X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=development%2Fautotests%2FrevertedTests;h=2033ad9902c7aa1a643335223a4540db4ed5a539;hb=6cb396e79d8b62841e52eac139115e1259f478f5;hp=e04b9ffb0d724d7e1f12c61cc117973763cff2f3;hpb=f4adfca65a22f95c9d5425fa730b2a7e684cfe17;p=lyx.git diff --git a/development/autotests/revertedTests b/development/autotests/revertedTests index e04b9ffb0d..2033ad9902 100644 --- a/development/autotests/revertedTests +++ b/development/autotests/revertedTests @@ -1,75 +1,57 @@ +# Comments by Günter Milde (GM) +# # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX -export/.*/he/.*(pdf5|dvi3)_.* +export/.*/he/(Intro|Tutorial|example).*(pdf5|dvi3)_.* +export/.*/he/(splash).*(dvi3)_.* +export/examples/he/splash_pdf5_texF # # FIXME # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html -export/.*/id/.*(pdf5|dvi3)_.* +export/.*/id/.*(dvi3)_.* +export/.*/id/.*(pdf5)_texF +export/doc/id/UserGuide_pdf5_systemF # # FIXME # Similar to the Indonesian support, see: # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html -export/.*/hu/.*(pdf5|dvi3)_.* +export/.*/hu/.*(dvi3)_.* +export/.*/hu/.*(pdf5)_texF # -# Export with XeTeX and LuaTeX (with either non-tex fonts or 8-bit -# compatibility mode) does not work because the loading of inputenc with -# utf8x is hardcoded in europecv.cls at the time of this writing. See: -# http://comments.gmane.org/gmane.editors.lyx.devel/145896 -export/.*/es/europeCV_(pdf[45]|dvi3)_.* +export/.*/es/europeCV_pdf_texF # # somehow lualatex is not able to compile with non-tex fonts export/.*/es/(Math|Tutorial|UserGuide|ejemplo_con_lyx)_dvi3_systemF # See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823 export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf -# Incompatibility between luainputenc.sty and ectaart.cls -# luainputenc.sty loads luatex.sty -# Both files (luatex.sty and ectaart.cls) define -# the latex-command \setattribute -export/templates/ectaart_(pdf5|dvi3)_.* -# -# LuaTeX does not support Farsi yet. See: -# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323 -# It also appears that XeTeX does not support using TeX fonts. -export/examples/fa/splash_(pdf5|dvi3)_.* -export/examples/fa/splash_pdf4_texF # # There is no non-TeX support for Ukrainian with LuaTeX. See: # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181690.html -export/doc/uk/Intro_(pdf5|dvi3)_systemF +export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF # # The following documents likely fail because of excessive preamble code that # is only targeted at (pdf)latex. TODO these .lyx files could be fixed. Although -# it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's documents -# fixing these would provide further tests for LyX's handling of XeTeX/LuaTeX with -# system fonts. -export/doc/(|de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF -export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf4)_systemF -export/doc/attic/(eu|pl)_Additional_pdf4_systemF -export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_systemF -export/doc/(de|es|fr|id)/UserGuide_pdf4_systemF -export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf4_systemF +# it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's +# documents, fixing these would provide further tests for LyX's handling of +# XeTeX/LuaTeX with system fonts. +export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF +export/doc/(es/|fr/)Math_dvi3_systemF +export/doc/(es|fr|id)/UserGuide_pdf4_systemF export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF -export/doc/(nb|sk|sv)/Intro_pdf4_systemF -export/doc/ru/Intro_pdf4_texF -export/examples/(MultilingualCaptions|aas_sample|simplecv)_pdf4_systemF -export/examples/de/Lebenslauf_pdf4_systemF -export/examples/es/ejemplo_con_lyx_pdf5_systemF -export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3|pdf5)_systemF -export/examples/fr/(Foils|ListesPuces|seminar|simplecv)_pdf4_systemF -export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3|pdf5)_systemF -export/examples/sr/Braille_pdf4_systemF -export/examples/sr/splash_pdf4_systemF -export/templates/(IEEEtran-(CompSoc|Journal|TransMag)|RJournal)_(dvi3|pdf[45])_systemF +export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF +export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF +export/examples/fr/(ListesPuces|seminar)_pdf4_systemF +export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3)_systemF +export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF +# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc +# pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed? +export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF export/templates/kluwer_pdf4_systemF # -# There is no Russian LuaTeX TeX font support yet. -export/.*/ru/(splash|Intro|Tutorial)_(pdf5|dvi3)_texF -# # There is no Chinese LuaTeX or XeTeX TeX font support yet. export/.*/zh_CN/.*(pdf[45]|dvi3)_texF -export/templates/ctex_pdf4_texF # # These started failing after we implemented tests for formats # that are in the complement set to the default format (7ecbb068). @@ -77,19 +59,155 @@ export/templates/ctex_pdf4_texF # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX # can do to add support for exporting them. export/doc/hu/Tutorial_dvi3_.*F -export/doc/ja/.*_(pdf[245]|dvi3).* export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].* export/examples/(docbook_article)_(pdf[245]|dvi3).* export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF export/examples/instant_preview_pdf[25].* export/examples/listerrors_(pdf[245]).* -export/examples/seminar_pdf4_systemF export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*) export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].* -export/examples/ja/(.*)_(dvi3|pdf[245]).* +export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf +export/examples/powerdot-example_pdf export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3) export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?) export/templates/DocBook_article_(dvi3_|pdf2|pdf[45]_).* export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?) export/templates/attic/latex8_(dvi|dvi3_.*) -export/templates/ctex_pdf[23]? +export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF) +# +# The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014. +# For a workaround, see: +# https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html +export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF) +export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF) +# +# These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled +# without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish. +export/doc/he/(Intro|Tutorial)_pdf4_texF +export/examples/he/(example_lyxified|example_raw|splash)_pdf4_texF +# +# GM: False positive: if the font is e.g. set to +# LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but +# polyglossia anyway throws the error: +# +# ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the +# Hebrew script! +export/examples/he/splash_pdf5_systemF +# +# These exports correctly fail now that we've switched to polyglossia. Although +# they compiled without error with babel, the resulting PDFs had gibberish. +# Note that there is a problem with the LyX-generated preamble in the Russian +# docs: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=n0j157%246a1%241%40ger.gmane.org +export/doc/ru/Intro_pdf5_systemF +export/doc/ru/Tutorial_pdf5_systemF +# +# Inside these two files, we state that they should only be expected +# to work with pdflatex and possibly lualatex. +export/examples/PDF-(form)_(dvi.*|pdf[^25]*) +# PDF comments in DVI? No wonder we have: +# ! Package zref Error: \pdfsavepos is not supported in DVI mode +export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F +# +export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF +# +# Gives the following error: +# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251" +# # (hpstatement) is not defined. +# 1580:export/examples/H-P-statements_pdf5_systemF +export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF +# +# The math document now depends on the mhchem package which produces wrong +# output with XeTeX/LuaTeX and both TeX fonts and non-TeX fonts: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=n0sne9%24iis%241%40ger.gmane.org +export/doc(|/de|/es|/fr)/Math.*systemF +export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF +# +# GM: Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due ot +# limiation to ASCII (no LICR in listings possible). Gives correct warning. +export/doc/EmbeddedObjects_pdf4_systemF +# +# GM: Non-ASCII char in verbatim environment. +# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX). +export/doc/UserGuide_pdf4_texF +# +# TODO: We need to determine the correct reason for failure (most probably +# incompatible packages, maybe also loading of lmodern.sty in the user +# preamble) or state that we don't know it. +export/doc/de/(Additional|UserGuide)_pdf4_texF +export/doc/de/(Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4)_systemF +# +# GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem +export/doc/es/Customization_pdf[45]_systemF +export/doc/es/Additional_pdf4_texF +# +# GM: Files in the attic with changed settings +# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...) +export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF +export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF +# +# GM: Don't know what is to be expected with indices and Xe/Lua +export/doc/es/EmbeddedObjects_(dvi3|pdf[45])_texF +# +# GM: Babel's Russian language definition file has the same +# problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after +# testing the engine, it switches to "unicode modus". +export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF +# +# GM: Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define +# separate auto-strings using UTF-8 literals. +# +# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX. +# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts. +# (It can be overridden adding the "strings=generic" option to Babel.) +# for now inverted +export/doc/es/.*_(dvi3|pdf[45])_texF +export/.*/es/.*_(dvi3|pdf5)_texF +export/examples/es/linguistics_pdf4_texF +export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF +# +# GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font +# "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"! +# Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points, +# don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK. +# Explore later. +export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) +export/examples/modernCV_pdf4_(texF|systemF) +# +# GM: * lmodern.sty +# * missing commands and missing characters +export/doc/es/(EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF +# +# GM: Non-ASCII in ERT +export/doc/fr/Additional_pdf4_texF +# +# GM: Non-ASCII in verbatim and index entries +export/doc/fr/UserGuide_pdf4_texF +# +# GM: lmodern.sty? + maybe more +export/doc/fr/(Additional_pdf5|Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF +# +# GM: language nesting error (polyglossia) (known bug) +export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF +# +# GM: Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX. +# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too. +export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF +export/doc/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF +# +# GM: chemgreek incompatible with LuaTeX (cf. Math.lyx) +# for now inverted +export/doc/sk/Intro_pdf5_systemF +export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF +export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) +export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF +# +# GM: * seminar uses Postscript specials and does not work with PDF (pdflatex). +# * Landscape slides do not work with DVI. +# Export to certain formats cannot be excluded from a module currently, +# but even if they don't report an error, other formats result in corrupt +# output documents (missing landscape slides). +export/examples/(|fr/)seminar_pdf(2|4_systemF|5.*F) +# +# GM: Korean? I don't expect this to work with Xe/Lua and TeXfonts. +export/examples/ko/splash_(dvi3|pdf[45])_texF