X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=README.localization;h=95c78cca87ec7c7fab73d72cb87ccec640529e89;hb=aef7b07571008e78232e06a281eaf88a034e1813;hp=ba64964eb30b87673b363edcf03ed53003351d21;hpb=ac5299fb00a5af4ef6094747f24f3f951df308b7;p=lyx.git diff --git a/README.localization b/README.localization index ba64964eb3..95c78cca87 100644 --- a/README.localization +++ b/README.localization @@ -12,9 +12,8 @@ native language. 1) WHERE DO I START? -The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's -two letter code. German would be for example de.po and Polish pl.po. For a list -of languages codes look at: +The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's +two letter code. For a list of languages codes look at: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Language-Codes @@ -45,7 +44,7 @@ then you will see in it the untranslated strings and a place to write your translation for them. -4) WHAT SHOULD I DO WITH THE '&', '|', '$, '%' AND [[]] CHARACTERS? +4) WHAT SHOULD I DO WITH THE '&', '|', '$, '%' {} AND [[]] CHARACTERS? '&' stands for underlined characters (shortcut) in dialog boxes. '|' stands for underlined characters in menus. @@ -66,6 +65,10 @@ experience crashes when running LyX. have different translation dependent on the Context. [[Context]] appears only in msgid string and should not be repeated in the translated version. +{} refer to counters and must not be translated. Example would be: +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" + 5) WHAT IS pocheck.pl AND HOW DO I USE IT?