#: src/Format.cpp:633 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" -#: src/Format.cpp:289 +#: src/Format.cpp:643 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " -#: src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:344 src/Format.cpp:357 src/Format.cpp:368 +#: src/Format.cpp:686 src/Format.cpp:698 src/Format.cpp:711 src/Format.cpp:722 msgid "Cannot edit file" msgstr "لم يحرر الملف" -#: src/Format.cpp:345 +#: src/Format.cpp:699 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" -#: src/Format.cpp:358 +#: src/Format.cpp:712 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" -#: src/Format.cpp:369 +#: src/Format.cpp:723 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 #, fuzzy msgid "Could not find bind file" msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18710,12 +23412,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:234 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:235 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" @@ -18725,7 +23426,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18733,28 +23434,50 @@ msgid "" "Falling back to default." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr "الخيارات:" -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." msgstr "تشغيل صانع فهرس." -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 msgid "Running BibTeX." msgstr "تشغيل BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:472 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ في القرص:" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." + #: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" @@ -18772,32 +23495,31 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: إعادة ضبط مجلد المستخدم" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" #: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "تم!" -#: src/LyX.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" -#: src/LyX.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:416 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" -#: src/LyX.cpp:417 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/LyX.cpp:423 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" -#: src/LyX.cpp:425 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" @@ -18806,11 +23528,20 @@ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." -#: src/LyX.cpp:528 +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" -msgstr "القسم النصي غير موجود" +msgstr "نوع النص غير موجود" -#: src/LyX.cpp:529 +#: src/LyX.cpp:538 #, fuzzy msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " @@ -18820,33 +23551,31 @@ msgstr "" "ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل " "طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك" -#: src/LyX.cpp:533 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" -msgstr "&اعادة ضبط النظام" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" -#: src/LyX.cpp:534 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:543 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "لتيك" +msgstr "بدون لتيك&" -#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Continue" -msgstr "الإستمرار" +msgstr "اس&تمرار" -#: src/LyX.cpp:638 +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:642 +#: src/LyX.cpp:651 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:654 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18855,19 +23584,19 @@ msgid "" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:661 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "انهيار ليك!" -#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 msgid "LyX: " msgstr "ليك:" -#: src/LyX.cpp:826 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/LyX.cpp:827 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18878,48 +23607,48 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." -#: src/LyX.cpp:910 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" -#: src/LyX.cpp:911 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:916 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "انشاء مسار" -#: src/LyX.cpp:917 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "خروج" -#: src/LyX.cpp:918 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." -#: src/LyX.cpp:922 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX:ينشئ المجلد %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" -#: src/LyX.cpp:927 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." -#: src/LyX.cpp:1000 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1004 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "اعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18933,10 +23662,16 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -18958,62 +23693,75 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1067 src/support/Package.cpp:563 +#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]" + +#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" msgstr "لا مسار للنظام" -#: src/LyX.cpp:1068 +#: src/LyX.cpp:1105 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1079 +#: src/LyX.cpp:1116 msgid "No user directory" msgstr "لا مسار للمستخدم" -#: src/LyX.cpp:1080 +#: src/LyX.cpp:1117 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1091 +#: src/LyX.cpp:1128 msgid "Incomplete command" msgstr "أمر غير مكتمل" -#: src/LyX.cpp:1092 +#: src/LyX.cpp:1129 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1103 +#: src/LyX.cpp:1140 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1145 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1158 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1171 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1176 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19021,20 +23769,20 @@ msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " "تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " "الحفظ الآلي." -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19042,101 +23790,98 @@ msgstr "" "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " "bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." +"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3190 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3172 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." - -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3222 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -19144,17 +23889,17 @@ msgid "" msgstr "" "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3237 #, fuzzy msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " @@ -19164,50 +23909,50 @@ msgstr "" "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " "bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3270 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3278 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " @@ -19216,7 +23961,7 @@ msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " "تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19224,7 +23969,7 @@ msgstr "" "أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage" "{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3286 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " @@ -19233,101 +23978,101 @@ msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " "تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3290 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "سرعة عجلة الفارة" -#: src/LyXRC.cpp:3289 +#: src/LyXRC.cpp:3311 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3301 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3327 #, fuzzy msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/LyXRC.cpp:3309 +#: src/LyXRC.cpp:3331 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19335,107 +24080,113 @@ msgstr "" "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " "PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to print only even pages." msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"خيارات اضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " +"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " "من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/LyXRC.cpp:3372 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3376 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "الخيار للطباعة افقياً" -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" -#: src/LyXRC.cpp:3384 +#: src/LyXRC.cpp:3406 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "The option to specify paper type." msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3404 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3408 +#: src/LyXRC.cpp:3430 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/LyXRC.cpp:3412 +#: src/LyXRC.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3420 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3432 +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3458 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." -#: src/LyXRC.cpp:3447 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3451 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3482 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19444,22 +24195,22 @@ msgstr "" "نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " "الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3486 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: src/LyXRC.cpp:3464 +#: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3471 +#: src/LyXRC.cpp:3497 #, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:3475 +#: src/LyXRC.cpp:3501 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19467,11 +24218,11 @@ msgstr "" "الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " "الخروج من LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3479 +#: src/LyXRC.cpp:3505 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/LyXRC.cpp:3509 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -19479,72 +24230,77 @@ msgid "" msgstr "" "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3500 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3510 +#: src/LyXRC.cpp:3536 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" +"تفعيل استخدام الوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." -#: src/LyXRC.cpp:3514 +#: src/LyXRC.cpp:3540 #, fuzzy msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/LyXRC.cpp:3518 +#: src/LyXRC.cpp:3544 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." -#: src/LyXRC.cpp:3522 +#: src/LyXRC.cpp:3548 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:104 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:106 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "&Retrieve" msgstr "&استرجاع" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:141 msgid "Document not saved" msgstr "لم يحفظ المستند" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:178 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 msgid "(no initial description)" -msgstr "تنصيب البرنامج" +msgstr "(لا وصف داخلي)" -#: src/LyXVC.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 msgid "(no log message)" -msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2775 +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:291 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19553,204 +24309,194 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:296 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3301 +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 msgid "&Revert" msgstr "عودة" -#: src/Paragraph.cpp:1967 +#: src/Paragraph.cpp:2049 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2029 +#: src/Paragraph.cpp:2110 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/Paragraph.cpp:2111 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3110 -msgid "Memory problem" -msgstr "مشكلة في الذاكرة" - -#: src/Paragraph.cpp:3110 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق" - -#: src/Text.cpp:393 +#: src/Text.cpp:430 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/Text.cpp:474 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" msgstr "خطأ في تحويل المسار" -#: src/Text.cpp:475 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" -msgstr "فعل مجهول" +msgstr "متحدث مجهول" -#: src/Text.cpp:949 +#: src/Text.cpp:993 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." -#: src/Text.cpp:957 +#: src/Text.cpp:1002 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." -#: src/Text.cpp:1790 +#: src/Text.cpp:1013 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1850 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[تحويل المسار] " -#: src/Text.cpp:1796 +#: src/Text.cpp:1856 msgid "Change: " msgstr "التغيير:" -#: src/Text.cpp:1800 +#: src/Text.cpp:1860 msgid " at " msgstr "عند" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1870 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "الخط: %1$s" -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:1875 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1881 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "&التباعد:" -#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" msgstr "واحد ونصف" -#: src/Text.cpp:1833 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1893 msgid "Other (" -msgstr "&أخرى:" +msgstr "أخرى (" -#: src/Text.cpp:1842 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Inset: " -msgstr "ادراج صندوق" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1843 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Paragraph: " msgstr ", الفصل: " -#: src/Text.cpp:1844 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", معرف: " -#: src/Text.cpp:1845 +#: src/Text.cpp:1905 msgid ", Position: " msgstr ", الموقع: " -#: src/Text.cpp:1851 +#: src/Text.cpp:1911 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1913 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:364 +#: src/Text2.cpp:404 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "لا اجراء محدد" -#: src/Text2.cpp:404 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "لا شئ للفهرسة!" -#: src/Text2.cpp:406 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "Math editor mode" msgstr "نظام تحرير الرياضيات" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "No valid math formula" msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030 +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "التعبير العاديه" -#: src/Text3.cpp:216 +#: src/Text3.cpp:220 #, fuzzy msgid "Regexp editor mode" msgstr "نظام تحرير الرياضيات" -#: src/Text3.cpp:1290 +#: src/Text3.cpp:1342 msgid "Layout " msgstr "نسق" -#: src/Text3.cpp:1291 +#: src/Text3.cpp:1343 msgid " not known" msgstr "مجهول" -#: src/Text3.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388 +#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/Text3.cpp:1917 src/Text3.cpp:1929 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101 msgid "Character set" -msgstr "محارف:" +msgstr "تعيين المحارف" -#: src/Text3.cpp:2136 src/Text3.cpp:2147 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "اعدادات الفقرة" +msgstr "تعيين نسق الفقرة" -#: src/TextClass.cpp:155 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:158 msgid "Plain Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +msgstr "نسق بسيط" -#: src/TextClass.cpp:741 +#: src/TextClass.cpp:828 msgid "Missing File" msgstr "ملف مفقود" -#: src/TextClass.cpp:742 +#: src/TextClass.cpp:829 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:745 +#: src/TextClass.cpp:832 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "اغلاق الملف" -#: src/TextClass.cpp:746 +#: src/TextClass.cpp:833 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1326 +#: src/TextClass.cpp:1504 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19759,11 +24505,11 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1330 +#: src/TextClass.cpp:1509 msgid "Module not available" msgstr "نموذج غير متاح" -#: src/TextClass.cpp:1336 +#: src/TextClass.cpp:1515 #, fuzzy, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19777,74 +24523,65 @@ msgstr "" "في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n" "قد تكون غير ممكنة.\n" -#: src/TextClass.cpp:1343 +#: src/TextClass.cpp:1522 msgid "Package not available" msgstr "حزم غير متاحة" -#: src/TextClass.cpp:1348 +#: src/TextClass.cpp:1527 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 -#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 -#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 -#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 msgid "Revision control error." msgstr "خطأ مراجعة التحكم." -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:431 src/VCBackend.cpp:1086 src/VCBackend.cpp:1132 -#: src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 src/VCBackend.cpp:1346 -#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." - -#: src/VCBackend.cpp:557 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:623 msgid "Up-to-date" -msgstr "&تحديث" +msgstr "محدث" -#: src/VCBackend.cpp:559 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:625 msgid "Locally Modified" -msgstr "ملف النسق المحلي" +msgstr "تعديل محلي" -#: src/VCBackend.cpp:561 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Locally Added" -msgstr "ملف النسق المحلي" +msgstr "إضافة محلية" -#: src/VCBackend.cpp:563 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Needs Merge" -msgstr "" +msgstr "يحتاج دمج" -#: src/VCBackend.cpp:565 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:567 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "No CVS file" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" -#: src/VCBackend.cpp:569 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:753 +#: src/VCBackend.cpp:863 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:758 +#: src/VCBackend.cpp:868 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19853,7 +24590,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19868,7 +24605,7 @@ msgstr "" "\n" "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:840 +#: src/VCBackend.cpp:950 #, fuzzy, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19884,20 +24621,20 @@ msgstr "" "\n" "استمرار؟" -#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 -#: src/VCBackend.cpp:1309 +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 msgid "Changes detected" msgstr "تم رصد تغييرات" -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Abort" -msgstr "" +msgstr "إحباط&" -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 msgid "View &Log ..." -msgstr "" +msgstr "عرض سج&ل ..." -#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -19912,21 +24649,26 @@ msgstr "" "\n" "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:928 +#: src/VCBackend.cpp:1038 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:936 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1144 +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." + +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 #, fuzzy msgid "" "Error when committing to repository.\n" @@ -19939,7 +24681,7 @@ msgstr "" "\n" "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:1237 +#: src/VCBackend.cpp:1444 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19947,13 +24689,13 @@ msgid "" "Also check the access to the repository." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1243 +#: src/VCBackend.cpp:1450 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1300 +#: src/VCBackend.cpp:1508 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19971,57 +24713,59 @@ msgstr "" "\n" "استمرار؟" -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&نعم" -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&لا" -#: src/VCBackend.cpp:1372 -msgid "VCN File Locking" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1373 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1374 +#: src/VCBackend.cpp:1582 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" msgstr "انتقال افتراضي" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "انتقال صغير" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" msgstr "انتقال متوسط" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" msgstr "انتقال كبير" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" msgstr "حشو عمودي" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "محمي" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20030,28 +24774,28 @@ msgstr "" "المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" "هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -msgid "&Reload" -msgstr "&اعادة تحميل" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&ابق التغييرات" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:98 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 msgid "File not readable!" msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:118 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20062,15 +24806,15 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد انشاء مستند جديد؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:121 msgid "Create new document?" msgstr "انشاء مستند جديد؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "&Create" msgstr "انشاء" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:150 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20081,13 +24825,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "لا يمكن قراءته" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:152 msgid "Could not read template" msgstr "غير قادر على قراءة قالب" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -20109,62 +24853,80 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "المسارات" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" -msgstr "&ملف" +msgstr "ملف" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" -msgstr "&ملفات الامثلة:" +msgstr "الملفات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 #, fuzzy msgid "Manuals" msgstr "هامشي" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +msgstr "لا شئ لبحثه" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&فتح مستندات في ألسنة" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:530 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -20205,9 +24967,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy msgid "not released yet" -msgstr "زيادة العمق" +msgstr "لم يصدر حاليا" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format @@ -20226,80 +24987,99 @@ msgstr "مسار المكتبة:" msgid "User directory: " msgstr "مسار المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 msgid "About LyX" msgstr "حول ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "ليك: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 msgid "About %1" msgstr "حول %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 msgid "Reconfigure" msgstr "اعادة الضبط" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 msgid "Quit %1" -msgstr "ايقاف ليك" +msgstr "إغلاق %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 msgid "Nothing to do" msgstr "لا شئ لتنفيذه" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 msgid "Unknown action" msgstr "فعل مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Command not handled" msgstr "تعطيل أمر" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 msgid "Command disabled" msgstr "تعطيل أمر" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Running configure..." msgstr "بدء الاعداد" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "اعادة تحميل الاعدادات..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"فشل اعادة ضبط النظام.\n" -"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن LyX قد يكون غير قادر على العمل " +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " "بكفاءة.\n" -"من فضلك أعد الضبط مرة اخرى عند الحاجة." +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "System reconfigured" msgstr "تم اعادة ضبط النظام" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20309,42 +25089,47 @@ msgstr "" "انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" "تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Exiting." msgstr "خروج." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1614 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 msgid "Unknown function." msgstr "دالة مجهولة." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 msgid "The current document was closed." msgstr "المستند الحالي اغلق" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20352,39 +25137,39 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 msgid "Could not find default UI file" msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2475 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -20394,7 +25179,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20406,52 +25191,50 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 msgid "Documents|#o#O" msgstr "مستندات|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "اسلوب BibTeX" +msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "حدد نسق BibTeX" +msgstr "اختر أسلوب BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "بلا اطار" +msgstr "بدون إطار" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "اطار مستطيل بسيط" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "اطار بيضاوي رفيع" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "اطار بيضاوي سميك" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" @@ -20461,14 +25244,10 @@ msgstr "ظل ساقط" msgid "Shaded background" msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "اطار بيضاوي مزدوج" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" - +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" + #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "العمق" @@ -20477,16 +25256,12 @@ msgstr "العمق" msgid "Total Height" msgstr "الارتفاع الكلي" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "العرض" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "فرع" @@ -20499,56 +25274,52 @@ msgid "Color" msgstr "اللون" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "لاحقة اسم الملف" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "No" msgstr "لا" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" "\n" -"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "دمج&" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "فشل التحويل" +msgstr "فشل التسمية" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n" +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" @@ -20592,21 +25363,19 @@ msgstr "اعادة ضبط" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "شريط سفلي" +msgstr "تحته خط" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "اطار مزدوج|u" +msgstr "تحته خط مزدوج" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "شريط سفلي" +msgstr "تحته خط موجي" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" -msgstr "" +msgstr "وسطه خط" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -20646,54 +25415,57 @@ msgstr "اصفر" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "نسق النص" +msgstr "أسلوب النص" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 #, fuzzy msgid "LinkBack PDF" msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 msgid "pasted" msgstr "لصق" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "ملفات %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 msgid "Canceled." msgstr "الغي." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 msgid "Overwrite external file?" msgstr "استبدال ملف خارجي؟" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "اذهب للتغيير السابق" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" @@ -20701,22 +25473,21 @@ msgstr "الامر التالي" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +msgstr "تحديد مستند" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -20725,476 +25496,460 @@ msgid "Error while comparing documents." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "تم استيراد." +msgstr "إجهاض" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "الفنلندية" +msgstr "انتهى" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "استيراد %1$s..." +msgstr "إجهاض العملية..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #, fuzzy msgid "differences" msgstr "مراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" -msgstr "حدد أنواع الفواصل" +msgstr "قوس رياضي" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(بدون)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "متغير" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "تفعيل اللاتينية" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "أمر غير مكتمل" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "تفعيل اللاتينية" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "&الناسخ:" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "فشل التحويل!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "صفحة" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Layout is valid!" -msgstr "نسق" +msgstr "النسق فعّال!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "النسق غير فعّال!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" -msgstr "اعدادات المستند" +msgstr "إعدادات المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "مستند فرعي....|م" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" -msgstr "" +msgstr "إدراج في الخرج" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" msgstr "فارغ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "plain" -msgstr "مبسط" +msgstr "بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "headings" msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "fancy" msgstr "مزخرف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "``text''" msgstr "``نص''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "''نص''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text``" msgstr ",,نص``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ",,text''" msgstr ",,نص''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "<>" msgstr "<<نص>>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid ">>text<<" msgstr ">>نص<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbered" msgstr "مرقم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Appears in TOC" -msgstr "يظهر في TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Author-year" msgstr "مؤلف-عام" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Numerical" msgstr "عددي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "غير متاح: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Class '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" msgstr "نوع المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2879 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "مستند فرعي....|م" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" msgstr "نماذج" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local Layout" -msgstr "&نسق محلي..." +msgstr "نسق محلي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" msgstr "نسق النص" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Margins" -msgstr "هامش الصفحة" +msgstr "هوامش الصفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "الالوان" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "الترقيم و TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Indexes" -msgstr "فهرس" +msgstr "فهارس" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" msgstr "تفضيلات PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Math Options" msgstr "خيارات الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Float Placement" msgstr "وضع عائم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bullets" msgstr "نقاط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 msgid "Branches" msgstr "فروع" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "مقدمة LaTeX" +msgstr "مقدمة لتيك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." -msgstr "افتراضي" +msgstr "افت&راضي..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2910 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284 msgid " (not installed)" msgstr " (غير مثبت)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "الصنف الافتراضي (خطوط تيك)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +msgid "Class Default" +msgstr "الصنف الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "أنساق|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "نسق ليك (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "ملف النسق المحلي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21202,122 +25957,130 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" "ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" -"ليس خاصاًبالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" -" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق اذا لم تحفظ\n" +"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" "ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق" +msgstr "تعيين نسق&" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف النسق المحلي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 msgid "Unapplied changes" msgstr "تغييرات غير مطبقة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 msgid "&Dismiss" msgstr "&رفض" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (غير متاح)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." -msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند." +msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "الصنف: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 msgid "or" msgstr "أو" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 msgid "[No options predefined]" msgstr "[لا خيار محدد]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3050 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555 msgid "Can't set layout!" -msgstr "غير قادر على اعداد النسق!" +msgstr "لم يتم تعيين النسق!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647 msgid "Not Found" msgstr "غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21326,22 +26089,21 @@ msgid "" msgstr "" "يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "لم تحمل الصنف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 msgid "Literate" -msgstr "قائمة المواد" +msgstr "دراسات" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 msgid "pLaTeX" @@ -21352,72 +26114,71 @@ msgid "Error List" msgstr "قائمة الاخطاء" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "اعلى اليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "اسفل اليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "يسار الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "اعلى الوسط" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "اسفل الوسط" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "وسط الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "اعلى اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "اسفل اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "يمين الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "مادة خارجية" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "مقياس%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "تحديد ملف خارجي" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" -msgstr "مساعدة آلية" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 msgid "Graphics" msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "الغاء المجموعة السابقة؟" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -21426,17 +26187,17 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "&إضافة الى مجموعة:" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -21445,143 +26206,144 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "سم" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "مم" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "انش[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "تحديد ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +msgstr "شكل|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" -msgstr "مباعدة رفيعة" +msgstr "مسافة رفيعة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" -msgstr "مباعدة متوسطة" +msgstr "مسافة متوسطة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" -msgstr "مباعدة سميكة" +msgstr "مسافة سميكة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" msgstr "مسافة رفيعة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "مباعدة متوسطة سالبة" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" msgstr "مسافة سميكة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "بند مزدوج:" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "ملئ افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" msgstr "حدد المستند للتضمين" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "مدخل فهرس|م" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "اللون" +msgstr "لون الملصق" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "السطر الأخير للطباعة" +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." @@ -21605,12 +26367,11 @@ msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" -msgstr "مجموعة" +msgstr "حزمة" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "نص" +msgstr "نوع النص" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" @@ -21621,17 +26382,16 @@ msgid "icon" msgstr "رمز" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "ازرق" +msgstr "ذاكرة مؤقتة" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "lyxinfo" -msgstr "" +msgstr "معلومات ليك" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Shift-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" @@ -21651,63 +26411,101 @@ msgstr "لا لغة" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "اعدادات قوائم البرنامج" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "LaTeX Log" msgstr "سجل لتيك" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 msgid "Version Control Log" msgstr "سجل تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 msgid "Log file not found." -msgstr "ملف النظام غير موجود" +msgstr "ملف السجل غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 msgid "No version control log file found." msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "مصفوفة رياضية" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "اعدادات المدونة" +msgstr "إعدادات الملاحظة" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +msgstr "إعدادات الفقرة" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -21719,268 +26517,264 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "&الاعدادات الرئيسية" +msgstr "إعدادات الطيف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "ملفات النظام|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "المظهر العام" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" -msgstr "اعدادات اللغة" +msgstr "إعدادات اللغة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "معالجة الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" -msgstr "&الامر:" +msgstr "الأم&ر:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "خطوط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "المسارات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "حدد مسار المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "مدقق املائي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" -msgstr "نشط" +msgstr "Native" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" -msgstr "ispell " +msgstr "Aspell " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" -msgstr "hat" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" -msgstr "ispell " +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "المحولات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" -msgstr "هيئات الملفات" +msgstr "صيغ الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Classic" -msgstr "خيارات التصنيف" +msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "أكسجين" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 msgid "Document Handling" -msgstr "المستند والنافذة" +msgstr "معالجة المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Control" msgstr "تحكم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcuts" msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 msgid "Function" msgstr "الوظيفة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 msgid "Shortcut" msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "رموز رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 msgid "Document and Window" msgstr "المستند والنافذة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "النظام ومنوعات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 msgid "Res&tore" msgstr "استعادة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل انشاء اختصار" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "دالة مجهولة." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" "%2$s\n" -"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد." +"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "تحرير اختصار" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "&معرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3188 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "Identity" msgstr "الهوية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "اختر ملف UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Choose UI file" msgstr "اختر ملف UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 msgid "Choose keyboard map" msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" +msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" @@ -21992,64 +26786,76 @@ msgstr "طباعة لملف" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "&عنوان اطول" +msgstr "عرض ملصق طويل" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +msgstr "إعدادات الفهرس" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "كل الملفات" +msgstr "<كل الفهارس>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 msgid "Set" msgstr "تعيين" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "اسناد ترافقي" +msgstr "إسناد ترافقي" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" msgstr "&عودة للخلف" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" msgstr "الأنتقال للخلف" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" -msgstr "الانتقال لعنوان" +msgstr "الانتقال لملصق" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "بحث واستبدال" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 #, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "الملف غير موجود" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -22070,14 +26876,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n" +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "اللاتينية" +msgstr "لاتيني بسيط" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -22085,11 +26889,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "لاتيني محسن-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "لاتيني محسن-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" @@ -22131,33 +26935,13 @@ msgstr "" msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "تاميل" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Canadian" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Malayalam" -msgstr "ملايو" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "نسق" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "بيتا" +msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" @@ -22177,7 +26961,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "إغريقي محسن" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" @@ -22209,7 +26993,7 @@ msgstr "معاملات رياضية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +msgstr "تقني منوع" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" @@ -22233,51 +27017,44 @@ msgid "Block Elements" msgstr "اعترافات بالجميل" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Geometric Shapes" -msgstr "شكل نص مائل" +msgstr "أشكال هندسية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +msgstr "رموز منوعة" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgstr "Dingbats" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "رموز رياضية" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "Catalan" +msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "&اسفل الصف:" +msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "اسم" +msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -22285,7 +27062,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" @@ -22330,7 +27107,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" @@ -22345,10 +27122,6 @@ msgstr "عرض تقديمي" msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "خاص" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" @@ -22382,9 +27155,8 @@ msgid "Old Persian" msgstr "فارسي قديم" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "اعادة ضبط" +msgstr "تحلية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" @@ -22399,14 +27171,12 @@ msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgstr "Kharoshthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" @@ -22419,7 +27189,7 @@ msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" @@ -22434,9 +27204,8 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "الصفحات" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" @@ -22450,15 +27219,15 @@ msgstr "" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "محارف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273 msgid "Symbols" msgstr "رموز" @@ -22470,23 +27239,23 @@ msgstr "ادراج جدول" msgid "TeX Information" msgstr "معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "خط خارجي" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:377 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 msgid "off" msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" @@ -22511,85 +27280,83 @@ msgstr "رموز عادية" msgid "Big-sized icons" msgstr "رموز كبيرة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 msgid "Exit LyX" -msgstr "خروج" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "أهلاً بك في ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557 msgid "Automatic save done." -msgstr "تحديث آلي" +msgstr "تم الحفظ الآلي." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 msgid "Automatic save failed!" msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 msgid "Select template file" msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Templates|#T#t" msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 msgid "Document not loaded." msgstr "لم يحمل المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 msgid "Select document to open" msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 msgid "Examples|#E#e" msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22600,40 +27367,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 msgid "Version control detected." msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 msgid "Couldn't import file" msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2022 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22644,37 +27419,37 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 msgid "Overwrite document?" msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 msgid "imported." msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 msgid "file not imported!" msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 msgid "newfile" -msgstr "ملف مضمن" +msgstr "ملف جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -22684,16 +27459,48 @@ msgid "" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 msgid "&Rename" msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +msgid "&Copy" +msgstr "نسخ&" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22704,39 +27511,59 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 msgid "Rename and save?" msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 msgid "&Retry" msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 +msgid "&Hide" +msgstr "اخفاء&" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 msgid "Close document" -msgstr "مستند جديد" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" "\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 msgid "Save new document?" msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22747,15 +27574,15 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 msgid "Save changed document?" msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 msgid "&Discard" msgstr "&تجاهل التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22766,7 +27593,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22776,144 +27603,137 @@ msgstr "" "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " "الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975 msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "خطأ أثناء اعداد خاصية القفل." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 msgid "Directory is not accessible." msgstr "لايمكن فتح المجلد!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 #, fuzzy, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 #, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Exporting ..." -msgstr "استيراد %1$s..." +msgstr "تصدير..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 msgid "Previewing ..." -msgstr "تحميل العرض الأولي" +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411 msgid "Document not loaded" msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 msgid "Select file to insert" msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 msgid "All Files (*)" msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Revert to saved document?" msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 msgid "Saving all documents..." msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 msgid "All documents saved." msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "لم يتم تصدير الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293 msgid "LaTeX Source" msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295 msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook" +msgstr "مصدر DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 msgid " (version control, locking)" msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361 msgid " (version control)" msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364 msgid " (changed)" msgstr " (تم تغييره)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 msgid " (read only)" msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541 msgid "Close File" msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 msgid "Hide tab" msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006 msgid "Close tab" msgstr "اغلاق اللسان" @@ -22926,306 +27746,316 @@ msgstr "اعدادات التعويم" msgid "Click to detach" msgstr "انقر للفصل" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (مجهول)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 msgid "More...|M" -msgstr "اختياري...|ا" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 msgid "No Group" msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "اختر المسار الشخصي" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 msgid "Ignore all|I" -msgstr "&تجاهل الكل" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "اختر المسار الشخصي" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language|L" -msgstr "اللغة" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "مخفي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 msgid "" -msgstr "لم يتم فتح مستند!" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "تحديث العرض" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "عرض|ع" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد!" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 msgid "" -msgstr "لا مستند مفتوح!" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 msgid "Master Document" msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 msgid "Open Navigator..." msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 msgid "Other Lists" msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 msgid "" -msgstr "جدول المحتويات" +msgstr "<جدول المحتويات فارغ>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 msgid "Other Toolbars" msgstr "اشرطة ادوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "لا فرع في المستند!" +msgstr "لا فروع معينة للمستند!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 msgid "Index List|I" msgstr "قائمة الفهرس" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 msgid "Index Entry|d" msgstr "مدخل فهرس|م" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "مدخل فهرس|م" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "لا اجراء محدد" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "تجميع الوحدات" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +msgstr "لا اجراء محدد!" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "مسح النص" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث DVI" +msgstr "تحديث %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "عرض %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" -msgstr "مباعدة" +msgstr "مسافة" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "LyX لايوفر دعم LaTeX لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 msgid "Could not update TeX information" msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 msgid "All Files " msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Graphics" -msgstr "قائمة الصور" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Equations" -msgstr "قائمة المعادلات" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +msgid "Index Entries" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "List of Index Entries" -msgstr "قائمة الفهارس" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "قائمة مدونات الهوامش" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 -msgid "List of Notes" -msgstr "قائمة المدونات" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 -msgid "List of Citations" -msgstr "قائمة الاقتباسات" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 msgid "Labels and References" msgstr "الملصقات والمراجع" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 -msgid "List of Branches" -msgstr "قائمة الفروع" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 -msgid "List of Changes" -msgstr "قائمة التغييرات" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:300 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:538 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:301 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" #: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "كود تيك:" +msgstr "كود تيك" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" msgstr "عائم" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "صندوق" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" -msgstr "مباعدة افقية" +msgstr "مسافة افقية" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مباعدة رأسية" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: src/insets/Inset.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مباعدة افقية" +msgstr "مسافة افقية" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unknown Argument" +msgstr "صنف مستند مجهول" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -23248,9 +28078,8 @@ msgid "&Proceed" msgstr "تابع" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" @@ -23258,7 +28087,7 @@ msgstr "قاعدة البيانات:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" -msgstr "ملف النسق:" +msgstr "ملف الأسلوب:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "Lists:" @@ -23266,157 +28095,159 @@ msgstr "القوائم:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "تحذير تصدير" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار الى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" -"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار الى ملف النسق BibTeX الخاصة بك.\n" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" "BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" -msgstr "اطار بسيط" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" -msgstr "بلا اطار" +msgstr "بدون إطار" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "اطار بسيط" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "ظل ساقط" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" -msgstr "اطار مزدوج" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "نشط" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "غير نشط" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "فرع:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "غير محدد" +msgstr "فرع (غير محدد):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format -msgid "Sub-%1$s" +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:132 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "لم يتم تعريف قائمة مراجع!" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "محمي" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "اوامر لتيك:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "اقرأ الخطأ" +msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." -msgstr "أمر غير مكتمل" +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 src/insets/InsetHyperlink.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "محارف خاصة" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -23425,45 +28256,45 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "float: " msgstr "تعويم:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "" +msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 msgid "float" msgstr "تعويم" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid "subfloat: " msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 msgid " (sideways)" msgstr " (جانبي)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "هامش" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:730 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23471,17 +28302,17 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" @@ -23489,47 +28320,52 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:296 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "file" -msgstr "كل الملفات" +msgstr "ملف" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Verbatim Input" -msgstr "حرفياً" +msgstr "إدراج حرفي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "حرفياً" +msgstr "إدراج حرفي*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "ملف مضمن" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:775 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:841 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:776 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:842 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:620 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23539,12 +28375,11 @@ msgstr "" "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:624 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 msgid "Missing included file" -msgstr "ملف مضمن" +msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:647 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23552,11 +28387,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "نوع النصوص مختلف" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:668 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23564,28 +28399,26 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 msgid "Module not found" -msgstr "النموذج غير موجود" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:682 src/insets/InsetInclude.cpp:706 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:726 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:714 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 src/insets/InsetInclude.cpp:734 msgid "Export failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +msgstr "فشل التصدير" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:763 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23593,12 +28426,11 @@ msgid "" "%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" -msgstr "فشل التحويل" +msgstr "فشل فرز الفهرس" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23607,57 +28439,51 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" -msgstr "مدخل فهرس|م" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" -msgstr "مستخدم مجهول" +msgstr "نوع مجهول!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" -msgstr "مستخدم مجهول" +msgstr "نوع فهرس مجهول!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" -msgstr "كل الملفات" +msgstr "كل الفهارس" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" -msgstr "فهرس" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 msgid "undefined" msgstr "غير محدد" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "no" msgstr "لا" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 msgid "No version control" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +msgstr "لا تحكم للإصدار" #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" @@ -23669,26 +28495,26 @@ msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." #: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "مضاعف:" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "خط افقي" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23776,7 +28602,7 @@ msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" @@ -23789,10 +28615,12 @@ msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " +"أو أعلى يسار الركن." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" @@ -23861,205 +28689,208 @@ msgstr "صفحة فارغة" msgid "Clear Double Page" msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " -msgstr "اسم:" +msgstr "الاسم:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "رمز مصطلح:" +msgstr "رمز المصطلح:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +msgstr "الوصف:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "تصنيف:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" -msgstr "مدونة" +msgstr "ملاحظة" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "" +msgstr "طيف" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "" +msgstr "طيف أفقي" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "طيف" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/insets/InsetRef.cpp:302 +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "معادلة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "رقم الصفحة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "الصفحة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " -msgstr "الصفحة:" +msgstr "صفحة النص:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "تهيئة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " -msgstr "&الهيئة:" +msgstr "الهيئة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "مرجع" -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" msgstr "سفلي" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" msgstr "علوي" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" -msgstr "مباعدة محمية" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Quad Space" -msgstr "مباعدة" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Double Quad Space" -msgstr "بند مزدوج:" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enspace" -msgstr "مباعدة" +msgstr "" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +msgstr "" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "ملئ افقي" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +msgstr "" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "اعدادات المسافة الافقية" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "مباعدة محمية" +msgstr "" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "مستخدم مجهول" +msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 +msgid "Selections not supported." +msgstr "التحديد غير محدود." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4772 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " msgstr "لف:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" msgstr "لف" @@ -24080,9 +28911,8 @@ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "نص مبسط...|ص" +msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" @@ -24108,119 +28938,114 @@ msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" msgid "No image" msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 msgid "Preview loading" msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 msgid "Preview ready" msgstr "العرضي الاولي جاهز" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview failed" msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "Text Width %" msgstr "عرض النص %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Column Width %" msgstr "عرض العمود %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Page Width %" msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Line Width %" msgstr "عرض السطر %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Text Height %" msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Page Height %" msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "خطأ في البحث" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "حقل البحث فارغ" -#: src/lyxfind.cpp:380 +#: src/lyxfind.cpp:372 #, fuzzy msgid "String found." msgstr "الملف غير موجود" -#: src/lyxfind.cpp:382 +#: src/lyxfind.cpp:374 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "بحث واستبدال" -#: src/lyxfind.cpp:385 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "بحث واستبدال" -#: src/lyxfind.cpp:1436 +#: src/lyxfind.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "التعبير العاديه" -#: src/lyxfind.cpp:1441 +#: src/lyxfind.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "الملف غير موجود" -#: src/lyxfind.cpp:1445 +#: src/lyxfind.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "مختصر : %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" @@ -24235,94 +29060,89 @@ msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" -msgstr " (غير مثبت)" +msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" msgstr "صف واحد فقط" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" msgstr "لا خط رأسي لحذفه" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 msgid "Bad math environment" -msgstr "تجميع الوحدات" +msgstr "إطار رياضي سئ" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 msgid "No number" -msgstr "لا رقم" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +msgstr "بدون رقم" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "التعبير العاديه" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "قياسي[[mathref]]" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "PrettyRef" -msgstr "" +msgstr "PrettyRef" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 #, fuzzy @@ -24338,11 +29158,7 @@ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" msgid "optional" msgstr "أختياري" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "تيك" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 msgid "math macro" msgstr "مختصر رياضي" @@ -24353,30 +29169,25 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/output_plaintext.cpp:136 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "خلاصة:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "مراجع:" -#: src/support/Messages.cpp:108 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ar" - -#: src/support/Package.cpp:444 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:509 msgid "LyX binary not found" -msgstr "المسار غير موجود" +msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:445 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:564 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24385,37 +29196,36 @@ msgid "" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:645 src/support/Package.cpp:672 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 msgid "File not found" -msgstr "النموذج غير موجود" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:673 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:697 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:752 msgid "Directory not found" msgstr "المسار غير موجود" -#: src/support/Systemcall.cpp:374 +#: src/support/Systemcall.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -24428,24 +29238,21 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/support/Systemcall.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:407 msgid "Stop command?" -msgstr "الأمر date" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/support/Systemcall.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:408 msgid "&Stop it" -msgstr "&ابقه" +msgstr "إيقاف&" -#: src/support/Systemcall.cpp:377 +#: src/support/Systemcall.cpp:408 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "اجع&له يعمل" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "No debugging messages" -msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح" +msgstr "لا رسائل تنقيح" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" @@ -24462,7 +29269,7 @@ msgstr "معالجة خط" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" -msgstr "اعداد الواجهة الرسومية" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" @@ -24474,7 +29281,7 @@ msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" @@ -24489,9 +29296,8 @@ msgid "Font handling" msgstr "معالجة خط" #: src/support/debug.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" @@ -24562,18 +29368,16 @@ msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" #: src/support/debug.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "منتسب متناوب:" +msgstr "محلي/دولي" #: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" #: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "بحث واستبدال" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" #: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" @@ -24588,6 +29392,44 @@ msgstr "جميع رسائل التنقيح" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" +#: src/support/lassert.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:65 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" + +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:75 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" + +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" + +#: src/support/lassert.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "جدول التعليق" + #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" msgstr "ملف النظام غير موجود" @@ -24612,94 +29454,397 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "مستخدم مجهول" -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "مساعدة آلية" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "جلسة" +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "مستندات" +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "السريانية" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "الأوردو" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "مكش&اف" #, fuzzy -#~ msgid "Abbreviations" -#~ msgstr "علاقة AMS" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" + +#~ msgid "SciPoster" +#~ msgstr "بوستر علمي" + +#~ msgid "Posters" +#~ msgstr "الملصقات الإعلانية" + +#~ msgid "LeftLogo" +#~ msgstr "الشعار اليسار" + +#~ msgid "Left logo:" +#~ msgstr "الشعار اليسار:" + +#~ msgid "Logo Size" +#~ msgstr "حجم الشعار" + +#~ msgid "Relative logo size (0 through 1)" +#~ msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" + +#~ msgid "RightLogo" +#~ msgstr "الشعار اليمين" + +#~ msgid "Right logo:" +#~ msgstr "الشعار اليمين:" #, fuzzy -#~ msgid "Abbreviations:" -#~ msgstr "علاقة AMS" +#~ msgid "Caption Width" +#~ msgstr "عرض مخصص" + +#~ msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +#~ msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" + +#~ msgid "Giant" +#~ msgstr "كبير" + +#~ msgid "More Giant" +#~ msgstr "ضخم" + +#~ msgid "Most Giant" +#~ msgstr "عملاق" + +#~ msgid "Giant Snippet" +#~ msgstr "قصاصة كبيرة" + +#~ msgid "More Giant Snippet" +#~ msgstr "قصاصة ضخمة" + +#~ msgid "Most Giant Snippet" +#~ msgstr "قصاصة عملاقة" + +#~ msgid "Beamerposter" +#~ msgstr "Beamerposter" + +#~ msgid "A0 Poster" +#~ msgstr "ملصق A0" + +#~ msgid "Section Boxes" +#~ msgstr "صندوق القسم" + +#~ msgid "SectionBox" +#~ msgstr "صندوق القسم" + +#~ msgid "Section Box" +#~ msgstr "صندوق القسم" + +#~ msgid "Section Box Width|S" +#~ msgstr "عرض صندوق القسم|S" + +#~ msgid "Width of the section Box" +#~ msgstr "عرض صندوق القسم" + +#~ msgid "Heading" +#~ msgstr "الرأس" + +#~ msgid "Section Box Heading" +#~ msgstr "رأس صندوق القسم" + +#~ msgid "Insert the section box header here" +#~ msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" + +#~ msgid "SubsectionBox" +#~ msgstr "صندوق القسم الفرعي" + +#~ msgid "Subsection Box" +#~ msgstr "صندوق القسم الفرعي" + +#~ msgid "Subsubsection Box" +#~ msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" + +#~ msgid "Color Box" +#~ msgstr "صندوق اللون" + +#~ msgid "Color Box Options" +#~ msgstr "خيارات صندوق اللون" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Color Box" +#~ msgstr "لون الخط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Box Separator" +#~ msgstr "فاصل" + +#~ msgid "Color Boxes" +#~ msgstr "صندوق الألوان" + +#~ msgid "-----" +#~ msgstr "-----" + +#~ msgid "Color Box Line" +#~ msgstr "خط صندوق الألوان" + +#~ msgid "Color Box Setup" +#~ msgstr "إعداد صندوق الألوان" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&اسفل" + +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)" + +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" #, fuzzy -#~ msgid "TOC entry" -#~ msgstr "الدولة" +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "منتسب متناوب:" #, fuzzy -#~ msgid "CVStyle" -#~ msgstr "النسق" +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "منتسب متناوب:" #, fuzzy -#~ msgid "CV style:" -#~ msgstr "اسلوب الاقتباس:" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "صيغة التاريخ" #, fuzzy -#~ msgid "CVColor" -#~ msgstr "اللون" +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "كلمات مفتاحية." #, fuzzy -#~ msgid "FamilyName" -#~ msgstr "العائلة:" +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&اعمدة متعددة" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "مختصر : %1$s: " + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "ar" + +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" #, fuzzy -#~ msgid "Family Name:" -#~ msgstr "العائلة:" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" #, fuzzy -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "&ملف:" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" #, fuzzy -#~ msgid "Homepage:" -#~ msgstr "صفحة جديدة" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" #, fuzzy -#~ msgid "ExtraInfo" -#~ msgstr "إضافي" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&الاول:" #, fuzzy -#~ msgid "Extra Info:" -#~ msgstr "إضافي" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:" + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة" #, fuzzy -#~ msgid "ItemWithComment" -#~ msgstr "ملاحظة:تعليق" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "ملاحظة الجدول:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "علامة أستهلالية" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "شكل توضيحي. ---" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "بلامعنى!" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "تفعيل اللاتينية " + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "تفعيل اللاتينية" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "تعطيل اللاتينية" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "تعطيل اللاتينية" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "علامة إستهلال" #, fuzzy -#~ msgid "DoubleListItem" -#~ msgstr "بند مزدوج" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "النص الرئيسي" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "مباعدة" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "المسافة:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "الحاسب:" #, fuzzy -#~ msgid "Double List Item:" -#~ msgstr "بند مزدوج:" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "اغلاق الجلسة" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "جدول التعليق" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)" #, fuzzy -#~ msgid "MakeCVtitle" -#~ msgstr "عنوان القصيدة" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "اعدادات..." + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "دليل برايل|د" #, fuzzy -#~ msgid "Close Letter" -#~ msgstr "اغلاق اللسان" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond music" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "الدليل اللغوي |د" + +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" #, fuzzy -#~ msgid "Recipient" -#~ msgstr "استعراض" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "حفظ|Ø­" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "تدوير خلية" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "تدوير جدول" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "اسهم AMS" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "علاقة AMS" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "أسهم AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "علاقات AMS" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" #, fuzzy -#~ msgid "Enclosing" -#~ msgstr "إغلاق" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" + +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" + +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق" + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (مجهول)" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "قائمة الصور" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "قائمة المعادلات" + +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" #, fuzzy -#~ msgid "Enclosing:" -#~ msgstr "إغلاق:" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "قائمة الفهارس" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "قائمة مدونات الهوامش" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "قائمة المدونات" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "قائمة الاقتباسات" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "قائمة الفروع" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "قائمة التغييرات" + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "مساعدة آلية" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "جلسة" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "مستندات" #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" @@ -24771,12 +29916,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" #~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز" -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "ادراج" - -#~ msgid "Institute #" -#~ msgstr "استهلال#" - #~ msgid "branch" #~ msgstr "فرع" @@ -24786,10 +29925,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "قائمة %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "مجهول" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "النسق|ال" @@ -24811,9 +29946,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "قص|ق" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "نسخ|ن" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "لصق|ل" @@ -24838,9 +29970,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "فقرات محددة|ف" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "خط اعلى|Ø®" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "خط اسفل|Ø®" @@ -24892,24 +30021,15 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Align Environment|A" #~ msgstr "صف الوحدات|ص" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "تجميع الوحدات" - #~ msgid "Special Character|S" #~ msgstr "محارف خاصة|م" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "عنوان قصير" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "مدخل فهرس|م" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "مدخل مصطلح" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "رابط...|ر" @@ -25047,53 +30167,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." -#, fuzzy -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "جاما" - -#, fuzzy -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "دلتا" - -#, fuzzy -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "vartheta" - -#, fuzzy -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "لمدا" - -#, fuzzy -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varpi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varpi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varsigma" - -#, fuzzy -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varepsilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varphi" - -#, fuzzy -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "فارسي" - -#, fuzzy -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "اوميغا" - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "تعليق" - #, fuzzy #~ msgid "Open Target...|O" #~ msgstr "فتح...|ف" @@ -25112,9 +30185,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "&استخدم babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&شامل" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "إستهلال" @@ -25252,10 +30322,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "لف" -#, fuzzy -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "محاذاة" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "معلومة:قائمة" @@ -25285,10 +30351,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Flex:Noun" #~ msgstr "اسم" -#, fuzzy -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Norsk" @@ -25303,18 +30365,10 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "كلمات مفتاحية" -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" - #, fuzzy #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "&العرض:" - #, fuzzy #~ msgid "Error " #~ msgstr "خطأ" @@ -25342,9 +30396,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&حذف" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "اللغة الافتراضية:" - #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" @@ -25375,9 +30426,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "دمج الخلايا" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "اعدادات القوائم" - #~ msgid "Land" #~ msgstr "يهبط" @@ -25496,10 +30544,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "صنف مستند مجهول" - #~ msgid "Branch Settings" #~ msgstr "اعدادات الفرع" @@ -25509,9 +30553,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "اعدادات كود تيك" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "اعدادات التعويم" - #~ msgid "Horizontal Space Settings" #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" @@ -25623,10 +30664,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "ادراج مدخل فهرس" - #, fuzzy #~ msgid "QQuad Space" #~ msgstr "مباعدة" @@ -25675,9 +30712,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Note #:" #~ msgstr "ملاحظة #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "ملحوظة تذييل" - #~ msgid "" #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" @@ -25685,10 +30719,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" #~ "%2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "رأس:" - #, fuzzy #~ msgid "Vorwahl:" #~ msgstr "عادي:" @@ -25696,9 +30726,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Ort:" #~ msgstr "Ort:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "النص:" - #~ msgid "BLZ:" #~ msgstr "BLZ:" @@ -25749,12 +30776,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Remove Last Parameter" #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "صورة توضيحية" - -#~ msgid "table" -#~ msgstr "جدول" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "الخوارزم" @@ -25772,21 +30793,12 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "اسئلة مكررة" -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "محتوى الشريحة" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" #~ msgid "LinuxDoc|x" #~ msgstr "LinuxDoc|x" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "امريكي" - #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austrian (old spelling)"