X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fsk.po;h=c7a361dfb59ebb0b5f99a4df02367f3f6a7d7a8b;hb=02e59530b15d223c0978ecacfb7379f7bec986f4;hp=1b30b0f3f3d10146a5e3719ad05a9682ecc1af7c;hpb=e761cc8ef6c1f7556233c3af56482df36210e7c0;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1b30b0f3f3..c7a361dfb5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Kornel Benko , 2009-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 09:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -38,6 +38,10 @@ msgstr "Spolupracovali" msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Produkčná informácia" + #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 @@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "Å týl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použite Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" @@ -87,8 +91,8 @@ msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" -"Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -"parametri v možnostiach pre triedu dokumentu." +"PoužiÅ¥ Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "Natbib Å¡&týl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použite Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "Na&dol" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Z&mazaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "VybraÅ¥ aby rámok mohol prejsÅ¥ aj na druhú stránku" +msgstr "VybraÅ¥ aby rámik mohol prejsÅ¥ aj na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" @@ -314,9 +318,9 @@ msgstr "dovoľ zalomenie &strany" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 @@ -343,9 +347,9 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Stretch" msgstr "RoztiahnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 @@ -366,13 +370,14 @@ msgstr "Stred" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" +msgstr "" +"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámok:" +msgstr "&Rámik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -393,7 +398,7 @@ msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný rámok:" +msgstr "V&nútorný rámik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" @@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "Hodnota Šírky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" +msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 @@ -439,9 +444,9 @@ msgstr "Parbox" msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámkov" +msgstr "Podporované typy rámikov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "&Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." +msgstr "UkázaÅ¥ ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "&OdstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Premenuj označenú vetvu" +msgstr "PremenovaÅ¥ označenú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." @@ -517,19 +522,19 @@ msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu." +msgstr "PridaÅ¥ označené vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Pr&idaj Označené" +msgstr "Pr&idaÅ¥ Označené" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." +msgstr "PridaÅ¥ vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Prid&aj VÅ¡etko" +msgstr "PridaÅ¥ VÅ¡&etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 @@ -540,20 +545,21 @@ msgstr "Prid&aj VÅ¡etko" #: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3929 src/Buffer.cpp:3992 src/LyXVC.cpp:89 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente." +msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" @@ -573,18 +579,18 @@ msgstr "&VeľkosÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "&Regulárny výraz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pí&smen" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" @@ -979,11 +985,11 @@ msgstr "Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Tieňované rámky:" +msgstr "Tieňované rámiky:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porovnaj revízie" +msgstr "PorovnaÅ¥ revízie" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" @@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "Obnovte Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné nastavenie triedy" +msgstr "PoužiÅ¥ triedny Å¡tandard" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1108,11 +1114,11 @@ msgstr "&Chyby:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" +msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." @@ -1155,7 +1161,7 @@ msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Voľby" +msgstr "Voľby LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1239,13 +1245,15 @@ msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" msgid "Crop" msgstr "OrezaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" +msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" +msgstr "&OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" @@ -1259,9 +1267,10 @@ msgstr "x" msgid "Right &top:" msgstr "Vpravo &hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" +msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" @@ -1279,15 +1288,15 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "&Hľadanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&NájsÅ¥:" +msgstr "Ná&jsÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradiÅ¥ čím:" +msgstr "Nahrad&iÅ¥ čím:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" @@ -1295,7 +1304,7 @@ msgstr "DbaÅ¥ aj na veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" -msgstr "VeľkosÅ¥ pís&men" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -1326,35 +1335,39 @@ msgid "&Replace" msgstr "Nah&radiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter hľadaÅ¥ naspäť priamo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľa&daÅ¥ naspäť" +msgstr "Hľ&adaÅ¥ naspäť" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "NahradiÅ¥ &vÅ¡etko" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 msgid "S&ettings" -msgstr "Na&stavenia" +msgstr "Nas&tavenia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187 msgid "Sco&pe" -msgstr "Rozsa&h" +msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199 msgid "Current &document" -msgstr "Aktuálny &dokument" +msgstr "&Aktuálny dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" @@ -1364,9 +1377,9 @@ msgstr "" "Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " "hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 msgid "&Master document" -msgstr "Hla&vný dokument" +msgstr "H&lavný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" @@ -1388,9 +1401,9 @@ msgstr "" "Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " "v Å¡týle odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260 msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoruj &formát" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ formát" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" @@ -1398,9 +1411,9 @@ msgid "" "first letter" msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "&ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem" +msgstr "ZachovaÅ¥ v&eľkosÅ¥ prvých písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" @@ -1421,7 +1434,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" +msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" @@ -1429,7 +1442,7 @@ msgstr "&Vrch strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ pravidlá LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" @@ -1453,7 +1466,7 @@ msgstr "&Preklenúť stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&OtočiÅ¥ tabuľku bokom" +msgstr "&OtočiÅ¥ bokom" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" @@ -1487,11 +1500,11 @@ msgstr "" "&Základná\n" "veľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "" "Kódovanie\n" -"písma laTe&X:" +"písma LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1509,9 +1522,9 @@ msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" +msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" @@ -1527,9 +1540,9 @@ msgstr "" msgid "&Typewriter:" msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" +msgstr "Vyberte strojopisné písmo" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1541,6 +1554,14 @@ msgstr "" "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matematika:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" + #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" @@ -1549,21 +1570,21 @@ msgstr "C&JK:" msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" +msgstr "PoužiÅ¥ reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky" +msgstr "PoužiÅ¥ pravé Malé &kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové" +msgstr "PoužiÅ¥ číslice minuskové, nie verzálové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" +msgstr "PoužiÅ¥ &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1615,7 +1636,7 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&TočiÅ¥ po zmene mierky" +msgstr "&OtočiÅ¥ po zmene mierky" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1744,7 +1765,7 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1800,7 +1821,7 @@ msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&Email" +msgstr "&E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" @@ -1818,7 +1839,7 @@ msgstr "Parameteri výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vyberte pre parametri ktoré LyX nepozná" +msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 @@ -1836,7 +1857,7 @@ msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Ďa&lÅ¡ie parametri" +msgstr "Ďa&lÅ¡ie parametre" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1920,7 +1941,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ &viac registrov" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nový:" +msgstr "&Nový register:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -2096,7 +2117,7 @@ msgstr "&Posun:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho pusunu riadku." +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho posunu riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2112,7 +2133,7 @@ msgstr "Hodnota hrúbky riadku." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Vložte sem parametri výpisu" +msgstr "Vložte sem parametre výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 @@ -2135,11 +2156,11 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy vnútri riadku" +msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy priamo do textu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Výp&is vnútri riadku" +msgstr "Vnútr&i riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" @@ -2283,12 +2304,12 @@ msgstr "Rozšírené v&oľby" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "ĎalÅ¡ie parametri" +msgstr "ĎalÅ¡ie parametre" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -2328,7 +2349,7 @@ msgstr "&AktualizovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Kopíruj do schránky" +msgstr "&KopírovaÅ¥ do schránky" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2396,7 +2417,7 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu" +msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" @@ -2416,7 +2437,7 @@ msgstr "U&držovaÅ¥ číslovanie a referencie" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu" +msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" @@ -2498,6 +2519,22 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "VÅ¡etky balíky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Vžd&y použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&NepoužívaÅ¥" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" @@ -2526,7 +2563,7 @@ msgstr "&TriediÅ¥ ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +msgstr "O&pis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" @@ -2542,7 +2579,7 @@ msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX - &Poznámka" +msgstr "Zá&pis LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2600,7 +2637,7 @@ msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" +msgstr "Voľby Východzie XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2616,7 +2653,7 @@ msgstr "Výstup pre &matematiku:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." +msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" @@ -2706,7 +2743,7 @@ msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" +msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy aj na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2714,7 +2751,7 @@ msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "Za&farbiÅ¥ odkazy" +msgstr "&Farebné odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" @@ -2729,16 +2766,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (ToC)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Očí&slované záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "RozbaliÅ¥ zálož&ky" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "OtvoriÅ¥ rozvetvené zálož&ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -2784,9 +2821,9 @@ msgstr "Na šírk&u" msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Å týl &hlavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Å týl &stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -2832,13 +2869,13 @@ msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 @@ -2926,7 +2963,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +msgstr "Automatická p&onuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" @@ -2952,7 +2989,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +msgstr "Automatická ponu&ka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" @@ -3072,24 +3109,24 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):" +msgstr "&Okamžitý náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "Vypnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Zapnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Rozmer náhľadu:" +msgstr "Mie&rka náhľadu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3103,6 +3140,96 @@ msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Riadenie sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ formáty okien a ich &geometrie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"ReÅ¡taurovaÅ¥ pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ &pozíciu kurzoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&NahraÅ¥ súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Zálohovanie && ukladanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "ZálohovaÅ¥ pôvodné dokumenty pri uložení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "minút" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Okná && pracovná plocha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" +"(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " +"vlastnosÅ¥)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&ZobraziÅ¥ jediné tlačidlo na zavretie panelov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293 +msgid "Closes document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298 +msgid "Hides document" +msgstr "SkryÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "Ask the user" +msgstr "OpýtaÅ¥ sa, čo zrobiÅ¥" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Editácia" @@ -3125,7 +3252,15 @@ msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu" +msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3137,7 +3272,7 @@ msgstr "&ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" +msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" @@ -3147,14 +3282,6 @@ msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkový mód" @@ -3200,9 +3327,9 @@ msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > ExportovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "ZobraziÅ¥ v &exportovom menu" +msgstr "ZobraziÅ¥ v menu &export" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" @@ -3210,7 +3337,7 @@ msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" -msgstr "In&terné Meno:" +msgstr "K&rátke Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtensions:" @@ -3222,7 +3349,7 @@ msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Klávesná &skratka:" +msgstr "&Skratka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" @@ -3254,7 +3381,7 @@ msgstr "VaÅ¡e meno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "VaÅ¡a e-mailová adresa" +msgstr "VaÅ¡a E-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" @@ -3262,20 +3389,20 @@ msgstr "Klávesnica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávies" +msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávesov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Prvá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "P&rechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Druhá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "" @@ -3287,7 +3414,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol" +msgstr "NeprehadzovaÅ¥ klávesy Apple a Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" @@ -3331,7 +3458,7 @@ msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" +msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language &package:" @@ -3370,7 +3497,7 @@ msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Å tandardný Decimálny &Separátor:" +msgstr "Å tandardný Decimálny &Oddeľovač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Default length &unit:" @@ -3464,11 +3591,12 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" +msgstr "" +"Nepovinný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX " +msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 @@ -3492,9 +3620,9 @@ msgstr "&Možnosti:" msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" +msgstr "Å pecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" @@ -3597,7 +3725,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3303 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3605,13 +3733,13 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi.\n" -"Použite formát vhodný pre daný operačný systém." +"PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3466 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3619,7 +3747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " "ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný " +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný " "operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 @@ -3667,7 +3795,7 @@ msgstr "Knižnice pre &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" +msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -3703,9 +3831,8 @@ msgstr "Spool t&lačiarne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3757,11 +3884,11 @@ msgstr "&Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp stránky:" +msgstr "T&yp papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Roz&mery stránky:" +msgstr "&VeľkosÅ¥ papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." @@ -3786,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ &výstup na tlačiareň" +msgstr "Prispôso&biÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3896,7 +4023,7 @@ msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\"" +msgstr "AkceptovaÅ¥ slová na spôsob \"kávamlynček\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" @@ -3908,7 +4035,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis &nepretržite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." @@ -3926,6 +4053,10 @@ msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternatívny jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "VÅ¡eobecný Vzhľad a Pocit" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 msgid "&User interface file:" msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" @@ -3934,7 +4065,7 @@ msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" msgid "&Icon Set:" msgstr "Sada &ikon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -3942,9 +4073,9 @@ msgstr "" "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická nápoveda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 +msgid "Context help" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" @@ -3956,80 +4087,14 @@ msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich &geometrie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "ReÅ¡tauruj &pozíciu kurzoru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "ZálohovaÅ¥ originálne dokumenty pri uložení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "min." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" -"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " -"vlastnosÅ¥)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" @@ -4042,7 +4107,7 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." +msgstr "DefinovaÅ¥ odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" @@ -4068,7 +4133,7 @@ msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Do:" +msgstr "&Do strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -4150,7 +4215,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "&Podregister" +msgstr "&Pod-register" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" @@ -4188,7 +4253,7 @@ msgstr "Ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia" +msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" @@ -4196,7 +4261,7 @@ msgstr "Žia&dne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia" +msgstr "UkazovaÅ¥ vpravo označené ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" @@ -4204,7 +4269,7 @@ msgstr "V&ybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Ukazuj vÅ¡etky ladiace hlásenia" +msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4236,7 +4301,7 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pís&men" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" @@ -4266,9 +4331,9 @@ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" msgid "Grou&p" msgstr "Zo&skupiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jď na značku" +msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" @@ -4300,7 +4365,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "Slovná referencia" +msgstr "Textová referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" @@ -4308,7 +4373,7 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pís&men" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4316,7 +4381,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" +msgstr "SpracovaÅ¥ konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -4336,7 +4401,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam z sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" @@ -4462,54 +4527,6 @@ msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -msgid "Column settings" -msgstr "Nastavenia stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824 -msgid "Justified" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Separátore" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimálny separátor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná šírka stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Viac&stĺpcové" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" @@ -4518,9 +4535,9 @@ msgstr "Nastavenie riadku" msgid "Merge cells of different rows" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "Viac&riadková" +msgstr "Viac&riadkové" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 msgid "&Vertical Offset:" @@ -4570,7 +4587,56 @@ msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" msgid "&Rotate" msgstr "&OtočiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavenia stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Viac-&stĺpcové" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" @@ -4606,9 +4672,11 @@ msgstr "&NastaviÅ¥" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ formálny (tiež známy ako booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych " +"okrajov)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Fo&rmal" @@ -4642,9 +4710,9 @@ msgstr "&Medzi riadkami:" msgid "&Longtable" msgstr "D&lhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" +msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use long table" @@ -4687,13 +4755,14 @@ msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prve msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493 msgid "double" msgstr "dvojitý" @@ -4705,9 +4774,9 @@ msgstr "Prvá hlavička:" msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" +msgstr "NegenerovaÅ¥ prvú hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" @@ -4729,9 +4798,9 @@ msgstr "Posledná päta:" msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslednú pätu" +msgstr "NegenerovaÅ¥ poslednú pätu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 msgid "Caption:" @@ -4841,7 +4910,7 @@ msgstr "Počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "ZformátovaÅ¥ text na dva stĺpce" +msgstr "FormátovaÅ¥ text na dva stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" @@ -4887,7 +4956,7 @@ msgstr "&Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zameň záznam s vybraným" +msgstr "ZameniÅ¥ záznam s výberom" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." @@ -4911,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj navigačný strom" +msgstr "AktualizovaÅ¥ navigačný strom" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 @@ -4929,23 +4998,23 @@ msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presuň označenú položku nadol" +msgstr "Presunúť označený prvok nadol" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presuň označenú položku nahor" +msgstr "Presunúť označený prvok nahor" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Trieď" +msgstr "TriediÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokús udržaÅ¥ Å¡truktúru rozbalenia položiek" +msgstr "Pokus o udržanie Å¡truktúry rozbalených položiek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Drž" +msgstr "DržaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -4953,7 +5022,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" +msgstr "LyX: VložiÅ¥ text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." @@ -4987,9 +5056,9 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" msgid "VFill" msgstr "Výplň (VFILL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 msgid "Select the output format" @@ -5011,6 +5080,14 @@ msgstr "Len Preambulu" msgid "Body Only" msgstr "Len Telo" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "UkazovaÅ¥ zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" + #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" @@ -5063,59 +5140,97 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" msgid "Allow &floating" msgstr "U&možni plávajúce objekty" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Články" + #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "KrátkyTitul" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:201 +#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/aastex.layout:278 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:366 lib/layouts/aastex.layout:405 +#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 lib/layouts/agutex.layout:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:117 +#: lib/layouts/agutex.layout:140 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:150 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:270 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 lib/layouts/iopart.layout:61 +#: lib/layouts/iopart.layout:134 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/iopart.layout:178 lib/layouts/iopart.layout:207 +#: lib/layouts/jasatex.layout:63 lib/layouts/jasatex.layout:88 +#: lib/layouts/jasatex.layout:108 lib/layouts/jasatex.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:169 lib/layouts/jasatex.layout:198 +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 lib/layouts/moderncv.layout:60 +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 lib/layouts/sigplanconf.layout:187 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:464 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:503 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +msgstr "VstupnáČasÅ¥" #: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" @@ -5133,13 +5248,13 @@ msgstr "Publikačný Rok" msgid "Publication Year:" msgstr "Publikačný Rok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)" +msgstr "Publikačný Diel" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):" +msgstr "Publikačný Diel:" #: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" @@ -5150,36 +5265,37 @@ msgid "Publication Issue:" msgstr "Publikačný Výdaj:" #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aa.layout:338 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:252 -#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:203 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 -#: lib/layouts/agutex.layout:130 lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:484 lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:247 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:200 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 lib/layouts/iopart.layout:170 -#: lib/layouts/iopart.layout:187 lib/layouts/isprs.layout:25 -#: lib/layouts/jasatex.layout:156 lib/layouts/jasatex.layout:173 -#: lib/layouts/kluwer.layout:259 lib/layouts/latex8.layout:107 -#: lib/layouts/llncs.layout:242 lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:130 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4-1.layout:73 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:149 -#: lib/layouts/svjog.layout:153 lib/layouts/svmono.layout:20 -#: lib/layouts/svmult.layout:95 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:183 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:422 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" @@ -5574,22 +5690,23 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967 -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1288 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 lib/layouts/svcommon.inc:618 +#: lib/layouts/bicaption.module:40 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" -msgstr "Hlavný text" +msgstr "HlavnýText" #: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " @@ -5607,6 +5724,57 @@ msgstr "Popis: " msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Å tandard v Titule" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:26 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author foot" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Heslá" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:59 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 @@ -5703,22 +5871,62 @@ msgstr "malé písmená" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:906 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Skratka Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Skrátená verzia mena autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 +msgid "Author Name" +msgstr "Meno Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Author name" +msgstr "Meno autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo Autora" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "Author Mark" +msgstr "Značka Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:175 +msgid "Author mark" +msgstr "Značka autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Å peciálna Článková Poznámka" +msgstr "Special Paper Poznámka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 msgid "After Title Text" -msgstr "Za Textom Titulku" +msgstr "Text za Titulom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 msgid "Page headings" -msgstr "Nadpisy strany" +msgstr "NadpisNaStrane" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +msgid "Left Side" +msgstr "Ľavá Strana" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 msgid "MarkBoth" -msgstr "Označenie_oboch" +msgstr "OznačenieOboch" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" @@ -5728,50 +5936,52 @@ msgstr "Publikačná ID" msgid "Abstract---" msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Heslá" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" +msgstr "Index Pojmov---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:232 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Začiatok odstavca" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "First Char" +msgstr "Prvé Písmeno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +msgid "First character of first word" +msgstr "Prvé písmeno prvého slova" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:210 +#: lib/layouts/aastex.layout:464 lib/layouts/aastex.layout:496 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:298 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/elsarticle.layout:320 +#: lib/layouts/europecv.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:456 lib/layouts/iopart.layout:247 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/jasatex.layout:232 lib/layouts/jasatex.layout:271 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/sigplanconf.layout:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "ZáverečnáČasÅ¥" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titul Prehliadky Partnera" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 @@ -5781,6 +5991,14 @@ msgstr "BackMatter" msgid "Appendix" msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Krátky titul pre prílohu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 @@ -5826,6 +6044,26 @@ msgstr "Referencie" msgid "Biography" msgstr "Životopis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Nepovinná fotka do životopisu" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/IEEEtran.layout:305 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +msgid "Name of the author" +msgstr "Meno autora" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" @@ -5834,6 +6072,29 @@ msgstr "Životopis bez fotky" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Dôvodnenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatívny ReÅ¥azec Dôkazu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 @@ -5842,32 +6103,37 @@ msgstr "ŽivotopisBezFotky" msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Section" msgstr "Sekcia" @@ -5893,15 +6159,16 @@ msgstr "Podsekcia" #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" @@ -5914,13 +6181,13 @@ msgstr "Podpodsekcia" msgid "Itemize" msgstr "Položky" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:52 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:150 +#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "Výpočet" +msgstr "Číslovanie" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 @@ -5931,7 +6198,7 @@ msgstr "Výpočet" #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 @@ -5979,7 +6246,7 @@ msgstr "odtlačok" #: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 #: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" -msgstr "Mail" +msgstr "PoÅ¡ta" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 @@ -6016,14 +6283,14 @@ msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" -msgstr "inÅ¡titútnaznačka" +msgstr "znak inÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "inÅ¡titútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak InÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key Words." msgstr "Heslá." #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 @@ -6039,7 +6306,7 @@ msgstr "E-mail" #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:160 #: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 @@ -6047,17 +6314,21 @@ msgstr "E-mail" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 #: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "email" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 @@ -6092,29 +6363,29 @@ msgstr "A" msgid "Acknowledgements" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgstr "UmiestnenieObrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:440 msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" +msgstr "UmiestnenieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:560 msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuľky" +msgstr "KomentárTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuľky" +msgstr "ReferencieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:480 msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +msgstr "MatematickéListiny" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:519 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Záznam pre vydavateľa" +msgstr "ZáznamPreVydavateľa" #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" @@ -6124,14 +6395,22 @@ msgstr "Zariadenie" msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:691 msgid "Dataset" -msgstr "Dataset" +msgstr "MnožinaDát" #: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Následné číslo pre alternatívne prísluÅ¡enstva" + #: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo:" @@ -6144,9 +6423,9 @@ msgstr "alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:347 msgid "Subject headings:" -msgstr "Subject headings:" +msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" @@ -6158,9 +6437,9 @@ msgstr "[Poďakovania]" msgid "and" msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestni obrázok tu:" +msgstr "Obrázok tu umiestniÅ¥:" #: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" @@ -6182,29 +6461,37 @@ msgstr "Referencie. ---" msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "Table note" -msgstr "Tabuľka (Poznámka)" +msgstr "Poznámka Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Table note:" -msgstr "Tabuľka (Poznámka):" +msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:595 msgid "tablenotemark" -msgstr "tabuľka (značka poznámky)" +msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "tablenote mark" -msgstr "tablenote mark" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "FigCaption" -msgstr "Popis obrázka" +msgstr "PopisObrázka" #: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +msgid "fig." +msgstr "obr." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/aastex.layout:624 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" #: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" @@ -6214,15 +6501,43 @@ msgstr "Zariadenie:" msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:669 lib/layouts/aastex.layout:699 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Rozpoznané meno" + +#: lib/layouts/aastex.layout:670 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "OddeliÅ¥ rozpoznané meno objektu od textu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:703 msgid "Dataset:" -msgstr "Dataset:" +msgstr "Množina dát:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:700 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "OddeliÅ¥ identifikátor datasetu od textu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name" +msgstr "Krátke meno" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" @@ -6232,11 +6547,36 @@ msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" msgid "Fax" msgstr "Fax" +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 #: lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Skratky:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" @@ -6261,6 +6601,22 @@ msgstr "Grafika" msgid "List of Graphs" msgstr "Zoznam grafík" +#: lib/layouts/achemso.layout:247 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "PodpornáInformácia" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Dostupné podporné informácie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "TOC entry" +msgstr "Záznam v obsahu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:257 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafický záznam v obsahu" + #: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "BibPoznámka" @@ -6269,37 +6625,150 @@ msgstr "BibPoznámka" msgid "bibnote" msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:284 msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" +msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:287 msgid "chemistry" -msgstr "chemistry" +msgstr "chémia" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG diel" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo dielu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG článok DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projekt URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF autor" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autor:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:174 msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:184 msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser image:" +msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:221 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórie:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:237 msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242 msgid "CR category" -msgstr "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "ShortCite" +msgstr "KrátkeCitovanie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280 +msgid "Short cite" +msgstr "Krátke citovanie" + +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 @@ -6311,6 +6780,22 @@ msgstr "Computing Review Categories" msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovania" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Články (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + #: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -6319,9 +6804,9 @@ msgstr "Autori" msgid "Affiliation Mark" msgstr "Značka PrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" +#: lib/layouts/agutex.layout:124 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Následné číslo pre autorove prísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" @@ -6339,6 +6824,10 @@ msgstr "Súhrn." msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" + #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 @@ -6378,10 +6867,29 @@ msgstr "Podsekcia*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcia*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Knihy" + #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitola Úlohy" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" + #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "HlavičkaVpravo" @@ -6416,69 +6924,47 @@ msgstr "Å tyriaAutori" msgid "Affiliation:" msgstr "PrísluÅ¡enstvo:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:168 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Dve PrísluÅ¡enstva" +msgstr "DvePrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:179 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tri PrísluÅ¡enstva" +msgstr "TriPrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:186 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Å tyri PrísluÅ¡enstva" - -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Å tyriPrísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:226 msgid "ThickLine" -msgstr "Hrubá línia" +msgstr "HrubáČiara" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný popis" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +msgid "standard" +msgstr "Å¡tandard" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné!" +#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:259 msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "PrispôsobiÅ¥Obrázok" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +msgstr "PrispôsobiÅ¥Bitmap" #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 @@ -6489,35 +6975,120 @@ msgstr "FitBitmap" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná Položka" + +#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reÅ¥azec položky" + +#: lib/layouts/apa.layout:387 msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +msgstr "Vložené číslovanie" #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:111 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "PäťAutorov" + +#: lib/layouts/apa6.layout:118 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Å esÅ¥Autorov" + +#: lib/layouts/apa6.layout:125 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ĽaváHlavička" + +#: lib/layouts/apa6.layout:134 +msgid "Left header:" +msgstr "Ľavá hlavička:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:189 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "PäťPrísluÅ¡enstiev" + +#: lib/layouts/apa6.layout:196 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Å esÅ¥PrísluÅ¡enstiev" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:272 +msgid "AuthorNote" +msgstr "PoznámkaAutor" + +#: lib/layouts/apa6.layout:291 +msgid "Author Note:" +msgstr "Poznámka Autor:" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" + +#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 +#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" + +#: lib/layouts/apa6.layout:322 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Diel" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" +#: lib/layouts/apa6.layout:466 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabský Článok" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Článok (Å tandardná Trieda)" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Článok (Å tandardná Trieda)" #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 #: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 @@ -6536,10 +7107,110 @@ msgstr "ČasÅ¥" msgid "Part*" msgstr "ČasÅ¥*" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentácie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:391 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tejto listiny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1104 lib/layouts/beamer.layout:1130 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini Å¡ablóna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini Å¡ablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +msgid "Longest label|s" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:170 +#: lib/layouts/svcommon.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "Sectioning" +msgstr "Členenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie módu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Å pecifikovaÅ¥ v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" + +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "ČasÅ¥ ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" @@ -6549,6 +7220,10 @@ msgstr "\\Alph{section}" msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -6559,43 +7234,119 @@ msgid "" msgstr "" "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:274 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:255 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Rám" + #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390 #: lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frames" msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Rám" +#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:493 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby Rám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titul Rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Vložte sem titul rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "ProstýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rám (prostý)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "KrehkýRám" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rám (krehký)" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:485 +msgid "AgainFrame" +msgstr "ZaseRám" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "OpakovaÅ¥ rám s návestím" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "FrameTitle" +msgstr "RámTitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:582 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krátky Titul Rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:583 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" #: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" @@ -6615,13 +7366,29 @@ msgstr "Stĺpce" msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby Stĺpec" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" + +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:640 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Stĺpce (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" #: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" @@ -6631,94 +7398,181 @@ msgstr "StĺpceHoreZarovnané" msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:777 msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +msgstr "Prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:614 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" #: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +msgstr "Pretlačenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:710 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (Å¡tandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +msgstr "PlochaPrekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlayarea" +msgstr "Plocha prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:736 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:741 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +msgstr "Odhalenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Odkryté na fóliách" +msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1373 msgid "Only" -msgstr "Len" +msgstr "LenNaFólii" #: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 #: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:829 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:835 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul Bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vložte sem titul bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:848 msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +msgstr "PríkladnýBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "Example Block:" msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +msgstr "VýstražnýBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Alert Block:" msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Titling" -msgstr "Titling" +msgstr "Titulovanie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" #: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky Podtitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Krátky InÅ¡titút" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inÅ¡titútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1009 msgid "InstituteMark" -msgstr "InÅ¡titútnaZnačka" +msgstr "ZnakInÅ¡titútu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky Dátum" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "InÅ¡titútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:978 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitulGrafiky" #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 @@ -6736,21 +7590,29 @@ msgstr "Citát (krátky)" msgid "Verse" msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" - #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1328 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/beamer.layout:1362 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný Text Teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený hlavičke teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definícia." @@ -6812,23 +7674,63 @@ msgstr "___" msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +msgstr "PoznámkovýObjekt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka:" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 +msgid "Emph." +msgstr "Dôraz" #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" -msgstr "Struktúra" +msgstr "Å truktúra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/beamer.layout:1407 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatíva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 +msgid "Default Text" +msgstr "Å tandardný Text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vložte sem Å¡tandardný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľby Poznámky" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby poznámky (viď beamer manuál)" #: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "ArticleMode" @@ -6869,6 +7771,18 @@ msgstr "Obrázok" msgid "List of Figures" msgstr "Zoznam obrázkov" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Kniha (Å tandardná Trieda)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" + #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialóg" @@ -6905,9 +7819,9 @@ msgstr "AT RISE:" msgid "Speaker" msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" @@ -6927,9 +7841,13 @@ msgstr "OPONA" msgid "Right Address" msgstr "Adresa vpravo" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Å ach" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "Hlavný variant" +msgstr "HlavnýVariant" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" @@ -6983,13 +7901,13 @@ msgstr "Podvariácia5" msgid "Subvariation(5):" msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" -msgstr "SkryÅ¥Pohyby" +msgstr "SkryťŤahy" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryÅ¥Pohyby:" +msgstr "SkryťŤahy:" #: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" @@ -6999,21 +7917,21 @@ msgstr "Å achovnica" msgid "[chessboard]" msgstr "[Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +msgstr "Å achovnicaStredená" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "[centered board]" +msgstr "[stredená Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "HlavnýNámet" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenia:" +msgstr "Hlavný Námet:" #: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" @@ -7023,18 +7941,70 @@ msgstr "Šípka" msgid "Arrow:" msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +msgstr "ŤahKráľa" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +msgstr "ŤahKráľa:" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Čínsky referát (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Referáty" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Din-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Listy" #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 @@ -7050,32 +8020,32 @@ msgstr "Adresa prijímateľa" msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:68 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" -msgstr "Moja Adresa" +msgstr "Adresa odosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresa Odosielateľa:" +msgstr "Adresa odosielateľa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Návratná adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" -msgstr "Návratová Adresa:" +msgstr "Návratná adresa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" -msgstr "PoÅ¡tový záznam" +msgstr "Doručovací údaj" #: lib/layouts/dinbrief.layout:83 msgid "Postal Remark:" -msgstr "PoÅ¡tový Záznam:" +msgstr "Doručovací údaj:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" @@ -7089,23 +8059,23 @@ msgstr "Zaobchádzanie:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" -msgstr "VaÅ¡a značka" +msgstr "VaÅ¡e číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" -msgstr "VaÅ¡a značka:" +msgstr "VaÅ¡e číslo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" -msgstr "Moja značka" +msgstr "Moje číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" -msgstr "NaÅ¡a značka:" +msgstr "NaÅ¡e číslo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" @@ -7123,6 +8093,11 @@ msgstr "Referent:" msgid "Signature" msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 @@ -7132,11 +8107,11 @@ msgstr "Podpis:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Spodný text" +msgstr "Doplňujúce údaje" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 msgid "Bottom text:" -msgstr "Spodný text:" +msgstr "Doplňujúce údaje:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" @@ -7214,24 +8189,32 @@ msgstr "Záverečný pozdrav" #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" -msgstr "Pozdrav:" +msgstr "Záverečný pozdrav:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:197 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiÅ¥ snímka podpisu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "prílohy" +msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" -msgstr "prílohy:" +msgstr "Prílohy:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" -msgstr "kópia" +msgstr "Kópia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 @@ -7251,24 +8234,24 @@ msgstr "Postskriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresaOdosielateľa" +msgstr "Adresa odosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Návratová-Adresa" +msgstr "Návratná-Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" -msgstr "Návratová-Adresa" +msgstr "Návratná-Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" +msgstr "Adresa prijímateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" -msgstr "PoÅ¡tový záznam" +msgstr "Doručovací údaj" #: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" @@ -7276,20 +8259,20 @@ msgstr "Prídavok" #: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" -msgstr "VaÅ¡aZnačka" +msgstr "VaÅ¡e číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" -msgstr "VášMejl" +msgstr "Váš list" #: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Váš List" +msgstr "Váš list" #: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" -msgstr "MojaZnačka" +msgstr "Moje číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" @@ -7324,7 +8307,7 @@ msgstr "Dátum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +msgstr "Predmet" #: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" @@ -7334,15 +8317,9 @@ msgstr "Predmet" msgid "Anrede" msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "TextListu" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" -msgstr "TextListu" +msgstr "Text listu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" @@ -7355,20 +8332,53 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "Prílohy" +msgstr "Príloha" #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 msgid "CC" -msgstr "Kópia" +msgstr "KÓPIA" #: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" -msgstr "Na vedomie" +msgstr "Kópia" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Knihy (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Článok (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 časopisy" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 msgid "RunTitle" @@ -7386,6 +8396,24 @@ msgstr "Hlavička: Autor" msgid "Running Author:" msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba Adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Nepovinný argument pre adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Nepovinný argument pre e-mail" + #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -7398,9 +8426,9 @@ msgstr "Web Adresa" msgid "Web address:" msgstr "Web-adresa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" -msgstr "Block Autorov" +msgstr "Blok Autorov" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 msgid "Authors Block:" @@ -7412,15 +8440,6 @@ msgstr "Blok Autorov:" msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Heslá:" - #: lib/layouts/ectaart.layout:126 msgid "Thanks Text" msgstr "Vďaka Text" @@ -7429,10 +8448,6 @@ msgstr "Vďaka Text" msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" - #: lib/layouts/ectaart.layout:152 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referencia na Vďaku" @@ -7480,13 +8495,17 @@ msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" msgid "bysame" msgstr "od rovnakého autora" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:270 +#: lib/layouts/egs.layout:279 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Titul" #: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" @@ -7512,21 +8531,21 @@ msgstr "Číslo_Manuskriptu:" msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:410 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Priezvisko:" +msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" -msgstr "Prijaté:" +msgstr "Obdržané:" #: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 @@ -7542,9 +8561,22 @@ msgstr "Akceptované:" msgid "Offsets" msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:469 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Nepovinný argument pre autora" #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" @@ -7553,12 +8585,12 @@ msgstr "Adresa Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" -msgstr "Email Autora" +msgstr "E-mail Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 #: lib/layouts/revtex4.layout:213 @@ -7570,10 +8602,13 @@ msgstr "URL Autora" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/elsart.layout:204 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba Vďaky" + +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka" #: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -7639,45 +8674,61 @@ msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "BeginFrontmatter" +msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:66 msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Začiatok frontmatter" +msgstr "Začiatok vstupnej časti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 msgid "EndFrontmatter" -msgstr "EndFrontmatter" +msgstr "KoniecVstupnejČasti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 msgid "End frontmatter" -msgstr "Koniec frontmatter" +msgstr "Koniec vstupnej časti" #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titulznačkapoznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titul značka poznámky" +msgstr "Značka titul poznámky" #: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:132 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzÅ¥ahujete" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:153 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie Autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzÅ¥ahovaÅ¥" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 +msgid "Authormark" +msgstr "Značka autora" #: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" @@ -7687,6 +8738,14 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou" msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzÅ¥ahujete" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" @@ -7703,17 +8762,144 @@ msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" msgid "Corresponding author text:" msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor text:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie Adresy" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzÅ¥ahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:259 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Životopisy" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Meno v spodnom riadku" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:86 +msgid "Gender" +msgstr "Pohlavie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:98 +msgid "BeforePicture" +msgstr "PredObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:101 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" + +#: lib/layouts/europecv.layout:107 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosÅ¥ fotografie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "AfterPicture" +msgstr "ZaObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:38 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "Item" -msgstr "položka" +msgstr "Položka" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna Medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:163 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byÅ¥ aj čas" + +#: lib/layouts/europecv.layout:170 lib/layouts/moderncv.layout:267 msgid "Item:" -msgstr "položka:" +msgstr "Položka:" #: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" @@ -7723,42 +8909,78 @@ msgstr "OdrážkováPoložka" msgid "Bulleted Item:" msgstr "Odrážková Položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:182 msgid "Begin" -msgstr "Begin" +msgstr "Začiatok" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:194 msgid "Begin of CV" -msgstr "Begin of CV" +msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +msgstr "OsobnéÚdaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" -msgstr "Personal Info" +msgstr "Osobné Údaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +msgstr "MaterinskýJazyk" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Mother Tongue:" +msgstr "Materinský Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" -msgstr "JazykHlavička" +msgstr "ČeloJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" -msgstr "Jazyk Hlavička:" +msgstr "Čelo Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/europecv.layout:246 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávaÅ¥ pozor" + +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:256 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítaÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" + +#: lib/layouts/europecv.layout:265 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:266 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriÅ¥" + #: lib/layouts/europecv.layout:125 msgid "LastLanguage" msgstr "PoslednýJazyk" @@ -7767,13 +8989,13 @@ msgstr "PoslednýJazyk" msgid "Last Language:" msgstr "Posledný Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" -msgstr "JazykPäta" +msgstr "PätaJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" -msgstr "Jazyk päty:" +msgstr "Päta Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "End" @@ -7783,33 +9005,61 @@ msgstr "Koniec" msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/europecv.layout:300 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "VertikálnaMedzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:305 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Článok (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Kniha (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "List (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:43 msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:62 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +msgstr "Hlava fólie krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:68 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:74 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:83 msgid "TickList" -msgstr "TickList" +msgstr "HáčikováListina" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +msgstr "KrížováListina" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" @@ -7916,21 +9166,17 @@ msgstr "Tvrdenie." msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "List:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Francúzsky list (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Text listu:" #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 @@ -7964,29 +9210,25 @@ msgstr "Å tát:" #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Návratná adresa" #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "NávratováAdresa:" +msgstr "Návratná adresa:" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" -msgstr "MojaZnačka:" +msgstr "Moje číslo:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" -msgstr "VaÅ¡aZnačka:" +msgstr "VaÅ¡e číslo:" #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" -msgstr "VášMejl:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón:" +msgstr "Váš list:" #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" @@ -8006,11 +9248,11 @@ msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +msgstr "E-Mail:" #: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" @@ -8030,15 +9272,15 @@ msgstr "Banka:" #: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "KódBanky" +msgstr "Kód banky" #: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "KódBanky:" +msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:167 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový účet" +msgstr "BankovýÚčet" #: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" @@ -8046,20 +9288,24 @@ msgstr "Bankový účet:" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "PoÅ¡tovýZáznam" +msgstr "Doručovací údaj" #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "PoÅ¡tovýZáznam:" +msgstr "Doručovací údaj:" #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" -msgstr "Referencia:" +msgstr "Predmet:" #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "Meno Riadok A" @@ -8308,6 +9554,10 @@ msgstr "Banka Riadok F" msgid "BankRowF:" msgstr "Banka Riadok F:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrejský Článok" + #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "Nárok #." @@ -8325,25 +9575,33 @@ msgstr "Pripomienky #." msgid "Proof:" msgstr "Dôkaz:" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrejský list" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "ĎalÅ¡ie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(MORE)" +msgstr "(VIACEJ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +msgstr "ZMIEÅ AŤ DO:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "VNÚTORNÁ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "VONKAJÅ IA" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" @@ -8369,23 +9627,35 @@ msgstr "PREPÍNANIE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "SKONČIŤ ZMIEÅ ANIE" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scéna" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená Autorov" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "History" -msgstr "História" +msgstr "Priebeh" #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 @@ -8393,9 +9663,9 @@ msgstr "História" msgid "Revised" msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:235 msgid "Classification Codes" -msgstr "Classification Codes" +msgstr "Klasifikačné Kódy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 #: lib/layouts/aguplus.inc:217 @@ -8406,21 +9676,33 @@ msgstr "Popis tabuľky" msgid "Table caption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262 msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" +msgstr "ReferenciaNaCitáciu" #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 msgid "Cite reference" msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:279 msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" +msgstr "BodováListina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "RomanList" -msgstr "SerifováListina" +msgstr "RýmskaListina" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma Číslovania" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ číslo najväčšieho člena vaÅ¡ej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 @@ -8483,10 +9765,22 @@ msgstr "Téza(prop)" msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 msgid "Comby" msgstr "Comby" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Recenzia" @@ -8499,17 +9793,17 @@ msgstr "Tematicky" msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" -msgstr "Stránka" +msgstr "Papier" #: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:117 msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +msgstr "Rýchlo" #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 @@ -8517,17 +9811,17 @@ msgstr "Rapid" msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" @@ -8545,6 +9839,10 @@ msgstr "Bibliografia (prostá)" msgid "Bibliography heading" msgstr "Nadpis bibliografie" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "SÚHRN:" @@ -8561,10 +9859,26 @@ msgstr "Komisia" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jarticle)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + #: lib/layouts/jasatex.layout:114 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:125 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix PrísluÅ¡enstva" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj na '" + #: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Homepage" msgstr "Domáca stránka" @@ -8585,6 +9899,34 @@ msgstr "Predtlač číslo:" msgid "Online citation" msgstr "Online citácia" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jbook)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Japonský Referát (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresa_pre_výtlačky" @@ -8597,18 +9939,30 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:" msgid "RunningTitle" msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:403 msgid "Running title:" -msgstr "Stĺpec nadpis:" +msgstr "titul v hlavičke:" #: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:409 msgid "Running author:" -msgstr "Stĺpec autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "List (Å tandardná trieda)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Francúzsky list (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" @@ -8641,14 +9995,14 @@ msgstr "KoniecSprávy" msgid "EndOfFile" msgstr "KoniecSúboru" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258 +#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318 +#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" -msgstr "Záhlavie listu" +msgstr "Záhlavie" #: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" @@ -8666,15 +10020,6 @@ msgstr "Tel:" msgid "NoTel" msgstr "Bez Telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Záverečný pozdrav" - #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "KoniecSprávy." @@ -8687,6 +10032,10 @@ msgstr "KoniecSúboru." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 @@ -8704,9 +10053,9 @@ msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" msgid "TOC Title" msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah Titul:" #: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" @@ -8775,11 +10124,82 @@ msgstr "Pripomienka #." msgid "Solution #." msgstr "RieÅ¡enie #." +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky Titul(zoznam)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:92 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:102 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:106 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:148 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" @@ -8788,14 +10208,30 @@ msgstr "KapitolaSúhrn" msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Hlavný text" +#: lib/layouts/memoir.layout:185 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:186 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" #: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:203 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" @@ -8804,16 +10240,156 @@ msgstr "TitulBásne*" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:35 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVÅ týl" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Å týl:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:51 +msgid "CVColor" +msgstr "CVFarba" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV Farebné Schéma:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "KrstnéMeno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Nepovinný riadok adresy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "PrázdnaSekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna Sekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "ZavriSekciu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:250 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Optional width" +msgstr "Nepovinná šírka" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218 +msgid "What?" +msgstr "Čo?" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Entry:" +msgstr "Záznam:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:272 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Prvok:Komentár" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:279 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s Komentárom:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +msgid "ListItem" msgstr "ZáznamVListine" #: lib/layouts/moderncv.layout:101 @@ -8828,37 +10404,73 @@ msgstr "Dvojitá položka" msgid "Double Item:" msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý Súhrn" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Medzera:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý Text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý Súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ZáznamDvojitáListina" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:343 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Počítač:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "VydaÅ¥CVTitul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:381 +msgid "Make CV Title" +msgstr "VydaÅ¥ CV Titul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "VydaÅ¥TitulListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "VydaÅ¥ Titul Listu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "VydaÅ¥ZáverListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:390 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 msgid "--Separator--" @@ -8868,6 +10480,50 @@ msgstr "--Oddeľovač--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno Firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne Meno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Poľský Článok (MW balík)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Poľský referát (MW balík)" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Å tandardná trieda)" + #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "PodTitul" @@ -8876,15 +10532,31 @@ msgstr "PodTitul" msgid "Institution" msgstr "InÅ¡titúcia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitulnáFólia" + +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" + #: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "KoniecFólie" @@ -8909,18 +10581,103 @@ msgstr "Prázdna fólia:" msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre Sekciu" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "Lists" +msgstr "Listiny" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ Položky" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + #: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumerateType1" +msgstr "ČíslovanieTyp1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DvaStĺpce" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre Dvastĺpce (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 +msgid "Left Column" +msgstr "ľavý Stĺpec" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Zoznam algoritmov" +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliach" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Onslide+" +msgstr "UkázaÅ¥ na fólii (onslide+)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptár" + #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8937,10 +10694,30 @@ msgstr "Recept:" msgid "Ingredients" msgstr "Prísady" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad" + #: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" msgstr "Prísady:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Å tandardná trieda)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" @@ -8949,6 +10726,14 @@ msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz alternatívne prísluÅ¡enstvo" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (none)" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(žiadne)" @@ -8961,6 +10746,22 @@ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL Autora" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Collaboration" msgstr "Spolupráca" @@ -8978,6 +10779,10 @@ msgstr "Predtlač" msgid "Thanks:" msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "poďakovania" @@ -9011,6 +10816,10 @@ msgstr "Zoznam Videí" msgid "Float Link" msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + #: lib/layouts/revtex4.layout:169 msgid "AltAffiliation" msgstr "Druhé prísluÅ¡enstvo" @@ -9019,11 +10828,27 @@ msgstr "Druhé prísluÅ¡enstvo" msgid "PACS number:" msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Článok" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Kniha" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:29 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 #: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" -msgstr "Označovanie" +msgstr "Etiketovanie" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -9055,11 +10880,11 @@ msgstr "Titul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "VaÅ¡a značka" +msgstr "VaÅ¡e číslo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "Váš mejl" +msgstr "Váš list" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" @@ -9067,7 +10892,7 @@ msgstr "Váš dopis od:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" -msgstr "Moja značka" +msgstr "Moje číslo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" @@ -9085,6 +10910,10 @@ msgstr "Účet" msgid "Invoice no.:" msgstr "Účet č.:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "ĎalÅ¡iaAdresa" @@ -9095,19 +10924,19 @@ msgstr "ĎalÅ¡ia Adresa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "Názov odosielateľa:" +msgstr "Meno odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Odosielateľ Telefón:" +msgstr "Telefón odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Odosielateľ Fax:" +msgstr "Fax odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Odosielateľ E-Mail:" +msgstr "E-mail odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" @@ -9129,6 +10958,14 @@ msgstr "KoniecDopis" msgid "End of letter" msgstr "Koniec dopisu" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script referát" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" + #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "LandscapeSlide" msgstr "FóliaNaŠírku" @@ -9205,6 +11042,10 @@ msgstr "[Obsah fólie]" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Obsah Pokroku]" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" @@ -9220,18 +11061,30 @@ msgstr "Algoritmus*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáTrieda" +msgstr "TematickáOblasÅ¥" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS tematické klasifikácie:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Konferencia:" @@ -9252,6 +11105,26 @@ msgstr "AutorskéPrávaDáta" msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 +msgid "TitleBanner" +msgstr "ÚvodnýNadpis" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titul záhlavia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PredtlačPäta" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo a/alebo adresa autora" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" @@ -9260,10 +11133,22 @@ msgstr "Pojmy" msgid "Terms:" msgstr "Pojmy:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" + #: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Námet" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" + #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nová Fólia:" @@ -9296,6 +11181,10 @@ msgstr "Viditeľný text" msgid "" msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE rokovacie zväzky" + #: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Autori-Info" @@ -9312,6 +11201,10 @@ msgstr "SÚHRN" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)" + #: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 #: lib/layouts/svprobth.layout:104 msgid "Headnote" @@ -9328,10 +11221,10 @@ msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" msgid "thanks" msgstr "vďaka" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Inst" -msgstr "Inst" +msgstr "InÅ¡t" #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 #: lib/layouts/svprobth.layout:142 @@ -9364,26 +11257,38 @@ msgstr "Odtlačky" msgid "Offprints:" msgstr "Odtlačky:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + #: lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia OblasÅ¥i Matematiky" #: lib/layouts/svglobal3.layout:78 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Dôkaz(QED)" @@ -9392,6 +11297,10 @@ msgstr "Dôkaz(QED)" msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Dôkaz(smartQED)" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + #: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Titul*" @@ -9422,9 +11331,9 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov" msgid "For editors" msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +msgstr "ČasÅ¥ZadnejStrany" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Chapter" @@ -9460,6 +11369,31 @@ msgstr "Predslov" msgid "ChapMotto" msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Kniha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" @@ -9492,13 +11426,13 @@ msgstr "Verzálky" msgid "allcaps" msgstr "versálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 msgid "SmallCaps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "smallcaps" -msgstr "malé kapitálky" +msgstr "kapitálky" #: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" @@ -9512,9 +11446,17 @@ msgstr "Okrajná tabuľka" msgid "MarginFigure" msgstr "OkrajnýObrázok" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Handout" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Letáky" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "email:" +msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -9523,7 +11465,7 @@ msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" -msgstr "Krstné_meno" +msgstr "KrstnéMeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" @@ -9538,7 +11480,7 @@ msgstr "Doslovné" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "ZvýrazniÅ¥" +msgstr "Dôraz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" @@ -9549,10 +11491,6 @@ msgstr "Skratka" msgid "Citation-number" msgstr "ČísloCitácie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Deň" @@ -9567,24 +11505,20 @@ msgstr "Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "Issue-number" +msgstr "Číslo vydania" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "Issue-day" +msgstr "Deň vydania" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "Issue-months" +msgstr "Mesiac vydania" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Podpododstavec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "--Hlavička--" @@ -9599,31 +11533,31 @@ msgstr "Å peciálna-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-journal" +msgstr "AGU-žurnál" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-journal:" +msgstr "AGU-žurnál:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "ČísloCitácie:" +msgstr "Číslo citácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +msgstr "AGU-diel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +msgstr "AGU-diel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +msgstr "AGU-vydanie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +msgstr "AGU-vydanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -9647,11 +11581,11 @@ msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" +msgstr "Krížny pojem" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" +msgstr "Krížny pojem:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -9663,11 +11597,11 @@ msgstr "Dodatkové..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "dodatočná poznámka" +msgstr "Dodatočná poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +msgstr "Dodatočná poznámka:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -9711,11 +11645,11 @@ msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +msgstr "PoradieOdoslania" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +msgstr "Poradie odoslania:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -9751,11 +11685,11 @@ msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Datasets" +msgstr "SkupinaDát" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Datasets:" +msgstr "Skupina dát:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" @@ -9784,7 +11718,7 @@ msgstr "Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" @@ -9794,18 +11728,10 @@ msgstr "Orgdiv" msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" @@ -9821,7 +11747,7 @@ msgstr "CCC Kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +msgstr "Paper-Id" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" @@ -9837,11 +11763,11 @@ msgstr "Autorova Adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "TlačováPoznámka" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová Poznámka:" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" @@ -9849,11 +11775,15 @@ msgstr "Vyobrazenie" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Popis tabuľky" +msgid "table" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" @@ -9871,9 +11801,9 @@ msgstr "E-mail adresa:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +msgstr "Venovanie" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" @@ -9883,9 +11813,9 @@ msgstr "Prekladateľ" msgid "Translator:" msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" @@ -9893,11 +11823,11 @@ msgstr "Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +msgstr "KonbináciaKlávesov" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +msgstr "VeľkéKlávesy" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" @@ -9905,15 +11835,15 @@ msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +msgstr "MenuVýber" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" @@ -9943,15 +11873,6 @@ msgstr "Revízia" msgid "RevisionRemark" msgstr "RevíznaPripomienka" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Krstné_meno" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" - #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" @@ -9994,23 +11915,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +msgstr "ČasÅ¥ (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:120 msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:130 msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:140 msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +msgstr "Sekcia* (zoznam)" #: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" @@ -10020,61 +11941,73 @@ msgstr "Minisekcia" msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Titlehead" -msgstr "Hlavička titulku" +msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:229 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Zadný titul hore" +msgstr "HornýTitulVzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Zadný titul dole" +msgstr "DolnýTitulVzadu" #: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Extra titulok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Popis hore" +#: lib/layouts/scrclass.inc:266 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Popisy" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 +msgid "above" +msgstr "nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Popis dole" +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 +msgid "below" +msgstr "pod" #: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:320 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." -msgstr "pp." +msgstr "str." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 msgid "ed." -msgstr "ed." +msgstr "vyd." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "vol." +msgstr "diel" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 msgid "no." -msgstr "nie." +msgstr "č." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "v" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" @@ -10142,14 +12075,25 @@ msgstr "Zoznam výpisov" msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Nastavenie výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Heslo" -# Napríklad krátky titul -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "argument" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:494 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:498 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:499 +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek" #: lib/layouts/stdinsets.inc:464 msgid "Preview" @@ -10169,27 +12113,35 @@ msgstr "Príloha \\thechapter" #: lib/layouts/svcommon.inc:67 msgid "Front Matter" -msgstr "Front Matter" +msgstr "Vstupná ČasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:83 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná ČasÅ¥ ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:93 msgid "Main Matter" -msgstr "Main Matter" +msgstr "Hlavná CasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:97 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná ČasÅ¥ ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:100 msgid "Back Matter" -msgstr "Back Matter" +msgstr "Zaverečná ČasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:104 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Zaverečná ČasÅ¥ ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:140 +msgid "Part Title" +msgstr "ČasÅ¥ Titul" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" #: lib/layouts/svcommon.inc:283 msgid "Run-in headings" @@ -10203,6 +12155,10 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" msgid "Author data:" msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" + #: lib/layouts/svcommon.inc:392 msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" @@ -10219,9 +12175,9 @@ msgstr "Autor v Hlavičke" msgid "Running chapter:" msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/svcommon.inc:420 msgid "Running Section" -msgstr "Sekcia v Hlavičke" +msgstr "SekciaVHlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running section:" @@ -10235,13 +12191,37 @@ msgstr "Súhrn*" msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie Návestie Opisu" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest description label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie opisu" + #: lib/layouts/svcommon.inc:595 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +msgstr "Sv Å¡edý rámec" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 @@ -10348,6 +12328,10 @@ msgstr "Pripomienka*" msgid "Claim*" msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" + #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Hypotéza." @@ -10368,6 +12352,14 @@ msgstr "Úloha." msgid "Remark." msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." @@ -10388,6 +12380,14 @@ msgstr "RieÅ¡enie" msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie Problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie koreÅ¡pondujúceho problému" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 msgid "Property \\theproperty." msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." @@ -10432,17 +12432,48 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byÅ¥ ovplyvnený, môže byÅ¥ 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " + #: lib/layouts/bicaption.module:25 msgid "Caption setup:" msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" -msgstr "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" + +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "dvoj-jazyčne" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hlavný Jazyk: Text" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Viac-jazykový popis:" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10502,11 +12533,11 @@ msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámok" +msgstr "BrailleRámik" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Braille rámok" +msgstr "Braille rámik" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" @@ -10526,6 +12557,14 @@ msgstr "" msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna Hlavička" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" msgstr "Stredná Hlavička" @@ -10559,9 +12598,8 @@ msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviÅ¥." +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -10576,24 +12614,28 @@ msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " "vysvetlenie." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" + +#: lib/layouts/enumitem.module:102 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Výpočet-PokračovaÅ¥" +msgstr "PokračovaÅ¥ číslovaním" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 @@ -10602,14 +12644,14 @@ msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Obrázok 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 @@ -10679,7 +12721,7 @@ msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" -"Definuj Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"Definuje Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " "detailné vysvetlenie." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 @@ -10687,6 +12729,22 @@ msgstr "" msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" + +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "ZvyÅ¡ok Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "ZvyÅ¡ok iniciálneho slova alebo textu" + #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -10715,12 +12773,12 @@ msgstr "Rnw (knitr)" msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " -" pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " -"http://yihui.github.com/knitr" +"http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -10736,9 +12794,13 @@ msgstr "Kus" msgid "Sweave" msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Odpad" + #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" +msgstr "Voľby Sweave" #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 msgid "Sweave opts" @@ -10769,9 +12831,21 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond Voľby" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " +"voľby)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistiky" +msgstr "Lingvistika" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -10807,13 +12881,13 @@ msgstr "Podpríklad" msgid "Subexample:" msgstr "Podpríklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosy" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Expression" @@ -10827,9 +12901,9 @@ msgstr "výraz" msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:140 msgid "concept" -msgstr "concept" +msgstr "koncept" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "Meaning" @@ -10894,21 +12968,23 @@ msgstr "Minimalistické" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"PredefinovaÅ¥ niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." #: lib/layouts/multicol.module:2 msgid "Multiple Columns" msgstr "Viac Stĺpcové" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " +"description of multiple columns." msgstr "" "Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný " -"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Å¡pecifické " -"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." +"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Prídavný " +"manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné vysvetlenie viac-" +"stĺpcového prostredia." #: lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Begin Multiple Columns" @@ -10918,6 +12994,22 @@ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia" msgid "---Begin Multiple Columns---" msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Nepovinný predslov" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" + +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začaÅ¥" + #: lib/layouts/multicol.module:37 msgid "End Multiple Columns" msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" @@ -10930,6 +13022,20 @@ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--" msgid "Natbib" msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (Å¡týl " +"bibliografie nemusí byÅ¥ apacite--môže byÅ¥ apacite, apacitex,, alebo " +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy.)" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -10964,17 +13070,127 @@ msgstr "R-P zvrat" msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú Å¡pecifikáciu prídavnej informácie" + #: lib/layouts/rsphrase.module:59 msgid "S phrase:" msgstr "P zvrat:" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom paragraph shapes" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " +"Å¡tandardné Tvary Odstavca'." + +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "TvarovanéOdstavce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Å esÅ¥hran" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Å pecifikácia Tvaru> pozícií na strane" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "ParameterTvaru" + #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " -"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " +"Umožňuje použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming" +"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " "sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 @@ -10983,14 +13199,14 @@ msgstr "Sweave Vstupný Súbor" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Tabuľka 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 @@ -11264,7 +13480,7 @@ msgid "" "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Implicitne sú vety číslované " +"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " "postupne bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z " "'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." @@ -11317,8 +13533,8 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " -"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou " +"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). PoužiÅ¥ tento modul len s takou triedou " "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 @@ -11330,7 +13546,7 @@ msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" -"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " "Titul'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 @@ -11368,7 +13584,7 @@ msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " "každej sekcie)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 @@ -11383,6 +13599,10 @@ msgstr "" "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " "AMS." +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11391,7 +13611,7 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na Å¡truktúru " -"dokumentu.To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " +"dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " "modulu." #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 @@ -11644,9 +13864,9 @@ msgstr "Mongolsky" msgid "English (New Zealand)" msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:716 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norsky (BolmÃ¥l)" +msgstr "Nórsky (BolmÃ¥l)" #: lib/languages:627 msgid "Norwegian (Nynorsk)" @@ -11756,6 +13976,235 @@ msgstr "Vietnamsky" msgid "Welsh" msgstr "Walesky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:96 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:109 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:133 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:163 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:180 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:186 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:192 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:198 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:204 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:212 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:396 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:446 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:475 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:486 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:269 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:275 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:444 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:328 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:253 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +# euler virtual math fonts +#: lib/latexfonts:462 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:537 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:591 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:515 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:524 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" @@ -11896,6 +14345,14 @@ msgstr "Cyrilika (pt 154)" msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#: lib/encodings:139 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" + #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" @@ -11924,17 +14381,21 @@ msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -11978,7 +14439,7 @@ msgstr "Oddeľovače..." #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrica..." +msgstr "Matica..." #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Macro|o" @@ -12010,7 +14471,7 @@ msgstr "Vzorec v riadku" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobrazený vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Eqnarray Environment|E" @@ -12020,13 +14481,13 @@ msgstr "Eqnarray prostredie" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísluj Celý Vzorec" +msgstr "OčísliÅ¥ Celý Vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísluj Tento Riadok" +msgstr "OčísliÅ¥ Tento Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" @@ -12034,7 +14495,7 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Split Cell|C" @@ -12128,18 +14589,19 @@ msgstr "Formátovaná Referencia|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Textová Referencia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:237 -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:358 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:464 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:482 -#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:498 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:519 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:558 lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia...|a" @@ -12147,9 +14609,9 @@ msgstr "Nastavenia...|a" msgid "Go Back|G" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopíruj ako referenciu" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -12195,17 +14657,17 @@ msgstr "Oválny, Tučný|v" msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie s tieňom|P" +msgstr "Pozadie Tieňované|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý Rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyXu" +msgstr "Zápis LyXu" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Comment|m" @@ -12215,25 +14677,25 @@ msgstr "Komentár" msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" +msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Phantom" +msgstr "Horizontálny Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Phantom" +msgstr "Vertikálny Fantóm" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Interword Space|w" @@ -12371,9 +14833,9 @@ msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" msgid "Listing|L" msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:542 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" +msgstr "EditovaÅ¥ zahrnutý súbor...|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "New Page|N" @@ -12451,13 +14913,9 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vlož Regulárny Výraz" +msgstr "VložiÅ¥ Regulárny Výraz" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Accept Change|c" @@ -12483,6 +14941,10 @@ msgstr "Nastavenia odstavca...|a" msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Close Current View" +msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" + #: lib/ui/stdcontext.inc:327 msgid "Anything|A" msgstr "Hocičo" @@ -12503,37 +14965,37 @@ msgstr "Hocijaké Číslo" msgid "User Defined|U" msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridaj Argument" +msgstr "PridaÅ¥ Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Argument Sprava" +msgstr "PridaÅ¥ Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" +msgstr "PridaÅ¥ Nepovinný Argument Sprava" #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" @@ -12559,9 +15021,9 @@ msgstr "Viacriadkové" msgid "Top Line|n" msgstr "Vrchný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Spodný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Left Line|L" @@ -12603,29 +15065,41 @@ msgstr "Dole" msgid "Append Row|A" msgstr "PridaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Row|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopíruj riadok" +msgstr "KopírovaÅ¥ Riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Presunúť Riadok Nahor" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Presunúť Riadok Nadol" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Column|p" msgstr "PridaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Delete Column|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +msgstr "ZmazaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopíruj Stĺpec" +msgstr "KopírovaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -12667,29 +15141,41 @@ msgstr "Verzia LyXu" msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopíruj Text" +msgstr "KopírovaÅ¥ Text" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivuj Vetvu|A" +msgstr "AktivovaÅ¥ vetvu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" +msgstr "DezaktivovaÅ¥ vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "AktivovaÅ¥ vetvu v hlavnom dokumente|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "DezaktivovaÅ¥ vetvu v hlavnom dokumente|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "PridaÅ¥ Neznámu Vetvu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" +msgstr "VložiÅ¥ Referenciu na Pozícii Kurzoru" #: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "All Indexes|A" msgstr "VÅ¡etky Registre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Subindex|b" -msgstr "Podregister" +msgstr "Pod-register" #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Reject Change|R" @@ -12707,9 +15193,9 @@ msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" msgid "Move Section Down|w" msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:600 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vyber Sekciu" +msgstr "VybraÅ¥ Sekciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:597 msgid "Wrap by Preview|y" @@ -12827,9 +15313,17 @@ msgstr "UložiÅ¥ Zmeny..." msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "PrevziaÅ¥ na Úpravu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "KopírovaÅ¥|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "PremenovaÅ¥|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Lokálny Adresár Z Repozitáru" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Revert to Repository Version|v" @@ -12837,11 +15331,11 @@ msgstr "VrátiÅ¥ na Verziu Repozitára" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Posledné Uložené Zmeny" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Naposledy Uložené Zmeny" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnaj zo StarÅ¡ou Revíziou..." +msgstr "PorovnaÅ¥ so StarÅ¡ou Revíziou..." #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Show History...|H" @@ -12849,11 +15343,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použ blokovanie súborov" +msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportuj Ako..." +msgstr "ExportovaÅ¥ Ako..." #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "More Formats & Options...|O" @@ -12903,65 +15397,77 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Dissolve Inset" msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX Kód nastavenia..." +msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu..." +msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky..." +msgstr "Nastavenia poznámky...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre Phantom..." +msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy..." +msgstr "Nastavenia vetvy...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámku..." +msgstr "Nastavenia rámiku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia pre Heslá Registra..." +msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia Registra..." +msgstr "Nastavenia registra...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info..." +msgstr "Nastavenia pre Info...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu...|N" +msgstr "Nastavenia výpisu...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky..." +msgstr "Nastavenia tabuľky...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "VlepiÅ¥ z HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "VlepiÅ¥ z LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Plain Text|T" @@ -13003,6 +15509,10 @@ msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" msgid "Paste as JPEG" msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako EMF" + #: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" @@ -13037,7 +15547,7 @@ msgstr "Horný riadok" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Top|p" @@ -13067,9 +15577,9 @@ msgstr "PridaÅ¥ riadok" msgid "Add Column|u" msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopíruj stĺpec" +msgstr "KopírovaÅ¥ stĺpec" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Change Limits Type|L" @@ -13089,7 +15599,7 @@ msgstr "Å týl textu|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" +msgstr "PoužiÅ¥ System Computer Algebra" #: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line Above|A" @@ -13103,13 +15613,13 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok nad" msgid "Delete Line Below|e" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok pod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Default|t" @@ -13117,7 +15627,7 @@ msgstr "Å tandard" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Display|D" -msgstr "Zobrazenie" +msgstr "Exponované" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Inline|I" @@ -13219,13 +15729,13 @@ msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" +msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky vložky" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Unfold Math Macro|n" @@ -13235,21 +15745,21 @@ msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Osnova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Zobraz Hlásenia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Zdrojový Text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ladiace Výpisy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" #: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" @@ -13267,10 +15777,6 @@ msgstr "Zavri aktuálny náhľad" msgid "Fullscreen|l" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" - #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -13291,13 +15797,13 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L" msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámku|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetva|V" +msgstr "Vetvu|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Custom Insets" @@ -13309,7 +15815,7 @@ msgstr "Súbor|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámok" +msgstr "Rámik" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Citation...|C" @@ -13339,21 +15845,17 @@ msgstr "Grafiku...|G" msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku..." +msgstr "Hyperlinku...|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajová Poznámka" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Okrajovú poznámku" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" @@ -13431,9 +15933,9 @@ msgstr "Horizontálna Línia..." msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" #: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -13445,7 +15947,7 @@ msgstr "ZlomiÅ¥ zliatku (ligatúru)" #: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Display Formula|D" -msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec" #: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Numbered Formula|N" @@ -13499,9 +16001,9 @@ msgstr "Dokument potomka..." msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vlož Novú Vetvu..." +msgstr "VložiÅ¥ Novú Vetvu..." #: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Change Tracking|C" @@ -13515,45 +16017,45 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ program" msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Prehľad|e" - #: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "ZobraziÅ¥ Hlavný Dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Hlavný Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "SledovaÅ¥ Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥..." +msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Accept Change|A" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" +msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +msgstr "AkceptovaÅ¥ VÅ¡etky Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ VÅ¡etky Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "ZobraziÅ¥ Zmeny vo Výstupe" #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Bookmarks|B" @@ -13623,9 +16125,9 @@ msgstr "Kontrola TeXu" msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Compare...|C" -msgstr "Porovnaj..." +msgstr "PorovnávaÅ¥..." #: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Reconfigure|R" @@ -13679,37 +16181,45 @@ msgstr "Å pecifické manuály|Å " msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer Prezentácie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-diagram Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "LilyPond príručka" +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingvistika: Manuál" +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistika|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" -msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Viac-jazykové popisy|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Sweave Manuál|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic: Manuál" +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13731,6 +16241,10 @@ msgstr "Tlač dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis nepretržite" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 msgid "Undo" msgstr "Späť" @@ -13775,9 +16289,9 @@ msgstr "VložiÅ¥ grafiku" msgid "Insert table" msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Prepnúť prehľad" +msgstr "Prepnúť osnovu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" @@ -13801,7 +16315,7 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" -msgstr "PrehliadnuÅ¥ hlavný dokument" +msgstr "ZobraziÅ¥ hlavný dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" @@ -13833,11 +16347,11 @@ msgstr "Položková listina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" -msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku" +msgstr "ZväčšiÅ¥ odsadenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ odsadenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" @@ -13875,17 +16389,17 @@ msgstr "VložiÅ¥ poznámku pod čiarou" msgid "Insert margin note" msgstr "VložiÅ¥ okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "VložiÅ¥ poznámku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "VložiÅ¥ zápis LyXu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "VložiÅ¥ rámok" +msgstr "VložiÅ¥ rámik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlož hyperlinku" +msgstr "VložiÅ¥ hyperlinku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" @@ -13923,13 +16437,29 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" msgid "Delete column" msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Move row up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move column left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column right" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "NastaviÅ¥ hornú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu" +msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" @@ -14001,7 +16531,7 @@ msgstr "Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" -msgstr "ZvoliÅ¥ mód zobrazovania" +msgstr "ZvoliÅ¥ exponovaný mód" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" @@ -14035,6 +16565,22 @@ msgstr "VložiÅ¥ integrál" msgid "Insert product" msgstr "VložiÅ¥ produkt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "VložiÅ¥ bočné formuly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "PridaÅ¥ formuly na pravej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "PridaÅ¥ formuly na ľavej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "VložiÅ¥ bočné formuly" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "VložiÅ¥ ( )" @@ -14069,27 +16615,27 @@ msgstr "Mat. makrá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" -msgstr "Pridaj argument" +msgstr "PridaÅ¥ argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" @@ -14097,11 +16643,43 @@ msgstr "Odstráň posledný argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pridaj argument sprava" +msgstr "PridaÅ¥ argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" +msgstr "PridaÅ¥ nepovinný argument sprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetické Symboly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA Samohlásky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA Iné Symboly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA Suprasegmentály" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA Diakritické Znamienka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" @@ -14111,13 +16689,13 @@ msgstr "Príkazový riadok" msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "RecenzovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Track changes" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "ZobraziÅ¥ zmeny vo výstupe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" @@ -14131,17 +16709,21 @@ msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" msgid "Reject change inside selection" msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Merge changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥" +msgstr "ZlúčiÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +msgstr "AkceptovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" @@ -14167,25 +16749,25 @@ msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" msgid "Check-out for edit" msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Check-in changes" -msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" +msgstr "OdoslaÅ¥ zmeny do repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Revert changes" -msgstr "Odhoď zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnaj zo starÅ¡ou revíziou" +msgstr "PorovnaÅ¥ so starÅ¡ou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" +msgstr "PorovnaÅ¥ s poslednou revíziou" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" @@ -14195,9 +16777,9 @@ msgstr "VložiÅ¥ Info Verzie" msgid "Use SVN file locking property" msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" +msgstr "AktualizovaÅ¥ lokálny adresár z repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" @@ -14241,37 +16823,41 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šípky (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Operators" msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšírenie)" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS záporné relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosÅ¥)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Rôzne (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" @@ -14433,21 +17019,21 @@ msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Smash \\smash" -msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" +msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Left overlap \\mathllap" @@ -14475,7 +17061,7 @@ msgstr "Iná odmocnina\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" +msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Normal text style\t\\textstyle" @@ -14673,6 +17259,10 @@ msgstr "ddddot" msgid "breve" msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" msgstr "overline" @@ -14737,6 +17327,14 @@ msgstr "preÅ¡krtnúť (s 'X')" msgid "cancelto" msgstr "preÅ¡krtnúť až po" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" @@ -14785,37 +17383,37 @@ msgstr "Updownarrow" msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "dopravaharpúnanadol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" @@ -14833,21 +17431,21 @@ msgstr "nwarrow" msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "dopravašípkasháčikom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" @@ -14857,9 +17455,9 @@ msgstr "swarrow" msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +msgstr "dopravadoľavaharpúny" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" @@ -14945,6 +17543,10 @@ msgstr "odot" msgid "star" msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "ast" +msgstr "ast" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" msgstr "vee" @@ -14985,6 +17587,10 @@ msgstr "wr" msgid "ddagger" msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" msgstr "leq" @@ -15125,6 +17731,26 @@ msgstr "dashv" msgid "bowtie" msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "alpha" @@ -15285,6 +17911,50 @@ msgstr "Psi" msgid "Omega" msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" @@ -15381,6 +18051,14 @@ msgstr "sharp" msgid "surd" msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" msgstr "triangle" @@ -15417,6 +18095,22 @@ msgstr "mathcircumflex" msgid "_" msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" @@ -15505,6 +18199,10 @@ msgstr "dotsint" msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "oint" @@ -15577,6 +18275,38 @@ msgstr "landdownint" msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "sum" @@ -15625,10 +18355,6 @@ msgstr "bigvee" msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rôzne" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" @@ -15673,26 +18399,46 @@ msgstr "hslash" msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "kocka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "circledR" +msgstr "okrúhlenéR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgstr "okrúhlenéS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" msgstr "nexists" @@ -15721,21 +18467,17 @@ msgstr "backprime" msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "čiernakocka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" @@ -15765,175 +18507,607 @@ msgstr "diagup" msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "hexagon" +msgstr "Å¡esÅ¥hran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "pentagon" +msgstr "päťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Ľavýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Pravýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "CIRCLE" +msgstr "KRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "ĽAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "PRAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "ĽAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "PRAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "photon" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "female" +msgstr "žena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "male" +msgstr "muž" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "fullmoon" +msgstr "plnýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "newmoon" +msgstr "novýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "leftmoon" +msgstr "ľavýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "rightmoon" +msgstr "pravýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "Merkúr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "VenuÅ¡a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "Zem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "Mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "Saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "Urán" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "Neptún" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "Pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "aries" +msgstr "baran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "taurus" +msgstr "býk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "gemini" +msgstr "dvojčatá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "cancer" +msgstr "rak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "leo" +msgstr "lev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "virgo" +msgstr "panna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "libra" +msgstr "váha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "scorpio" +msgstr "Å¡korpión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "sagittarius" +msgstr "strelec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "capricornus" +msgstr "kozorožec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "aquarius" +msgstr "vodnár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "pisces" +msgstr "ryby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLkomentár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "APLdown" +msgstr "APLnadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLnadolšípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLdoľavašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLdopravašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLstar" +msgstr "APLhviezda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLup" +msgstr "APLnahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLnahoršípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "doľavadoľavašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "doľavadopravašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "dopravadopravašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "dopravadoľavašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Ldoľavašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rdopravašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "dvehlavydoľavašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "dvehlavydopravašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "doľavašípkaskoncom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "dopravašípkaskoncom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "looparrowleft" +msgstr "točenášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "looparrowright" +msgstr "točenášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "krivášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "curvearrowright" +msgstr "krivášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "kruhovášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "circlearrowright" +msgstr "kruhovášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "upuparrows" +msgstr "nahornahoršípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "downdownarrows" +msgstr "nadolnadolšípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "nahorharpúnavľavo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "upharpoonright" +msgstr "nahorharpúnavpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "nadolharpúnavľavo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "downharpoonright" +msgstr "nadolharpúnavpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "doľavadopravaharpúny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" @@ -15941,6 +19115,10 @@ msgstr "eqslantless" msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" @@ -15949,6 +19127,14 @@ msgstr "lesssim" msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" @@ -16165,6 +19351,10 @@ msgstr "because" msgid "therefore" msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" @@ -16181,32 +19371,212 @@ msgstr "between" msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS Záporné Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "colon" +msgstr "dvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "dblcolon" +msgstr "dvojnádvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 @@ -16249,237 +19619,1201 @@ msgstr "lnsim" msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Znelá alveolárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Znelá retroflexná plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Neznelá palatálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Znelá palatálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Neznelá velárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Znelá velárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Znelá uvulárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glotálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Znelá bilabiálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Znelá labiodentálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Znelá alveolárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Znelá retroflexná nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Znelá palatálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Znelá velárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Znelá uvulárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Znelá alveolárna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Znelá uvulárna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Znelá alveolárna verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Znelá retroflexná verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Znelá dentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Znelá palatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Neznelá velárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Znelá velárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Znelá glotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Znelá palatálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Znelá velárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabiálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Alveolárna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Laterálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Znelá alveolárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Znelá palatálna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Znelá velárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Znelá uvulárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Značka ejektívy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Skoro otvorená samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Labiopalatálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglotálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk hore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk dole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Long" +msgstr "Trvanie dlhé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Half-long" +msgstr "Polodlhé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra krátke" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hlavný prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Vedľajší prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Podradená Skupina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "Syllable break" +msgstr "Slabičná hranica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Spoj (neprítomnosÅ¥ pauzy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Voiceless" +msgstr "Neznelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Neznelo (ponad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "Voiced" +msgstr "Znelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Å epkaným hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Vŕzganým hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Jazyčno-perne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Dental" +msgstr "Zubne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Apical" +msgstr "Apikálne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Laminal" +msgstr "Hrotom jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "Aspirated" +msgstr "Vdychovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "More rounded" +msgstr "Viac zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Less rounded" +msgstr "Menej zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "Advanced" +msgstr "Predložene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "Retracted" +msgstr "Zatiahnuto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "Centralized" +msgstr "Centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "V strede centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Syllabic" +msgstr "Slabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Neslabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Anglická výslovnosÅ¥ 'r'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "Raised" +msgstr "Stúpavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "Lowered" +msgstr "Klesavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Predpoložený koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nazalisovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "Nasal release" +msgstr "Uvolnenie oklúzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterálne uvolnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "No audible release" +msgstr "Nezvučné uvolnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "High (accent)" +msgstr "Vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Stredný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Stredný tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Downstep" +msgstr "Klesajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Upstep" +msgstr "Stúpajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Silne stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Silne stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Silne klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Stúpavo-klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Global rise" +msgstr "Globálne stúpa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Global fall" +msgstr "Globálne klesá" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16608,7 +20942,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16773,10 +21107,6 @@ msgstr "NoWeb" msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - #: lib/configure.py:535 msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" @@ -16785,9 +21115,9 @@ msgstr "R/S kód" msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:547 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" #: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" @@ -16917,6 +21247,10 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)" msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafika)" + #: lib/configure.py:580 msgid "DVI" msgstr "DVI" @@ -17096,9 +21430,9 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:478 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ dokument s neuloženými zmenami!\n" #: src/Buffer.cpp:461 msgid "Attempting to close changed document!" @@ -17139,10 +21473,10 @@ msgstr "chýba \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1451 +#: src/BufferView.cpp:1457 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" #: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 msgid "" @@ -17243,10 +21577,10 @@ msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1193 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." +msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." #: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format @@ -17313,9 +21647,9 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1432 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" +msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" #: src/Buffer.cpp:1390 #, c-format @@ -17353,7 +21687,7 @@ msgstr "Konverzia zlyhala" msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1577 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17371,8 +21705,8 @@ msgstr "" "obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" "aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" "Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " -"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s " -"'../') v preambule alebo v ERT. \n" +"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo " +"s '../') v preambule alebo v ERT. \n" "\n" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." @@ -17404,10 +21738,10 @@ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" #: src/Buffer.cpp:2391 #, c-format @@ -17459,9 +21793,9 @@ msgstr "Prehľad preambule" msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3342 -msgid "% Plaintext does not have a preamble." -msgstr "% Prostý text nemá preambulu." +#: src/Buffer.cpp:3376 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Prostý text nemá preambulu." #: src/Buffer.cpp:3440 #, c-format @@ -17543,9 +21877,9 @@ msgstr "" msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3947 +#: src/Buffer.cpp:4093 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." +msgstr "Dokument NEBOL úspeÅ¡ne obnovený." #: src/Buffer.cpp:3948 #, c-format @@ -17637,6 +21971,86 @@ msgstr "" " %1$s\n" "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"\\cancel symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"Å¡peciálne integrálne symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"príkaz \\stackrel s dolným indexom" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" + #: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" @@ -17664,6 +22078,21 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" + +#: src/BufferParams.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + #: src/BufferParams.cpp:1973 #, c-format msgid "" @@ -17748,9 +22177,9 @@ msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" +#: src/BufferView.cpp:1548 src/lyxfind.cpp:382 src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String not found." +msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." #: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" @@ -17768,9 +22197,9 @@ msgstr "Značka odstránená" msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1661 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Å tatistika pre výber:" +msgstr "Å tatistika výberu:" #: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" @@ -17816,7 +22245,7 @@ msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" #: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" #: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" @@ -17904,39 +22333,24 @@ msgstr "" "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" "UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX varovanie: " - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "Nekódovatelný znak" - #: src/Changes.cpp:379 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:370 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Meno autora '%1$s',\n" "použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" -"ktoré sa v aktuálnom kódovaní nedajú reprezentovaÅ¥.\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovaÅ¥.\n" "PrísluÅ¡né glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" "\n" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" @@ -18052,13 +22466,13 @@ msgstr "zosivelý text vložky" msgid "greyedout inset background" msgstr "pozadie zosivelá vložka" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu phantom" +msgstr "vložka textu fantóm" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "tieňovaný rámok" +msgstr "tieňovaný rámik" #: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" @@ -18148,9 +22562,9 @@ msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" msgid "math macro label" msgstr "návestie mat. makra" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-macro (rám)" +msgstr "matematické-makro (rám)" #: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" @@ -18403,6 +22817,20 @@ msgstr "" msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2589 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovateľný znak" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "Súbor &držaÅ¥" @@ -18452,10 +22880,6 @@ msgstr "Zdedené" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" @@ -18620,6 +23044,19 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +#: src/LaTeXFonts.cpp:89 src/LaTeXFonts.cpp:116 src/LaTeXFonts.cpp:168 +msgid "Font not available" +msgstr "Font nie je dostupný" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:90 src/LaTeXFonts.cpp:117 src/LaTeXFonts.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Balík LaTeXa `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" +"nie je dostupný na vaÅ¡om systéme. LyX sa stiahne na Å¡tandardný font." + #: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" @@ -18670,6 +23107,15 @@ msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" + #: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" @@ -18792,7 +23238,7 @@ msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18806,9 +23252,12 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -18840,16 +23289,17 @@ msgstr "" "\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" "\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]...\n" -" vyber patričné časti na ladenie.\n" +" vyberie patričné časti na ladenie.\n" " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" "\t-x [--execute] príkaz\n" " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát.\n" -" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha " -"súborov->Formáty\n" -" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " -"vhodné.\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" +">Skratka\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné." +"\\n\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExprotovaÅ¥).\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" @@ -18874,6 +23324,11 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." +#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s, %2$s" +msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" + #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" @@ -18938,7 +23393,7 @@ msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " +"ZruÅ¡te voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " "tým, čo píšete." #: src/LyXRC.cpp:3079 @@ -19026,7 +23481,7 @@ msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"ZobraziÅ¥ malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"ZobraziÅ¥ malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." #: src/LyXRC.cpp:3145 @@ -19050,17 +23505,13 @@ msgstr "" msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." - -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " -"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" +"MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " +"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" #: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." @@ -19209,10 +23660,10 @@ msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." +"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." #: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." @@ -19256,7 +23707,7 @@ msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuk #: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod." +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" #: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" @@ -19321,14 +23772,14 @@ msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " -"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." +"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." #: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" @@ -19362,6 +23813,15 @@ msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Definuje čo by sa malo robiÅ¥ pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " +"dokumentu. LyX by mal zavrieÅ¥ dokument(yes), skryÅ¥ ho(no), alebo pýtaÅ¥ sa čo " +"zrobiÅ¥(ask)." + #: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " @@ -19489,13 +23949,17 @@ msgstr "Dokument nie je uložený" msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:162 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného popisu)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" #: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" @@ -19542,14 +24006,6 @@ msgstr "" "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problém s pamäťou" - -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" - #: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" @@ -19954,9 +24410,9 @@ msgstr "Án&o" msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií" +#: src/VCBackend.cpp:1406 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" #: src/VCBackend.cpp:1385 msgid "Locking property unset." @@ -20011,9 +24467,9 @@ msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" msgid "&Reload" msgstr "Opäť &načítaÅ¥" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Drž Zmeny" +msgstr "&DržaÅ¥ Zmeny" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format @@ -20082,6 +24538,21 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nedostupné:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:524 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nie kategorizované" + #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Adresári" @@ -20126,7 +24597,7 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" +msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" @@ -20211,12 +24682,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "Adresár knižníc: " +msgstr "Adresár systému: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Adresár užívateľa: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "O programe LyX" @@ -20262,6 +24743,14 @@ msgstr "Príkaz bez spracovávania" msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" + #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 msgid "Running configure..." msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." @@ -20274,20 +24763,21 @@ msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" -"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný " -"pracovaÅ¥ správne.\n" +"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass),\n" +"ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" "Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný" +msgstr "Systém je rekonfigurovaný" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 msgid "" @@ -20319,6 +24809,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" + #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" @@ -20456,16 +24951,12 @@ msgstr "S tieňom" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadie s tieňom" +msgstr "Pozadie tieňované" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" @@ -20474,10 +24965,6 @@ msgstr "Hĺbka" msgid "Total Height" msgstr "Celková Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámku)" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" @@ -20530,21 +25017,21 @@ msgstr "" "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" "Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "ZlúčiÅ¥" +msgstr "Z&lúčiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Premenovanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." +msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥ alebo zahodiÅ¥" +msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format @@ -20639,336 +25126,124 @@ msgid "Keys" msgstr "Kľúče" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "vlepené" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s súborov" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 -msgid "Canceled." -msgstr "ZruÅ¡ené." - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Porovnaj LyX- súbory" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Vyberte dokument" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "ZruÅ¡ené" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "PreruÅ¡ujem proces..." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "rozdiely" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porovnaj rozličné revízie" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddeľovač" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Žiadne)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variabilná" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "vlepené" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "ZruÅ¡ené." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use amsmath package automatically" -msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use ams&math package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "&Use amssymb package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík amssymb" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use amssymb package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "VybraÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use &esint package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík dots" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "ZruÅ¡ené" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "PreruÅ¡ujem proces..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "rozdiely" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"niektoré matematické relácie" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík mhchem" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík undertilde" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddeľovač" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "PoužiÅ¥ balík undertilde" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadne)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"dekorácie 'utilde'" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Module not found!" @@ -21027,39 +25302,39 @@ msgstr "12" msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "empty" -msgstr "prázdne" +msgstr "prázdny" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "headings" -msgstr "s nadpismi (headings)" +msgstr "s nadpismi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +msgstr "pestrý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "US letter" -msgstr "US letter" +msgstr "US list" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "US legal" -msgstr "US-právna listina" +msgstr "US právna listina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "US executive" -msgstr "US-exekutíva" +msgstr "US exekutíva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "A0" @@ -21217,6 +25492,22 @@ msgstr "Autor-rok" msgid "Numerical" msgstr "Číselný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Load automatically" +msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Do not load" +msgstr "NepoužívaÅ¥" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" @@ -21226,15 +25517,35 @@ msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " +"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 @@ -21280,9 +25591,9 @@ msgstr "Registre" msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Math Options" -msgstr "Voľby Matematiky" +msgstr "Voľby pre Matematiku" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" @@ -21312,6 +25623,23 @@ msgstr "Å tan&dard..." msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 +msgid " (not available)" +msgstr " (nedostupný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +msgid "Class Default" +msgstr "Triedny Å¡tandard" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formáty" @@ -21344,6 +25672,10 @@ msgstr "&NastaviÅ¥ formát" msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" @@ -21352,9 +25684,10 @@ msgstr "Vyberte hlavný dokument" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Nepoužité zmeny" +msgstr "Neuplatnené zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" @@ -21364,9 +25697,10 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 msgid "&Dismiss" -msgstr "ZamietnuÅ¥" +msgstr "&ZamietnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." @@ -21423,9 +25757,9 @@ msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre Hyperref" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 msgid "&Use Hyperref Support" @@ -21696,7 +26030,7 @@ msgstr "" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parametri výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -21857,14 +26191,14 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" "Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" "\n" "Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " "návestím vÅ¡etkých použitých položiek." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Phantom" +msgstr "Nastavenia pre Fantóm" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" @@ -21894,10 +26228,10 @@ msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" -msgstr "Príkaz:" +msgstr "Prí&kaz:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 msgid "Screen Fonts" @@ -21971,12 +26305,12 @@ msgstr "Formáty Súborov" msgid "Format in use" msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2076 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Nemôžte zmeniÅ¥ krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " +"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " "konvertor." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 @@ -22011,6 +26345,10 @@ msgstr "Klasické" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566 +msgid "Document Handling" +msgstr "Ovládanie Dokumentov" + #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" msgstr "Kontrola" @@ -22109,7 +26447,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "Tlač Dokumentu" +msgstr "Tlač Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" @@ -22169,7 +26507,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Document" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -22181,7 +26519,7 @@ msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Kontrola pravopisu hotová, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." +msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -22249,14 +26587,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsky" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugsky" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kanadsky" @@ -22265,10 +26595,6 @@ msgstr "Kanadsky" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosky" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetsky" @@ -22311,7 +26637,7 @@ msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly písmenovité" +msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" @@ -22327,7 +26653,7 @@ msgstr "Rôzne technické" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrolné obrázky" +msgstr "Kontrolné znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" @@ -22339,7 +26665,7 @@ msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámku" +msgstr "Výkres Rámiku" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" @@ -22415,7 +26741,7 @@ msgstr "Surogáty dolné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "Private Use Area" +msgstr "Miesto pre vlastné použitie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" @@ -22571,7 +26897,7 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -msgstr "Prehľad" +msgstr "Osnova" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" @@ -22803,10 +27129,30 @@ msgstr "" msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Rename" -msgstr "Premenuj" +msgstr "&Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Rename document?" +msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Copy document?" +msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +msgid "&Copy" +msgstr "&KopírovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "Choose a filename to export the document as" @@ -22827,9 +27173,38 @@ msgstr "" msgid "Rename and save?" msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Retry" -msgstr "Zopakuj" +msgstr "Z&opakuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" +"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" +"\n" +"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" +"menu: ZobraziÅ¥->Skryté->...\n" +"\n" +"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" +" Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +msgid "&Hide" +msgstr "&SkryÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 msgid "Close document" @@ -22869,9 +27244,9 @@ msgstr "" msgid "Save changed document?" msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Discard" -msgstr "ZahodiÅ¥" +msgstr "Zah&odiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 #, c-format @@ -22898,6 +27273,10 @@ msgstr "" msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." @@ -22924,11 +27303,6 @@ msgstr "Chyba pri Exporte" msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" - #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem ..." @@ -22975,9 +27349,9 @@ msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 msgid "Couldn't proceed." @@ -23016,9 +27390,9 @@ msgstr " (iba pre čítanie)" msgid "Close File" msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 msgid "Hide tab" -msgstr "Panel schovaÅ¥" +msgstr "Panel skryÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 msgid "Close tab" @@ -23042,8 +27416,9 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (neznáme)" +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (neznámy)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 msgid "More...|M" @@ -23061,9 +27436,9 @@ msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 msgid "Remove from personal dictionary|r" @@ -23166,9 +27541,14 @@ msgstr "Žiadna citácia nablízku!" msgid "No citations selected!" msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popis (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2273 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 msgid "Search" @@ -23228,49 +27608,45 @@ msgstr "VÅ¡etky súbory " msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam Grafík" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam rovníc" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá Registier" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Zoznam Hesiel" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam krajných poznámok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zoznam Nomenklatúr" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam poznámok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam citácií" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 msgid "Labels and References" msgstr "Značky a Referencie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam vetiev" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Zoznam Zmien" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 @@ -23307,18 +27683,14 @@ msgstr "TeX kód" msgid "Float" msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" -msgstr "Rámok" +msgstr "Rámik" #: src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" - #: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -23327,6 +27699,14 @@ msgstr "Info" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:103 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:104 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" @@ -23353,9 +27733,9 @@ msgstr "" msgid "Open Databases?" msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" -msgstr "PokračovaÅ¥" +msgstr "&PokračovaÅ¥" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -23421,9 +27801,9 @@ msgstr "oválny, tučný" msgid "drop shadow" msgstr "s tieňom" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňovaný rámok" +msgstr "pozadie tieňované" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" @@ -23447,6 +27827,11 @@ msgstr "aktívna" msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" + #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" @@ -23460,18 +27845,35 @@ msgstr "Vetva: " msgid "Branch (child only): " msgstr "Vetva (len potomok): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " + #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +msgstr "Nie def: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " +"dokument." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:341 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +msgstr "Pod-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:123 msgid "No bibliography defined!" @@ -23505,10 +27907,6 @@ msgstr "Neznáme meno parametra: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" - #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format msgid "" @@ -23580,10 +27978,25 @@ msgstr "Konverziu %1$s netreba" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" msgstr "www" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 msgid "file" msgstr "súbor" @@ -23605,6 +28018,10 @@ msgstr "Doslovný vstup*" msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838 msgid "Recursive input" @@ -23661,14 +28078,14 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:714 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +"Upozornenie: LaTeXov export asi nie je úplný." #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 msgid "Export failure" @@ -23722,9 +28139,9 @@ msgstr "Neznámy typ registra!" msgid "All indexes" msgstr "VÅ¡etky registre" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "subindex" -msgstr "Podregister" +msgstr "Pod-register" #: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format @@ -23904,7 +28321,7 @@ msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last alebo číslo" +msgstr "auto, posledné alebo číslo" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" @@ -23933,12 +28350,12 @@ msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format @@ -23953,7 +28370,7 @@ msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" @@ -23965,7 +28382,7 @@ msgstr "Zalomenie strany" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥ (\\clearpage)" +msgstr "Stránku VyprázdniÅ¥" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" @@ -23981,7 +28398,7 @@ msgstr "Symbol nomenklatúry: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +msgstr "Opis: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " @@ -23993,31 +28410,27 @@ msgstr "poznámka" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +msgstr "HFantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +msgstr "VFantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 msgid "phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "fantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +msgstr "hfantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "niekde inde" +msgstr "vfantóm" #: src/insets/InsetRef.cpp:298 msgid "BROKEN: " @@ -24051,9 +28464,9 @@ msgstr "Textové číslo strany" msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Číslo strany" +msgstr "Å tandard+Textová strana" #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " @@ -24071,9 +28484,9 @@ msgstr "Formát: " msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia na Meno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +msgstr "MenoRef:" #: src/insets/InsetScript.cpp:366 msgid "subscript" @@ -24141,13 +28554,29 @@ msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam Výpisov" + #: src/insets/InsetTOC.cpp:60 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výbery nie sú podporované." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4520 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4532 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4761 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " @@ -24294,9 +28723,9 @@ msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" +msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" #: src/lyxfind.cpp:1422 msgid "Match found!" @@ -24364,10 +28793,6 @@ msgstr "" msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" @@ -24383,6 +28808,10 @@ msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" + #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" @@ -24393,11 +28822,7 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 msgid "Autocorrect On ( to exit)" @@ -24424,10 +28849,6 @@ msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" msgid "optional" msgstr "nepovinné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -24449,9 +28870,13 @@ msgstr "Súhrn: " msgid "References: " msgstr "Referencie: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "sk" + +#: src/support/Package.cpp:487 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" #: src/support/Package.cpp:471 #, c-format @@ -24677,9 +29102,50 @@ msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "sk" +#: src/support/lassert.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" +"súbore: %2$s, riadok: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" +"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#: src/support/lassert.cpp:67 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#: src/support/lassert.cpp:79 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba Zásobníka!" + +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." + +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna Výnimka!" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -24709,8 +29175,457 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Výpisy" +#~ msgid "HTML Text|H" +#~ msgstr "HTML Text|H" + +#~ msgid "LaTeX Text|L" +#~ msgstr "LaTeX Text|L" + +#~ msgid "Buffer error" +#~ msgstr "Chyby pri vytváraní" + +#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!" +#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" + +#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Invalid cursor!" +#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!" + +#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Invalid position." +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Invalid position" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Application error." +#~ msgstr "Publikačný Rok" + +#~ msgid "No Gui Application." +#~ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" + +#~ msgid "Package not initialized." +#~ msgstr "Balík nie je dostupný" + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problém s pamäťou" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Prvá:" + +#~ msgid "Missing filename after format" +#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Zoznam Grafík" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Zoznam rovníc" + +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Zoznam Hesiel" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Zoznam citácií" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Zoznam vetiev" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Zoznam Zmien" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "inde" + +#~ msgid "BeginFrame" +#~ msgstr "ZačiatokRámu" + +#~ msgid "Deprecated Styles" +#~ msgstr "Odmietané Å týly" + +#~ msgid "BeginPlainFrame" +#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "KoniecRámu" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatická nápoveda" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sedenie" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Automaticky po&užívaÅ¥ balík amssymb" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" + +#~ msgid "Use cancel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík cancel" + +#~ msgid "Use cancel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík cancel" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík math&dots" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdo&ts" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automaticky &používaÅ¥ balík mhchem" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík mh&chem" + +#~ msgid "Use stackrel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stackrel" + +#~ msgid "Use stackrel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stackrel" + +#~ msgid "Use stmaryrd package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use stmaryrd package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík u&ndertilde" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balí&k undertilde" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Hlavný text" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "znak inÅ¡titútu" + +#~ msgid "Make letter title" +#~ msgstr "VydaÅ¥ titul listu" + +#~ msgid "Settings...|s" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Initial Option" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS šípky" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relácie" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operátory" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS rôzne" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS Rôzne" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS Šípky" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS Relácie" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS Operátory" + +#~ msgid "Caption Setup Options|S" +#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" + +#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" + +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" + +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku" + +#~ msgid "Safety Phrase Option|S" +#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat" + +#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Obr. ---" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "CentrovanýPopis" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Nezmyselné!" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Popis tabuľky" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Popis hore" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Popis dole" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Viac-jazykový popis:" + +#~ msgid "article (APA6)" +#~ msgstr "článok (APA6)" + +#~ msgid "Block: " +#~ msgstr "Blok:" + +#~ msgid "Mini template for this List" +#~ msgstr "Mini Å¡ablóna tejto listiny" + +#~ msgid "Alternative Foreword Heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Alternative foreword heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment" +#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" + +#~ msgid "Vertical Space (Item)|S" +#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)" + +#~ msgid "Adjust the vertical space of this item" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ vertikálnu medzeru tejto položky" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Computing Review Categories" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb článok" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb kniha" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb referát" + +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" + +#~ msgid "Footnote Option" +#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for the footnote" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for author" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora" + +#~ msgid "RomanList Option" +#~ msgstr "Voľba Serifová listina" + +#~ msgid "Optional argument for RomanList" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" + +#~ msgid "Alternative Affiliation Option" +#~ msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#~ msgid "Columns Options" +#~ msgstr "Voľby Stĺpce" + +#~ msgid "Columns options (see beamer manual)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "InÅ¡titútna značka" + +#~ msgid "Appendix Title" +#~ msgstr "Titul pre prílohu" + +#~ msgid "Biography Photo" +#~ msgstr "ŽivotopisFotka" + +#~ msgid "Short Affiliation|S" +#~ msgstr "Skratka PrísluÅ¡enstvo" + +#~ msgid "Short version of the affiliation" +#~ msgstr "Skrátená verzia prísluÅ¡enstva" + +#~ msgid "Entry Option" +#~ msgstr "Voľba Záznam" + +#~ msgid "Optional argument to the cventry command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" + +#~ msgid "Optional argument to the cvitem command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medzera" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Medzera:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" + +# Napríklad krátky titul +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "argument" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille: Manuál" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "LilyPond príručka" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Lingvistika: Manuál" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave Manuál|S" + +#~ msgid "View Outline|u" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ prehľad" + +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v " +#~ "aktívnom okne" + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky viditeľné zásobníky v aktívnom " +#~ "okne: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky viditeľné a skryté zásobníky v " +#~ "aktívnom okne: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky skryté zásobníky v aktívnom " +#~ "okne: " + +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s, %2$s" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (neznáme)" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" #~ msgid "Table w&idth:" #~ msgstr "Šírka tabuľky:" @@ -24739,9 +29654,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" @@ -24839,12 +29751,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a " #~ "jej umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." -#~ msgid "TOC Title:" -#~ msgstr "Obsah Titul:" - -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Pre Autorov" - #~ msgid "\\thesol" #~ msgstr "\\thesol" @@ -24915,13 +29821,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" - -#, qt-format -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s neznámy" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "UpraviÅ¥" @@ -24946,9 +29845,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Vystrihnúť|y" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Kopíruj|K" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "VlepiÅ¥|e" @@ -24976,9 +29872,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Výber ako odstavce" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Čiara hore" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Čiara dole" @@ -25069,15 +29962,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Krížová referencia...|r" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Krátky titul" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Heslo Indexu" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Záznam nomenklatúry" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" @@ -25259,39 +30146,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " #~ "vstupného súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" - #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Pričlenenie:" @@ -25301,9 +30155,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "DockWidget" #~ msgstr "DockWidget" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "komentár" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "zosivelé" @@ -25352,9 +30203,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "PoužiÅ¥ babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Globálne" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:InÅ¡titút" @@ -25502,9 +30350,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Päta" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Poznámka:Komentár" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -25517,9 +30362,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Obtekanie" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:menu" @@ -25580,9 +30422,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Heslá" -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Aktuálny odstavec" - #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Dostupné indexy:" @@ -25650,9 +30489,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Neviditeľný text" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Výška:" @@ -25842,9 +30678,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Prípad #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Poznámka pri päte" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Medzislovná medzera" @@ -25896,9 +30729,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text" @@ -25935,9 +30765,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&PredoÅ¡lí" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Pokročilé" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " @@ -26130,9 +30957,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " - #, qt-format #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" @@ -26152,7 +30976,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" -#~ "Parametri výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " +#~ "Parametre výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " #~ "'?'." #~ msgid "Length" @@ -26250,9 +31074,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otvorená tabuľka" @@ -26268,9 +31089,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "ZáhlavieListu:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Odosielateľ:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Prídavok:" @@ -26316,9 +31134,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "NaVedomie:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" @@ -26409,9 +31224,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabuľka" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmus" @@ -26430,9 +31242,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na strane " -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Americky" - #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Rakúsky" @@ -26601,9 +31410,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "&NahradiÅ¥" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" - #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Nasledujúci príkaz" @@ -26616,9 +31422,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Zlom riadku|Z" -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Zlom riadku|Z" - #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "UložiÅ¥ rozloženie ako Å¡tandardné" @@ -26795,21 +31598,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" - #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Dohad" -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" - #~ msgid "Part " #~ msgstr "ČasÅ¥" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Stĺpce" - #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Predtlač" @@ -26876,9 +31670,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Názov" -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" - #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Označenie:" @@ -26928,9 +31719,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "NastaviÅ¥ písmo matematiky" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "VložiÅ¥ zlomok" - #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematický panel|M" @@ -26956,9 +31744,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra nastavenia" - #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Zarov&nanie:" @@ -26988,3 +31773,27 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "VložiÅ¥|I" + +#~ msgid "S&econd:" +#~ msgstr "&Druhá:" + +#~ msgid "String not found!" +#~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" + +#~ msgid "" +#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and " +#~ "restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a " +#~ "LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#~ msgid "" +#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it " +#~ "safely." +#~ msgstr "DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down." +#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku." + +#~ msgid "Headings &style:" +#~ msgstr "Å týl &hlavičky:"