X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=development%2Fautotests%2FinvertedTests;h=579fd0cebeb190c6a31b5d06dc361e24113da61b;hb=31ad4d6e;hp=4ae843e7ee4acc6859d18cd84ffcf959887b4033;hpb=9e684f3a16689dfdae7d47f701d3dbf308b608e6;p=lyx.git diff --git a/development/autotests/invertedTests b/development/autotests/invertedTests index 4ae843e7ee..579fd0cebe 100644 --- a/development/autotests/invertedTests +++ b/development/autotests/invertedTests @@ -15,17 +15,11 @@ Sublabel: todo # * easyfix issues, # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done). -# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language -export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).* - -# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular] +# missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular] # and all the line down to ^^Z and beyond... # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore: export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF -# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character -export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2 - # `acmart` document class: # (see also lyxbugs below and ignoredTests) # issues with listsof, reported to the maintainer @@ -45,7 +39,7 @@ export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n") # which trigger a warning message leading to test failure. export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20) -export/examples/Presentations/Beamer_.Complex._lyx(16|20) +export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20) export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20) # # modernCV fails for versions < 2.1 @@ -54,131 +48,116 @@ export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20) export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3) export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3) # -# back-conversion fails for rotated float inset in a list +# Back-conversion fails for rotated float inset in a list: export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22) - - -# CJK -# Korean legacy encoding fails (missing fonts) -export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2 +# Additional empty lines (vs. Separator latexpar) with every round-trip +# before an ERT nested in a Description list: +export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test2_lyx(16|20) # New problem with TL18: endless loop? # ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000]. -export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF +# rsp.: +> ! Undefined control sequence. +> l.1 à +export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF # nonstandard tests failing for unknown reason: export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF) -export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF #export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF +# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai". +# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details). +export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).* + +# Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts, +# +export/doc/ja/(Additional|LaTeXConfig|Math|UserGuide).*_systemF +export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_systemF + +# Test for command \pdfsave fails: +# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf +export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF + +# Does this still fail in TL19? What is the error? +export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF +export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF + +# Bug (in LyX or LaTeX?): +# If a language change happens in an environment, LyX does not write an +# explicit \inputencoding{} when switching back to the "outer" +# language. However, without explicit \inputencoding, the input encoding +# “utf8” is not properly switched back and high-bit characters like "ä" produce +# an "inputenc Error: Invalid UTF-8 byte "A0"". +export/export/latex/languages/nested-inputenc_auto-legacy_pdf2 + # ================================================ Sublabel: lyxbugs -# LyX bugs with a Trac number. +# LyX bugs with a Trac number or 'wontfix' ML thread. # ================================================ -#6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł") -# Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests), -# missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia) -export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF +# Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number +# (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed). +# catchall: +export/export/latex/lyxbugs/[0-9].* + #8035 work around a Polyglossia bug: # An error is reported if the document font does not announce support for a # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to # typeset the document language. This is not required with LyX's check for -# missing characters and results in many false positives: +# missing glyphs and results in many false positives: # a) with fonts including the required characters but # not the tag tested by Polyglossia, # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)", # the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support. # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b). # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).) -export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF - -#9681 Run-together words in Greek and Cyrillic documents -# no-termination of replacement macros can lead to non-existing macros if -# unencodable or force-converted Greek or Cyrillic letters are immediately -# followed by Latin letters. See also unreliableTests. -#export/export/latex/textcyr-textgreek-test_pdf2 - -# Kornel: unknown reason -# After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles -#export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2 - -#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII -# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for -# theorems, problems , ... are written in the language's default encoding -# if they contain non-ASCII characters) -# Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii: -# Invalid or incomplete multibyte or wide character -export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF -export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF -export/doc/es/Customization_pdf4_texF -# see also the discussion at: -# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph -export/examples/es/Modules/Linguistics_pdf4_texF -export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2 - -#10355 xmllint detects failures -export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml -export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml -export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml -export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml - -#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style -# contains underscores etc. -export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.* +#export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16 -#10600 forced use of "ascii" inputenc with XeTeX -# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII -# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed) -export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF -export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF - #11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex # Example for lib/scripts/listerrors # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex". # Find out why and whether the script could be improved. export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).* -#11521 Font encoding "LAE" required with farsi. -# The Farsi font encoding LAE must be added also to a custom font encoding -# (similar to the Greek and Cyrillic font encodings LGR and T2A). -export/export/latex/fa-OT1_pdf2 - #11522 Support specification of complementing non-TeX fonts +# # More than one non-TeX font required for the character set in many documents -# to prevent "missing character" errors with non-TeX fonts -export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF -export/export/latex/xetex-inputenc.*_pdf4_systemF +# to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts # +#export/export/latex/inputenc-.*_systemF # problem remains but test now ignored export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF -# minimal example for Math.lyx: -export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF +# a minimal example for Math.lyx is in +#export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars.*systemF +# +# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes) +export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF # # CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts) export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF # +# Japanese +export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF # # Arabic (see also "texissues") # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade": # (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip) export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23) -# -# Juergen Spitzmueller: They do not have problems with xunicode, but without. -# The reason is that the asterisk glyph is not included in the arabic font -# (Scheherazade), but apparently, xunicode defines an extra asterisk -# glyph (for a different purpose) that is being used here. Clearly the -# problem should be fixed somewhere else. -# Günter Milde: works in TeXLive17 (Debian/stretch) -# export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF +#11773 lyx2lyx: language reversion nesting problems with polyglossia +export/export/lyx2lyx/11773-language-reversion-nesting-polyglossia_lyx2[23] +export/examples/ko/Welcome_lyx2[23] +# We decided not worth spending time to look into a fix +# Warning: Malformed LyX document: Missing layout name on line 1876 +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20200915233446.atwbyulny5gsbtyi%40tallinn +export/examples/ru/Presentations/Beamer_lyx(16|20) # ============================================================== @@ -189,7 +168,21 @@ Sublabel: ert # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format. -# ================================================ +# ============================================================== +Sublabel: ertroundtrip +# +# Export failures due to exporting ERT (or preamble code) in backwards +# conversion and not parsing that ERT in forwards conversion. Often, it is not +# worth the time and is complicated to support roundtrips of this nature. + +# this might be an ertroundtrip issue, although it is not confirmed. In any +# case, it doesn't seem worth the time to try to fix, considering that +# the APA7 layout is not shipped with 2.2.x and 2.2.x is now quite old. +# For more information, see the following ML thread: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20200824050236.pjrlijcn2hxnrmrw%40tallinn +export/templates/Articles/American_Psychological_Association_%28APA%29,_v\._7_lyx22 + + Sublabel: texissues # Export fails due to LaTeX limitations, # ================================================ @@ -197,31 +190,65 @@ Sublabel: texissues # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ... # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format. -# Non-ASCII char in verbatim environment. -# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX). -export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF +# Xe/LuaTeX +########### # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX. # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too. -export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF -export/examples/ru/(example_lyxified|Welcome)_(dvi3|pdf[45])_texF +export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date"). # With 8-bit TeX fonts this results in: # * garbled output with PDF (LuaTeX) -# * missing chars with XeTeX and DVI (LuaTeX) +# * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX) # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions. -# Workaround: suppressing auto-date or using date inset (new in LyX 2.4) -# in the source documents. -export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF -# the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output. -export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_(pdf4)_texF +# Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using +# date inset (new in LyX 2.4) in the source documents. +export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF + +# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages +# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts +# (error but output OK) +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF + +# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts +# LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more) +export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF + +# Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie +# The error is the following, although remoing the referenced language just leads +# to a different error: +# +# ! File ended while scanning use of \bbl@inireader. +# +# \par +# l.3 \input{babel-german-switzerland} +# I suspect you have forgotten a `}', causing me +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF + -# Fails with XeTeX/LuaTeX +# Polyglossia + LuaTeX issue +# Reported upstream here: +# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163 +# These tests were broken at 3374b854 +# See discussion here: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org +#export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF +# some Polyglossia languages work only with XeTeX and fail with LuaTeX: +# * The font "NotoSansEthiopic" cannot be found. +# * sanskrit: ! Undefined control sequence. +# l.53 \newXeTeXintercharclass +# * RTL-languages: ! Undefined control sequence. +# \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir +export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF + + +# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html) # Is there a new version fixing the problem? -export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.* -export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.* +export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf5)_texF # Gives the following error: # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251" @@ -234,23 +261,7 @@ export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages # fix the root issue themselves. # xy package: -export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.* - -# Problem with Check and Slovak Babel support. -# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06) -# All exports using babel fail. -# Without the Czech or Slovak text it compiles -# No problem with inserted German (or other foreign language) text -# No problem if the table is Slovak, too -export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF) - -# Polyglossia + LuaTeX issue -# Reported upstream here: -# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163 -# These tests were broken at 3374b854 -# See discussion here: -# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org -export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF +export/examples/(|fr/|ru/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.* # fontspec errors with `slides` class: # LaTeX error: "kernel/command-already-defined" @@ -258,9 +269,10 @@ export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF -# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages -export/templates/ja/Presentations/Beamer_(pdf2|pdf[45]).* -export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF +# expl3.sty: Compilation errors with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8 +# (TL 17 works). +export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF + # Arabic # @@ -275,42 +287,46 @@ export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF # \fi \fi # l.62 \tableofcontents # {} -# I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix -# +# I'm broken. Please show this to someone who can fix # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph -# -# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX: -export/.*/ar/.*_texF -# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi): -# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir". -export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF + +# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX +export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF +# no Arab charaters with luainputenc +export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF + # Farsi -# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic) -# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323 -export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF -# Missing characters (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts. -export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF -# missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts) -export/examples/fa/Welcome_pdf4_texF # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts. +# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8") export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF # Hebrew -# does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic) -# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua" -export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF -# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX -# additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine." -# and (with XeTeX) missing ASCII replacements. -export/.*/he/.*_texF - -# CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts) -export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*_texF -export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF - +# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts: +# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine." +# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8") +export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF +export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF +export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_texF +# +# DavidCLM is not found. Comments from Jürgen: +# luaotfload does not find "DavidCLM". In fact, at least on my system, +# there is no such font, only "DavidCLM Medium" (and other shapes). This +# one is found. Apparently, luaotfload cannot infer from the one to the +# other. +# As opposed to LuaTEX, XeTeX also queries TEXMF so maybe it just finds +# its font there. +# See ML thread: +# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=60ee3809d30056c191d4b2e8c57a7eda60b3e382.camel%40lyx.org +export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_systemF + + +# Ukrainian # See comment in unreliableTests -export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF +export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF # ================================================ @@ -326,16 +342,6 @@ Sublabel: externalissues # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf -# ps2pdf gives the following error on updated TL18: -# Error: /undefined in d7Z -# For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect -# (jibberish instead of Japanese characters). -export/doc/ja/UserGuide_pdf -# Simliar situation for this document, with the following error: -# Error: /undefined in =52+WsoG& -export/doc/ja/Additional_pdf - - # ====================================================================== Sublabel: attic @@ -352,5 +358,52 @@ Sublabel: attic # Files in the attic with non-default output # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...) export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF -export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF + +# ================================================ +Sublabel: dvips +# Comment by Jürgen Spitzmüller +# The document requests the dvips graphics driver, +# and of course this fails with any other backend. +# +# The document compiles if one sets the graphics driver to "Automatic" +# and remove the dvips class option. But then, the output is not correct +# (rotation of foils does not work). +export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[45]_systemF +export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[25](_systemF|_texF)? + +# ================================================ +Sublabel: varioref +# Comment by Jürgen Spitzmüller +# The problem, at least with the UserGuide, is that +# varioref is not working with XeTeX/LuaTeX for Russian, as it uses some +# char macros which are not defined for these engines. +export/doc/ru/UserGuide_(dvi3|pdf[45])_(system|tex)F +export/doc/ru/Math_(dvi3|pdf[45])_systemF + + +# ================================================ +# DocBook + +# not expected to successful compile +check_load/export/docbook/.* +lyx2lyx/export/docbook/.* +export/export/docbook/.*(lyx..|dvi.*|pdf.*) + +# Posters cannot be properly exported, the LyX documents are too far from +# DocBook expectations (but should have XML-valid output). +export/export/docbook/A0_Poster_Simple_docbook5 +export/export/docbook/SciPoster_docbook5 +export/examples/Posters/Beamerposter_docbook5 +export/templates/Posters/.*_docbook5 + +# Beamer is not yet implemented. +export/examples/Presentations/.*_docbook5 +export/templates/.*/Presentations/Beamer_docbook5 +export/templates/Presentations/.*_docbook5 + +# Specific things that are not expected to work. +# - Uses a book class, but has no chapters (forbidden in DocBook). +export/export/MissingEndLayoutBetweenTables_docbook5 +# - The AASTeX template is too complex for automatic conversion to work reliably. +export/export/docbook/bibliography_precooked_aastex_docbook5