X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fsk.po;h=7edf0ed408618e04d468a07634f93aaf4824daca;hb=f35891da6e16afe910a57e14069d0aecee03dbd7;hp=ecaeee08c002ec25963ba49d79300b8cd0edf213;hpb=855449d5636ad7932ad9cb09a726da939be43999;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ecaeee08c0..7edf0ed408 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,3070 +1,3356 @@ # Slovak translation of LyX -# Copyright (C) 2003, 2006 -# Zdenko Podobný +# Copyright (C) # +# Zdenko Podobný , 2003, 2006. # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009-2014. +# Kornel Benko , 2009-2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX-2.1\n" +"Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:25+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatúra" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&TriediÅ¥ ako:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +msgid "Version goes here" +msgstr "Sem ide verzia" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "O&pis:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +msgid "Credits" +msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Produkčná informácia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Poznámky k vydaniu" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +msgid "&Close" +msgstr "&ZavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "O&dstrániÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Kľúč literatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Formát d&okumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Kľú&č:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +msgid "&Label:" +msgstr "&Návestie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." msgstr "" -"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > ExportovaÅ¥" +"Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +"kód." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "ZobraziÅ¥ v menu &export" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Doslovne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorový formát obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Å týl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "K&rátke Meno:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Å tý&l formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Prípon&y:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu " +"Å¡pecifických citácií a bibliografických Å¡týlov. Rozviňte keď chcete viac " +"informácií." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Skratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Poskytuje dostupné varianty Å¡týlov citovania." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Možno&sti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "P&rehliadač:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Tu môžte vložiÅ¥ ďalÅ¡ie voľby balíka pre bibliografické záznamy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Ko&pír. skript:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Å týl &biblatex-citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Å týl ktorý určuje schému citácií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "Å tandardné Výstupné Formáty" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "NastaviÅ¥ na predvolený Å¡tandard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Pre &TeX fonty:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Ob&noviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Å týl bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Å týl biblate&x-bibliografie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Obnovi&Å¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku Å¡týlu citácie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "P&rispôsobiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Å &tandardný BibTeX-Å¡týl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" msgstr "" -"To môžte definovaÅ¥ alternatívny generátor registra a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " -"možnosti." +"Tu môžte definovaÅ¥ ktorý BibTeX-Å¡týl bude v dialógu Å¡tandardne navrhnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generácia registrov" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "Obnov&iÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ keď chcete rozdeliÅ¥ bibliografiu na sekcie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Rozčl&enená bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Znovu prehľadaÅ¥ súbory so Å¡týlom" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Znovu prehľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Via&cnásobné bibliografie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "VytvoriÅ¥ bibliografiu pre každý definovaný celok." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Tu môžte definovaÅ¥ alternatívny program alebo Å¡pecifické možnosti pre BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Generácia bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" -msgstr "&Generátor:" +msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "M&ožnosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viďte dokumentáciu BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: PridaÅ¥ BibTeX databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "PoužiÅ¥ &viac registrov" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nový register:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Znovu prehľadaÅ¥ nové LaTeXové databázy a Å¡týle" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "Znovu p&rehľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." msgstr "" -"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"PridaÅ¥\"" +"Tu môžte vložiÅ¥ meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadaÅ¥ váš adresár." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Pridajte nový register do zoznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "&Lokálne databázy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Tu môžte vložiÅ¥ meno lokálnej BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "PrehľadaÅ¥ váš lokálny adresár" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "Pre&chádzať…" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "Pr&idaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Dostupné Registre:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX databáza na použitie" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "OdstrániÅ¥ označený register" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "Databáz&y" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4186 -#: src/Buffer.cpp:4199 -msgid "&Remove" -msgstr "&OdstrániÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "PridaÅ¥ súbor s BibTeX databázou" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "PremenovaÅ¥ označený register" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "Pr&idať…" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "Premenu&j..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu tlačidla" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "Zm&azaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&ZmeniÅ¥ Farbu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "PridaÅ¥ označené vetvy do zoznamu." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Na&hor" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Pr&idaÅ¥ Označené" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "PridaÅ¥ vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "Nado&l" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "PridaÅ¥ VÅ¡&etko" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "HľadaÅ¥ nové databázy a Å¡týle" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1272 -#: src/Buffer.cpp:2658 src/Buffer.cpp:4160 src/Buffer.cpp:4224 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX Å¡týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +msgid "St&yle" +msgstr "Å &týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Nedefinované Vetvy:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Zvoľte súbor so Å¡týlom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -msgid "User &interface language:" -msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 +msgid "&Content:" +msgstr "O&bsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -msgid "Language &package:" -msgstr "Jazykový &balík:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +msgid "all cited references" +msgstr "vÅ¡etky citované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "all uncited references" +msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "all references" +msgstr "vÅ¡etky referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "Always Babel" -msgstr "Vždy Babel" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "PridaÅ¥ literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastný" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "PridaÅ¥ lit&eratúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Žiadny" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." msgstr "" -"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandard: \\usepackage{babel})" +"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viďte biblatex manuál." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Počia&točný príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Typ a veľkosÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Ukončovací príkaz:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Å tandardný decimálny &oddeľovač:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Å tandardná jednotka &dĺžky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " -"(k jazykovému balíku)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "NastaviÅ¥ jazyky &globálne" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " -"príkazom" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatický &začiatok" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Hodnota šírky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " -"príkazom" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický &koniec" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Ší&rka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "V&nútorný rámik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Typ vnútorného rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Podpora písania sprava-doľava" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Pohyb kurzoru:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logický" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267 -msgid "&Visual" -msgstr "&Vizuálny" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "VybraÅ¥ aby sa rámik mohol rosdeliÅ¥ aj na druhú stránku" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotka hodnoty šírky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "PovoliÅ¥ zalomenie &strán" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Počet potrebných riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "PoužiÅ¥ počet riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Rozpätie riadkov:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -msgid "&Width:" -msgstr "Šír&ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontálne" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 -msgid "Width value" -msgstr "Hodnota Šírky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnoviÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikálne" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 -msgid "&Apply" -msgstr "&PoužiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "" +"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -msgid "&Close" -msgstr "&ZavrieÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "Rám&ik:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Umiestnenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Hore" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 +msgid "Middle" +msgstr "Stred" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandard)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Vnútorné" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "RoztiahnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 +msgid "Center" +msgstr "Na stred" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "použiÅ¥ presah" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Presa&h:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorácia" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Hodnota presahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Dekoračné typy rámikov" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotka hodnoty presahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Hodnota hrúbky" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Hrúbka hrán:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "U&možni plávajúce objekty" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Hodnota rozchodu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Strany" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Odd&eľovač rámikov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Do strany:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ &tieňu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Hodnota veľkosti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Farba" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Od" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Pozadie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&VÅ¡etko" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "TlačiÅ¥ &nepárno očíslované strany" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "TlačiÅ¥ &párno číslované strany" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "TlačiÅ¥ v opačnom poradí" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Opačné por&adie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Kóp&ie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Počet kópií" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "UsporiadaÅ¥ kópie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&UsporiadaÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Tlač" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "ZavrieÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "Rá&m:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Cieľ tlače" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostupné vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "PoslaÅ¥ výstup na tlačiareň" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "T&lačiareň:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "PoslaÅ¥ výstup na určenú tlačiareň" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "PoslaÅ¥ výstup do súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -msgid "&File:" -msgstr "&Súbor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Sufix súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -msgid "&Browse..." -msgstr "Pr&echádzaÅ¥..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "UkázaÅ¥ ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formát Stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "N&edefinované vetvy" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Zvoľte si konkrétnu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -msgid "&Height:" -msgstr "&Výška:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientácia:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "Na &výšku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na šírk&u" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Layout" -msgstr "Formát Stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&ZmeniÅ¥ farbu…" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "Å týl &stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Å týl použitý pre hlavičku a pätu stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Remove" +msgstr "Ods&trániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "PremenovaÅ¥ označenú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvojstranný dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Premenu&j…" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -msgid "Number of rows" -msgstr "Počet riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "PridaÅ¥ označené vetvy do zoznamu." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Riadky:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Pr&idaÅ¥ Označené" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Počet stĺpcov" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "PridaÅ¥ vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Stĺpce:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "PridaÅ¥ vÅ¡&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -msgid "Sear&ch" -msgstr "&Hľadanie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Ná&jsÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Nedefinované vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahrad&iÅ¥ čím:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "DbaÅ¥ aj na veľkosÅ¥ písiem" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 +msgid "Default" +msgstr "Å tandard" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Smallest" +msgstr "NajmenÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Smaller" +msgstr "MenÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "&Celé slová" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&radiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter hľadaÅ¥ naspäť priamo" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +msgid "Larger" +msgstr "Väčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľ&adaÅ¥ naspäť" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Largest" +msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -msgid "Replace &All" -msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡&etko" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Huger" +msgstr "Ozrutné" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "S&ettings" -msgstr "Nas&tavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "V&lastná odrážka:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "Ú&roveň:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Scope" -msgstr "OblasÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmena:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "C&urrent document" -msgstr "&Aktuálny dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "PrejsÅ¥ k predoÅ¡lej zmene" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " -"hlavnému dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&PredoÅ¡lá zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -msgid "&Master document" -msgstr "H&lavný dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -msgid "All open documents" -msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "Ďa&lÅ¡ia zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -msgid "&Open documents" -msgstr "&Otvorené dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "AkceptovaÅ¥ túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "&All manuals" -msgstr "VÅ¡etky &príručky" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&AkceptovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " -"v Å¡týle odstavca" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "OdmietnuÅ¥ túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -msgid "I&gnore format" -msgstr "&IgnorovaÅ¥ formát" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&OdmietnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "ZachovaÅ¥ v&eľkosÅ¥ prvých písiem" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinúť &makrá" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "PrehľadaÅ¥ len mat. vzork&y" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Hrúbka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "ObmedziÅ¥ hľadanie na mat. prostredia" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séria:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "Z&meniÅ¥..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 +msgid "Font shape" +msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "PoužiÅ¥ farby &systému" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "VeľkosÅ¥ písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Jazyk tezauru" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Farba písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v registre" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Heslo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Po&dčiarknutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Podčiarknutie textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Pr&eÅ¡krtnutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "PreÅ¡krtnutý text" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Hľadané slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Sémantické značkovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Ukáž" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické zdôraznenie (Å¡tandard je kurzíva, ale môže byÅ¥ prispôsobené)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Ten zvolený záznam" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Zdôr&aznenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Výber:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické označenie podstatných mien (Å¡tandard sú malé kapitálky, ale môže " +"byÅ¥ prispôsobené)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "ZameniÅ¥ záznam s výberom" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" +msgstr "Podstatné &meno" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "PoužívaÅ¥ každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "O&kamžite použiÅ¥ zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "ObnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Prípon&a súboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "VrátiÅ¥ na Predvolené" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +msgid "&Apply" +msgstr "&PoužiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Tlač do &súboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "ZavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Voľba na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "NastaviÅ¥ &tlačiareň:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiÅ¥ filter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 +msgid "All fields" +msgstr "VÅ¡etky políčka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Spool t&lačiarne:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiÅ¥ filter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 +msgid "All entry types" +msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Spool príka&z:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Opačné poradie stránok:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Do&stupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šírk&u:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Poč&et kópií:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Voľba určujúca počet kópií." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Uspor&iadaÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Vybrané citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Rozsah strán:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Å týl &citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Nepárne strany:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "&Text pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Párne strany:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Použitý Å¡týl citácie, v prípade keď je viacej prístupných Å¡týlov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp papiera:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&VeľkosÅ¥ papiera:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny Å¡týl " +"citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Ľubovoľné ďalÅ¡ie voľby pre príkaz k tlači." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +msgid "&Text after:" +msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&xtra voľby:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny Å¡týl citácie " +"podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +"vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" -"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu " -"config. nainÅ¡talované pre vÅ¡etky vaÅ¡e tlačiarne." +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +"keď to aktuálny Å¡týl citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Prispôso&biÅ¥ výstup na tlačiareň" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "VynútiÅ¥ v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Názov Å¡tandardnej tlačiarne" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " +"Å¡týl citácie podporuje. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Å tandardná &tlačiareň:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Každý a&utor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "App&ly" +msgstr "&PoužiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "VaÅ¡e meno" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Farby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -msgid "&Name:" -msgstr "&Meno:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Hlavný text:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "VaÅ¡a E-mailová adresa" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kliknite na zmenu farby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Bezserifové:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Å tandard…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "S&trojopisné:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "&Serifové:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Zosivelé poznámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Lupa %:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "&Change..." +msgstr "&Zmena…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Veľkosti písiem" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Farby pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Veľké:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "Väčš&ie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Tieňované rámiky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "N&ajväčšie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "PorovnaÅ¥ revízie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revízie naspäť" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "O&zrutné:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Medzi revíziami" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Najme&nÅ¡ie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Stará:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "M&enÅ¡ie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Malé:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Nový dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "No&rmálne:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Bývalí Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Drobné:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rechádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavenia dokumentu z:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nový &Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Bý&valí dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" msgstr "" -"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n" -"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" -"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "F&ormát dátumu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime" +"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný " +"dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&PrepísaÅ¥ počas exportovania:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "PýtaÅ¥ o súhlas" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "Len hlavný súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -msgid "All files" -msgstr "VÅ¡etky súbory" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "Vlož&iÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Vyberte prísluÅ¡né typy oddeľovačov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&DržaÅ¥ spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "PD&F príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) " -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "&Posun:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&PrehodiÅ¥ && obrátiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho posunu riadku." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Hodnota šírky riadku." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "PoužiÅ¥ triedne predvoľby" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "&Hrúbka:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Hodnota hrúbky riadku." +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parameteri výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "ZobraziÅ¥ len tlačidlo ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&PreskočiÅ¥ overenie platnosti" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Sklapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Po&pis:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ZobraziÅ¥ obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Návestie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "O&tvorené" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Ďa&lÅ¡ie parametre" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pre viac informácie, pozrite na kompletný protokol." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "ZobraziÅ¥ LaTeX náhľad" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braziÅ¥ náhľad" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "PrehliadnuÅ¥ kompletný protoko&l…" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Názov súboru pre zaradenie" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Pokus ukázaÅ¥ výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Spôsob zahrnutia:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Aj tak výstup &ukázaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:384 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnúť" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí " +"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Sú&bor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 -msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 +msgid "&File:" +msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "UpraviÅ¥ súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&UpraviÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "Å &ablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Zapnúť keď potrebujete Å¡pecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " -"fontenc)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "PoužiÅ¥ LaTe&X kódovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Voľby LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "Mož&nosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" +"UmožniÅ¥ náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v " +"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generácia bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Generátor pre &Japončinu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Mierka na obrazovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ve&ľkosÅ¥ a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "&Generátor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +msgid "Rotate" +msgstr "OtočiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Možnosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Uhol otáčania obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Å pecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "S&tredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Uhol:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Vyberte, či by LyX mal písaÅ¥ cesty do LaTeX-súborov v Å¡týle Windows alebo " -"Cygwin.\n" -"Zmeňte Å¡tandardné nastavenie len keď sa už nenaÅ¡iel správny TeX počas " -"konfigurácie.\n" -"Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "PoužívaÅ¥ &Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "ZachovaÅ¥ pom&er strán" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "OdrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: VložiÅ¥ text" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "OdrezaÅ¥ k ohran&ičujúcemu rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Pri zaÅ¡krtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovaÅ¥." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Vľavo &dole:" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovaÅ¥!" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +msgid "Right &top:" +msgstr "Vpravo &hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Len LyX- interné" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "Zá&pis LyXu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +msgid "&Get from File" +msgstr "Získ&aÅ¥ zo súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "ExportovaÅ¥ do LaTeX/Docbook ale netlačiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Komentár" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlač ako Å¡edý text" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Zosivelé" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Ná&jsÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola Pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahrad&iÅ¥ čím:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniÅ¥ jazyk kontrolovaného slova." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "DbaÅ¥ aj na veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznáme slovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuálne slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 +msgid "Find &Next" msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "Náh&rada:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "NahradiÅ¥ označeným slovom" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "C&elé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "Návr&hy:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter hľadaÅ¥ naspäť priamo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 +msgid "Search &backwards" +msgstr "spätné v&yhľadávanie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "I&gnorovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas tohto celého sedenia" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +msgid "Replace &All" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡et&ko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ig&norovaÅ¥ vÅ¡ade" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "Nas&tavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "PridaÅ¥ slovo do osobného slovníka" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "OblasÅ¥ v ktorom sa má hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "Pr&idaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "OblasÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "&Aktuálny dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " +"hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "H&lavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontálny Fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikálny Fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "VÅ¡&etky príručky" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostupné:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " +"v Å¡týle odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&ZmazaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -msgid "&Up" -msgstr "Na&hor" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "Do&wn" -msgstr "Na&dol" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Vybrané:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Rozvinúť makrá" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -msgid "&Modify" -msgstr "&ModifikovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "ObmedziÅ¥ hľadanie na mat. prostredia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&OdstrániÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "PrehľadaÅ¥ len mat. vzork&y" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nová" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -msgid "Br&owse..." -msgstr "P&rechádzaÅ¥..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ plávajúceho objektu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Súbor klávesových skratiek:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "P&oužiÅ¥ Å¡tandardné umiestňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&ZobraziÅ¥ skratky obsahujúce:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "Vr&ch strany" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Súčasná pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ pravidlá LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Určite tu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &tabuľky" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokiaľ &možno tu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -msgid "Row setting" -msgstr "Nastavenie riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Strana p&lávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Spodok stra&ny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Viac&riadkové" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Preklepnúť stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikálny &posun:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "OtočiÅ¥ &bokom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -msgid "Cell setting" -msgstr "Nastavenie bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " +"alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "OtočiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "" +"Å tan&dardná\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "rotation angle" -msgstr "uhol rotácie" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" +msgstr "" +"&Základná\n" +"veľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "" +"Kódovanie\n" +"písma &LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -msgid "W&idth:" -msgstr "Šírk&a:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikálne &zarovnanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -msgid "Top" -msgstr "Hore" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 -msgid "Middle" -msgstr "Stred" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Bottom" -msgstr "Dole" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "M&ierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -msgid "&Rotate" -msgstr "&OtočiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -msgid "Column settings" -msgstr "Nastavenia stĺpca" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Vyberte strojopisné písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mi&erka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 -msgid "Justified" -msgstr "Do bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matematika:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Na stred" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimálny oddeľovač:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná šírka stĺpca" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "PoužiÅ¥ reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "&PoužiÅ¥ pravé malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "PoužiÅ¥ číslice minuskové, nie verzálové (old style figures)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "PoužiÅ¥ min&uskové číslice" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" msgstr "" -"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." +"AktivovaÅ¥ rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou " +"balíka microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Viac-&stĺpcové" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "PovoliÅ¥ mikro-typo&grafické rozšírenia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím " +"políčka sa tomu zabráni." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -msgid "&Borders" -msgstr "O&kraje" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "NepovoliÅ¥ zalomenie &riadku za pomlčkami" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Set Borders" -msgstr "NastaviÅ¥ okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "All Borders" -msgstr "VÅ¡etky okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +msgid "Output Size" +msgstr "VeľkosÅ¥ výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -msgid "&Set" -msgstr "&NastaviÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Set &height:" +msgstr "NastaviÅ¥ &výšku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Mierka grafiky (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -msgid "C&lear" -msgstr "&ZmazaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -msgid "Style" -msgstr "Å týl" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set &width:" +msgstr "&NastaviÅ¥ šírku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"PoužiÅ¥ formálny (tiež známy ako booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych " -"okrajov)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmálny" +"Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosÅ¥ ktorá nepresahuje ani výšku ani " +"šírku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafiku otáčaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "Å tan&dardný" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatočná medzera" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Otoč&iÅ¥ po zmene mierky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Vrch riadku:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Or&igin:" +msgstr "S&tredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Uhol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207 -msgid "Default" -msgstr "Å tandard" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +msgid "File name of image" +msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Spodok riadku:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Koordináty a orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Medzi riadkami:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"OrezaÅ¥ na dolu Å¡pecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS " +"výstup, zobrazenie pre PDF výstup)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "D&lhá tabuľka" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "OrezaÅ¥ na koordinát&y" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "PoužiÅ¥ d&lhú tabuľku" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Row settings" -msgstr "Nastavenia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"NačítaÅ¥ koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade " +"PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -msgid "Border above" -msgstr "Okraj nad" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "L&aTeX voľby:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -msgid "Border below" -msgstr "Okraj pod" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -msgid "Header:" -msgstr "Hlavička:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Mierka na obra&zovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 -msgid "on" -msgstr "zapnuté" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupina obrázkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -msgid "double" -msgstr "dvojitý" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "P&riradené ku skupine:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -msgid "First header:" -msgstr "Prvá hlavička:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Za&ložiÅ¥ novú skupinu…" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "NegenerovaÅ¥ prvú hlavičku" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -msgid "is empty" -msgstr "je prázdny" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "Režim konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "Footer:" -msgstr "Päta:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Režim ko&nceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -msgid "Last footer:" -msgstr "Posledná päta:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "NegenerovaÅ¥ poslednú pätu" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -msgid "Caption:" -msgstr "Popis:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Rozstup:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy rozstupov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnanie" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálne:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "Vzor Vý&plne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&ChrániÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálne:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorácia" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cieľ:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Názov asociovaný s URL" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Meno:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." msgstr "" -"Å pecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n" -"Formát je ako v súboroch '*.layout'" +"Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +"kód." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "O&veriÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +msgid "Specify the link target" +msgstr "NastaviÅ¥ ciel odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Chyby vypísané na terminál." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +msgid "Link type" +msgstr "Typ odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "KonvertovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Å týl citovania" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Å tan&dard (numerický)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "E-ma&il" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"PoužiÅ¥ Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +msgid "Link to a file" +msgstr "Odkaz na súbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "Súbo&r" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parameteri výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib Å¡&týl:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Nes&kontrolovaÅ¥ platnosÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "PoužiÅ¥ Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 +msgid "C&aption:" +msgstr "Pop&is:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 +msgid "La&bel:" +msgstr "Ná&vestie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Å týl Bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Ď&alÅ¡ie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Å tandardný Å¡tý&l:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Vyberte Å¡tandardný BibTeX Å¡týl" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "OznačiÅ¥ &medzery vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ keď chcete rozdeliÅ¥ bibliografiu na sekcie" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "ZobraziÅ¥ LaTeX náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Bibliografia (sekcie)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braziÅ¥ náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" msgstr "" -"Tu môžte definovaÅ¥ alternatívny program alebo Å¡pecifické možnosti pre BibTeX." +"Názov súboru pre zaradenie. (Vložením eÅ¡te neexistujúceho mena bude " +"vytvorený nový súbor.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Spôsob Za&hrnutia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Zadajte reÅ¥azec na filtrovanie obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " -"iné)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "AktualizovaÅ¥ navigačný strom" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 +msgid "Program Listing" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 +msgid "Edit the file" +msgstr "UpraviÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +msgid "&Edit" +msgstr "&UpraviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Dostupné registre:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presunúť označený prvok nadol" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byÅ¥ uvedené." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presunúť označený prvok nahor" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"To môžte definovaÅ¥ alternatívny generátor registra a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " +"možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "TriediÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "Generácia registrov" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokus o udržanie Å¡truktúry rozbalených položiek" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "DržaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "PoužiÅ¥ &viac registrov" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Typ plávajúceho objektu:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nový register:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"PridaÅ¥\"" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Pridajte nový register do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Vrch strany" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&IgnorovaÅ¥ pravidlá LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "OdstrániÅ¥ označený register" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Určit&e tu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "PremenovaÅ¥ označený register" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokiaľ možno &tu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "P&remenuj…" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Strana &plávajúcich objektov" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu tlačidla" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodok strany" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Preklenúť stĺpce" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Meno informácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&OtočiÅ¥ bokom" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfigurácia parametrov vložky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "VybraÅ¥ aby rámik mohol prejsÅ¥ aj na druhú stránku" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "SynchronizovaÅ¥ dialóg, keď sa kurzor položí do iného prostredia" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "dovoľ zalomenie &strany" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ dialóg" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "RoztiahnuÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "O&kamžite použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "VrátiÅ¥ na pôvodné hodnoty v dialógu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" -"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&Rámik:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nová vložka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Obsah:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "&Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikálne" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontálne" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokálna schéma…" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný rámik:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "Nastavenie triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekorácia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Hodnota výšky" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Pred&definované:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " +"aktiváciu/de-aktiváciu." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámikov" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Vlastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Ovládač &grafik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "AkceptovaÅ¥ slová na spôsob \"kávamlynček\"" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavný dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené &slová" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "PotlačiÅ¥ implicitný dátum na titulnej &stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis &nepretržite" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&PoužiÅ¥ refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky." +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "V&ynechaÅ¥ znaky:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternatívny jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandard: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávesov" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primárna:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "S&econdary:" -msgstr "S&ekundárna:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Iné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." msgstr "" -"Å peciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa " -"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a." +"Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému Å¡týlu. Bez " +"výberu sa úvodzovky držia Å¡týlu v akom boli vložené. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "NeprehadzovaÅ¥ klávesy Apple a Control" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "PoužiÅ¥ d&ynamické úvodzovky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "MyÅ¡ka" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Pozdvihnúť:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania textu pomocou &kolieska myÅ¡i:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho posunu riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 je Å¡tandardná rýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i. VyÅ¡Å¡ie hodnoty " -"zrýchlia, nižšie spomalia." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Hodnota šírky riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Hrúbka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "Zapnúť" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Hodnota hrúbky riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Vložte sem parametre výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Vyberte LaTeX-balík na vyzdvihnutie syntaxu kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "SpracovaÅ¥ konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Balík na vyzdvihnutie &syntaxu:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportné formáty:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hlavné nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&SpracovaÅ¥ exportovaný súbor príkazom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Farby písma" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy priamo do textu" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Hlavný text:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Vložený výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Kliknite na zmenu farby" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "VybraÅ¥ pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Å tandard..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "P&lávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Vy&nulovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Zosivelé poznámky:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Číslovanie riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 -msgid "&Change..." -msgstr "&Zmena..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Farby pozadia" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Na ktorej strane by mali byÅ¥ vytlačené čísla riadkov?" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "K&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Tieňované rámiky:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "VeľkosÅ¥ pís&ma:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Å týl" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 +msgid "F&ont size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ písm&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základná veľkosÅ¥ písma" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Rodi&na písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základná rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Rozstup:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy rozstupov" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Hodnota:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú dĺžku riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Vzor výplne:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +msgid "&Break long lines" +msgstr "RozdeliÅ¥ dlh&é riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&ChrániÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz medzery Å¡peciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Medzera ako s&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "VÅ¡eobecný Vzhľad a Pocit" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz medzery v reÅ¥azcoch Å¡peciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Medzera v re&Å¥azci ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rechádzaÅ¥..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Dĺžka &tabulátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "Sada &ikon:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 +msgid "Use extended character table" +msgstr "PoužiÅ¥ rozšírenú tabuľku znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" -"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "PoužiÅ¥ s&ystémové ikony" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "Kontextovo závislá pomoc" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" -msgstr "Ponuky" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Prvý r&iadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Prvý riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Sem ide verzia" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 +msgid "&Last line:" +msgstr "Kon&cový riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 -msgid "Credits" -msgstr "Spolupracovali" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Posledný riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorské práva" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Rozšír&ené" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -msgid "Build Info" -msgstr "Produkčná informácia" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 +msgid "More Parameters" +msgstr "ĎalÅ¡ie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " -"adresármi.\n" -"PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný operačný systém." +"Å pecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n" +"Formát je ako v súboroch '*.layout'" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "O&veriÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " -"ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný " -"operačný systém." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Chyby vypísané na terminál." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "PrechádzaÅ¥..." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +msgid "Convert" +msgstr "KonvertovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Knižnice &tezauru:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "P&omocný adresár:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ protokolu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +msgid "Update the display" +msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Adresár pre &zálohy:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualizovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "&Príkladné súbory:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&OtvoriÅ¥ obsahujúci adresár" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Å &ablóny dokumentov:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hľadaj!" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "P&racovný adresár:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie varovné hlásenie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Knižnice pre &hunspell:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "ĎalÅ¡ie &varovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie chybné hlásenie." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "ĎalÅ¡ia &chyba" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byÅ¥ zobrazené" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "Å &tandardné okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "VyčistiÅ¥ &automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Horný:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Ladiace hlásenia" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolný:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Vnútorný:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "Žia&dne" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "Vo&nkajší:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "UkazovaÅ¥ vpravo označené ladiace hlásenia" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Odst&up ku hlavičke:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "V&ybrané" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Výš&ka hlavičky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Medzera k päte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Separácia stĺpcov:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Správy v &stavovom pruhu" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Výstup hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Zahrnúť &len označené potomky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" msgstr "" -"Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " -"plný rozsah." +"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " +"(predlžuje kompiláciu)" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Kategória:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "U&držovaÅ¥ číslovanie a referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých dispozičných znakov súčasne" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "Zo&braziÅ¥ vÅ¡etky" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Zahrnúť &každého potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nová vetva:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Sufix súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "UkázaÅ¥ ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Nedefinované vetvy" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &vetvy:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "PremenovaÅ¥ označenú vetvu" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "VÅ¡etky balíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "Premenu&j..." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "Sú&bor" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Vžd&y použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&NepoužívaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Koncept" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "OdsadiÅ¥ exponované vzorce namiesto vystreďovania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "Å &ablóna" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Odsadenie &vzorcov" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné Å¡ablóny" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Hodnota zarážky" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Bok číslovania vzorcov:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Voľby LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "M&ožnosÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormát:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "A&dd" +msgstr "Pr&idaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"UmožniÅ¥ náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v " -"Nastaveniach povolený." +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "De&lete" +msgstr "Zm&azaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Vybrané:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatúra" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "&VeľkosÅ¥ a rotácia" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "O&pis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Uhol otáčania obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&TriediÅ¥ ako:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Počiatok otáčania" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +"vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "Stre&dobod:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "U&hol:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Len LyX- interné" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "Zá&pis LyXu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Výška obrázku na výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "ExportovaÅ¥ do LaTeX/Docbook ale netlačiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Šírka obrázku na výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentár" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Tlač ako Å¡edý text" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Zosivelé" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Orezanie" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "UviesÅ¥ v O&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "OdrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "Čís&lovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&OdrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámiku" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vľavo &dole:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Å &tandardný výstup:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "Vpravo &hore:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX-Formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Uloží vÅ¡etky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často " +"prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup " +"sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je " +"vhodnejÅ¡ie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "ZískaÅ¥ zo sú&boru" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Pozor: použiÅ¥ len keď naozaj " +"potrebné)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "hľadaÅ¥ nové databázy a Å¡týle" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Po&voliÅ¥ beh externých príkazov" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -msgid "&Rescan" -msgstr "Z&novu prehľadaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX Å¡týl" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s výstupom" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "Å &týl" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "V&lastné makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Zvoľte súbor so Å¡týlom" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML Voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "vÅ¡etky citované referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktné XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "Výstup pre &matematiku:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "vÅ¡etky referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "PridaÅ¥ literatúru do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "PridaÅ¥ &literatúru do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX databáza na použitie" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Mat. mier&ka obrázku:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databázy" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "PridaÅ¥ súbor s BibTeX databázou" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Píš CSS do súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Prid&aÅ¥..." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&VÅ¡eobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "Z&mazaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informácia v hlavičke" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titul:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Å tan&dardné okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Horný:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Predmet:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolný:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Heslá:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "V&nútorný:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " +"prísluÅ¡ných prostredí v dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "V&onkajší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automat&icky vyplniÅ¥ hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Od&stup ku hlavičke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "PovoliÅ¥ celo-obrazovkovú prezentáciu PDF súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Výška &hlavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "NahraÅ¥ v &celo-obrazovkovom režime" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Medzera k päte:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlinky" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Rozostup stĺpcov:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "PovoliÅ¥ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy aj na viac riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Farebné odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografické spätné referencie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Spät&né referencie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (toc)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Očí&slované záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "OtvoriÅ¥ rozvetvené zálož&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Počet úrovní" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "&Dodatočné možnosti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Zvoľte si konkrétnu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Or&ientácia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "Na výš&ku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na šírk&u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +msgid "Page Layout" +msgstr "Formát stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Å týl &stránky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Å týl použitý pre hlavičku a pätu stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvojstranný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "Šírka návestia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia v odstavci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Na&jdlhÅ¡ie návestie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Rozst&up riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduchý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "Double" +msgstr "Dvojitý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastný" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Ods&adiÅ¥ odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&Do bloku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "V&ľavo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "Na &stred" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Vp&ravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"PoužiÅ¥ Å¡tandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Å &tandardné zarovnanie odstavca" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontálny fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikálny Fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "Ná&jsÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 +msgid "&Use system colors" +msgstr "PoužiÅ¥ farby &systému" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +msgid "Change the selected color" +msgstr "ZmeniÅ¥ označenú farbu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "Z&meniť…" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "NastaviÅ¥ vybranú farbu na pôvodnú hodnotu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "VrátiÅ¥ na '&Predvolené'" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "VrátiÅ¥ vÅ¡etky farby na pôvodné hodnoty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "VrátiÅ¥ &vÅ¡etky políčka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" @@ -3086,7 +3372,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatická p&onuka" +msgstr "&Automatická ponuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" @@ -3104,7 +3390,7 @@ msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku" +msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." @@ -3112,7 +3398,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatická ponu&ka" +msgstr "Automatická &ponuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" @@ -3124,12 +3410,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Indikátor k&urzoru" +msgstr "&Indikátor kurzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" -msgstr "VÅ¡eobecne" +msgstr "VÅ¡eobecné" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -3163,7 +3449,7 @@ msgstr "Slová kratÅ¡ie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovaÅ¥." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov" +msgstr "Minimálny počet znakov pre doplňovanie slov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3179,104 +3465,120 @@ msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"." +msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"…\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením stránky" +msgstr "&PoužiÅ¥ \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nície konvertoru" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Konvertor:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Prídavný indikátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "BigSkip" -msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Z formátu:" -# Výplň -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Variabilná medzera (VFill)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "Do &formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "O&kamžite použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&ModifikovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Šírka návestie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 +msgid "Remo&ve" +msgstr "O&dstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Naj&dlhÅ¡ie návestie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +msgid "&Enabled" +msgstr "Z&apnutá" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Rozstup riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Ži&votnosÅ¥ (v dňoch):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -msgid "Single" -msgstr "Jednoduchý" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "BezpečnosÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "ZakázaÅ¥ ove&rujúce konvertory" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -msgid "Double" -msgstr "Dvojitý" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Použi needau&th voľbu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "Do &bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s " +"'needauth' voľbou." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Vľa&vo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "Na &stred" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Okamžitý &náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "V&pravo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"PoužiÅ¥ Å¡tandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Å tandardné &zarovnanie odstavca" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Mie&rka náhľadu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "Riadenie sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -3290,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ &pozíciu kurzoru" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ pozíciu &kurzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" @@ -3298,15 +3600,15 @@ msgstr "&NahraÅ¥ súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" -msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" +msgstr "Zm&azaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" +msgid "Backup && Saving" msgstr "Zálohovanie && ukladanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "ZálohovaÅ¥ pôvodné dokumenty pri uložení" +msgstr "ZálohovaÅ¥ pô&vodné dokumenty pri uložení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" @@ -3314,3254 +3616,3378 @@ msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" -msgstr "minút" +msgstr "&minút" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, nové dokumenty sa Å¡tandardne budú ukladaÅ¥ komprimované. " +"Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " +"či nekomprimované)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Å &tandardne ukladaÅ¥ nové dokumenty komprimované" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "Okná && pracovná plocha" +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým " +"presunúť dokument niekde inde a predsa nájsÅ¥ vložené súbory." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "UkladaÅ¥ adresár &dokumentov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Okná && Pracovná Plocha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" +msgstr "Otvo&riÅ¥ dokumenty v kartách" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" -"(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " -"vlastnosÅ¥)" +"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a. (NastaviÅ¥ cestu k " +"dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto vlastnosÅ¥)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." +msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&ZobraziÅ¥ jediné tlačidlo na zavretie panelov" +msgstr "ZobraziÅ¥ &jediné tlačidlo na zavretie kariet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" +msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "SkryÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "OpýtaÅ¥ sa, čo zrobiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Editácia" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "SynchronizovaÅ¥ dialóg pri zmenách v kontexte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ Dialóg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka " +"kontrolovaná automaticky." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "VrátiÅ¥ na pôvodné hodnoty v dialógu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nová vložka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na pohyb kurzora" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "PorovnaÅ¥ revízie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "TriediÅ¥ prostredia &abecedne" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Revízie naspäť" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Medzi revíziami" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Stará:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX Kód: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celo-obrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Vyberte prísluÅ¡né typy oddeľovačov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty &nástrojov" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&DržaÅ¥ spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "SkryÅ¥ &posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&VeľkosÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu &dokumentov" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Vlož&iÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "SkryÅ¥ ponukovú &liÅ¡tu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byÅ¥ uvedené." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "SkryÅ¥ stavový p&ruh" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ úvodzoviek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "O&bmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový…" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Iné:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový balí&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Form&át dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor -> ExportovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Vyberte výstupný formát" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "ZobraziÅ¥ v menu e&xport" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "UkazovaÅ¥ zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Krátke meno:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Prípon&y:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -msgid "&Update" -msgstr "&AktualizovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktuálny Odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Len Preambulu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "P&rehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Len Telo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ko&pír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zatvorí tento dialóg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ObnoviÅ¥ listiny súborov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Å tandardné výstupné formáty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" -"ZobraziÅ¥ obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&PrehliadnuÅ¥" +"Å tandardný výstupný formát pre LyX-dokumenty, až na DocBook triedy, " +"dokumenty ktoré používajú TeX-fonty a japonské dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Vybrané triedy alebo Å¡týly" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Å tandardný výstupný formát pre japonské dokumenty (používajúce pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX triedy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX Å¡týly" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Pre &TeX fonty:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX Å¡týly" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japonsky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeX databázy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "VaÅ¡e meno" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "VaÅ¡a E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávesov" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "VeľkosÅ¥ výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primárna:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "P&rechádzať…" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundárna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." +"Å peciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa " +"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "NastaviÅ¥ &výšku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "NeprehadzovaÅ¥ klávesy Apple a Control" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Mierka grafiky (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "MyÅ¡ka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania textu pomocou &kolieska myÅ¡i:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaÅ¡krtnuté na automatické nastavenie." +"1.0 je Å¡tandardná rýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i. VyÅ¡Å¡ie hodnoty " +"zrýchlia, nižšie spomalia." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "NastaviÅ¥ šír&ku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myÅ¡i" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosÅ¥ ktorá nepresahuje ani výšku ani " -"šírku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafiku otáčaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Zapnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&OtočiÅ¥ po zmene mierky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Stre&dobod:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "U&hol (stupne):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Názov súbora s obrázkom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Orezanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "Jazykový &balík:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "NedekomprimovaÅ¥ obrázok pred exportom do LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +msgid "Always Babel" +msgstr "Vždy babel" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "NerozbaliÅ¥ pri exporte (&unzip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Žiadny" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTe&X voľby:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Uko&nčovací príkaz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Å t&andardný decimálny oddeľovač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Å tandardná jednotka &dĺžky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -"UmožniÅ¥ náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " -"Nastaveniach povolený." +"ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " +"(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "NastaviÅ¥ jazyky &globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" -"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Skupina obrázkov" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " +"príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Priradené ku skupine:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " +"príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "ZaložiÅ¥ &novú skupinu..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatický &koniec" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Režim konceptu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Režim kon&ceptu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Podpora písania zprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 -msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Hlavné nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Umiestnenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Visual" +msgstr "&Vizuálny" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy priamo do textu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Zapnúť keď potrebujete Å¡pecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " +"fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Vnútr&i riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "PoužiÅ¥ LaTe&X kódovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "VybraÅ¥ pre plávajúce výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "P&lávajúci objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Pro&cesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Číslovanie riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&Strana:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Generátor pre &Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Na ktorej strane by mali byÅ¥ vytlačené čísla riadkov?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Krok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "V&eľkosÅ¥ písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Å pecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&VeľkosÅ¥ písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Základná veľkosÅ¥ písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Ro&dina písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Základná rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Vyberte, či by LyX mal písaÅ¥ cesty do LaTeX-súborov v Å¡týle Windows alebo " +"Cygwin. Zmeňte Å¡tandardné nastavenie len keď sa už nenaÅ¡iel správny TeX " +"počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú dĺžku riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "PoužívaÅ¥ &Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "Z&alamovaÅ¥ dlhé riadky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz medzery Å¡peciálnym symbolom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&NastaviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Medzera ako sym&bol" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz medzery v reÅ¥azcoch Å¡peciálnym symbolom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Medzera v reÅ¥azci ako symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "PD&F príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "VeľkosÅ¥ &tabulátoru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "PoužiÅ¥ rozšírenú tabuľku znakov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&yp papiera:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&VeľkosÅ¥ papiera:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Na šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Vyberte programovací jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Iné voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n" +"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" +"keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Rozsah" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "Fo&rmát dátumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "P&rvý riadok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Prvý riadok výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&PrepísaÅ¥ počas exportovania:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Posled&ný riadok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Posledný riadok výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "PýtaÅ¥ o súhlas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené v&oľby" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "Len hlavný súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "ĎalÅ¡ie parametre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "VÅ¡etky súbory" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Okno pre odozvu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Relatívne i absolútne cesty sú dovolené. Relatívne cesty sa rozvinú s " +"ohľadom na pracovný adresár (PA). Pre každú cestu s výnimkou \"TEXINPUTS-" +"prefix\" PA je adresár z ktorého bol LyX Å¡tartovaný, čiže sa môže meniÅ¥ pri " +"každom LyX-sedení. Pre \"TEXINPUTS prefix\" cestu, PA je adresár obsahujúci " +"editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom " +"relatívnej cesty ktorý referuje PA. " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: PridaÅ¥ BibTeX databázu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS. Použite " +"miestny formát pre daný operačný systém." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Slovníky &tezauru:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostupné vetvy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Po&mocný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Vyberte svoju vetvu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovte Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Adresár pre &zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "PoužiÅ¥ triedny Å¡tandard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Príkladné súbory:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Å &ablóny dokumentov:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné nastavenia dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pra&covný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Výstupný formát" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Knižnice pre &hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Å tandardný Výstupný &Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s Výstupom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Å tandardná &lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Vlastné Makro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Veľkosti písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&Veľké:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Voľby Východzie XHTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "Väčš&ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "N&ajväčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktné XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "Obrovs&ké:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "Výstup pre &matematiku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "O&zrutné:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Najme&nÅ¡ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "M&enÅ¡ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "Images" -msgstr "Obrázky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "No&rmálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mat. &mierka obrázku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Píš CSS do súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Súbor klávesových skratiek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Chyby:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&ZobraziÅ¥ skratky obsahujúce:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protoko&l..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "AkceptovaÅ¥ slová na spôsob \"kávamlynček\"" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " -"alebo LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PoužiÅ¥ fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené &slová" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "" -"Å tan&dardná\n" -"rodina:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis &nepretržite" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "" -"&Základná\n" -"veľkosÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "" -"Kódovanie\n" -"písma LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "V&ynechaÅ¥ znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Serifové:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternatívny jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Bezserifové:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "VÅ¡eobecný vzhľad a pocit" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "M&ierka (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Sada &ikon:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " -"fontu" +"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥ nevhodný až kým " +"sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisné:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "PoužiÅ¥ s&ystémové ikony" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Vyberte strojopisné písmo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mi&erka (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " -"fontu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -msgid "&Math:" -msgstr "&Matematika:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, tlačením 'OK' alebo 'PoužiÅ¥' sa zmeny uložia len pre súčasné " +"LyX-sedenie a nie na trvalo." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Po&užiÅ¥ len pre súčasné sedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "PoužiÅ¥ reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "PoužiÅ¥ pravé Malé &kapitálky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "DefinovaÅ¥ odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "PoužiÅ¥ číslice minuskové, nie verzálové" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "Z&arážky v zozname:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "PoužiÅ¥ &minuskové číslice (old style figures)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "V&lastná šírka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Vlastná hodnota. \"Zarážky v zozname\" treba nastaviÅ¥ na \"Vlastné\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okamžitý náhľad:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Do&stupné registre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Off" -msgstr "Vypnutý" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "" +"Vyberte si ktorý register by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -msgid "No math" -msgstr "Bez matematiky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "Zapnutý" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Pod-register" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Mie&rka náhľadu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byÅ¥ zobrazené" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&VÅ¡eobecné" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Vyčis&tiÅ¥ automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informácia v hlavičke" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titul:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "Ž&iadne" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Predmet:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "UkazovaÅ¥ vpravo označené ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Heslá:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "V&ybrané" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " -"prísluÅ¡ných prostredí v dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "A&utomaticky vyplniÅ¥ hlavičku" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "VÅ¡&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlinky" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&V:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy aj na viac riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Farebné odkazy" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "Po&radie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliografické spätné referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Spä&tné referencie:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "ZoskupiÅ¥ zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Záložky" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "Zo&skupiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (ToC)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Dostupné &heslá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Očí&slované záložky" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "V&ybrané heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "OtvoriÅ¥ rozvetvené zálož&ky" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "Ú&roveň:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Počet úrovní" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Dodatočné možnosti" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "SkočiÅ¥ na vybrané heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Pre&jsÅ¥ na heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 -msgid "&Save" -msgstr "&UložiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Å &týl referencie:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "All packages:" -msgstr "VÅ¡etky balíky:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Upravte Å¡týl krížovej referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Vžd&y použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "&NepoužívaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Trieda &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 +msgid "on page " +msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 +msgid " on page " +msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokálna schéma..." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Nastavenie triedy" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 +msgid "Textual reference" +msgstr "Textová referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "Len heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Pred&definované:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 +msgid "Update the label list" +msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " -"aktiváciu/de-aktiváciu." +"PoužiÅ¥ množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných " +"referenciách, a len keď používate refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Vlas&tné:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +msgid "Plural" +msgstr "Plurál" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovládač grafik:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri " +"formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +msgid "Capitalized" +msgstr "Veľké písmená" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "NeukazovaÅ¥ časÅ¥ hesla ktorá je pred \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavný dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "Bez prefixu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "PotlačiÅ¥ implicitný &dátum na titulnej stránke" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&PoužiÅ¥ refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "SpracovaÅ¥ konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Ako oddeliÅ¥ odstavce" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportné formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadenie postupných odstavcov" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&SpracovaÅ¥ exportovaný súbor príkazom:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Odsadzovaním:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "EditovaÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "VeľkosÅ¥ odsadzovania" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikálnou medzerou:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálnej medzery" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "Zm&azaÅ¥ znak" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Rozstupy" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Rozstup riadkov:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Typ rozstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Počet riadkov" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "FormátovaÅ¥ text na dva stĺpce" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " +"tlačidla 'ZmazaÅ¥'" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "PoužiÅ¥ blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniÅ¥ jazyk kontrolovaného slova." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Kľúč literatúry" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznáme slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuálne slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kľúč:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Náhr&ada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Rodina:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "NahradiÅ¥ označeným slovom" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Tvar písma" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Tvar:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Návr&hy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Hrúbka kresby písma" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +msgid "Ignore this word" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Farba písma" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ign&orovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Séria:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas tohto celého sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farba:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "I&gnore All" +msgstr "IgnorovaÅ¥ &vÅ¡ade" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy neprepnuté" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "PridaÅ¥ slovo do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "VeľkosÅ¥ písma" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " +"plný rozsah." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&VeľkosÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Kategória:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "ĎalÅ¡ie nastavenie písma" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých dispozičných znakov súčasne" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy prepnuté" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "Zo&braziÅ¥ vÅ¡etky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "R&ôzne:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "VÅ¡&etko prepnúť" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "PoužívaÅ¥ každú zmenu automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "O&kamžite použiÅ¥ zmeny" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Značky v:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Via&c-riadkové" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Zdvih&núť:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny značiek" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je vybrané " -"rozliÅ¡ovanie)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "uhol rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&TriediÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písm&en" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šírk&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "V&ertikálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Zo&skupiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Oto&čiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavenia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "na strane " +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr " na strane " +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Na decimálnom oddeľovači" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formátovaná referencia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -msgid "Textual reference" -msgstr "Textová referencia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Viac-&stĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ Protokolu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&KopírovaÅ¥ do schránky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "Okra&je" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Hľadaj!" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie varovné hlásenie." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "ĎalÅ¡ie &Varovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "VÅ¡etky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie chybné hlásenie." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "ĎalÅ¡ia &Chyba" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostupné Citácie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Vybrané Citácie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ formálny (tiež známy ako booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych " +"okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "Å tandardn&ý" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&PoužiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "Vr&ch riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "S&podok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Å tý&l citácie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "V&iac-stranná tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Text pred:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, umiestnený pred citátom" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "PoužiÅ¥ viac-strannú ta&buľku" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Te&xt za:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, umiestnený za citátom" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "VypísaÅ¥ vÅ¡etkých autorov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Každý a&utor" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "VnútiÅ¥ v&eľké písmo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Hľ&adaÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "on" +msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie " -"začalo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom poli aby hľadanie začalo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "Hľada&j" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Priestor hľadania:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "NegenerovaÅ¥ prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 -msgid "All fields" -msgstr "VÅ¡etky políčka" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulárny výraz" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Typy záznamov:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 -msgid "All entry types" -msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "NegenerovaÅ¥ poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Vložte sem parametre výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption:" +msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Zmena:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "PrejsÅ¥ k predoÅ¡lej zmene" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&PredoÅ¡lá zmena" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "Ďa&lÅ¡ia zmena" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zatvorí tento dialóg" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "AkceptovaÅ¥ túto zmenu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "&AkceptovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "ObnoviÅ¥ listiny súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "OdmietnuÅ¥ túto zmenu" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"ZobraziÅ¥ obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&OdmietnuÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 +msgid "&View" +msgstr "&PrehliadnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Typ informácie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Vybrané triedy alebo Å¡týly" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Meno informácie:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX Å¡týly" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX Å¡týly" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnúť len &označené potomky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " -"(predlžuje kompiláciu)" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Å týly pre biblatex-bibliografiu" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "U&držovaÅ¥ číslovanie a referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Å týly pre biblatex-citáciu" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Zahrnúť &každého potomka" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +msgid "Show &path" +msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Delenie odstavcov" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cieľ:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Zarážky postupných odstavcov" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Názov asociovaný s URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "Od&sadzovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "NastaviÅ¥ ciel odkazu" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikálna medzera:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Typ odkazu" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +msgid "Spacing" +msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Web" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Rozstup riadkov:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +msgid "Spacing type" +msgstr "Typ rozstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "Number of lines" +msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Odkaz na súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "FormátovaÅ¥ text na dva stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Konvertor:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Prí&davný indikátor:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "PoužiÅ¥ blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&Z formátu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Jazyk tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Zápis v registre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nície konvertoru" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Hľadané slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "Z&apnutá" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Ukáž" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Živo&tnosÅ¥ (v dňoch):" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Ten zvolený záznam" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Nový Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Výber:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Bývalí Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "ZameniÅ¥ záznam s výberom" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Nastavenia dokumentu z:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Nový &Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "&Bývalí Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Zadajte reÅ¥azec na filtrovanie obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" -"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre " -"nasledovný dokument" +"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " +"iné)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "AktualizovaÅ¥ navigačný strom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "DefinovaÅ¥ odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Vlastná Šírka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Presunúť označený prvok nadol" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviÅ¥ na " -""Vlastné"." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Presunúť označený prvok nahor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "TriediÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Pod-register" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Pokus o udržanie Å¡truktúry rozbalených položiek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Dostupné registre:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "DržaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "" -"Vyberte si ktorý register by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Písmo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: VložiÅ¥ text" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Pri zaÅ¡krtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "NajmenÅ¡ie" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovaÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "MenÅ¡ie" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normálne" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Veľké" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +msgid "MedSkip" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Väčšie" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "BigSkip" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Najväčšie" +# Výplň +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Variabilná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Ozrutné" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vyberte výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Vlastná odrážka:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "UkazovaÅ¥ zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "EditovaÅ¥ skratku" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam z sekvencie skratky" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktuálny odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "Z&mazaÅ¥ skratku" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Len preambulu" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Skratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Len telo" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcia:" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +msgid "&Reload" +msgstr "Opäť &načítaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " -"tlačidla 'ZmazaÅ¥'" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednotka hodnoty šírky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Editing" -msgstr "Editácia" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Počet potrebných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "PoužiÅ¥ počet riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Rozpä&tie riadkov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandard)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Vnútorné" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "použiÅ¥ presah" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Presa&h:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Hodnota presahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Jednotka hodnoty presahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "UmožniÅ¥ p&lávajúce objekty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Základný (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" -"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka " -"kontrolovaná automaticky." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" +"Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné " +"Å¡týly, najmä vhodné pre vedu a matematiku." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Len kľúč." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Tento druh biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " +"prechod z Natbib (alebo rieÅ¡enie pre biblatex pred verziou LyX 2.3) na " +"biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odliÅ¡né a niekoľko viacej Å¡týlov " +"ako normálny biblatex. Ako aj s normálnym biblatex, doporučuje sa použiÅ¥ " +"'biber' ako procesor pre bibliografiu." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa &abecedy" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Päta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "zápis do bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Plný zápis bibliografie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Automaticky citovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "VnútiÅ¥ plný titul" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty &nástrojov" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "PoužiÅ¥ plný titul aj keď krátky titul existuje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "SkryÅ¥ &posuvník" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Super" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu &dokumentov" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "SkryÅ¥ ponukovú &liÅ¡tu" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "SkryÅ¥ stavový p&ruh" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné Å¡týly. Cieli hlavne na duchovné " +"vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie " +"ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiÅ¥ 'biber' ako procesor pre " +"bibliografiu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Obmedz šírku textu" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "SkrátiÅ¥ súpis autorov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "VnútiÅ¥ krátky súpis autorov (použitím a kol.)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "ZobraziÅ¥ len tlačidlo ERT" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib podporuje množstvo autor-rok Å¡týlov pre Å¡tudentov práv a duchovných " +"vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzÅ¡tinu, " +"holandčinu, Å¡panielčina a taliančinu." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zbalené" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Zápis do bibliografie." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ZobraziÅ¥ obsah ERT" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "pred" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Otvorené" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "krátky titul" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "UviesÅ¥ v O&bsahu" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "Čís&lovanie" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných Å¡týlov hlavne cielené na " +"duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných " +"citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských " +"mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac." -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Americká Ekonomická SpoločnosÅ¥ (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Články" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -msgid "Standard in Title" -msgstr "Å tandard v Titule" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Krátky titul" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "VstupnáČasÅ¥" +msgstr "Vstupná časÅ¥" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -msgid "Author Footnote" -msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Publikačný mesiac" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -msgid "Author foot" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publikačný mesiac:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/foils.layout:149 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Súhrn" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Publikačný rok" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/svprobth.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Keywords" -msgstr "Heslá" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publikačný rok:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publikačný diel" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publikačný diel:" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publikačný výdaj" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SÚHRN:" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publikačný výdaj:" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "HESLÁ:" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +# Journal of Economic Literature (JEL) +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -msgid "Title" -msgstr "Titul" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Komisia" +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Section" -msgstr "Sekcia" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcia" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Poďakovanie." -#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:115 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekcia" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Poznámky k obrázku" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "Hlavný text" -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -msgid "Section*" -msgstr "Sekcia*" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Poznámka obrázka" -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekcia*" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Text poznámky obrázka" -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekcia*" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poďakovania" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 -msgid "BackMatter" -msgstr "ZáverečnáČasÅ¥" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Text poznámky v tabuľke" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Å tandard" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/initials.module:27 -msgid "MainText" -msgstr "HlavnýText" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -msgid "MarkBoth" -msgstr "OznačenieOboch" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Mená Autorov" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Prípad \\thecase." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Nárok" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Záver" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "Priebeh" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "Obdržané" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "Revidované" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Korolár" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klasifikačné Kódy" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Popis tabuľky" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Popis tabuľky" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 +msgid "Example" +msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "ReferenciaNaCitáciu" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Referencia na citáciu" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "BodováListina" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Listina" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notácia" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "RomanList" -msgstr "RýmskaListina" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Problém" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schéma Číslovania" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" -"PoužiÅ¥ číslo najväčšieho člena vaÅ¡ej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " -"číslované členy" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dôkaz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -msgid "Reasoning" -msgstr "Dôvodenie" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 -msgid "Proof:" -msgstr "Dôkaz:" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -msgid "Theorem" -msgstr "Teoréma" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teoréma \\thetheorem." +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Tvrdenie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 -#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -msgid "Corollary" -msgstr "Korolár" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "RieÅ¡enie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korolár \\thecorollary." +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 +msgid "Caption" +msgstr "Popis" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -msgid "Proposition" -msgstr "Tvrdenie" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Dôkaz" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Tvrdenie \\theproposition." +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Å tandard v titule" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Otázka \\thequestion." +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -msgid "Claim" -msgstr "Nárok" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Nárok \\theclaim." +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -msgid "Conjecture" -msgstr "Hypotéza" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Hypotéza \\theconjecture." +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Téza(prop)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transakcie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 +msgid "Standard" +msgstr "Å tandard" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Titul" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE členstvo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/memoir.layout:234 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 +msgid "Lowercase" +msgstr "Malé písmená" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/cl2emult.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/moderncv.layout:477 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Referencie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "malé písmená" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Listy" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Krátky autor|K" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Skrátená verzia mena autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiketovanie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Text listu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Oslovenie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Záverečný pozdrav" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special Paper poznámka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 -msgid "CC" -msgstr "KÓPIA" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Text za titulom" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "Kópia:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Nadpis na strane" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Ľavá strana" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "OznačiÅ¥ obidve" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publikačná ID" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index pojmov---" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Začiatok odstavca" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Prvé písmeno" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefón:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "Prvé písmeno prvého slova" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Miesto:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "Záverečná časÅ¥" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titul prehliadky partnera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Titul prehliadky partnera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 -msgid "Backaddress" -msgstr "Návratná-Adresa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:343 +msgid "Appendix" +msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Návratná adresa:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky titul" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Zvláštna poÅ¡ta" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Krátky titul pre prílohu" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titul:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "VaÅ¡e číslo" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 -msgid "Your ref.:" -msgstr "VaÅ¡e číslo:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Váš list" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Váš dopis od:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Moje číslo" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "Our ref.:" -msgstr "NaÅ¡e číslo:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Zákazník č.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Účet" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Účet č.:" - -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Článok (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" - -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" - -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Knihy" - -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Poľský referát (MW balík)" - -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Referáty" - -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Kniha (Å tandardná Trieda)" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korolár*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Biography" +msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 -msgid "Proposition*" -msgstr "Tvrdenie*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hypotéza*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/powerdot.layout:526 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 -#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 -msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Dôvodenie" -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternatívny ReÅ¥azec Dôkazu" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/IEEEtran.layout:424 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:532 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118 -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Súhrn." - -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresa vpravo" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 -msgid "Key words:" -msgstr "Heslá:" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáOblasÅ¥" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Adaptácie v titule a v preambule" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Poskytuje dva nové Å¡týly: 1. Å týl 'V preambule' ktorý položí vÅ¡etko do neho " +"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiÅ¥ aj na inklúziu kódu " +"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Å týl 'V titule' položí svoj obsah " +"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " +"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Å tandardné " +"rozloženie' signalizujete LyXu vložiÅ¥ \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " +"byÅ¥ predčasné.)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:75 lib/layouts/iopart.layout:66 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "V preambule" -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "V titule" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Časopis" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefix PrísluÅ¡enstva" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Referáty" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "Domáca stránka" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aa.layout:374 -#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -6575,6668 +7001,6961 @@ msgid "Posters" msgstr "Plagáty" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 -#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "Gigantický" -#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "Viac Gigantický" +msgstr "Viac gigantický" -#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "Najviac Gigantický" +msgstr "Najviac gigantický" -#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "Gigantický Kúsok" +msgstr "Gigantický kúsok" -#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Väčší Gigantický Kúsok" -#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -msgid "Keywords:" -msgstr "Heslá:" +msgstr "Najväčší Gigantický kúsok" -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:223 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-čísla:" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronómia a Astrofyzika" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Predtlač číslo" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Odtlačok" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Predtlač číslo:" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Požiadavky na výtlačok:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poďakovania" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Online citát" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "KoreÅ¡podencia na:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/simplecv.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Položky" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Section" +msgstr "Sekcia" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -msgid "Enumerate" -msgstr "Číslovanie" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcia" -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitul" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcia" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "odtlačok" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaurus" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "znak inÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poďakovania" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak inÅ¡titútu" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Súhrn (bez Å¡truktúry)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SÚHRN" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Súhrn (Å¡truktúrovaný)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "TOG diel" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Číslo dielu:" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Kontext vaÅ¡ej práce (voliteľný, môže sa vynechaÅ¥)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "TOG číslo" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Ciele" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Číslo článku:" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Ciele vaÅ¡ej práce" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "TOG článok DOI" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metódy" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "DOI článku:" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metódy použité vo vaÅ¡ej práci" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "TOG projekt URL" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "URL projektu:" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Výsledky vaÅ¡ej práce" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "TOG video URL" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "URL Videa:" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "InÅ¡titút" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "TOG data URL" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "URL dát:" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "e-mail:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "TOG code URL" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "URL kódu:" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "PDF autor" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "PDF autor:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Položky" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Hlavolam" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Číslovanie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Obrázok hlavolamu:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR kategórie" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Listina" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR kategórie:" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "Americká Astronomická SpoločnosÅ¥ (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRkat" +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR kategória" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "CR-číslo" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Postupné číslo pre alternatívne prísluÅ¡enstvá" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Číslo kategórie" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Podkategória" +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "A" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Tretia úroveň" +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 +msgid "and" +msgstr "a" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Tretia úroveň kategórie" +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +msgid "altaffilmark" +msgstr "alt. prísluÅ¡enstvo (záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "KrátkeCitovanie" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Krátke citovanie" +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Umiestnenie obrázka" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Obrázok tu umiestniÅ¥:" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Recenzia" +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Umiestnenie tabuľky" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "Tematicky" +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabuľku tu umiestniÅ¥:" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematické písmená" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "Predbežné" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "Rýchlo" +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +msgid "TableRefs" +msgstr "Referencie na tabuľky" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +msgid "TableComments" +msgstr "Komentáre tabuľky" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "podaÅ¥-do" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "podaÅ¥ do Journal:" +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia (prostá)" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "tablenotemark" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Nadpis bibliografie" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "Popis obrázka" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Å peciálnaSekcia" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "obr." -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Å peciálnaSekcia*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Neočíslované" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Meno súboru koreÅ¡pondujúceho obrázku" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script Kniha" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Voľba Autor" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Rozpoznané meno" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Voliteľný argument pre autora" +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "OddeliÅ¥ rozpoznané meno objektu od textu" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Adresa Autora" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "Množina dát" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 -msgid "Address Option" -msgstr "Voľba Adresa" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "Množina dát:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Voliteľný argument pre adresu" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "OddeliÅ¥ identifikátor datasetu od textu" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -msgid "Author Email" -msgstr "E-mail Autora" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "Americká Astronomická SpoločnosÅ¥ (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Softvér" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Autora" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Softvér:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "PRÍLOHA" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Voľba Vďaky" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "Referencie-" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "Poznámka-" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "Americká Astronomická SpoločnosÅ¥ (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "DÔKAZ." - -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor:" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo:" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Spolupráca" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Spolupráca:" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 -#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Example" -msgstr "Príklad" +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Bez spolupráce" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "Bez spolupráce" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 -#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -msgid "Problem" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Sekcia prílohy" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problém \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Podsekcia prílohy" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Podpodsekcia prílohy" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Americká SpoločnosÅ¥ pre Chémiu (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky titul|K" -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Prípad" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Prípad \\arabic{case}" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Krátke meno" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 -msgid "Sectioning" -msgstr "Členenie" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Prídavné prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:222 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:141 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -msgid "Quotation" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Citát (krátky)" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 -#: lib/layouts/stdlists.inc:60 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Vlastná Položka" - -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:61 -msgid "A customized item string" -msgstr "Prispôsobený reÅ¥azec položky" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Skratky:" -#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "VerÅ¡" +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Náčrtky" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titul" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "Náčrtok" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Zoznam náčrtkov" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Diagramy" -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo:" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "Zoznam diagramov" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "Denník:" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Grafy" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "číslo-manuskriptu" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "Číslo_Manuskriptu:" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Zoznam grafov" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvý autor" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Podporná informácia" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. autor priezvisko:" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Dostupné podporné informácie" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "Obdržané:" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "Záznam v obsahu" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafický záznam v obsahu" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akceptované:" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bib poznámka" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "Vyrovnania" +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" +msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "požiadavka pretlačenia na:" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Poďakovania." +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "chémia" -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Poďakovanie." +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 +msgid "Latin" +msgstr "Latinsky" -#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kód" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl, zastaralé)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Pojmy" -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 -msgid "Preprint" -msgstr "Predtlač" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Obecné pojmy:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Voľba pre Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Vďaka: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo(žiadne)" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Časopis" -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 -msgid "No affiliation" -msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Druhé prísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Skratka časopisu: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -msgid "Collaboration" -msgstr "Spolupráca" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM konferencia" -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Spolupráca:" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Celé meno" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Voľba elektronická adresa" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Meno konferencie: " -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Krátky titul" -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mail adresa: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Voľba URL Autora" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "PrísluÅ¡enstvo: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-číslo:" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Prídavné prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "Sci-plagát" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Prídavné prísluÅ¡enstvo: " -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Postavenie" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitola Úlohy" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "InÅ¡titúcia" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "KrátkyTitul" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +msgid "City" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Krátky titul:" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DvajaAutori" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Å tát" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrajaAutori" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "PoÅ¡tové smerovacie číslo" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Å tyriaAutori" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titulná poznámka" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "PäťAutorov" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titulná poznámka: " -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "Å esÅ¥Autorov" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Podtitulná poznámka" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "ĽaváHlavička" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Podtitulná poznámka: " -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Ľavá hlavička:" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Poznámka autora" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DvePrísluÅ¡enstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Poznámka: " -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TriPrísluÅ¡enstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM diel" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Å tyriPrísluÅ¡enstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Diel: " -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "PäťPrísluÅ¡enstiev" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM číslo" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Å esÅ¥PrísluÅ¡enstiev" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Číslo: " -#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka:" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM článok" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Súhrn:" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Článok: " -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "PoznámkaAutor" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM rok" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Poznámka Autor:" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Rok: " -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Preambula" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM mesiac" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Mesiac: " -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Diel" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM poradné č. článku" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "HrubáČiara" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Sekvenčné číslo článku: " -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM ID podania" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "Å¡tandard" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "TotožnosÅ¥ predloženia: " -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM cena" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "PrispôsobiÅ¥Obrázok" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Cena: " -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "PrispôsobiÅ¥Bitmap" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "Vložené číslovanie" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Slides" -msgstr "Fólie" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM odznak R" -#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Prezentácie" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM odznak R: " -#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM odznak L" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nová Fólia:" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM odznak L: " -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrytie" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Prvá strana" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nové Prekrytie:" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Počiatočná strana: " -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nová poznámka:" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Pojmy: " -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeľný text" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Heslá: " -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeľný text" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): " -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS opis" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Životopisy" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "NastaviÅ¥ autorské práva" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Námet" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "NastaviÅ¥ autorské práva: " -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Ľavá Hlavička" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Pravá Hlavička" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Autorské práva rok: " -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Obrázok hlavolamu" -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavičková poznámka" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Fáza" -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -msgid "thanks" -msgstr "vďaka" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Obdržané: " -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 -msgid "Inst" -msgstr "InÅ¡t" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Skrátený súpis autorov" -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 -msgid "Institute #" -msgstr "InÅ¡titút #" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Skratka autorov: " -#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočný panel" -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Venovanie:" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131 -msgid "Mail" -msgstr "PoÅ¡ta" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Zodpovedný Autor:" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Zoznam obrázkov" -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 -msgid "Offprints" -msgstr "Odtlačky" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 -msgid "Offprints:" -msgstr "Odtlačky:" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Zoznam tabuliek" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definície & teorémy" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný text teorémy" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Report (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korolár \\thetheorem." -#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Čínsky referát (CTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hypotéza \\thetheorem." -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definícia \\thetheorem." -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Požiadavky na výtlačok:" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Príklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "KoreÅ¡podencia na:" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Len tlač" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "znak inÅ¡titútu" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Len tlač verzie" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Znak InÅ¡titútu" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Len obrazovka" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Súhrn (bez Å¡truktúry)" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Len verzia obrazovky" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "SÚHRN" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Anonymné potlačenie" -#: lib/layouts/aa.layout:296 -msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Súhrn (Å¡truktúrovaný)" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Len ne-anonymné" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "Kontext vaÅ¡ej práce (voliteľný, môže sa vynechaÅ¥)" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "PriznaÅ¥ sponzora" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "Ciele" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID Sponzora" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "Ciele vaÅ¡ej práce" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Číslo priznania" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "Metódy" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "Metódy použité vo vaÅ¡ej práci" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG TotožnosÅ¥ online" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "Výsledky" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "TotožnosÅ¥ online:" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "Výsledky vaÅ¡ej práce" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG diel" -#: lib/layouts/aa.layout:337 -msgid "Key words." -msgstr "Heslá." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo dielu:" -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "InÅ¡titút" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG číslo" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "NastaviÅ¥ autorské práva" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "Å ach" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Typ autorských práv:" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "HlavnýVariant" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hlavný variant:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Rok autorských práv:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variácia" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Info konferencie" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variácia:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Info konferencie:" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Podvariácia" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Meno konferencie" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Podvariácia:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Podvariácia2" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podvariácia(2):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Podvariácia3" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podvariácia(3):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG článok DOI" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Podvariácia4" - -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podvariácia(4):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF autor" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Podvariácia5" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autor:" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podvariácia(5):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Listina hesiel" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "SkryťŤahy" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Listina konceptov" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryťŤahy:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Tlač autorských práv" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Å achovnica" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Å¡achovnica]" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Å achovnicaStredená" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategórie" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[centrovaná Å¡achovnica]" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórie:" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "HlavnýNámet" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Hlavný Námet:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Šípka" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Šípka:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "ŤahKráľa" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "ŤahKráľa:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (Å tandardná trieda)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komödie" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "Skrátená citácia" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Francúzsky list (frletter)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Skrátená citácia" -#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Adresa odosielateľa" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Adresa prijímateľa" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (starÅ¡ie ako 0.91, zastaralé)" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projekt URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Å pecifikácie Prekrytia" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "Å pecifikácie prekrytia tejto listiny" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Å pecifikácie prekrytia objektu" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 -msgid "On Slide" -msgstr "Na fólii" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto objektu" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -msgid "Mini Template" -msgstr "Mini Å¡ablóna" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini Å¡ablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -msgid "Longest label|s" -msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Články (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "ČasÅ¥" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Kmeno" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Å pecifikácie módu" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" -"Å pecifikovaÅ¥ v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Doslovne" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "ČasÅ¥ ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sekcia \\arabic{section}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Skratka" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Číslo citácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 +msgid "Volume" +msgstr "Diel" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Deň" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Číslo vydania" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Deň vydania" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "Rám" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mesiac vydania" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "Rámy" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "ČasÅ¥" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Action" -msgstr "Akcia" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto rámca" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia tohto rámca" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpododstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Frame Options" -msgstr "Voľby Rám" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--Hlavička--" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Å peciálna-sekcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -msgid "Frame Title" -msgstr "Titul Rámu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Å peciálna-sekcia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Vložte sem titul rámu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Časopis" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -msgid "PlainFrame" -msgstr "ProstýRám" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Časopis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Rám (prostý)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Číslo citácie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -msgid "FragileFrame" -msgstr "KrehkýRám" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-diel" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Rám (krehký)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-diel:" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "ZaseRám" - -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "OpakovaÅ¥ rám s návestím" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-vydanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "FrameTitle" -msgstr "RámTitul" - -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-vydanie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Krátky Titul Rámu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské práva:" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Pojmy indexu" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RámPodTitul" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Pojmy indexu…" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Stĺpec" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Pojem indexu" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Pojem indexu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Krížny pojem" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 -msgid "Column Options" -msgstr "Voľby Stĺpec" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Krížny pojem:" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Dodatkové" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Dodatkové…" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Dodatočná poznámka" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Dodatočná poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Citát (iný)" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "StĺpceHoreZarovnané" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Citát (iný):" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Obdržané:" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "Prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Pause number" -msgstr "Číslo pauzy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revidované:" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "Pretlačenie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Identifikačný riadok" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Šírka plochy pretlačenia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Identifikačný riadok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Hlavička: Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Šírka plochy pretlačenia (Å¡tandard: šírka textu)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Hlavička stĺpca:" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "PlochaPrekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Plocha prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Šírka plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citácia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Šírka plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Poradie odoslania" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Výška plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Poradie odoslania:" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-stránky" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "Výška plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-stránky:" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" -msgstr "Odhalenie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Slová" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Odhalené na fóliách" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Slová:" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "LenNaFólii" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Obrázky" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "Len na fóliách" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Obrázky:" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "Bloky" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabuľky:" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -msgid "Block:" -msgstr "Blok:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Skupina dát" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Å pecifikácie akcie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Skupina dát:" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Block Title" -msgstr "Titul Bloku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Vložte sem titul bloku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "PríkladnýBlok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -msgid "Example Block:" -msgstr "Príkladný Blok:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Titul" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "VýstražnýBlok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Výstražný Blok:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "Titulovanie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titul (prostý rám)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Krátky Podtitul" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Short Author|S" -msgstr "Skratka Autora" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "PoÅ¡tové smerovacie číslo" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Krátky InÅ¡titút" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Skratka inÅ¡titútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInÅ¡titútu" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Krátky Dátum" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Hlavička vľavo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Hlavička vľavo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitulGrafiky" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Hlavička vpravo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Korolár." +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Å pecifikácie akcie" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Dodatočný Text Teorémy" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definícia." +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "Definície" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autorova adresa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "Definície." +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autorova adresa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Príklad." +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Tlačová poznámka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "Príklady" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "Príklady." +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Vyobrazenia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151 -#: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Plano-tabuľky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Vyobrazenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teoréma." +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "PoznámkovýObjekt" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -msgid "Emph." -msgstr "Dôraz" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "Výstrah" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Značka prísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Å truktúra" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Postupné číslo pre autorove prísluÅ¡enstvá" -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -msgid "Visible" -msgstr "Viditeľný text" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviditeľný text" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatíva" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Default Text" -msgstr "Å tandardný Text" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"PoužiÅ¥ balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " +"plávajúcich algoritmov. PoužiÅ¥ Å¡týl 'Algorithm' na vklad a zarážka algoritmu." -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Vložte sem Å¡tandardný text" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Zoznam algoritmov" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer Poznámka" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -msgid "Note Options" -msgstr "Voľby Poznámky" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Å peciálna sekcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby poznámky (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Å peciálna sekcia*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Neočíslované" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "ArticleMode" -msgstr "MódPreČlánok" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "Článok" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -msgid "PresentationMode" -msgstr "PrezentačnýMód" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Knihy" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentácia" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Úlohy z kapitoly" -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam Tabuliek" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam Obrázkov" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Súčasná adresa" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamer-plagát" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Súčasná adresa:" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Článok (SGML)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" -#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Články (DocBook)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Knihy (DocBook)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Vďaka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "Europe CV" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "Meno v spodnom riadku" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Venovanie:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "Meno v spodnom riadku:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Prekladateľ" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tematická oblasÅ¥" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "Dátum narodenia" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Dátum narodenia:" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Americká Psychologická SpoločnosÅ¥ (APA)" -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Hlavička vpravo" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Telefónne číslo mobilu" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Súhrn:" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "Pohlavie" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +msgid "Short title:" +msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "Pohlavie:" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Dvaja autori" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/configure.py:690 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Traja autori" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Å tyria autori" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "PredObrázkom" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Dve prísluÅ¡enstvá" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "Medzera pred obrázkom:" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tri prísluÅ¡enstvá" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Å tyri prísluÅ¡enstvá" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "Obrázok:" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "VeľkosÅ¥" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +msgid "ThickLine" +msgstr "Hrubá čiara" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Výstupná veľkosÅ¥ fotografie" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "ZaObrázkom" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "Å¡tandard" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "Medzera za obrázkom:" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "FitFigure" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ obrázok" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "FitBitmap" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná položka|V" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reÅ¥azec položky" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "Položka" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 +msgid "Seriate" +msgstr "Vložené číslovanie" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna Medzera" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Prídavná vertikálna medzera" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Americká Psychologická SpoločnosÅ¥ (APA), v. 6" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "Sumár objektu, môže byÅ¥ aj čas" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "Americká Psychologická SpoločnosÅ¥ (APA), v. 7" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "Položka:" +#: lib/layouts/apax.inc:112 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Päť autorov" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "OdrážkováPoložka" +#: lib/layouts/apax.inc:119 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Å esÅ¥ autorov" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Odrážková Položka:" +#: lib/layouts/apax.inc:126 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Ľavá hlavička" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Začiatok" +#: lib/layouts/apax.inc:135 +msgid "Left header:" +msgstr "Hlavička vľavo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Začiatok životopisu" +#: lib/layouts/apax.inc:190 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Päť prísluÅ¡enstiev" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "OsobnéÚdaje" +#: lib/layouts/apax.inc:197 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Å esÅ¥ prísluÅ¡enstiev" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Osobné Údaje" +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "MaterinskýJazyk" +#: lib/layouts/apax.inc:292 +msgid "Author Note:" +msgstr "Poznámka autor:" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Materinský Jazyk:" +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Časopis" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "ČeloJazyka" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "CopNum" +msgstr "Číslo v hlavičke" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "Čelo Jazyka:" +#: lib/layouts/apax.inc:472 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/apax.inc:527 +msgid "Course" +msgstr "Kurz" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "Pomenovanie jazyka" +#: lib/layouts/apax.inc:543 +msgid "Course: " +msgstr "Kurz: " -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "Počúvanie" +#: lib/layouts/apax.inc:551 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "PridaÅ¥ ORCID odkaz" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávaÅ¥ pozor" +#: lib/layouts/apax.inc:555 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "ORCID-odkaz: " -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "Čítanie" +#: lib/layouts/apax.inc:563 +msgid "Author-name" +msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítaÅ¥" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabský článok" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcia" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer článok (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Článok (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "Produkcia" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "ČasÅ¥*" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriÅ¥" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "PoslednýJazyk" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentácie" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "Posledný Jazyk:" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "PätaJazyka" +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tejto listiny" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Päta Jazyka:" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia objektu" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "Koniec" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "Koniec CV" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto objektu" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "VertikálnaMedzera" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-Å ablóna" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera" +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini Å¡ablóna pre túto listinu (viďte enumitem manuál)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie|v" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Začiatok vstupnej časti" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Členenie" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "KoniecVstupnejČasti" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Koniec vstupnej časti" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie módu|f" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titulznačkapoznámky" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Å pecifikovaÅ¥ v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Značka titul poznámky" +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "ČasÅ¥ ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzÅ¥ahujete" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "Návestie Autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzÅ¥ahovaÅ¥" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Značka autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Author mark" -msgstr "Značka autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "Rám" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzÅ¥ahujete" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor text:" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "Návestie Adresy" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby rámu (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzÅ¥ahujete" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titul rámu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Vložte sem titul rámu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Prostý rám" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rám (prostý)" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Krehký rám" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rám (krehký)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Zase rám" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "ĽavéLogo" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "Ľavé logo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "OpakovaÅ¥ rám s návestím" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "VeľkosÅ¥ Loga" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Titul rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "Relatívna veľkosÅ¥ loga (0 až 1)" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krátky titul rámu|K" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "PravéLogo" +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "Pravé logo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Podtitul rámu" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -msgid "Caption Width" -msgstr "Šírka Popisu" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Meno konferencie" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "ZačaÅ¥ stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferencia:" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby stĺpec" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "AutorskéPrávaRok" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Autorské práva rok:" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "AutorskéPrávaDáta" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "ÚvodnýNadpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titul záhlavia:" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Stĺpce zarovnané hore" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "PredtlačPäty" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Predtlač päta:" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -msgid "Name of the author" -msgstr "Meno autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Prekrytia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo a/alebo adresa autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Pojmy" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "Pojmy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "– – – – – – – – – – – – – –" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 +msgid "Overprint" +msgstr "Pretlačenie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "ĎalÅ¡iaAdresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "ĎalÅ¡ia Adresa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Oslovenie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (Å¡tandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Záverečný pozdrav:" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postskriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Meno odosielateľa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Adresa odosielateľa" +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresa odosielateľa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefón odosielateľa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax odosielateľa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail odosielateľa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "OdhaliÅ¥" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL odosielateľa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Len na fólii" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 -msgid "Bank:" -msgstr "Banka:" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Only on slides" +msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecDopisu" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Koniec dopisu" +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie|k" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "American Economic Association (AEA)" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul bloku" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Publikačný Mesiac" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vložte sem titul bloku" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Publikačný Mesiac:" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Príkladný blok" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Publikačný Rok" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" +msgstr "Príkladný blok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Publikačný Rok:" +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Výstražný blok" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Diel" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Výstražný blok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Diel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "Titulovanie" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Publikačný Výdaj" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikačný Výdaj:" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "JEL" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky podtitul|K" -# Journal of Economic Literature (JEL) -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "JEL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "Poznámky k Obrázku" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "Poznámka Obrázka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Skratka: InÅ¡titút|k" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "Text poznámky obrázka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inÅ¡titútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "Poznámky Tabuľky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Znak inÅ¡titútu" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky dátum|K" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Text poznámky v tabuľke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titulná grafika" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Prípad \\thecase." +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -msgid "Conclusion" -msgstr "Záver" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -msgid "Exercise" -msgstr "Úloha" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -msgid "Notation" -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie|a" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "RieÅ¡enie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution." +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "Definície" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 -msgid "Caption" -msgstr "Popis" +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "Definície." -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Popis: " +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japonská Kniha (jbook)" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Hlavička: Titul" +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titul v Hlavičke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Hlavička: Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Voľba E-mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Web Adresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "NoteItem" +msgstr "Bod poznámky" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Web-adresa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Blok Autorov" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zdôraznenie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Blok Autorov:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Vďaka Text" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 +msgid "Alert" +msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Vďaka \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Å truktúra" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referencia na Vďaku" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Referencia na Vďaku" +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Referencia na internetovú adresu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatíva" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Referencia na Internetovú Adresu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 +msgid "Default Text" +msgstr "Å tandardný text" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vložte sem Å¡tandardný text" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Meno (Krstné Meno)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer poznámka" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "Krstné Meno" +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľby poznámky" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Meno (Priezvisko)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby poznámky (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Mód článku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +msgid "Article" +msgstr "Článok" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "od rovnakého autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Mód prezentácie" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "List (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamer-plagát" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "Din-Brief" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Viac-jazykové popisy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytuje dva Å¡týly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " +"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Popis nastavenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "Doručovacie údaje" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byÅ¥ ovplyvnený, môže byÅ¥ 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Návratná adresa" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Doručovací údaj:" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "dvojjazyčne" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Zaobchádzanie" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Zaobchádzanie:" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "VaÅ¡e číslo" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Text v hlavnom jazyku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Referenta" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Krátky titul v druhom jazyku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Referent:" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Záver" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Kniha (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Doplňujúce údaje" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Doplňujúce údaje:" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " +"súbore Braille.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Predvoľba" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (Å¡tandard)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Predvoľba:" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (veľkosÅ¥ textu)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Tu sa dá vložiÅ¥ snímka podpisu" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (bodky zap.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_bodky_zap" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "Kópia" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (bodky vyp.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Návratná-Adresa" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_bodky_vyp" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa prijímateľa" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Prídavok" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "VaÅ¡e číslo" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille rámik" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille rámik" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialóg" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Rozprávanie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Miesto" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÉNA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÉNA*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "PRI STÚPANÍ:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Oslovenie" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Text listu" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrav" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa vpravo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Kópia" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japonský článok (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japonská kniha (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Podtrieda" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japonský referát (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia OblasÅ¥i Matematiky" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Značky zmien" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Umožní LyX pridaÅ¥ vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " +"zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliÅ¥ pdflatex ako výstupný formát." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Å ach" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hlavný variant" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hlavný variant:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripty" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variácia" -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variácia:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "ĎalÅ¡ie" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podvariácia" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(VIACEJ)" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podvariácia:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "ZMIEÅ AŤ DO:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podvariácia2" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "VNÚTORNÁ" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podvariácia(2):" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "VONKAJÅ IA" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podvariácia3" -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 -msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateľ" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podvariácia(3):" -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Zátvorkový" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podvariácia4" -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podvariácia(4):" -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podvariácia5" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Pokračovanie" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(pokračujem)" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "SkryÅ¥ Å¥ahy" -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 -msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "SkryÅ¥ Å¥ahy:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Premena" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Å achovnica" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITUL NAD:" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "PREPÍNANIE" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Å achovnica stredená" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[centrovaná Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "SKONČIŤ ZMIEÅ ANIE" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Hlavný námet" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scéna" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Hlavné námety:" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience A4 časopisy" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Šípka" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabský Článok" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Text listu:" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Ťah jazdca" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Ťah jazdca:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Čínsky článok (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Doplnok:" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Čínska kniha (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Mesto:" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Čínsky referát (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Å tát" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Vlastné riadky pre hlavičku/Pätu" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Å tát:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " +"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ 'Å týl stránky' v menu Dokument -> " +"Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratná adresa" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Hlavička/Päta" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Návratná adresa:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna hlavička" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Moje číslo:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "VaÅ¡e číslo:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Hlavička stred" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "Váš list:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Hlavička stred:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Päta vľavo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Päta vľavo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Päta stred" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Päta stred:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Päta vpravo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Päta vpravo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Adresár" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Konbinácia klávesov" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Veľké klávesy" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Kód banky" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Kód banky:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankovýÚčet" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankový účet:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menu výber" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Doručovací údaj:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Predmet:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Skupina autora" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (Å tandardná trieda)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízna história" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodTitul" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízna história" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "InÅ¡titúcia" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revízia" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE rokovacie zväzky" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revízna pripomienka" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autori-Info" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autori-Info:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Din-Brief" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Listy" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -msgid "R Journal" -msgstr "R Denník" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah Titul" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Obsah Titul:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresa odosielateľa:" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Stĺpec autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Stĺpec autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah Autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah Autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "Prípad #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Zaobchádzanie" -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "Nárok." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Zaobchádzanie:" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Hypotéza #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "VaÅ¡e číslo listu" -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korolár #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "VaÅ¡e číslo listu:" -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Definition #." -msgstr "Definícia #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "Príklad #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaÅ¡e číslo:" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "Úloha #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Pisár" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Pisár:" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "Poznámka #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "Problém #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "VlastnosÅ¥" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "VlastnosÅ¥ #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 -msgid "Proposition #." -msgstr "Tvrdenie #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Doplňujúce údaje" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "Otázka #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Doplňujúce údaje:" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "Pripomienka #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Predvoľba" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "RieÅ¡enie #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Predvoľba:" -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teoréma #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufte Handout" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Letáky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "HlavičkaVpravo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Hlavička vpravo:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Poďakovania:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Oslovenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Záverečný pozdrav" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Záverečný pozdrav:" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "Postupné číslo pre alternatívne prísluÅ¡enstvá" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis|P" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiÅ¥ snímka podpisu" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 -msgid "and" -msgstr "a" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" -msgstr "alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "Kópia" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "Kópia:" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Heslá:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Poďakovania]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postskriptum:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmiestnenieObrázka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Obrázok tu umiestniÅ¥:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Návratná-adresa" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "UmiestnenieTabuľky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Návratná-Adresa" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Tabuľku tu umiestniÅ¥:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Príloha]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "MatematickéListiny" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Prídavok" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "ZáznamPreVydavateľa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "VaÅ¡e číslo listu" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Záznam pre vydavateľa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "ReferencieTabuľky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "Referencie. ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "KomentárTabuľky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "Poznámka. ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "Poznámka tabuľky:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "značka poznámky tabuľky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "PopisObrázka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "obr." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "Zariadenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "Zariadenie:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Text listu" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "Meno objektu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrav" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "Rozpoznané meno" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "OddeliÅ¥ rozpoznané meno objektu od textu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "MnožinaDát" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "KÓPIA" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "Množina dát:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Kópia" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "OddeliÅ¥ identifikátor datasetu od textu" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook kniha (SGML)" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japonský Článok (jarticle)" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Knihy (DocBook)" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook kapitola (SGML)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook sekcia (SGML)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresaPreVýtlačky" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook článok (SGML)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresa pre výtlačky:" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Časopisy" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "StĺpecNadpis" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "titul v hlavičke:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "StĺpecAutor" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Hlavička: Titul" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script referát" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Hlavička: Autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba adresa" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -msgid "Short name" -msgstr "Krátke meno" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Voliteľný argument pre adresu" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Skratky" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web adresa" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Skratky:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-adresa:" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Náčrtok" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Blok autorov" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Zoznam Náčrtkov" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blok autorov:" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Vďaka text" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Zoznam Diagramov" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 -msgid "Graph[[mathematical]]" -msgstr "Graf" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia na vďaku" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 -msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Zoznam Grafov" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Referencia na vďaku" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "PodpornáInformácia" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "Dostupné podporné informácie" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 -msgid "TOC entry" -msgstr "Záznam v obsahu" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Meno (Krstné meno)" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "Grafický záznam v obsahu" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "Bibnote" -msgstr "BibPoznámka" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Meno (Priezvisko)" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 -msgid "bibnote" -msgstr "bibpoznámka" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Od rovnakého autora (bib)" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chémia" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "od rovnakého autora" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 -msgid "chemistry" -msgstr "chémia" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titul" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Článok (Å tandardná Trieda)" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Časopis:" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "ČasÅ¥*" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "číslo-manuskriptu" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "Číslo manuskriptu:" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba autor" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Voliteľný argument pre autora" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresa autora" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail autora" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Receptár" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Recept" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autora" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recept:" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba vďaky" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Prísady" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Hlavička Prísady" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "DÔKAZ." -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Prísady:" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE členstvo" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -msgid "Lowercase" -msgstr "Malé písmená" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -msgid "lowercase" -msgstr "malé písmená" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "Skrátená verzia mena autora" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -msgid "Author Name" -msgstr "Meno Autora" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 -msgid "Author name" -msgstr "Meno autora" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -msgid "Author Affiliation" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo Autora" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problém \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 -msgid "Author affiliation" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -msgid "Author Mark" -msgstr "Značka Autora" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Poznámka" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 -msgid "After Title Text" -msgstr "Text za Titulom" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -msgid "Page headings" -msgstr "NadpisNaStrane" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Left Side" -msgstr "Ľavá Strana" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -msgid "Publication ID" -msgstr "Publikačná ID" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Abstract---" -msgstr "Súhrn---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Začiatok vstupnej časti" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Pojmov---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "KoniecVstupnejČasti" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Začiatok odstavca" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Koniec vstupnej časti" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -msgid "First Char" -msgstr "Prvé Písmeno" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First character of first word" -msgstr "Prvé písmeno prvého slova" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 -msgid "Appendices" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titulná poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Titul Prehliadky Partnera" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzÅ¥ahujete" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Short Title" -msgstr "Krátky Titul" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "Krátky titul pre prílohu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 -msgid "Biography" -msgstr "Životopis" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzÅ¥ahovaÅ¥" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "Fotka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Životopis bez fotky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ŽivotopisBezFotky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzÅ¥ahujete" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Značka PrísluÅ¡enstva" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Postupné číslo pre autorove prísluÅ¡enstvá" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor text:" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Poďakovania." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie adresy" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzÅ¥ahujete" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Hlava fólie" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Hlava fólie krátko" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Koncová poznámka" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená krátko" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "HáčikováListina" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Koncová poznámka ##" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "KrížováListina" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "Moje Logo" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo:" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" +"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v užívateľskej príručke pre detailné " +"vysvetlenie." -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Obmedzenie" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Obmedzenie:" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte enumitem manuál)" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Ľavá Hlavička:" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá Hlavička:" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá päta" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiketovanie" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá päta:" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "PokračovaÅ¥ číslovaním" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "Tvrdenie." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri '(2.1)'." -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Článok (Å tandardná Trieda)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrejský Článok" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Nárok #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Meno v spodnom riadku" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Pripomienky" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Meno (spodný riadok):" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Pripomienky #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "FóliaNaŠírku" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Domáca stránka" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fólia na Šírku" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "FóliaNaVýšku" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Okamžité odoslanie" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Fólia na Výšku" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Okamžité odoslanie:" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "NadpisFólie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Typ odosielania:" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodnadpisFólie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ZoznamFólií" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Zoznam Fólií" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 -msgid "SlideContents" -msgstr "ObsahFólie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Obsah Fólie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥:" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ObsahPokroku" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Pohlavie" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Obsah Pokroku" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Fólia na šírku:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Pred obrázkom" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Fólia na výšku:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Zoznam Fólií]" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Obsah fólie]" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Fotku pretiahnuÅ¥ na túto šírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Obsah Pokroku]" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Text za obrázkom" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Kniha (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Článok" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Položka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "Meno Riadok A" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Sumár objektu, môže byÅ¥ aj časové rozpätie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno Riadok A:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Položka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "Meno Riadok B" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "Položková vložka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno Riadok B:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Podpoložky" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "Meno Riadok C" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titulná položka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno Riadok C:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Titulná položka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "Meno Riadok D" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titulná úroveň" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno Riadok D:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Úroveň titulu:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "Meno Riadok E" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Text (pravá strana)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno Riadok E:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Modrá položka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "Meno Riadok F" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Modrá položka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno Riadok F:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Modrá položková vložka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "Meno Riadok G" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Modré podpoložky" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno Riadok G:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Veľká položka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa Riadok A" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Veľká položka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa Riadok A:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Ecv-položky" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa Riadok B" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Materinský jazyk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa Riadok B:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Materinský jazyk:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa Riadok C" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "Čelo jazyka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa Riadok C:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Čelo jazyka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa Riadok D" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa Riadok D:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa Riadok E" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa Riadok E:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávaÅ¥ pozor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa Riadok F" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa Riadok F:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítaÅ¥" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón Riadok A" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón Riadok A:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón Riadok B" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón Riadok B:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriÅ¥" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón Riadok C" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Posledný jazyk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón Riadok C:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Posledný jazyk:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón Riadok D" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "Päta jazyka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón Riadok D:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Päta jazyka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón Riadok E" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Koniec" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón Riadok E:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Koniec CV" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón Riadok F" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Vyzdvihnutie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón Riadok F:" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Riadok A" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Riadok A:" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Riadok B" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Riadok B:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosÅ¥ fotografie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Riadok C" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Riadok C:" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Riadok D" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byÅ¥ aj čas" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Riadok D:" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Odrážková položka" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Riadok E" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Odrážková položka:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Riadok E:" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Začiatok" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Riadok F" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Riadok F:" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Osobné údaje" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "Banka Riadok A" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Osobné údaje" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka Riadok A:" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "Banka Riadok B" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka Riadok B:" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Článok (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "Banka Riadok C" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Kniha (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka Riadok C:" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "List (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "Banka Riadok D" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka Riadok D:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "Banka Riadok E" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Obrázok 2.1'." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka Riadok E:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "Banka Riadok F" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm zlepÅ¡uje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " +"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka Riadok F:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "UpraviÅ¥ LaTeX" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " +"korektúry neboli časÅ¥ou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej " +"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty vyzeraÅ¥ " +"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej " +"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " +"obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný." -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Krátky Titul(zoznam)" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriÅ¥ použitím odstavcového Å¡týlu 'Súpis " +"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte " +"dokumentáciu FiXme. NOTA: Å tandardne sú poznámky viditeľné len v režime " +"'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda " +"dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieÅ¥ vždy, vložte " +"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré " +"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Súpis FIXMEs" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátky titul (hlavička)" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Súpis FIXMEs]" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme poznámka" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Voľby poznámky Fixme|k" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Viďte dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme varovanie" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme chyba" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme fatálny" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatálny" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme poznámka (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme poznámka|F" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "KapitolaSúhrn" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraf" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme varovanie (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Epigraf Zdroj" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Varovanie (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme chyba (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Chyba (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TitulBásne" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme fatálna (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatálny (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TitulBásne*" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Viac odstavcov)" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme súhrn" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl)" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Varovanie (Multipar)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "poďakovania" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Pevná Tabuľka" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Chyba (Multipar)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Å peciálne" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -msgid "Turn Page" -msgstr "ObrátiÅ¥ Stránku" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatálny (Multipar)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "Wide Text" -msgstr "Å iroký Text" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Plán.)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "List of Videos" -msgstr "Zoznam Videí" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Vysvetľujúci text" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -msgid "Float Link" -msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Vysvetľujúci text|t" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -msgid "Float link" -msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -msgid "lowercase text" -msgstr "text v malých písmenách" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 -msgid "Online cite" -msgstr "Online citovaÅ¥" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Varovanie (MP Plán.)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 -msgid "online cite" -msgstr "online citovaÅ¥" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 -msgid "Text behind" -msgstr "Text za" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Chyba (MP Plán.)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "text behind the cite" -msgstr "Text za citovaním" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte Kniha" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatálny (MP Plánované)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "Fx poznámka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "Fx poznámka*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "Fx varovanie" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Fx varovanie*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "Fx chyba" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "Nová Úvaha" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "Fx chyba*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "nová úvaha" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "Fx fatálny" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -msgid "AllCaps" -msgstr "Verzálky" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Fx fatálny*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -msgid "allcaps" -msgstr "verzálky" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitálky" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -msgid "smallcaps" -msgstr "kapitálky" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Skrátena hlava fólie" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "Celá Šírka" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "Okrajná tabuľka" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "OkrajnýObrázok" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "Háčiková listina" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "CVÅ týl" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "Krížová listina" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV Å týl:" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "CVFarba" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje logo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV Farebné Schéma:" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje logo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Obmedzenie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teoréma #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "Priezvisko:" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korolár #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "Riadok 1" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "Voliteľný riadok adresy" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Tvrdenie #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "Riadok 2" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Domáca stránka:" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -msgid "Social" -msgstr "Social" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolár*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Social:" -msgstr "Soc. sieÅ¥:" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Názov sociálnej siete" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "ExtraInfo" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definícia*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Prídavná informácia:" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Pätky na koncové" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "Fotografia:" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"NastaviÅ¥ vÅ¡etky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridaÅ¥ " +"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +"objaviÅ¥." -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Výstupná výška fotografie" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Francúzsky list (frletter)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "Hrúbka" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Text listu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Doplnok:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "Stĺpce:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "Voliteľná šírka" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Å tát:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "Obsah hlavičky" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "Moje číslo listu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "VaÅ¡e číslo listu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "Čo?" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Váš list:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "PrvokSKomentárom" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Prvok s Komentárom:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "ZáznamVListine" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "Záznam v listine:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dvojitá položka" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dvojitá položka:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Banka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "Ľavý Súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Kód banky" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "Ľavý súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "Ľavý Text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankový účet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "Ľavý text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankový účet:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "Pravý Súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "Pravý súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "ZáznamDvojitáListina" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "Prvý Záznam" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "Prvý záznam" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "Meno riadok A" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "Počítač" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Meno riadok A:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "VytvoriÅ¥CVTitul" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "Meno riadok B" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "VytvoriÅ¥ CV Titul" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Meno riadok B:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "VytvoriÅ¥TitulListu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "Meno riadok C" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "VytvoriÅ¥ Titul Listu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Meno riadok C:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "VytvoriÅ¥ZáverListu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "Meno riadok D" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "Záver listu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Meno riadok D:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 -msgid "Recipient" -msgstr "Príjemca" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "Meno riadok E" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -msgid "Company Name" -msgstr "Meno Firmy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Meno riadok E:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -msgid "Company name" -msgstr "Meno firmy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "Meno riadok F" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 -msgid "Enclosing" -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Meno riadok F:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternatívne Meno" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "Meno riadok G" -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Meno riadok G:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Príloha:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresa riadok A" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresa riadok A:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "TitulnáFólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresa riadok B" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresa riadok B:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "Voľba Fólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresa riadok C" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresa riadok C:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecFólie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresa riadok D" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresa riadok D:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" -msgstr "Å irokáFólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresa riadok E" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "PrázdnaFólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresa riadok E:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Prázdna fólia:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresa riadok F" -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresa riadok F:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "Voľby pre Sekciu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefón riadok A" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefón riadok A:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 -msgid "Lists" -msgstr "Listiny" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefón riadok B" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Typ Položky" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefón riadok B:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefón riadok C" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Parametre pre položky" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefón riadok C:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefón riadok D" -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "VýpisPoložiekTyp1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefón riadok D:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Typ číslovania" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefón riadok E" -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefón riadok E:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre číslovanie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefón riadok F" -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "ČíslovanieTyp1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefón riadok F:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 -msgid "Twocolumn" -msgstr "DvaStĺpce" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet riadok A" -#: lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet riadok A:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 -msgid "Left Column" -msgstr "ľavý Stĺpec" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet riadok B" -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet riadok B:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Zoznam Algoritmov" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet riadok C" -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -msgid "Onslide" -msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet riadok C:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:580 -msgid "On Slides" -msgstr "Na fóliách" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet riadok D" -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Å pecifikácie prekrytia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet riadok D:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet riadok E" -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -msgid "Onslide+" -msgstr "UkázaÅ¥ na fólii (onslide+)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet riadok E:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -msgid "Onslide*" -msgstr "Len na fólii (onslide*)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet riadok F" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet riadok F:" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "Banka riadok A" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Banka riadok A:" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japonský Referát (jreport)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "Banka riadok B" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Banka riadok B:" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "List (Å tandardná trieda)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "Banka riadok C" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Hebrejský list" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Banka riadok C:" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "Banka riadok D" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titul*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Banka riadok D:" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titul*: " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "Banka riadok E" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Prispievatelia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Banka riadok E:" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Zoznam Prispievateľov" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "Banka riadok F" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Zoznam prispievateľov" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Banka riadok F:" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Pre vydavateľov" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Rámčeky: Grafické" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "ČasÅ¥ZadnejStrany" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitola v Hlavičke" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Zrkadľujúci rámček" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapAutor" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Rozmerový rámček" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapPodtitul" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Faktor" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrakap" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakap" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Faktor" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Predhovor" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Predslov" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Zmena veľkosti rámčeku" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Šírka rámčeku" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Francúzsky list (lettre)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Výška rámčeku, môže byÅ¥ aj '!' na držanie pomeru strán" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "BezTelefónu" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Otočený rámček" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "BezFaxu" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Stredobod" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "Bez Miesta" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "Bez Dátumu" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postskriptum" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Uhol otočenia (v protismere hodín)" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "KoniecSprávy" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Visiaci odstavec" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "KoniecSúboru" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " +"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Záhlavie" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrejský článok" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Mesto:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Nárok #." -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Úrad:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripomienky" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Pripomienky #." -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "Bez Telefónu" +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Dôkaz:" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "KoniecSprávy." +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrejský list" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "KoniecSúboru." +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "ĎalÅ¡ie" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(VIACEJ)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ZMIEÅ AŤ DO:" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Dôkaz(QED)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "VNÚTORNÁ" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Dôkaz(smartQED)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "VONKAJÅ OK" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Poľský Článok (MW balík)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Pokračovanie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "ČasÅ¥ (zoznam)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(pokračujem)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "Kapitola (zoznam)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Premena" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "Sekcia (zoznam)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITUL NAD:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "Kapitola* (zoznam)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "PREPÍNANIE" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "Sekcia* (zoznam)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisekcia" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "SKONČIŤ ZMIEÅ ANIE" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Vydavatelia" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scéna" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Rizikové a Bezpečnostné InÅ¡trukcie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "HornýTitulVzadu" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a " +"bezpečnostné inÅ¡trukcie. Pre vysvetlenie pozrite súbor H-P-statements.lyx v " +"adresári príkladov." -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "DolnýTitulVzadu" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P číslo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra titulok" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P inÅ¡trukcia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "Nad" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "InÅ¡trukčný text" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "nad" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Text pre inÅ¡trukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "Pod" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "pod" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená autorov" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Autor výroku" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Záchytná čiara" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "Autor tohto výroku" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Priebeh" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klasifikačné kódy" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "Revidované:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC Kód:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper Id:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Bodová listina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorovaAdresa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "Rímska listina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autorova Adresa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma číslovania" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "TlačováPoznámka" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ číslo najväčšieho člena vaÅ¡ej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Tlačová Poznámka:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Vyobrazenie" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano-tabuľka" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "Tabuľka" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korolár \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hypotéza \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém \\thetheorem." +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciálky" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem." +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definuje Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"detailné vysvetlenie." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Pripomienka \\thetheorem." +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Iniciálka" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Nárok \\thetheorem." +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDEFINOVANÉ" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "ZvyÅ¡ok iniciálky" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definícia \\thedefinition." +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "ZvyÅ¡ok iniciálneho slova alebo textu" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Príklad \\theexample." +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problém \\theproblem." +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Úloha \\theexercise." +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Recenzia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--Hlavička--" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Tematicky" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Å peciálna-sekcia" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Å peciálna-sekcia:" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-žurnál" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-žurnál:" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "Rýchlo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -msgid "Citation-number" -msgstr "ČísloCitácie" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Číslo citácie:" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Systémové číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-diel" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-diel:" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-vydanie" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "podaÅ¥-do" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-vydanie:" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "podaÅ¥ do spisu:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Pojmy indexu" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Pojmy indexu..." +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Pojem indexu" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Nadpis bibliografie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Pojem indexu:" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Krížny pojem" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SÚHRN:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Krížny pojem:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "HESLÁ:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Dodatkové" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Dodatkové..." +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Dodatočná poznámka" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Dodatočná poznámka:" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Citát (iný)" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Citát (iný):" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Identifikačný riadok" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Identifikačný riadok:" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Hlavný autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "HlavičkaStĺpca" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Heslo prísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "HlavičkaStĺpca:" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Heslo prísluÅ¡enstvo autora" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Vydané-online:" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Spolu-Autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citácia:" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Spolu-autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "PoradieOdoslania" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Heslo prísluÅ¡enstvo spolu-autora" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Poradie odoslania:" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Krátky autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-stránky" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Skratka autora:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-stránky:" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Heslo prísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Slová" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Heslo:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Slová:" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Obrázky" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Životopis:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Obrázky:" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB referencia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabuľky" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDBreferencia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabuľky:" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Voliteľný názov" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "SkupinaDát" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB referencia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Skupina dát:" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB referencia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Prehľad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japonský článok (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kód" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Titul" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Kód" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix prísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Opis" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-čísla:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Predtlač číslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Predtlač číslo:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citát" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japonská kniha (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japonský referát (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japonský článok (Trieda JS)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Prípad \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japonská kniha (Trieda JS)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Prípad \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Časopis pre Å tatistický Softvér (JSS) verzia 2" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Prosté heslá" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Prosté heslá:" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavec*" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Prostý titul" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Hypotéza." +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Prostý titul:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46 -msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Prostý autor" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52 -msgid "Problem*" -msgstr "Problém*" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Prostý autor:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Problém." +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58 -msgid "Exercise*" -msgstr "Úloha*" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Úloha." +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomienka*" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "kód" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70 -msgid "Claim*" -msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Odrezok kódu" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "e-mail:" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Vstupný kód" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nepodporované v súčasnom A&A:" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Výstupný kód" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Príloha \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresa pre výtlačky" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autor v hlavičke" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Obecné pojmy:" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Podpododstavec" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " +"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozrite na " +"http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literárne" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "ČasÅ¥ \\Roman{part}" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Voľby sweave" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola ##" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sekcia ##" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Odstavec ##" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "LaTeX8 článok (Zastaralé)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "List (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Francúzsky list (lettre)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Rovnica ##" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Bez telefónu" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pri päte ##" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "Bez faxu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Adresár" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "Bez miesta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "Bez dátumu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -msgid "Literal" -msgstr "Doslovné" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postskriptum" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KonbináciaKlávesov" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Koniec správy" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "VeľkéKlávesy" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Koniec súboru" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Záhlavie" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Položka v GuiMenu" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "Tlačidlo(Gui)" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Úrad:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuVýber" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "Bez telefónu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Koniec správy." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Koniec súboru." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Zosivelé" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond kniha" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " +"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Nastavenie výpisov" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond voľby" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozrite dokumentáciu LilyPond-u pre " +"dostupné voľby)." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistika" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -msgid "unlabelled" -msgstr "beznávestné" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definuje Å¡peciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " +"glosy, sémantické Å¡týly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozrite na " +"súbor linguistics.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "SkupinaAutorov" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevíznaHistória" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízna História" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revízia" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tablá" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevíznaPripomienka" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "str." +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "vyd." +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Vlastné číslovanie|é" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "diel" +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ číslovanie" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "č." +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "v" +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Vstupná ČasÅ¥" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Preklad" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vstupná ČasÅ¥ ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Preklad glosy|k" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hlavná ČasÅ¥" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hlavná ČasÅ¥ ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosy" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Záverečná ČasÅ¥" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Stromová Å¡truktúra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Záverečná ČasÅ¥ ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Strom" -#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "ČasÅ¥ Titul" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titul tejto časti" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Nadpisy do záhlavia" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "koncept" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Glosované skupiny slov" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Obsah autor:" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titul v Hlavičke" +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autor v Hlavičke" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Zoznam tablov" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Kapitola v hlavičke:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Odrezok ##" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "SekciaVHlavičke" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Dokumentačné programovanie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Sekcia v Hlavičke:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Odrezok" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Súhrn*" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titul stĺpca" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternatívne meno" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Obsah titul" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "NajdlhÅ¡ie Návestie Opisu" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest description label" -msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie opisu" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Sv Å¡edý rámec" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Obsah autor" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Kmeno" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Dôraz" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Skratka" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Deň" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Hypotéza #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Číslo vydania" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Deň vydania" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mesiac vydania" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "VlastnosÅ¥" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "VlastnosÅ¥ #." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Súčasná Adresa" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "Súčasná adresa:" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adresa:" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "RieÅ¡enie #." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Heslá a zvraty:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logické značkovanie" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definuje niektoré logické Å¡týly znakov (logical markup): podstatné meno " +"(noun), dôraz (emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Prekladateľ" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Å¡týly znakov" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Prekladateľ:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné meno" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "podstatné meno" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Odrezok ##" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Odrezok" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Silný dôraz" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "silný dôraz" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Príloha \\thechapter" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Meno/Titul" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mesačník Matematiky článok" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Skrátený titul" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Téza \\theprop." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Životopis autora" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo (vrátane e-mail):" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "RieÅ¡enie" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titul poďakovania" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomienka*" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Návestie Problému" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Návestie koreÅ¡pondujúce problému" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Poznámka \\thenote." +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Vlastné Tvary Odstavca" +#: lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" -"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " -"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " -"Å¡tandardné Tvary Odstavca'." +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD návestie" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "TvarovanéOdstavce" +#: lib/layouts/memoir.layout:114 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "Circle" -msgstr "Kruh" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Srdce" +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Å esÅ¥hran" +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Matica" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "Square" -msgstr "Kocka" +#: lib/layouts/memoir.layout:159 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Hviezda" +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Sviečka" +#: lib/layouts/memoir.layout:171 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Stručný súhrn kapitoly" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Kvapka nadol" +#: lib/layouts/memoir.layout:190 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Kvapka nahor" +#: lib/layouts/memoir.layout:200 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf zdroj|E" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/memoir.layout:201 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Trojuholník nahor" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Trojuholník nadol" +#: lib/layouts/memoir.layout:215 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Titul básne" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Trojuholník doľava" +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Trojuholník doprava" +#: lib/layouts/memoir.layout:233 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "parametertvaru" +#: lib/layouts/memoir.layout:243 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Titul básne*" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Na úpravu <Å pecifikácia Tvaru> pozícií na strane" +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Å pecifikácia tvaru" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistické" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Å pecifikácia tvaru" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "ParameterTvaru" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "CV Å¡týl" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " -"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách " -"(číslované/neočíslované)." +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Å¡týl:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -msgid "theorems" -msgstr "teorémy" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Voľby pre Å¡týl" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kritérium \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Voľby pre CV Å¡týl" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "CV farba" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV farebné schéma:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmus \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "CV ikony" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Sada CV ikon:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axióma \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "CV šírka stĺpca" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axióma*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Šírka stĺpca:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Podmienka \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -msgid "Condition*" -msgstr "Podmienka*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -msgid "Condition." -msgstr "Podmienka." +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Poznámka \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -msgid "Note." -msgstr "Poznámka." +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Voliteľný riadok adresy" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notácia \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -msgid "Notation*" -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Typ telefónu" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Notation." -msgstr "Notácia." +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "môže byÅ¥ fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Súhrn \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -msgid "Summary*" -msgstr "Súhrn*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Soc. sieÅ¥:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -msgid "Summary." -msgstr "Súhrn." +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Názov sociálnej siete" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poďakovanie*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Záver \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Záver*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -msgid "Conclusion." -msgstr "Záver." +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -msgid "Assumption" -msgstr "Predpoklad" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Predpoklad \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "Prázdna sekcia" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -msgid "Assumption*" -msgstr "Predpoklad*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna sekcia" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -msgid "Assumption." -msgstr "Predpoklad." +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "Zavri sekciu" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Otázka \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Otázka*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "Voliteľná šírka" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Otázka." +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " -"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-" -"statements.lyx v adresári príkladov." +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Years" +msgstr "Obdobie (roky)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "R-P číslo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Degree or job title" +msgstr "Stav alebo názov práce" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-P zvrat" +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 +msgid "Institution or employer" +msgstr "InÅ¡titúcia alebo zamestnávateľ" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizácia" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "Zvrat: Text" +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City or country" +msgstr "Mesto alebo krajina" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú Å¡pecifikáciu prídavnej informácie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 +msgid "Optional" +msgstr "Ľubovoľné" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "P zvrat:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Grade or other info" +msgstr "Úroveň alebo iné informácie" -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -msgid "Section Boxes" -msgstr "Sekciové Rámčeky" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 -msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "" -"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu." +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Prvok s komentárom" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -msgid "SectionBox" -msgstr "SekciaRámik" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s komentárom:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -msgid "Section Box" -msgstr "Sekcia Rámik" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "Záznam listiny" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Šírka Rámiku sekcie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "Záznam listiny:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 -msgid "Heading" -msgstr "Záhlavie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dvojitá položka" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 -msgid "SubsectionBox" -msgstr "PodsekciaRámik" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 -msgid "Subsection Box" -msgstr "Podsekcia Rámik" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý text" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "PodpodsekciaRámik" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Podpodsekcia Rámik" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý súhrn" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Viac-jazykové Popisy" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dva Å¡týly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " -"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov." +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Záznam dvojitej listiny" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" -"Jazyk ktorý by mal byÅ¥ ovplyvnený, môže byÅ¥ 'bi-first', 'bi-second' alebo " -"'bi-both' " +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Popis nastavenie:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -msgid "Bicaption" -msgstr "Dvoj-jazykový popis" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -msgid "bilingual" -msgstr "dvojjazyčne" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "VytvoriÅ¥ CV titul" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "VytvoriÅ¥ CV titul" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "VytvoriÅ¥ titul listu" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Hlavný Jazyk: Text" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "VytvoriÅ¥ titul listu" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "VytvoriÅ¥ záver listu" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne meno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Viac stĺpcové" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Fix-cm zlepÅ¡uje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " -"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " -"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " +"prednastavené). Pozrite prídavný manuál, sekcia 'Viac stĺpcový text', pre " +"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." + +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet stĺpcov" + +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" + +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Predslov" + +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "Voliteľný predslov" + +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup pred zalomením strany" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začaÅ¥" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Poľský článok (MW balík)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Poľská kniha (MW balík)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Poľský referát (MW balík)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "Natbibapa" @@ -13252,17067 +13971,21355 @@ msgstr "" "bibliografie nemusí byÅ¥ apacite--môže byÅ¥ apacite, apacitex,, alebo " "ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logické značkovanie" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definuje niektoré logické Å¡týly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " -"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Å týly znakov" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Meno" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "meno" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "dôraz" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Silný dôraz" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "silný dôraz" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Príloha \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "kód" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " -"pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " -"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " -"http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literárne" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Voľby Sweave" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave voľby" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Odstavcové listiny (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a " +"číslované listiny môžu byÅ¥ vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v " +"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie " +"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené " +"na použitie obdobného voliteľného argumentu." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte paralist manuál)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Položka odstavcová" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Parametre pre odstavcové položky" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Položka (v odstavci)" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Kompaktné položky" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Parametre pre kompaktné položky" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Očísllenie odstavcové" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Číslenie (v odstavci)" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Kompaktné číslovanie" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Opis odstavcový" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Parametre pre odstavcový opis" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Opis (v odstavci)" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Kompaktný opis" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Parametre pre kompaktný opis" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Kniha" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF-komentáre" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" -"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " -"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." +"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" +"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "DefinovaÅ¥ avatár" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Voľby" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-komentár" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " -"voľby)." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-komentár avatár:" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Názov avatára" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri 'Obrázok 2.1'." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "DefinovaÅ¥ Å¡týl PDF-komentár" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Å týl PDF-komentár:" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " -"každej sekcie)." - -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"." - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -msgid "PDF Comments" -msgstr "PDF Komentáre" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdcomment package. Please consult the package documentation for details." -msgstr "" -"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " -"pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka." - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 -msgid "Define Avatar" -msgstr "DefinovaÅ¥ Avatár" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -msgid "PDF-comment" -msgstr "PDF Komentár" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "PDF-komentár avatár:" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Názov Avatára" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "DefinovaÅ¥ Å týl PDF-komentár" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "Å týl PDF-komentár:" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 msgid "Name of the style" msgstr "Názov Å¡týlu" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "DefinovaÅ¥ Å týl Listiny PDF-Komentár" +msgstr "DefinovaÅ¥ Å¡týl listiny PDF-komentár" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "Definícia Å týlu Listiny PDF-Komentár:" +msgstr "Definícia Å¡týlu listiny PDF-komentár:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 msgid "Name of the list style" msgstr "Názov Å¡týlu listiny" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "NastaviÅ¥ Å týl Listiny PDF-Komentár" +msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl listiny PDF-komentár" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 msgid "PDF-comment list style:" msgstr "Å týl listiny PDF-komentár:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "Nastavenie PDF Komentár" +msgstr "Nastavenia na PDF-komentár" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (Nastavenie)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár" +msgstr "Voľby nastavenia PDF-komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Voľby" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:14 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 msgid "PDF-Annotation" -msgstr "PDF-Anotácie" +msgstr "PDF-anotácia" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " -"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " -"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " -"na začiatku každej sekcie." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Voľby pre PDF-komentár" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" -"PoužiÅ¥ balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " -"plávajúcich algoritmov." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-okraj" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciálky" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Okraj)" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Definuje Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " -"detailné vysvetlenie." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-prirážka" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Prirážka)" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Voľba/y pre iniciálku" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Vložte sem komentár na prirážky" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Iniciálne litery" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-voľnýtext" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "ZvyÅ¡ok Iniciálky" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Voľnýtext)" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "ZvyÅ¡ok iniciálneho slova alebo textu" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-kocka" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Kocka)" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " -"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na Å¡truktúru " -"dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " -"modulu." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-kruh" -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -msgid "TODO Notes" -msgstr "TODO Poznámky" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Kruh)" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." -msgstr "" -"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " -"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul Å¡týl " -"odstavca." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-čiarka" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -msgid "List of TODOs" -msgstr "Zoznam TODOs" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Čiarka)" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "[Zoznam TODOs]" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-postranná čiarka" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Vložte sem komentár" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "TODO Poznámka (Okraj)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-odpoveď" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "TODO (Okraj)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Odpoveď)" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky TODO" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-pomocný návrh" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Pomocný návrh)" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "TODO Poznámka (v riadku)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Text pre pomocný návrh" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (v riadku)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Pomocný návrh" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -msgid "Missing Figure" -msgstr "Chýba Obrázok" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Zoznam PDF-komentárov" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Zoznam PDF-komentárov]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Vložte sem voľby listiny (viďte pdfcomment manuál)" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF Form" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " -"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" -"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " -"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " -"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, " -"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)." +"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík " +"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" +"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kritérium \\thecriterion." +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Začiatok PDF Form" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritmus \\thealgorithm." +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF form" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axióma \\theaxiom." +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDF Form parametre" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Podmienka \\thecondition." +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Parametre" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notácia \\thenotation." +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Súhrn \\thesummary." +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Koniec PDF form" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Záver \\theconclusion." +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Predpoklad \\theassumption." +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Textové pole" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Menované Teorémy" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Začiarkovacie políčko" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " -"Titul'." +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Výber menu" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Menovaný Teorém" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Značka" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Menovaný Teorém." +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Vložte sem návestie" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Visiaci Odstavec" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačidlo" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " -"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Podávacie tlačidlo" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Nulujúce tlačidlo" -#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Správa citácie" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDFAkcia" -#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "necitované" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Názov tejto PDF akcie" -#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Å týl textového pola" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "zápis do bibliografie" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl textového pola" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Zápis do bibliografie." +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Å týl podávacieho tlačidla" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "pred" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl podávacieho tlačidla" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "krátky titul" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Å týl tlačidla" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl tlačidla" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri 'Tabuľka 2.1'." +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Å týl začiarkovacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl začiarkovacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" -"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " -"Viď dokumentáciu tcolorbox." +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Å týl nulujúceho tlačidla" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 -msgid "Color Box" -msgstr "Farebný Rámik" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl nulujúceho tlačidla" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 -msgid "Color Box Options" -msgstr "Voľby pre Farebný Rámik" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Å týl listiny poličiek" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl zoznamu poličiek" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "Dynamický Farebný Rámik" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Å týl rozbaľovacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl rozbaľovacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -msgid "Fit Color Box" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Farebný Rámik" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Å týl sÅ¥ahovacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "Farebný Rámik (PrispôsobiÅ¥ Obsah)" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl sÅ¥ahovacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -msgid "Color Box Separator" -msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Å týl prepínacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 -msgid "Color Boxes" -msgstr "Farebné Rámiky" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Å tandardný Å¡týl prepínacieho políčka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 -msgid "-----" -msgstr "-----" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 -msgid "Color Box Line" -msgstr "Farebný Rámik Čiarka" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titulná fólia" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "Farebný Rámik Nastavenie" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba fólia" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Umožňuje použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming" -"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " -"sweave.lyx." +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Vstupný Súbor" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Koniec fólie" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Å td. (basic)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Viac Stĺpcové" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Å iroká fólia" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " -"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre " -"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Prázdna fólia" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Počet Stĺpcov" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre sekciu" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Voliteľný predslov" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ položky" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "" -"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " -"strane mohlo začaÅ¥" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Výpis položiek typ1" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " -"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " -"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta " -"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " -"Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " -"podľa ...)' modulu." +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu Dokument-" -">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Číslovanie typ1" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Dva stĺpce" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Párna Hlavička" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "Stĺpec vľavo" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Stredná Hlavička" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Centrovaná Hlavička:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Ľavá Päta" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliách" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Ľavá Päta:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Centrovaná Päta" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrovaná Päta:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" +msgstr "UkázaÅ¥ na fólii (onslide+)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorémy (AMS)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " -"postupne bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z " -"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptár" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " -"začiatku každej kapitoly). PoužiÅ¥ tento modul len s takou triedou " -"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Prísady" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri '(2.1)'." +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička prísady" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Pätky na koncové" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Prísady:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"NastaviÅ¥ vÅ¡etky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridaÅ¥ " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviÅ¥." +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Å tandardná trieda)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " -"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " -"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je " -"usporiadané bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou " -"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " -"súbore Braille.lyx v príkladoch." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (Å¡tandard)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne):" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba pre alternatívne prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (veľkosÅ¥ textu)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (bodky zap.)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo(žiadne)" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_bodky_zap" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (bodky vyp.)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_bodky_vyp" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa|k" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL autora" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámik" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille rámik" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "UpraviÅ¥ LaTeX" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Pevná tabuľka" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " -"korektúry nie sú časÅ¥ou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " -"Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty vyzeraÅ¥ ináč pri " -"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovaÅ¥ " -"aj viac korektúr." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Å peciálne" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "ObrátiÅ¥ stránku" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" -"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " -"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriÅ¥ použitím odstavcového Å¡týlu 'Súpis " -"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu " -"FiXme. NOTA: Å tandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď " -"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia... -> Trieda dokumentu -" -"> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieÅ¥ vždy, vložte \\\\fxsetup" -"{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré vlastnosti " -"potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." - -#: lib/layouts/fixme.module:21 -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Súpis FIXMEs" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Å iroký text" -#: lib/layouts/fixme.module:35 -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "[Súpis FIXMEs]" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/fixme.module:50 -msgid "Fixme Note" -msgstr "Fixme Poznámka" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 +msgid "List of Videos" +msgstr "Zoznam videí" -#: lib/layouts/fixme.module:52 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 +msgid "Videos" +msgstr "Videá" -#: lib/layouts/fixme.module:63 lib/layouts/fixme.module:98 -#: lib/layouts/fixme.module:140 lib/layouts/fixme.module:181 -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky Fixme" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 +msgid "Float Link" +msgstr "Plávajúci odkaz" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 +msgid "Float link" +msgstr "Plávajúci odkaz" -#: lib/layouts/fixme.module:69 -msgid "Fixme Warning" -msgstr "Fixme Varovanie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 +msgid "lowercase text" +msgstr "text v malých písmenách" -#: lib/layouts/fixme.module:71 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 +msgid "Online cite" +msgstr "Online citovaÅ¥" -#: lib/layouts/fixme.module:75 -msgid "Fixme Error" -msgstr "Fixme Chyba" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 +msgid "online cite" +msgstr "online citovaÅ¥" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Koncová poznámka" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 +msgid "Text behind" +msgstr "Text za" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes " -"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Text za citovaním" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Koncová poznámka ##" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "koncová poznámka" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Druhé prísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" -"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " -"vysvetlenie." +"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " +"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozrite súbor R-S-" +"statements.lyx v adresári príkladov." -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "Parametre pre opis" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-P číslo" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "PokračovaÅ¥ číslovaním" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-P zvrat" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (Neočíslované)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Poistný zvrat" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " -"AMS." +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistické" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú Å¡pecifikáciu prídavnej informácie" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "P zvrat:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistika" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "Sci-plagát" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definuje Å¡peciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " -"glosy, sémantické Å¡týly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " -"linguistics.lyx v príkladoch." +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Ľavé logo" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Príklad:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Ľavé logo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Číslované príklady (postupne)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "VeľkosÅ¥ loga" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Príklady:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relatívna veľkosÅ¥ loga (0 až 1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Podpríklad" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Pravé logo" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Podpríklad:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Pravé logo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Šírka popisu" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosy" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script článok" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "výraz" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "Koncepty" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script kniha" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "koncept" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -msgid "Meaning" -msgstr "Význam" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "význam" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "ČasÅ¥ (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "Tablo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam Tablou" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " -"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " -"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " -"na začiatku každej kapitoly." +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "IgnorovaÅ¥" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Sekcia* (zoznam)" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikánsky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisekcia" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánsky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Vydavatelia" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "Anglicky (USA)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Venovanie" -#: lib/languages:120 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Grécky (antický)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Hlavička: Titulná strana" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabsky (ArabTeX)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Horný titul vzadu" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabsky (Arabi)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Dolný titul vzadu" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménsky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra titulok" -#: lib/languages:161 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Anglicky (Austrália)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: lib/languages:172 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "nad" -#: lib/languages:181 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Nemecky (Rakúsko)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Pod" -#: lib/languages:189 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonézsky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "pod" -#: lib/languages:198 -msgid "Malay" -msgstr "Malajsky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Výrok" -#: lib/languages:207 -msgid "Basque" -msgstr "Baskitsky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" -#: lib/languages:220 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusky" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" -#: lib/languages:229 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky (Brazília)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)" -#: lib/languages:238 -msgid "Breton" -msgstr "Bretónsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/languages:247 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/languages:257 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Prílohy" -#: lib/languages:267 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglicky (Kanada)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Miesto:" -#: lib/languages:278 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francúzsky (Kanada)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvláštny typ poÅ¡ty" -#: lib/languages:288 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Zvláštny typ poÅ¡ty:" -#: lib/languages:299 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" -#: lib/languages:308 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Čínsky (tradičná)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "VaÅ¡e číslo listu" -#: lib/languages:317 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptčinsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Váš list" -#: lib/languages:324 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Váš dopis od:" -#: lib/languages:333 -msgid "Czech" -msgstr "Česky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/languages:342 -msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" -#: lib/languages:352 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "Divehi (Maledivy)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/languages:359 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandsky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Účet" -#: lib/languages:369 -msgid "English" -msgstr "Anglicky" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Účet č.:" -#: lib/languages:380 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" -#: lib/languages:389 -msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "ĎalÅ¡ia adresa" -#: lib/languages:403 -msgid "Farsi" -msgstr "Persky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "ĎalÅ¡ia adresa:" -#: lib/languages:416 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Meno odosielateľa:" -#: lib/languages:426 -msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefón odosielateľa:" -#: lib/languages:441 -msgid "Galician" -msgstr "Haličsky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax odosielateľa:" -#: lib/languages:454 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Nemecky (starý pravopis)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail odosielateľa:" -#: lib/languages:465 -msgid "German" -msgstr "Nemecky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL odosielateľa:" -#: lib/languages:477 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/languages:497 -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko, starý pravopis)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Grécky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/languages:497 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grécky (polytonic)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script referát" -#: lib/languages:520 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindčinsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Rámčeky: Sekciové" -#: lib/languages:538 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre triedu Sci-plagát." -#: lib/languages:549 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Rámik sekcie" -#: lib/languages:557 -msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Rámik sekcie" -#: lib/languages:566 -msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Šírka rámiku sekcie|k" -#: lib/languages:580 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Šírka rámiku sekcie" -#: lib/languages:591 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japonsky (CJK)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Záhlavie" -#: lib/languages:600 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Záhlavie rámiku sekcie" -#: lib/languages:610 -msgid "Korean" -msgstr "Kórejsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" -#: lib/languages:619 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Podsekcia: Rámik" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Podsekcia: Rámik" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "Latinsky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" -#: lib/languages:647 -msgid "Latvian" -msgstr "LotyÅ¡sky" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" -#: lib/languages:659 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litevsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/languages:669 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fólia na šírku" -#: lib/languages:678 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fólia na šírku" -#: lib/languages:688 -msgid "Marathi" -msgstr "Máráthčinsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Fólia na výšku" -#: lib/languages:698 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Fólia na výšku" -#: lib/languages:706 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Nadpis fólie" -#: lib/languages:716 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Nórsky (BolmÃ¥l)" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Podnadpis fólie" -#: lib/languages:725 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Nórsky (Nynorsk)" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Zoznam fólií" -#: lib/languages:735 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitánčinsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Zoznam fólií" -#: lib/languages:753 -msgid "Polish" -msgstr "Poľsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Obsah fólie" -#: lib/languages:762 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Obsah fólie" -#: lib/languages:771 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Obsah pokroku" -#: lib/languages:780 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Obsah pokroku" -#: lib/languages:789 -msgid "North Sami" -msgstr "Sámsky (Severný)" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fólia na šírku:" -#: lib/languages:798 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Fólia na výšku:" -#: lib/languages:805 -msgid "Scottish" -msgstr "Å kótsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/languages:814 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Listina/Obsah" -#: lib/languages:824 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srbsky (Latin)" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Zoznam fólií]" -#: lib/languages:834 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/languages:843 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovinsky" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Obsah pokroku]" -#: lib/languages:852 -msgid "Spanish" -msgstr "Å panielsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" -#: lib/languages:865 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Å panielsky (Mexiko)" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozrite LyXov manuál 'Prídavné vlastnosti', sekcia " +"'Nie Å¡tandardné tvary odstavca'." -#: lib/languages:877 -msgid "Swedish" -msgstr "Å védsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" -#: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Tvarované odstavce" -#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" -#: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thajsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" -#: lib/languages:931 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Å esÅ¥hran" -#: lib/languages:945 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkménsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" -#: lib/languages:955 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" -#: lib/languages:964 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" -#: lib/languages:985 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamsky" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" -#: lib/languages:996 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesky" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" -#: lib/latexfonts:110 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "URW Garamond" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Å pecifikácia tvaru> pozícií na strane" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" -msgstr "Libertine" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Parameter tvaru" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "Utopia (Mathdesign)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hypotéza*" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "Minion Pro" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "TeX Gyre Bonum" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "TeX Gyre Chorus" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "TeX Gyre Pagella" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "TeX Gyre Schola" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "TeX Gyre Termes" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Autorské práva rok:" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "Utopia (Fourier)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Autorské práva dáta" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Autorské práva dáta:" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Úvodný nadpis" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" -msgstr "Biolinum" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titulné záhlavie:" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Predtlač päty" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo a/alebo adresa autora" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "Iwona (Svetlý)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Pojmy:" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "Iwona (Zhustený)" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Námet" -#: lib/latexfonts:492 -msgid "Kurier" -msgstr "Kurier" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy" -#: lib/latexfonts:499 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "Kurier (Svetlý)" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "Kurier (Zhustený)" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nová fólia:" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrytie" -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nové prekrytie:" -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "TeX Gyre Adventor" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nová poznámka:" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "TeX Gyre Heros" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "URW Classico (Optima)" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Viditeľný text" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE rokovacie zväzky" -#: lib/latexfonts:572 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autor-info" -#: lib/latexfonts:579 -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autor-info:" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEDEFINOVANÉ" -#: lib/latexfonts:600 -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "TeX Gyre Cursor" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/latexfonts:606 -msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part ##" +msgstr "ČasÅ¥ ##" -# euler virtual math fonts -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "Euler VM" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola ##" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "URW Garamond (New TX)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcia ##" -#: lib/latexfonts:632 -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Iwona (Mat.)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec ##" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "Kurier (Mat.)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "Libertine (New TX)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "Minion Pro (New TX)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/latexfonts:675 -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnica ##" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Poznámka pri päte ##" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmy" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Krajné obrázky" -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Krajné tabuľky" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Branches" +msgstr "Vetvy" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá registier" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "okraje" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "päta" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "Zosivelé" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/encodings:81 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Programové výpisy" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Západoeurópske (CP 850)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "Heslo" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrilika (CP 855)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 +msgid "unlabelled" +msgstr "beznávestné" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Západoeurópske (CP 858)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrejsky (CP 862)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "porovnaj s rovnicou" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "strana" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrilika (CP 866)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Doslovne*" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrilika (CP 1251)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabsky (CP 1256)" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Pod-rovnice" -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltik (CP 1257)" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte príkladný súbor " +"subequations.lyx." -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vstupná časÅ¥" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná časÅ¥ ---" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrilika (pt 154)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hlavná časÅ¥" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná časÅ¥ ---" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Záverečná časÅ¥" -#: lib/encodings:162 -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Záverečná časÅ¥ ---" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "ČasÅ¥ zadnej strany" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (GBK)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titul časti" -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Podtitul kapitoly" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor kapitoly" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Motto kapitoly" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Nadpisy do záhlavia" -#: lib/encodings:200 -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" -#: lib/encodings:202 -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra kapitola" -#: lib/encodings:204 -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extra kapitola" -#: lib/encodings:206 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Autor dáta:" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor v hlavičke" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "UpraviÅ¥|U" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitola v hlavičke" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "ZobraziÅ¥|Z" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "VložiÅ¥|V" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Sekcia v hlavičke" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "NavigovaÅ¥|g" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Sekcia v hlavičke:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Predhovor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový zo Å¡ablóny...|b" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie opisu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "OtvoriÅ¥...|O" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie opisu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "OtvoriÅ¥ nedávne|d" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "ZavrieÅ¥|Z" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Sv Å¡edý rámec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etko" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dôkaz(QED)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "UložiÅ¥|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Dôkaz(smartQED)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "UložiÅ¥ ako...|a" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer, Globálna Å¡ablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etko|v" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "VrátiÅ¥ na uložené" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa Verzií" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "vďaka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "ImportovaÅ¥|I" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "InÅ¡t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "ExportovaÅ¥|E" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "InÅ¡titút #" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tlač...|T" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Zodpovedný autor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Odtlačky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|é" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Odtlačky:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "ZavrieÅ¥ okno|r" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer, Globálna Å¡ablóna pre časopisy (V. 3)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "UkončiÅ¥|U" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Podtrieda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "RegistrovaÅ¥...|R" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Klasifikácia oblasÅ¥i matematiky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "UložiÅ¥ Zmeny..." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "PrevziaÅ¥ na Úpravu" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Klasifikácia oblasti CR" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Copy|p" -msgstr "KopírovaÅ¥|K" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Rename|R" -msgstr "PremenovaÅ¥|P" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "AktualizovaÅ¥ Lokálny Adresár Z Repozitáru" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer, Monografie (svmono)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "VrátiÅ¥ na Verziu Repozitára" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Naposledy Uložené Zmeny" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titul*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "PorovnaÅ¥ so StarÅ¡ou Revíziou..." +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Titul*:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Prispievatelia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Zoznam prispievateľov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Export As...|s" -msgstr "ExportovaÅ¥ Ako..." +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Zoznam prispievateľov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Viac Formátov a Volieb..." +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "Späť|S" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Springer, Teória pravdepodobnosti a príbuzné polia (svprobth)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "OpakovaÅ¥|O" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Umožňuje použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné " +"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozrite " +"príkladný súbor sweave.lyx." -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "KopírovaÅ¥" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave vstupný súbor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "VlepiÅ¥" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Tabuľka 2.1'." -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japonský článok (Å tandardná trieda: Vertikálne písanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyberte Celú vložku" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japonská kniha (Å tandardná trieda: Vertikálne písanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rýchle)..." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " +"Viďte dokumentáciu tcolorbox." -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)..." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Farebný rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Voľby pre farebný rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viďte tcolorbox manuál)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Å týl textu" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Farebný rámik: Dynamický" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenia odstavca...|a" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Farebný rámik (Dynamický)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabuľka" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ farebný rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Farebný rámik (PrispôsobiÅ¥ obsah)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Riadky & Stĺpce" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Farebný rámik: Tabuľka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny|v" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Podtitulové voľby" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny|m" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Vložte sem voľby" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Farebné rámiky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Farebný rámik: Čiarka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky...|n" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Farebný rámik: Nastavenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nový typ pre farebné rámiky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy...|e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Nové voľby pre rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámiku...|r" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia registra...|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info...|I" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu...|s" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "Predvolená hodnota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky...|t" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "VlepiÅ¥ z HTML|H" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Vlastný farebný rámik 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "VlepiÅ¥ z LaTeX|L" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "ĎalÅ¡ie voľby pre farebný rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "VlepiÅ¥ ako LinkBack PDF" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Vložte sem ďalÅ¡ie voľby pre farebný rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "VlepiÅ¥ ako PDF" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Vlastný farebný rámik 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Vlastný farebný rámik 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Vlastný farebný rámik 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "VlepiÅ¥ ako EMF" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Vlastný farebný rámik 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definícia \\thedefinition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výber" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Príklad \\theexample." -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výber, spojiÅ¥ riadky" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problém \\theproblem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Úloha \\theexercise." -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné..." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Prvé veľké" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " +"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta " +"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " +"Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " +"podľa …)' modulu." -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Veľké písmená" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu vnútri kapitol)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malé písmená" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " +"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta " +"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie sa reÅ¡tartuje na začiatku " +"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, … " -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Viacriadkové" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " +"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " +"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" +"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " +"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " +"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, " +"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Horný riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thecriterion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Spodný Riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ľavý riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Pravý riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmus \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Top|p" -msgstr "Hore" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "Stred" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axióma \\theaxiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Dole" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "Vľavo" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Center|C" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmienka \\thecondition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Podmienka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 -msgid "Top|T" -msgstr "Hore" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Podmienka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415 -msgid "Middle|M" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "PridaÅ¥ riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Poznámka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notácia \\thenotation." -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "KopírovaÅ¥ Riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notácia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Move Row Up" -msgstr "Presunúť Riadok Nahor" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notácia." -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Move Row Down" -msgstr "Presunúť Riadok Nadol" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Súhrn \\thesummary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Column|u" -msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ Stĺpec" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Súhrn." -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "KopírovaÅ¥ stĺpec" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Poďakovanie*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Move Column Left" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Záver \\theconclusion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "OčísliÅ¥ Celý Vzorec" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Záver*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "OčísliÅ¥ Tento Riadok" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Záver." -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl indexov" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definícia makra" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Predpoklad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "ZmeniÅ¥ typ vzorcov" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Predpoklad \\theassumption." -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Å týl textu|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Predpoklad*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "PoužiÅ¥ Systém Computer Algebra" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Predpoklad." -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "RozdeliÅ¥ bunku" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Otázka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Otázka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "PridaÅ¥ riadok popod" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok nad" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS-" +"teorémy. Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, " +"Notácia, Súhrn, Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách " +"(číslované/neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu " +"každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie, reÅ¡tartované pri " +"každej novej kapitole (čiže kritérium 1.1, kritérium 1.2, axióma 1.1, " +"predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, " +"kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok pod" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "PridaÅ¥ líniu vľavo" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " +"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, " +"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách " +"(číslované/neočíslované)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "PridaÅ¥ líniu vpravo" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teorémy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doľava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doprava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360 -msgid "Append Argument" -msgstr "PridaÅ¥ Argument" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axióma \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Podmienka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "ZmeniÅ¥ Prvý Povinný Argument na Voliteľný" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "ZmeniÅ¥ Posledný Voliteľný Argument na Povinný" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notácia \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "VložiÅ¥ voliteľný argument" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Súhrn \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "ZmazaÅ¥ Voliteľný Argument" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "PridaÅ¥ Argument Sprava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Záver \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "PridaÅ¥ Voliteľný Argument Sprava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Predpoklad \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Otázka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Default|t" -msgstr "Å tandard" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Display|D" -msgstr "Exponované" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problém \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Inline|I" -msgstr "V riadku (inline)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Normálny Font|N" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "RieÅ¡enie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Pripomienka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina písma Formal" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Nárok \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorémy (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " +"postupne bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z " +"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Tučný duktus|T" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie je " +"usporiadané bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou " +"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. Normálne Písmo" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Prípad \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Prípad \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text strojopisná rodina" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tučný duktus" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. stredný duktus" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje " +"na začiatku každej kapitoly." -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa kapitoly)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). PoužiÅ¥ tento modul len s takou triedou " +"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Menované teorémy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. rez vzpriamený" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný " +"text teorémy'." -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Menovaný teorém" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Menovaný teorém." -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Príklad*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, Simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)|S" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problém*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor (rozložiÅ¥)|F" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Úloha*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)|E" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "RieÅ¡enie*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Nárok*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec v riadku" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Exponovaný vzorec" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostredie" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje " +"na začiatku každej sekcie." -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostredie" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa sekcie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostredie" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"každej sekcie)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostredie" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hypotéza." -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather prostredie" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viacriadkové prostredie" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problém." -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky vložky" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Úloha." -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky vložky" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "RieÅ¡enie." -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Pripomienka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (Neočíslované)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Osnova" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " +"AMS." -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Zdrojový Text" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Ladiace Výpisy" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " +"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na Å¡truktúru " +"dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' " +"modulu." -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Pohľad rozdeliÅ¥ na ľavú a pravú polovičku" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Vrchnú a Spodnú Polovičku" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Téza \\theprop." -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zavri aktuálny náhľad" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "RieÅ¡enie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Å peciálny znak" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [číslo problému(Prob)]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátovanie|F" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie problému" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listiny / Obsah|L" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie koreÅ¡pondujúce problému" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Float|a" -msgstr "Plávajúci objekt|a" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámku|P" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "TODO poznámky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Branch|B" -msgstr "Vetvu|V" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " +"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul Å¡týl " +"odstavca. NastaviÅ¥ 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' " +"poznámok." -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastné Vložky" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "File|e" -msgstr "Súbor|S" +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Zoznam TODOs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Rámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Zoznam TODOs]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "VložiÅ¥ Regulárny Výraz" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citáciu...|C" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížovú referenciu...|r" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "TODO poznámka (Okraj)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčnú Značku...|Z" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (Okraj)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Voľby poznámky TODO|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuľku...|T" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Viďte manuál balíka todonotes pre možné voľby" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiku...|G" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "TODO poznámka (v texte)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (v texte)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku...|k" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Chýbajúci obrázok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámku pod čiarou" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajovú Poznámku|O" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[V riadku (inline)]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[okraj]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Preview|w" -msgstr "Náhľad" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Chybiaci obrázok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboly...|S" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (Vertikálne písanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Vypustenie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte kniha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránené Lomítko|L" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "Nová úvaha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Viditeľná Medzera|M" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "nová úvaha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddeľovač v Menu|O" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "Verzálky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické Symboly|F" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "verzálky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapitálky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená Medzera" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "Celá šírka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "Krajná tabuľka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Krajný obrázok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontálna medzera...|o" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Leták" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontálna Línia...|L" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Letáky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikálna medzera...|V" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Variabilná šírka pre minipage" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantóm" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Pridá vložku 'Minipage (Var. šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " +"varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej " +"obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku). Vložka má dva " +"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (Å¡tandardne " +"\\linewidth)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod delenia slova" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipage (Var. šírka)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "ZlomiÅ¥ zliatku (ligatúru)" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipage (var.)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normálne Zalomenie Riadku" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. Úprava" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. šírka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "ZlomiÅ¥ Odstavec|Z" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximálna šírka (Å¡tandard: \\linewidth)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenie strany" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Exponovaný vzorec" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Číslovaný vzorec" +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grécky (antický)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredie" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostredie" +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned prostredie" +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt prostredie" +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered prostredie" +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "Astúrsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglicky (Austrália)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Oddeľovače..." +#: lib/languages:229 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matica..." +#: lib/languages:242 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro" +#: lib/languages:252 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonézsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" +#: lib/languages:262 +msgid "Malay" +msgstr "Malajsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" +#: lib/languages:271 +msgid "Basque" +msgstr "Baskitsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +#: lib/languages:285 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: lib/languages:295 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosňansky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatúra" +#: lib/languages:303 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B" +#: lib/languages:313 +msgid "Breton" +msgstr "Bretónsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|X" +#: lib/languages:322 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ako prostý text...|t" +#: lib/languages:332 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥...|s" +#: lib/languages:344 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externý materiál...|m" +#: lib/languages:357 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument potomka..." +#: lib/languages:367 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámu" +#: lib/languages:379 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý Rám|R" +#: lib/languages:389 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválny, Tenký" +#: lib/languages:399 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptčinsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválny, Tučný|v" +#: lib/languages:406 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "S Tieňom" +#: lib/languages:415 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie Tieňované|P" +#: lib/languages:425 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý Rám" +#: lib/languages:436 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maledivy)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Zápis LyXu" +#: lib/languages:443 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentár" +#: lib/languages:454 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Zosivelé" +#: lib/languages:467 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "VložiÅ¥ Novú Vetvu..." +#: lib/languages:476 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantóm" +#: lib/languages:490 +msgid "Farsi" +msgstr "Persky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Fantóm" +#: lib/languages:505 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Fantóm" +#: lib/languages:516 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" +#: lib/languages:532 +msgid "Friulian" +msgstr "Friulsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Build Program|B" -msgstr "VytvoriÅ¥ program" +#: lib/languages:542 +msgid "Galician" +msgstr "Haličsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Protokol|L" +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Začni Prílohy Tu|P" +#: lib/languages:565 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "ZobraziÅ¥ Hlavný Dokument" +#: lib/languages:576 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "AktualizovaÅ¥ Hlavný Dokument" +#: lib/languages:591 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimované|m" +#: lib/languages:604 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko, starý pravopis)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "SledovaÅ¥ Zmeny|S" +#: lib/languages:627 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny...|Z" +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu|A" +#: lib/languages:655 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindčinsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "OdmietnuÅ¥ Zmenu" +#: lib/languages:674 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "AkceptovaÅ¥ VÅ¡etky Zmeny|V" +#: lib/languages:685 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "OdhodiÅ¥ VÅ¡etky Zmeny|O" +#: lib/languages:695 +msgid "Irish" +msgstr "Írsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "ZobraziÅ¥ Zmeny vo Výstupe|i" +#: lib/languages:704 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Záložky|l" +#: lib/languages:719 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Next Note|N" -msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka|p" +#: lib/languages:733 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Next Change|C" -msgstr "ĎalÅ¡ia zmena|z" +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" +#: lib/languages:751 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|j" +#: lib/languages:762 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmérsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopredu HľadaÅ¥" +#: lib/languages:769 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "UložiÅ¥ záložku 1" +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Uložiť záložku 2" +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Laosky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Uložiť záložku 3" +#: lib/languages:806 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Uložiť záložku 4" +#: lib/languages:819 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Uložiť záložku 5" +#: lib/languages:830 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zrušiť záložky" +#: lib/languages:839 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Choď späť" +#: lib/languages:850 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola Pravopisu...|K" +#: lib/languages:860 +msgid "Marathi" +msgstr "Máráthčinsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Slovník Synoným...|S" +#: lib/languages:870 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Štatistika...|Š" +#: lib/languages:879 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu|X" +#: lib/languages:889 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Nórsky (Bolmål)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX Informácia|I" +#: lib/languages:899 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Porovnávať...|o" +#: lib/languages:910 +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitánčinsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +#: lib/languages:931 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piemontsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencie...|P" +#: lib/languages:941 +msgid "Polish" +msgstr "Poľsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|Ú" +#: lib/languages:952 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príručka|P" +#: lib/languages:962 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Užívateľská príručka|U" +#: lib/languages:972 +msgid "Romansh" +msgstr "Rétorománsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" +#: lib/languages:982 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vložené Objekty|O" +#: lib/languages:993 +msgid "North Sami" +msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|ô" +#: lib/languages:1002 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Skratky|S" +#: lib/languages:1009 +msgid "Scottish" +msgstr "Škótsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX Funkcie|y" +#: lib/languages:1020 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K" +#: lib/languages:1035 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Špecifické manuály|Š" +#: lib/languages:1045 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O programe LyX|X" +#: lib/languages:1055 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovinsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer Prezentácie" +#: lib/languages:1064 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Braille|a" -msgstr "Braille|B" +#: lib/languages:1078 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Španielsky (Mexiko)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynman-diagram|F" +#: lib/languages:1090 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -msgid "Knitr|K" -msgstr "Knitr|K" +#: lib/languages:1101 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond|P" +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistika|L" +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Viac-Jazykové popisy|J" +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Thajsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetsky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/languages:1146 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkménsky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS prostredie" +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Návestie Rovnice|N" +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopírovať ako referenciu|r" +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdsky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Vložiť" +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamsky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Pridať riadok ponad" +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Zmazať Riadok Nad" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Zmazať Riadok Pod" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera serifové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Prejsť na Značku|P" +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|R" +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|S" +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "Na Strane |a" +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " na Strane |f" +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná Referencia|t" +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textová Referencia" +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Choď späť" +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopírovať ako referenciu" +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Externe upraviť databázu(y)...|x" +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto serifové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otvoriť vložku" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavrieť vložku" +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustiť vložku do textu" +#: lib/latexfonts:388 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz Návestie|N" +#: lib/latexfonts:394 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" +#: lib/latexfonts:400 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentár" +#: lib/latexfonts:406 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" +#: lib/latexfonts:412 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o" +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená Medzera" +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Viditeľná Medzera|a" +#: lib/latexfonts:461 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera bezserifové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzka medzera" +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" +#: lib/latexfonts:495 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" +#: lib/latexfonts:502 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern bezserifové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quad medzera" +#: lib/latexfonts:508 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "dvojnásobná Quad medzera" +#: lib/latexfonts:516 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +#: lib/latexfonts:523 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Svetlý)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +#: lib/latexfonts:530 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Zhustené)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" +#: lib/latexfonts:544 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Svetlý)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +#: lib/latexfonts:558 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Zhustené)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +#: lib/latexfonts:565 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern bezserifové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastná dĺžka" +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto bezserifové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Stredná Medzera" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tučná medzera" +#: lib/latexfonts:592 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +#: lib/latexfonts:598 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná tučná medzera" +#: lib/latexfonts:610 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera strojopisné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM strojopisné svetlé" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" +#: lib/latexfonts:625 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern strojopisné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" +#: lib/latexfonts:631 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine strojopisné" -# Výplň -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabilná medzera|V" +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern strojopisné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastné" +#: lib/latexfonts:660 +msgid "LuxiMono" +msgstr "Luxi strojopisné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto strojopisné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 -msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnúť" +#: lib/latexfonts:674 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 -msgid "Input|p" -msgstr "Vstup" +#: lib/latexfonts:680 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX strojopisné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +#: lib/latexfonts:692 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" +# euler virtual math fonts +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 -msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis" +#: lib/latexfonts:706 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editovať zahrnutý súbor...|E" +#: lib/latexfonts:714 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Mat.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Mat.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" +#: lib/latexfonts:740 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Znížiť úroveň sekcie" +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" +#: lib/latexfonts:757 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptovať Zmenu" +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmietnuť Zmenu" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Použiť posledný štýl textu" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Štýl Textu" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Close Current View" -msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Anything|A" -msgstr "Hocičo" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hocijaký Neprázdny" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabské (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Hocijaké Slovo" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grécke (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Hocijaké Číslo" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Užívateľom Definované" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecké (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -msgid "Reload|R" -msgstr "Opäť načítať" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Externe upraviť...|x" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Viacstĺpcové" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Viacriadkové" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Vrchný riadok" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Západoeurópske (CP 850)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Spodný Riadok" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Left|f" -msgstr "Vľavo" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrilské (CP 855)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -msgid "Right|h" -msgstr "Vpravo" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Západoeurópske (CP 858)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Decimal" -msgstr "Desatinná" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrejské (CP 862)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Pridať Riadok" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Severských jazykov (CP 865)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Pridať Stĺpec" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrilské (CP 866)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopírovať Stĺpec" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "Path|P" -msgstr "Cesty" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrilské (CP 1251)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "Class|C" -msgstr "Trieda" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revízia Súboru" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrejské (CP 1255)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revízia Stromu" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabské (CP 1256)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor Revízie" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltické (CP 1257)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Dátum Revízie" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Čas Revízie" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verzia LyXu" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrilské (pt 154)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Info Dokumentu" +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopírovať Text" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivovať vetvu|A" +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Kórejské (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Pridať Neznámu Vetvu" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru" +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Všetky Registre" +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Pod-register" +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Znížiť úroveň Sekcie" +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Vybrať Sekciu" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thajské (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obtekať pri Náhľade" +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Otvoriť dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array prostredie|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Uložiť dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases prostredie|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Tlač dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned prostredie|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt prostredie|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered prostredie|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1339 -msgid "Undo" -msgstr "Späť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Rozdeliť prostredie|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1349 -msgid "Redo" -msgstr "Opäť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Oddeľovače…|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "Hľadať a nahradiť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matica…|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "Choď späť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prostredie|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnúť zvýraznenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prostredie|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Prepnúť štýl Meno" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prostredie|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "Použiť posledné" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather prostredie|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "Vložiť mat." +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Vložiť grafiku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec v riadku|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "Vložiť tabuľku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Prepnúť osnovu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prostredie|q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS prostredie|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Očísliť celý vzorec|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Očísliť tento riadok|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "Zobraziť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Návestie rovnice|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "Zobraziť hlavný dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "Aktualizovať hlavný dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "Vlepiť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "Zobraziť iné formáty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlepiť nedávne|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "Aktualizovať iné formáty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Vložiť|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdeliť bunku|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "Číslovaná listina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Riadky & stĺpce| " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "Položková listina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zväčšiť odsadenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Pridať líniu pod|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmenšiť odsadenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Pridať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "Vložiť značku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Pridať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vložiť krížovú referenciu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Zmazať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vložiť citáciu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Zmazať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Vložiť heslo registra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vložiť okrajovú poznámku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "Vložiť zápis LyXu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "Vložiť rámik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Prejsť na heslo|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vložiť hyperlinku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "|R" +msgstr "|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vložiť TeX kód" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Vložiť mat. makro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "|P" +msgstr "|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnúť súbor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "On Page |O" +msgstr "Na strane |a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Štýl textu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid " on Page |f" +msgstr " na strane |f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavenia odstavca" +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná referencia|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add row" -msgstr "Pridať riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textová referencia|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Len heslo|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plurál|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Prvé veľké|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavenia…|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Add column" -msgstr "Pridať stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete row" -msgstr "Zmazať riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Delete column" -msgstr "Zmazať stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "Presunúť riadok nahor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otvoriť vložku|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "Presunúť stĺpec doľava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zavrieť vložku|ť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move row down" -msgstr "Presunúť riadok nadol" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozpustiť vložku|ž" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Move column right" -msgstr "Presunúť stĺpec doprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Zobraz návestie|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Nastaviť hornú líniu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámu|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastaviť spodný riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý rám|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Nastaviť ľavú líniu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "Nastaviť pravú líniu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválny, tenký|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "Nastaviť okrajové línie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválny, tučný|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "Nastaviť všetky línie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "S tieňom|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Zmazať všetky línie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Pozadie tieňované|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnať vľavo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "Zarovnať na stred" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Zápis LyXu|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnať vpravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentár|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Vyrovnať na decimálke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Zosivelé|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnať hore" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnať na stred" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnať dospodu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontálny fantóm|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikálny fantóm|ó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Medzi-slovná medzera|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Zvoliť viacriadkové" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chránená medzera|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Viditeľná medzera|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "Zvoliť exponovaný mód" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzka medzera|Ú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Dolný index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzka medzera|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Horný index" +# Pološiroká medzera (Enskip)|i +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovica štvorčeka (Enskip)|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "Vložiť druhú odmocninu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "Vložiť odmocninu" +# Široká medzera|Š +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Štvorček (1 em)|Š" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vložiť zlomok" +# Dvojitá široká medzera|D +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "Vložiť sumu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontálna výplň|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "Vložiť integrál" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "Vložiť súčin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontálna výplň (Bodky)|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Vložiť ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontálna výplň (Línia)|í" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vložiť [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|ľ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert { }" -msgstr "Vložiť { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontálna výplň (Šípka doprava)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vložiť obmedzovače" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nahor)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vložiť maticu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nadol)|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vložiť cases prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastná dĺžka|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Stredná medzera|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mat. makrá" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tučná medzera|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná stredná medzera|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument" -msgstr "Pridať argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná tučná medzera|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Zmazať voliteľný argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vložiť voliteľný argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Odstráň posledný argument sprava" +# Výplň +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "VFill|F" +msgstr "Variabilná medzera|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pridať argument sprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastné|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavenia…|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické Symboly" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnúť|ú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovne (Verbatim)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA Samohlásky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA Iné Symboly" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA Suprasegmentály" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA Diakritické Znamienka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Zalomenie strany|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Príkazový riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Stránku vyprázdniť|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Recenzovať" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Track changes" -msgstr "Sledovať zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normálne zalomenie riadku|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Zarovnané zalomenie riadku sprava|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Next change" -msgstr "Ďalšia zmena" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Zlomiť odstavec|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Merge changes" -msgstr "Zlúčiť zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Dopredu hľadať|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptovať všetky zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odhodiť všetky zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Insert note" -msgstr "Vložiť poznámku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Next note" -msgstr "Ďalšia poznámka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Zobraziť Iné Formáty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovať Iné Formáty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -msgid "Version Control" -msgstr "Správa Verzií" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Vložiť regulárny výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Register" -msgstr "Zaregistrovať súbor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Akceptovať zmenu|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Včítať verziu úpravy" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odmietnuť zmenu|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "View revision log" -msgstr "Prezrieť protokol revízií" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Štýl Textu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Revert changes" -msgstr "Odhodiť zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavenia odstavca…|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnať so staršou revíziou" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|á" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnať s poslednou revíziou" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celo-obrazovkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vložiť Info Verzie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "Hocičo|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Hocijaký neprázdny|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematické panely" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Hocijaké slovo|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mat. rozstupy" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Hocijaké číslo|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Styles" -msgstr "Štýly" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Užívateľom definované|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Fractions" -msgstr "Zlomky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Big operators" -msgstr "Veľké operátory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Šípky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Šípky (rozšírenie)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operátory (rozšírenie)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "Opäť načítať|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "Relations" -msgstr "Relácie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Externe upraviť…|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Relácie (rozšírenie)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Dots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Vľavo|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Vpravo|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Rôzne (rozšírenie)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Left|f" +msgstr "Vľavo|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "Na stred|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Right|h" +msgstr "Vpravo|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Decimal" +msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Viac-stĺpcové|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Viac-riadkové|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zmazať riadok|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopírovať riadok|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Pridať stĺpec|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "det" -msgstr "det" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Zmazať stĺpec|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Viac-stranná tabuľka|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Borders|d" +msgstr "Okraje|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Zarovnanie|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Stĺpce/Riadky|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "Cesty|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "Trieda|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revízia Súboru|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revízia Stromu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor Revízie|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Dátum Revízie|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Čas Revízie|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Verzia LyXu|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Info Dokumentu|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopírovať text|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivovať vetvu|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Spacings" -msgstr "Rozstupy" +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzka medzera\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Stredná medzera\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tučná medzera\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Invertovať vložku|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Pridať neznámu vetvu|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná medzera\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Všetky registre|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantóm\t\\phantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Pod-register|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmietnuť zmenu|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "Nulovať nahor \\smasht" +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "Nulovať nadol \\smashb" +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vybrať sekciu|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Obtekať pri náhľade|ľ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Externú úpravu dokončiť…" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Roots" -msgstr "Odmocniny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normálne ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Iná odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Veľké ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Obrovské ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normálny text\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantické ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Upraviť|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Zobraziť|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Štandard\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vložiť|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigovať|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomocník|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový zo šablóny…|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otvoriť…|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otvoriť nedávne|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavrieť|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Zavrieť všetko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Uložiť|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Uložiť ako…|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Uložiť všetko|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vrátiť na uložené|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tučné\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa verzií|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importovať|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportovať|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax…|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Strojopis\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavrieť okno|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Ukončiť|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrovať…|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Uložiť zmeny…|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Prevziať na úpravu|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopírovať|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Premenovať|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Zobraziť históriu…|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Použiť blokovanie súborov|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportovať ako…|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Viac formátov a volieb…|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Opäť|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlepiť špeciálne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Vyberte celú vložku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Štýl Textu|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabuľka|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Riadky a stĺpce|ĺ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "mathring" -msgstr "mathring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|š" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustiť vložku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavenia poznámky…|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavenia fantómu…|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavenia vetvy…|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavenia Rámiku…|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "cancel" -msgstr "preškrtnúť (s '/')" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavenia Registra…|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "bcancel" -msgstr "preškrtnúť (s '\\')" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavenia pre info…|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "xcancel" -msgstr "preškrtnúť (s 'X')" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavenia výpisov…|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "cancelto" -msgstr "preškrtnúť až po" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Vložiť bočné formuly" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Vlepiť z HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Pridať formuly na pravej strane" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Vlepiť z LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Pridať formuly na ľavej strane" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Vložiť bočné formuly" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Vlepiť ako PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Vlepiť ako PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Vlepiť ako JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "stackrel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Vlepiť ako EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "stackrelthree" -msgstr "stackrelthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Prostý text|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výber|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výber, spojiť riadky|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastné…|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Prvé Veľké|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Veľké písmená|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malé písmená|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Viac-stĺpcové|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Viac-riadkové|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Horný riadok|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Spodný riadok|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Dlhášípkadoľava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ľavý riadok|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Dlhášípkadoprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Pravý riadok|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "dlhádoľavadopravašípka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "longleftarrow" -msgstr "dlhášípkadoľava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longrightarrow" -msgstr "dlhášípkadoprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "doľavaharpúnanadol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "dopravaharpúnanadol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pridať stĺpec|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmeniť typ limitov|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "doľavaharpúnanahor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "dopravaharpúnanahor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Štýl Textu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "doľavašípkasháčikom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "dopravašípkasháčikom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "dopravadoľavaharpúny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "Štandard|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "Exponované|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "V riadku (Inline)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normálny font|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat. rodina písma Formal|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tučný duktus|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. Normálne písmo|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text. strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. Tučný duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. Stredný duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "ast" -msgstr "ast" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otvoriť všetky vložky|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbaliť matematické makro|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabaliť matematické makro|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "smallint" -msgstr "smallint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Náhľady kódu|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ladiace výpisy|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Lišty nástrojov|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Horizontálne rozdelenie|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Vertikálne rozdelenie|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Špeciálny znak|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listiny / Obsah|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "Plávajúci objekt|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|á" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastné vložky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Rámik|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citácia…|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Krížová referencia…|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referenčná značka…|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabuľka…|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika…|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlinka…|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod čiarou|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Okrajová poznámka|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhľad|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboly…|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Vypustenie|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Prosté úvodzovky|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Vnútorná úvodzovka|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "iff" -msgstr "iff" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chránený spojovník|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "not" -msgstr "not" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechránené lomítko|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "land" -msgstr "land" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Viditeľná medzera|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "lor" -msgstr "lor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddeľovač v menu|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logá|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX logo|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX logo|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX logo|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e logo|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránená medzera|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontálna medzera…|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontálna línia…|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikálna medzera…|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Bod rozdeľovania|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Voliteľný zlom riadku|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Číslovaný vzorec|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Zoznam výpisov|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatúra|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument…|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Prostý text…|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externý materiál…|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka…|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentár|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Vložiť novú vetvu…|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytvoriť program|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX protokol|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Začni prílohy tu|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Blokovať editáciu|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "varGamma" -msgstr "varGamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptovať zmenu|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "varDelta" -msgstr "varDelta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varTheta" -msgstr "varTheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varLambda" -msgstr "varLambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varXi" -msgstr "varXi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varPi" -msgstr "varPi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varSigma" -msgstr "varSigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Ďalšia zmena|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varUpsilon" -msgstr "varUpsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varPhi" -msgstr "varPhi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Prejsť na heslo|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Uložiť záložku 1|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varOmega" -msgstr "varOmega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Uložiť záložku 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zrušiť záložky|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu…|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Slovník synoným…|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Štatistika…|Š" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informácia|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Porovnávať…|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencie…|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "top" -msgstr "hore" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatočné vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vložené objekty|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prispôsobenie|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX funkcie|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Špecifické manuály|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer prezentácie|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Farebné rámiky|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Viac-jazykové popisy|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF-komentáre|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF forms|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "textdegree" -msgstr "textdegree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "mathdollar" -msgstr "mathdollar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "mathparagraph" -msgstr "mathparagraph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mathsection" -msgstr "mathsection" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Otvoriť dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Uložiť dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 +msgid "Redo" +msgstr "Opäť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Hľadať a nahradiť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Prepnúť zdôraznenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Prepnúť štýl meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Big Operators" -msgstr "Veľké Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Použiť posledné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Vložiť matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vložiť grafiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Vložiť tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Prepnúť osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Zobraziť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Zobraziť hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Aktualizovať hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zväčšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmenšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Vložiť značku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vložiť krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vložiť citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vložiť heslo registra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vložiť okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "varint" -msgstr "varint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Vložiť zápis LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Vložiť rámik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vložiť hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Vložiť TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Vložiť mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Štýl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "Zmazať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "Zmazať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Nastaviť hornú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Nastaviť spodnú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Nastaviť ľavú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Nastaviť pravú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Nastaviť okrajové čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastaviť všetky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Nastaviť vnútorné čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Zmazať všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnať vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnať vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Vyrovnať na decimálke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnať hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnať dospodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "triangledown" -msgstr "trojuholníknadol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Otočiť túto bunku o 90° alebo zrušiť rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "square" -msgstr "kocka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Otočiť túto tabuľku o 90° alebo zrušiť rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "CheckedBox" -msgstr "CheckedBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "XBox" -msgstr "XBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Zvoliť viac-riadkové" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "Zvoliť exponovaný mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "circledR" -msgstr "okrúhlenéR" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "circledS" -msgstr "okrúhlenéS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vložiť druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "Vložiť odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Vložiť zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "Vložiť sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "Vložiť integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "Vložiť súčin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Vložiť ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Vložiť [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "Vložiť { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "blacktriangle" -msgstr "čiernytrojuholník" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Vložiť obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "čiernytrojuholníknadol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vložiť maticu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacksquare" -msgstr "čiernakocka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Vložiť cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "lightning" -msgstr "lightning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "varcopyright" -msgstr "varcopyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "diameter" -msgstr "diameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "invdiameter" -msgstr "invdiameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bell" -msgstr "bell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "hexagon" -msgstr "šesťhran" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA samohlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "pentagon" -msgstr "päťhran" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA iné symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "octagon" -msgstr "octagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA suprasegmentály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "smiley" -msgstr "smiley" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA diakritické znamienka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "blacksmiley" -msgstr "blacksmiley" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "frownie" -msgstr "frownie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "sun" -msgstr "sun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Ľavýkruh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Pravýkruh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "Ďalšia zmena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "CIRCLE" -msgstr "KRUH" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "ĽAVÝKRUH" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "PRAVÝKRUH" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "Zlúčiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "ĽAVÝkruh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "PRAVÝkruh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odhodiť všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "Vložiť poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "Ďalšia poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AC" -msgstr "AC" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "HF" -msgstr "HF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Oddeľovač v menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "photon" -msgstr "photon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "permil" -msgstr "permil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "cent" -msgstr "cent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "yen" -msgstr "yen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "Zaregistrovať súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "maltese" -msgstr "maltese" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Včítať verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "checked" -msgstr "checked" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "Prezrieť protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "checkmark" -msgstr "checkmark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "Odhodiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "eighthnote" -msgstr "eighthnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porovnať so staršou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "quarternote" -msgstr "quarternote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porovnať s poslednou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "halfnote" -msgstr "halfnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Vložiť info verzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "fullnote" -msgstr "fullnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "twonotes" -msgstr "twonotes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "female" -msgstr "žena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematické panely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "male" -msgstr "muž" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Štýly & triedy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "fullmoon" -msgstr "plnýmesiac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "newmoon" -msgstr "novýmesiac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "leftmoon" -msgstr "ľavýmesiac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "rightmoon" -msgstr "pravýmesiac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "astrosun" -msgstr "astrosun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "mercury" -msgstr "Merkúr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šípky (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "venus" -msgstr "Venuša" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "earth" -msgstr "Zem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "mars" -msgstr "Mars" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "jupiter" -msgstr "Jupiter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "saturn" -msgstr "Saturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "uranus" -msgstr "Urán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "neptune" -msgstr "Neptún" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "pluto" -msgstr "Pluto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Rôzne (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "aries" -msgstr "baran" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "taurus" -msgstr "býk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "gemini" -msgstr "dvojčatá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "cancer" -msgstr "rak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "leo" -msgstr "lev" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "virgo" -msgstr "panna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "libra" -msgstr "váha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "scorpio" -msgstr "škorpión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "sagittarius" -msgstr "strelec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "capricornus" -msgstr "kozorožec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "aquarius" -msgstr "vodnár" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "pisces" -msgstr "ryby" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLkomentár" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLdown" -msgstr "APLnadol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLnadolšípkablok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "APLinput" -msgstr "APLinput" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "APLdoľavašípkablok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLdopravašípkablok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "APLstar" -msgstr "APLhviezda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLup" -msgstr "APLnahor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLnahoršípkablok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "čiarkovanášípkadoľava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "čiarkovanášípkadoprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "doľavadoľavašípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "doľavadopravašípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "dopravadopravašípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "dopravadoľavašípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Ldoľavašípka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rdopravašípka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "dvehlavydoľavašípka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "dvehlavydopravašípka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "doľavašípkaskoncom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "dopravašípkaskoncom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "looparrowleft" -msgstr "točenášípkadoľava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "looparrowright" -msgstr "točenášípkadoprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "krivášípkadoľava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická medzera\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "curvearrowright" -msgstr "krivášípkadoprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "kruhovášípkadoľava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "circlearrowright" -msgstr "kruhovášípkadoprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Nulovať\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "upuparrows" -msgstr "nahornahoršípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "downdownarrows" -msgstr "nadolnadolšípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "nahorharpúnavľavo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "upharpoonright" -msgstr "nahorharpúnavpravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "nadolharpúnavľavo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "downharpoonright" -msgstr "nadolharpúnavpravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "doľavadopravaharpúny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Štýly & triedy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Relácia\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Veľký operátor\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "shortleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Bežná trieda \t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "shortrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Štandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "shortuparrow" -msgstr "shortuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "shortdownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "nnwarrow" -msgstr "nnwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "nnearrow" -msgstr "nnearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "sswarrow" -msgstr "sswarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "ssearrow" -msgstr "ssearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "Mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -msgid "xleftarrow" -msgstr "xleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dvojitý ťah\t\\mathds" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -msgid "xrightarrow" -msgstr "xrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorácie rámu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cancel" +msgstr "preškrtnúť (s '/')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bcancel" +msgstr "preškrtnúť (s '\\')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "xcancel" +msgstr "preškrtnúť (s 'X')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancelto" +msgstr "preškrtnúť až po" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longleftarrow" +msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "longrightarrow" +msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "wasytherefore" -msgstr "wasytherefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "dopravaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "dopravašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "dopravadoľavaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "baro" -msgstr "baro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "diamond" +msgstr "diamant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "moo" -msgstr "moo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "merge" -msgstr "merge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "colon" -msgstr "dvojbodka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "dblcolon" -msgstr "dvojnádvojbodka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "logof" -msgstr "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "Join" -msgstr "Join" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "not" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "land" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "boxcircle" -msgstr "boxcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "implies" -msgstr "implies" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "Yup" -msgstr "Yup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "Ydown" -msgstr "Ydown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "Yleft" -msgstr "Yleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "Yright" -msgstr "Yright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "obar" -msgstr "obar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "angle" +msgstr "uhol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "top" +msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -msgid "brokenvert" -msgstr "brokenvert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "llparenthesis" -msgstr "llparenthesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Big Operators" +msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "rrparenthesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -msgid "binampersand" -msgstr "binampersand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "bindnasrepma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "Znelá alveolárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "Znelá retroflexná plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "Neznelá palatálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "Znelá palatálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "Neznelá velárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "Znelá velárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "Znelá uvulárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "Glotálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "Znelá bilabiálna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "Znelá labiodentálna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "Znelá alveolárna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "Znelá retroflexná nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "Znelá palatálna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "Znelá velárna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "Znelá uvulárna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "Znelá alveolárna vibranta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "Znelá uvulárna vibranta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "Znelá alveolárna verberanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "Znelá retroflexná verberanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "Znelá dentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "Znelá palatálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "Neznelá velárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "Znelá velárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "triangledown" +msgstr "trojuholníknadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "square" +msgstr "kocka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledR" +msgstr "okrúhlenéR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "circledS" +msgstr "okrúhlenéS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangle" +msgstr "čiernytrojuholník" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "čiernytrojuholníknadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacksquare" +msgstr "čiernakocka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hexagon" +msgstr "šesťhran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "pentagon" +msgstr "päťhran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Ľavý kruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Pravýkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "CIRCLE" +msgstr "KRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "ĽAVÝKRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "PRAVÝKRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "ĽAVÝkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "PRAVÝkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "female" +msgstr "žena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "male" +msgstr "muž" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "fullmoon" +msgstr "plnýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "newmoon" +msgstr "novýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leftmoon" +msgstr "ľavýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "rightmoon" +msgstr "pravýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "mercury" +msgstr "Merkúr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "venus" +msgstr "Venuša" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "earth" +msgstr "Zem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mars" +msgstr "Mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "saturn" +msgstr "Saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "uranus" +msgstr "Urán" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "neptune" +msgstr "Neptún" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "pluto" +msgstr "Pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "aries" +msgstr "baran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "taurus" +msgstr "býk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "gemini" +msgstr "dvojčatá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "cancer" +msgstr "rak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "leo" +msgstr "lev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "virgo" +msgstr "panna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "libra" +msgstr "váha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "scorpio" +msgstr "škorpión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "sagittarius" +msgstr "strelec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "capricornus" +msgstr "kozorožec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "aquarius" +msgstr "vodnár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "pisces" +msgstr "ryby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLkomentár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdown" +msgstr "APLnadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLnadolšípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLdoľavašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLdopravašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLstar" +msgstr "APLhviezda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLup" +msgstr "APLnahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLnahoršípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "doľavadoľavašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "doľavadopravašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "dopravadopravašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "dopravadoľavašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Ldoľavašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rdopravašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "dvehlavydoľavašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "dvehlavydopravašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "doľavašípkaskoncom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "dopravašípkaskoncom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowleft" +msgstr "točenášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "looparrowright" +msgstr "točenášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "krivášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "curvearrowright" +msgstr "krivášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "kruhovášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "circlearrowright" +msgstr "kruhovášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upuparrows" +msgstr "nahornahoršípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "downdownarrows" +msgstr "nadolnadolšípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "nahorharpúnavľavo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upharpoonright" +msgstr "nahorharpúnavpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "nadolharpúnavľavo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "downharpoonright" +msgstr "nadolharpúnavpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "doľavadopravaharpúny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "colon" +msgstr "dvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "dblcolon" +msgstr "dvojnádvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Znelá alveolárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Znelá retroflexná plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Neznelá palatálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Znelá palatálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Neznelá velárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Znelá velárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Znelá uvulárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glotálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Znelá bilabiálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Znelá labiodentálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Znelá alveolárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Znelá retroflexná nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Znelá palatálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Znelá velárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Znelá uvulárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Znelá alveolárna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Znelá uvulárna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Znelá alveolárna verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Znelá retroflexná verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Znelá dentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Znelá palatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Neznelá velárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Znelá velárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Znelá glotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Znelá palatálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Znelá velárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabiálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Alveolárna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Laterálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Znelá alveolárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Znelá palatálna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Znelá velárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Znelá uvulárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Značka ejektívy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Skoro otvorená samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Labiopalatálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglotálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk hore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk dole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Long" +msgstr "Trvanie dlhé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Half-long" +msgstr "Polo-dlhé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra krátke" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hlavný prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Vedľajší prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Podradená skupina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Syllable break" +msgstr "Slabičná hranica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless" +msgstr "Neznelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Neznelo (ponad)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Voiced" +msgstr "Znelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Šepkaným hlasom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Vŕzgavým hlasom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Jazyčno-perne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Dental" +msgstr "Zubne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Apical" +msgstr "Apikálne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Laminal" +msgstr "Hrotom jazyka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Aspirated" +msgstr "Vdychovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "More rounded" +msgstr "Viac zaokrúhlene" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Less rounded" +msgstr "Menej zaokrúhlene" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšírené" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Retracted" +msgstr "Zatiahnuto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Centralized" +msgstr "Centrované" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "V strede centrované" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Syllabic" +msgstr "Slabičné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Neslabičné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faryngalizovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Raised" +msgstr "Stúpavé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Lowered" +msgstr "Klesavé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Predpoložený koreň jazyka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nazalisovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Nasal release" +msgstr "Uvoľnenie oklúzie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterálne uvoľnenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "No audible release" +msgstr "Nezvučné uvoľnenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra vysoký prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra vysoký tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (accent)" +msgstr "Vysoký prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Vysoký tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Stredný prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Stredný tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Nízky prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Nízky tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra nízky prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra nízky tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Downstep" +msgstr "Klesajúci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Upstep" +msgstr "Stúpajúci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Stúpavý prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Stúpavý tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Klesavý prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Klesavý tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Silne stúpavý prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Silne stúpavý tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Silne klesavý tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Stúpavo-klesavý tón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Global rise" +msgstr "Globálne stúpa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Global fall" +msgstr "Globálne klesá" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Šachovnica" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Šachový diagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Šachový diagram.\n" +"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit -> Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" +"Možno chcete aj použiť voľbu\n" +"'Voľby -> Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" +"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabuľkový procesor" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" +"Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" +"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" +"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" +"je potrebný program gnumeric.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape obrázok" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Inkscape obrázok.\n" +"Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n" +"dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sada nôt" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" +"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" +"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" +"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDF stránky" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF stránky" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" +"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" +"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n" +"Príklady:\n" +"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" +"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" +"* pages=- (pre všetky stránky)\n" +"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n" +"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n" +"vložia v originálnej veľkosti.\n" +"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" +"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázok" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázok" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Bitmap súbor.\n" +"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorová grafike" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorová grafika" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Súbor s vektorovou grafikou.\n" +"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou " +"grafikou.\n" +"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n" +"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia " +"diagramy.\n" +"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n" +"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig obrázok" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Jeden xfig obrázok.\n" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (komprimované)" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:678 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (šachy)" + +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:698 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japonský)" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japonský)|e" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S kód" + +#: lib/configure.py:707 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, japonský)" + +#: lib/configure.py:708 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" + +#: lib/configure.py:711 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (schránka)" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text|r" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:718 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť" + +#: lib/configure.py:720 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel tabuľkový procesor" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS-Excel Office-Open XML" + +#: lib/configure.py:731 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (neorezaný)" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (orezaný)" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafika)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (orezaný)" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:794 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS-Word Office-Open XML" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS-Word Office-Open XML|O" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabuľka (CSV)" + +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:805 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:806 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:808 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:809 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:810 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:811 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:812 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Náhľad LyX" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:814 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rozšírený WMF" + +#: lib/configure.py:937 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1251 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX archív (zip)" + +#: lib/configure.py:1254 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX archív (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" + +#: src/Buffer.cpp:440 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba disku: " + +#: src/Buffer.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:570 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" + +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." + +#: src/Buffer.cpp:576 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" + +#: src/Buffer.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" + +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:1000 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chýba \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:1024 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chýba \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" + +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" +"ulem nie sú nainštalované.\n" +"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " +"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n" +"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " +"v LaTeX-ovej preambuly." + +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Register" + +#: src/Buffer.cpp:1188 +msgid "File Not Found" +msgstr "Súbor nenájdený" + +#: src/Buffer.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chybný formát dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." + +#: src/Buffer.cpp:1314 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " +"vytvoriť." + +#: src/Buffer.cpp:1325 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Skript na konverziu nenájdený" + +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." + +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzný skript zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." + +#: src/Buffer.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." + +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" + +#: src/Buffer.cpp:1414 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." + +#: src/Buffer.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" + +#: src/Buffer.cpp:1425 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" + +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepísať" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +msgid "Backup failure" +msgstr "Založenie zlyhalo" + +#: src/Buffer.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" +"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." + +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 +msgid "Write failure" +msgstr "Písanie zlyhalo" + +#: src/Buffer.cpp:1529 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Dokument bol úspešne uložený ako:\n" +" %1$ss\n" +"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n" +" %2$ss\n" +"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Nemôžem premiestniť uložený súbor na:\n" +" %1$s.\n" +"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument %1$s…" + +#: src/Buffer.cpp:1571 +msgid " could not write file!" +msgstr " nemôžem písať do súbora!" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid " done." +msgstr " hotové." + +#: src/Buffer.cpp:1594 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" + +#: src/Buffer.cpp:1621 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " +"inštalovaná" + +#: src/Buffer.cpp:1753 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1756 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " +"zvolenom kódovaní.\n" +"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1763 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverzia zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:1768 +msgid "conversion failed" +msgstr "konverzia zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:1886 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" + +#: src/Buffer.cpp:1888 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta vášho dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" +"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" +"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " +"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo " +"s '../') v preambule alebo v ERT. \n" +"\n" +"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" +"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." + +#: src/Buffer.cpp:1972 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1973 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1983 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1984 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1990 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Inkompatibilné jazyky!" + +#: src/Buffer.cpp:1992 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Nie je možné používať nasledovné jazyky spolu v jednom LaTeX dokumente lebo " +"požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spúšťam chktex…" + +#: src/Buffer.cpp:2312 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:2313 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." + +#: src/Buffer.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2831 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." + +#: src/Buffer.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." + +#: src/Buffer.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." + +#: src/Buffer.cpp:2999 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." + +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" + +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " + +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" + +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Varovanie!" + +#: src/Buffer.cpp:3404 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." + +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4060 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4113 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" + +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Prehľad preambule" + +#: src/Buffer.cpp:4117 +msgid "Preview body" +msgstr "Prehľad tela" + +#: src/Buffer.cpp:4132 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Prostý text nemá preambulu." + +#: src/Buffer.cpp:4237 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" + +#: src/Buffer.cpp:4354 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" + +#: src/Buffer.cpp:4479 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nemôžem exportovať súbor" + +#: src/Buffer.cpp:4480 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba v názve súboru" + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Cesta do adresára dokumentu\n" +"%1$s\n" +"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali " +"uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery." + +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." + +#: src/Buffer.cpp:4663 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" +#: src/Buffer.cpp:4670 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "Znelá glotálna frikatíva" +#: src/Buffer.cpp:4739 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje havarijná kópia dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Získať havarijnú kópiu späť?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" +#: src/Buffer.cpp:4742 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Nahrať havarijnú kópiu ?" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnoviť" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Nahrať Pôvodné" + +#: src/Buffer.cpp:4754 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Havarijný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " +"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." + +#: src/Buffer.cpp:4761 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." + +#: src/Buffer.cpp:4763 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený." + +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Zmazať havarijnú kópiu teraz?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Zmazať havarijný súbor?" + +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Keep" +msgstr "&Držať" + +#: src/Buffer.cpp:4773 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Havarijný súbor vymazaný" + +#: src/Buffer.cpp:4774 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" + +#: src/Buffer.cpp:4781 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Zmazať havarijnú kópiu teraz?" + +#: src/Buffer.cpp:4804 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Nemôžem premenovať havarijný súbor!" + +#: src/Buffer.cpp:4805 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX nebol schopný premenovať núdzový súbor. Mali by ste ho premenovať ručne. " +"Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný ešte " +"raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu." + +#: src/Buffer.cpp:4830 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n" +"\n" +"Nahrať radšej zálohu ?" + +#: src/Buffer.cpp:4832 +msgid "Load backup?" +msgstr "Nahrať zálohu?" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Nahrať zálohu" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "Load &original" +msgstr "Nahrať &pôvodné" + +#: src/Buffer.cpp:4843 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " +"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." + +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5436 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." + +#: src/Buffer.cpp:5439 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"\\cancel symboly" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"špeciálne integrálne symboly" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"príkaz \\stackrel s dolným indexom" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Vybraná trieda dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"požaduje nedostupné externé súbory.\n" +"Dokumentová trieda sa stále dá používať, ale LyX\n" +"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" +"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozrite na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej príručky pre\n" +"viac informácií." + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovateľný znak" + +#: src/BufferParams.cpp:1756 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo voľbách triedy" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Voľby triedy vášho dokumentu obsahujú glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " +"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" +"Tieto glyfy budú vo výstupe vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte primerane triedne voľby." + +#: src/BufferParams.cpp:2222 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa" + +#: src/BufferParams.cpp:2224 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Preambula vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " +"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" +"Tieto glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané, čo môže končiť neúplnom " +"výstupe.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte primerane preambulu." + +#: src/BufferParams.cpp:2513 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Súbor schémy:\n" +"%1$s\n" +"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n" +"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2519 +msgid "Document class not found" +msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Súbor schémy:\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n" +"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" + +#: src/BufferParams.cpp:2585 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" + +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba pri čítaní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" +#: src/BufferParams.cpp:3604 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Nenašiel sa žiadny procesor pre bibliografiu!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný a " +"alternatíva sa nenašla. Bibliografia a referencie nebudú generované.\n" +"Opravte prosím vašu inštaláciu!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" +#: src/BufferParams.cpp:3614 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Žiadaný procesor pre bibliografiu nenájdený!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný. Ako " +"náhrada sa bude používať '%2$s' bez volieb. To môže viesť k chybám alebo " +"nežiadúcim zmenám v bibliografie. Pozorne skontrolujte!\n" +"Navrhuje sa inštalovať neprítomný procesor." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "Znelá palatálna aproximanta" +#: src/BufferView.cpp:195 +msgid "No more insets" +msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "Znelá velárna aproximanta" +#: src/BufferView.cpp:815 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Uložiť záložku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Dokument bol externe upravený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "Bilabial click" -msgstr "Bilabiálna mľaskavka" +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Dental click" -msgstr "Dentálna mľaskavka" +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "Alveolárna mľaskavka" +#: src/BufferView.cpp:1417 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "Palatálna mľaskavka" +#: src/BufferView.cpp:1437 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "Laterálna mľaskavka" +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "Mark off" +msgstr "Značka vypnutá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "Mark on" +msgstr "Značka zapnutá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "Znelá alveolárna implozíva" +#: src/BufferView.cpp:1684 +msgid "Mark removed" +msgstr "Značka odstránená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "Znelá palatálna implozíva" +#: src/BufferView.cpp:1687 +msgid "Mark set" +msgstr "Značka nastavená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "Znelá velárna implozíva" +#: src/BufferView.cpp:1779 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Štatistika výberu:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "Znelá uvulárna implozíva" +#: src/BufferView.cpp:1781 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "Ejective mark" -msgstr "Značka ejektívy" +#: src/BufferView.cpp:1784 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:1786 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:1789 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:1792 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:1798 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:1800 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2023 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2033 +msgid "Branch name" +msgstr "Meno vetvy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vetva už existuje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s…" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:2958 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:3374 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:3376 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" +#: src/BufferView.cpp:3383 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"je nečitateľné." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:3391 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" +#: src/BufferView.cpp:3392 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" +"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" +"Keď to nedá správny výsledok,\n" +"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" +"UTF-8 iným programom.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Meno autora '%1$s',\n" +"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n" +"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte písanie mena autora." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "žiadna" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "čierna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "Skoro otvorená samohláska" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "biela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "modrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "hnedá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "modrozelená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "tmavošedá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "šedá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "zelená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "Labiopalatálna aproximanta" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "svetlošedá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "svetlozelená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "purpurová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "Epiglotálna plozíva" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "olivová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "oranžová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "ružová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "nachová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "červená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -msgid "Top tie bar" -msgstr "Spájajúci oblúk hore" +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "smaragdovozelená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Spájajúci oblúk dole" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "fialová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -msgid "Long" -msgstr "Trvanie dlhé" +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "žltá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Half-long" -msgstr "Polo-dlhé" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Extra short" -msgstr "Extra krátke" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Primary stress" -msgstr "Hlavný prízvuk" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Secondary stress" -msgstr "Vedľajší prízvuk" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "výber" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Podradená Skupina" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "vybraný text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX: text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -msgid "Syllable break" -msgstr "Slabičná hranica" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "priame doplňovanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -msgid "Voiceless" -msgstr "Neznelo" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "náhľad: útržok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Neznelo (ponad)" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "poznámka: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Voiced" -msgstr "Znelo" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "poznámka: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "Šepkaným hlasom" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "komentár: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "Vŕzgavým hlasom" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "komentár: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Linguolabial" -msgstr "Jazyčno-perne" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "zosivelá vložka: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Dental" -msgstr "Zubne" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "zosivelá vložka: text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -msgid "Apical" -msgstr "Apikálne" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "zosivelá vložka: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -msgid "Laminal" -msgstr "Hrotom jazyka" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "fantómová vložka: text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -msgid "Aspirated" -msgstr "Vdychovane" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "tieňovaný rámik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "More rounded" -msgstr "Viac zaokrúhlene" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "výpisy: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Less rounded" -msgstr "Menej zaokrúhlene" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "vetva: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "Advanced" -msgstr "Predložene" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "poznámka pod čiarou: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Retracted" -msgstr "Zatiahnuto" +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "heslo registra: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Centralized" -msgstr "Centrované" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "okrajová poznámka: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "V strede centrované" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "URL: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Syllabic" -msgstr "Slabičné" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "URL: text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "Neslabičné" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "hĺbkový pruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Rhoticity" -msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Labialized" -msgstr "Labializovane" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "jazyk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Palatized" -msgstr "Palatalizovane" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "príkazová vložka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Velarized" -msgstr "Velarizovane" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "príkazová vložka: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "Faryngalizovane" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "príkazová vložka: rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "Špeciálny znak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Raised" -msgstr "Stúpavé" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Lowered" -msgstr "Klesavé" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "matematika: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "Predpoložený koreň jazyka" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "mat. makro: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Nasalized" -msgstr "Nazalisovane" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "matematika: rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -msgid "Nasal release" -msgstr "Uvoľnenie oklúzie" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "matematický vzorec: rožky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "Lateral release" -msgstr "Laterálne uvoľnenie" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "matematický riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -msgid "No audible release" -msgstr "Nezvučné uvoľnenie" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "Extra vysoký prízvuk" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "mat. makro: návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "Extra vysoký tón" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "mat. makro: rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "High (accent)" -msgstr "Vysoký prízvuk" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "mat. makro: vymaskovanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "Vysoký tón" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mat. makro: starý parameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "Stredný prízvuk" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mat. makro: nový parameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Stredný tón" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "zbaliteľná vložka: text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Low (accent)" -msgstr "Nízky prízvuk" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "zbaliteľná vložka: rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Nízky tón" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "vložka: pozadie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "Extra nízky prízvuk" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "vložka: rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "Extra nízky tón" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX: chyba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -msgid "Downstep" -msgstr "Klesajúci" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "koniec-riadku: označenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Upstep" -msgstr "Stúpajúci" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "príloha: označenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Stúpavý prízvuk" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "revízne označenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Stúpavý tón" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "zmazaný text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "Klesavý prízvuk" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "pridaný text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "Klesavý tón" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revíza - 1. autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "Silne stúpavý prízvuk" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revíza - 2. autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "Silne stúpavý tón" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revíza - 3. autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revíza - 4. autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "Silne klesavý tón" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revíza - 5. autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "zmazaný text: modifikátor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "Stúpavo-klesavý tón" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "vložená medzera: označenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -msgid "Global rise" -msgstr "Globálne stúpa" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "tabuľka: línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -msgid "Global fall" -msgstr "Globálne klesá" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabuľka: zap/vyp línia" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblasť" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový procesor" +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "nová stránka" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" -"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" -"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" -"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" -"je potrebný program gnumeric.\n" +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "zlom strany / zlom riadku" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "tlačidlo: rám" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Raster image" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "tlačidlo: pozadie" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový súbor.\n" +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "odstavec: označenie" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig obrázok" +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "náhľad: rám" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Šachovnica" +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulárny výraz: rám" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" -msgstr "Šachový diagram" +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovať" -#: lib/external_templates:204 +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -"Šachový diagram.\n" -"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" -"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" -"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" -"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" -"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" -"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" -"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" -"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" -"Možno chcete aj použiť voľbu\n" -"'Voľby->Test legality' a\n" -"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" -"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" -"Aby to fungovalo musíte\n" -"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" -"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" -"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov pre každý dokument:

%1$s

Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte " +"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " +"to naozaj potrebujú.

" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sada nôt" +#: src/Converter.cpp:317 +msgid "Security Warning" +msgstr "Ochranné varovanie" -#: lib/external_templates:254 +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" -"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" -"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" -"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" - -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFStránky" +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov:

%1$s

Externý " +"príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj " +"nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " +"dokumentom.

" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages" -msgstr "PDF stránky" - -#: lib/external_templates:303 +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" -"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" -"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n" -"Príklady:\n" -"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" -"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" -"* pages=- (pre všetky stránky)\n" -"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n" -"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n" -"vložia v originálnej veľkosti.\n" -"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" -"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" +"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

" +"%1$s

Tento externý program je schopný vykonávať " +"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " +"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" -#: lib/external_templates:346 +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované" + +#: src/Converter.cpp:349 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" -"DneÅ¡né dátum.\n" -"Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" +"

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď " +"chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +"▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +"overovacie konvertory.) " -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "LaTeX backend potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" +"

" -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " +"pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&NepovoliÅ¥" -#: lib/configure.py:570 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "&NespustiÅ¥" -#: lib/configure.py:573 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A&llow" +msgstr "PovoliÅ¥" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Run" +msgstr "&SpustiÅ¥" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|OpenOffice" +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Vždy povoliÅ¥ pre tento dokument" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/Converter.cpp:373 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "&Vždy spustiÅ¥ pre tento dokument" -#: lib/configure.py:582 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: src/Converter.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v preferenciách." -#: lib/configure.py:587 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "NenaÅ¡iel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" -#: lib/configure.py:588 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n" +"(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n" +"python-pygments-modul nainÅ¡talovaný alebo, keď ovládač\n" +"je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n" +"do preambuly:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n" +"\n" +"kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača." -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 +msgid "Executing command: " +msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" +#: src/Converter.cpp:691 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/Converter.cpp:692 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: lib/configure.py:591 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/Converter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Chyba pri spracovaní:\n" +"%1$s" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: lib/configure.py:593 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/Converter.cpp:764 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: lib/configure.py:594 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Converter.cpp:765 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: lib/configure.py:595 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Converter.cpp:807 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spúšťam LaTeX…" -#: lib/configure.py:596 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeX-u " +"%1$s." -#: lib/configure.py:604 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (Å¡achy)" +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX zlyhal" -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obrázok)" +#: src/Converter.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Externý program\n" +"%1$s\n" +"končil s chybou. Odporúča sa upraviÅ¥ príčinu chyby externého programu " +"(skontrolujte hlásenia). " -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +#: src/Converter.cpp:845 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdny" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "dátum (výstup)" +#: src/Converter.cpp:846 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vložka: " -#: lib/configure.py:608 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook" +#: src/Cursor.cpp:1112 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Bunka: " -#: lib/configure.py:609 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozícia: " -#: lib/configure.py:610 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný." -#: lib/configure.py:611 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (dviluatex)" +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané." -#: lib/configure.py:612 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Nekódovateľný obsah" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" +"Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb" +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznáma vetva" -#: lib/configure.py:615 -msgid "R/S code" -msgstr "R/S kód" +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&NepridaÅ¥" -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond nóty" +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Schéma `%1$s' sa nenaÅ¡la." -#: lib/configure.py:618 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Schéma nenájdená" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: src/CutAndPaste.cpp:852 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" +"%3$s'." -#: lib/configure.py:620 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: src/CutAndPaste.cpp:857 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" -#: lib/configure.py:621 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: lib/configure.py:622 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" -#: lib/configure.py:623 -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (schránka)" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Súbor &držaÅ¥" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "PrepísaÅ¥ &vÅ¡etko" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" -#: lib/configure.py:625 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" -#: lib/configure.py:626 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: lib/configure.py:627 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "Serifové" -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezserifové" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" -#: lib/configure.py:632 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: lib/configure.py:633 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Excel tabuľkový procesor" +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor" +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" -#: lib/configure.py:650 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/configure.py:651 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (neorezaný)" +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Increase" +msgstr "ZväčšiÅ¥" -#: lib/configure.py:652 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (orezaný)" +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Decrease" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript" +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "ZdôrazniÅ¥ %1$s, " -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Å ikmo začiarkovaÅ¥ %1$s, " -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Číslo %1$s" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: lib/configure.py:663 -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "PDF (grafika)" +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: lib/configure.py:664 -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (orezaný)" +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI" +#: src/Format.cpp:773 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: src/Format.cpp:786 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: src/Format.cpp:797 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" -#: lib/configure.py:671 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na Å¡tandard." -#: lib/configure.py:681 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " voľby: " -#: lib/configure.py:684 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spúšťam generáciu registra." -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word" +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spúšťam BibTeX." -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "príkaz pre dátum" +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl." -#: lib/configure.py:689 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabuľka (CSV)" +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(Pozor: Chybný príkaz je v preambule)" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX chyba: " -#: lib/configure.py:692 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/LaTeX.cpp:1410 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biber chyba: " -#: lib/configure.py:693 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Font nie je dostupný" -#: lib/configure.py:694 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" +"nie je dostupný na vaÅ¡om systéme. LyX sa stiahne na Å¡tandardný font." -#: lib/configure.py:695 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" -#: lib/configure.py:696 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: lib/configure.py:697 -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.1.x" +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahraÅ¥:" -#: lib/configure.py:698 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: lib/configure.py:699 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: lib/configure.py:700 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" -#: lib/configure.py:701 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Náhľad LyX" +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: lib/configure.py:702 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." -#: lib/configure.py:703 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" -#: lib/configure.py:704 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX bude maÅ¥ len minimálnu funkčnosÅ¥ lebo sa nenaÅ¡li žiadne súbory tried. " +"Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ bez kontrolovania " +"vaÅ¡ej LaTeX-inÅ¡talácie, alebo pokračovaÅ¥." -#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Rozšírený WMF" +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfigurácia" -#: lib/configure.py:811 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" -#: lib/configure.py:1015 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archív (zip)" +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Continue" +msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: lib/configure.py:1018 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archív (tar.gz)" +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGHUP!\n" +"Ahoj." -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGFPE!\n" +"Ahoj." -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGSEGV!\n" +"Ľutujem, naÅ¡li ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" +"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník -> Úvod' a keď " +"treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" +"Ahoj." -#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 -#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX havaroval!" -#: src/BiblioInfo.cpp:852 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/BiblioInfo.cpp:862 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" -"Skontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." - -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" +"Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/Buffer.cpp:366 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/Buffer.cpp:367 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" +"Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." -#: src/Buffer.cpp:484 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ dokument s neuloženými zmenami!\n" +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "V&ytvoriÅ¥ adresár" -#: src/Buffer.cpp:486 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&UkončiÅ¥ LyX" -#: src/Buffer.cpp:495 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/Buffer.cpp:496 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/Buffer.cpp:887 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznáma trieda dokumentu" +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." -#: src/Buffer.cpp:888 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/Buffer.cpp:892 src/Text.cpp:530 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" - -#: src/Buffer.cpp:896 src/Buffer.cpp:903 src/Buffer.cpp:926 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" - -#: src/Buffer.cpp:902 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chýba \\begin_header" - -#: src/Buffer.cpp:925 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chýba \\begin_document" - -#: src/Buffer.cpp:938 src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1444 -#: src/BufferView.cpp:1450 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/Buffer.cpp:939 src/BufferView.cpp:1445 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" -"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" -"Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." +"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +"Prepínače (rozliÅ¡uje sa veľkosÅ¥ písmen):\n" +"\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +"\t-userdir dir nastaviÅ¥ používateľský adresár na dir\n" +"\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]…\n" +" vyberie patričné časti na ladenie.\n" +" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +"\t-x [--execute] príkaz\n" +" spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +" Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " +"Súborov -> Skratka\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do " +"formátu\n" +" ktorý je nastavený v dokumente ako Å¡tandard použite " +"'default'.\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" +" VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +"\t-E [--export-to] fmt názov\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +" a názov je meno výsledného súboru.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" kde fmt je vybraný formát k importu\n" +" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +"\t-f [--force-overwrite] čo\n" +" kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +" dávkového exportu.\n" +" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +" Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +" VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +"skonzumované.\n" +"\t--ignore-error-message čo\n" +" dovolí ignorovaÅ¥ Å¡pecifické LaTeX hlásenia.\n" +" Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované " +"hodnoty:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" +" (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" +"\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/Buffer.cpp:945 src/BufferView.cpp:1451 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " -"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" -"Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " -"v LaTeX-ovej preambuly." +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Zapísaná git transformácia " -#: src/Buffer.cpp:983 src/BufferParams.cpp:419 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "Register" +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/Buffer.cpp:1082 -msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor Nenájdený" +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/Buffer.cpp:1083 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor `%1$s'." +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:1169 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chybný formát dokumentu" +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/Buffer.cpp:1107 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/Buffer.cpp:1170 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute" -#: src/Buffer.cpp:1195 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to" -#: src/Buffer.cpp:1196 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " -"vytvoriÅ¥." +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to" -#: src/Buffer.cpp:1206 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Skript na konverziu nenájdený" +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export" -#: src/Buffer.cpp:1207 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import" -#: src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1237 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzný skript zlyhal" +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/Buffer.cpp:1231 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +"PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" -#: src/Buffer.cpp:1238 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." - -#: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4233 -msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument je iba na čítanie" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:1260 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"ZruÅ¡te voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " +"tým, čo píšete." -#: src/Buffer.cpp:1269 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" - -#: src/Buffer.cpp:1271 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " +"zmene triedy." -#: src/Buffer.cpp:1272 src/Buffer.cpp:2658 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&PrepísaÅ¥" +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." -#: src/Buffer.cpp:1292 src/Buffer.cpp:1338 -msgid "Write failure" -msgstr "Písanie zlyhalo" +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " +"ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/Buffer.cpp:1361 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" -"The file has successfully been saved as:\n" -" %1$s.\n" -"But LyX could not move it to:\n" -" %2$s.\n" -"Your original file has been backed up to:\n" -" %3$s" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Dokument bol úspeÅ¡ne uložený ako:\n" -" %1$ss\n" -"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n" -" %2$ss\n" -"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" -" %3$s" +"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " +"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/Buffer.cpp:1301 -msgid "Backup failure" -msgstr "Založenie zlyhalo" +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/Buffer.cpp:1302 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" -"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." +"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " +"hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/Buffer.cpp:1339 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." + +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" -"Cannot move saved file to:\n" -" %1$s.\n" -"But the file has successfully been saved as:\n" -" %2$s." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Nemôžem premiestniÅ¥ uložený súbor na:\n" -" %1$s.\n" -"Zato bol súbor ale úspeÅ¡ne uložený ako:\n" -" %2$s." +"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:1328 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"BlokovaÅ¥ externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " +"efektov. " -#: src/Buffer.cpp:1343 -msgid " could not write file!" -msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"ŽiadaÅ¥ o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou " +"na zabránenie nežiadúcich efektov." -#: src/Buffer.cpp:1351 -msgid " done." -msgstr " hotové." +#: src/LyXRC.cpp:3216 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/Buffer.cpp:1366 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" +#: src/LyXRC.cpp:3224 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " +"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky" -#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:1403 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3228 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/Buffer.cpp:1379 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz...\n" +#: src/LyXRC.cpp:3232 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru" -#: src/Buffer.cpp:1393 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"ZobraziÅ¥ malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"vnútri." -#: src/Buffer.cpp:1407 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." +#: src/LyXRC.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." +"\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/Buffer.cpp:1496 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " +"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/Buffer.cpp:1496 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " -"inÅ¡talovaná" +"Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi." -#: src/Buffer.cpp:1524 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " -"zvolenom kódovaní.\n" -"PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." +"MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " +"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/Buffer.cpp:1536 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverzia zlyhala" +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/Buffer.cpp:1541 -msgid "conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +#: src/LyXRC.cpp:3265 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/Buffer.cpp:1644 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" +#: src/LyXRC.cpp:3269 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." -#: src/Buffer.cpp:1646 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta vášho dokumentu\n" -"(%1$s)\n" -"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" -"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" -"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " -"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo " -"s '../') v preambule alebo v ERT. \n" -"\n" -"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" -"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " +"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/Buffer.cpp:1999 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spúšťam chktex..." +#: src/LyXRC.cpp:3277 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " +"pre neanglické jazyky." -#: src/Buffer.cpp:2013 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex zlyhal" +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " +"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/Buffer.cpp:2014 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/Buffer.cpp:2306 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3292 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " +"od volieb pre generáciu registru." -#: src/Buffer.cpp:2386 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" +"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiÅ¥ na vyzdvihnutie syntaxu." -#: src/Buffer.cpp:2395 -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Chyba pri generovaní \"Literate Programming\" kódu." +#: src/LyXRC.cpp:3305 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vaÅ¡ej klávesnice. Budete to " +"potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " +"americkej klávesnici." -#: src/Buffer.cpp:2474 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." +#: src/LyXRC.cpp:3309 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:2509 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/Buffer.cpp:2582 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:2589 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pri exporte na DVI." +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/Buffer.cpp:2654 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"Súbor %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Buffer.cpp:2674 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." -#: src/Buffer.cpp:3496 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/Buffer.cpp:3500 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/Buffer.cpp:3554 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhľad na zdrojový text" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/Buffer.cpp:3556 -msgid "Preview preamble" -msgstr "Prehľad preambule" +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Vyberte pre kontrolu vyzdvihnutia slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:3558 -msgid "Preview body" -msgstr "Prehľad tela" +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." -#: src/Buffer.cpp:3573 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "Prostý text nemá preambulu." +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/Buffer.cpp:3676 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/Buffer.cpp:3730 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/Buffer.cpp:3791 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/Buffer.cpp:3912 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/Buffer.cpp:3913 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/Buffer.cpp:3974 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba v názve súboru" +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/Buffer.cpp:3975 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/Buffer.cpp:4077 src/Buffer.cpp:4091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "PoužiÅ¥ \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení." -#: src/Buffer.cpp:4094 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/LyXRC.cpp:3401 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." -#: src/Buffer.cpp:4156 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" -"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" -"\n" -"ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármi.\n" +"Použite miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/Buffer.cpp:4159 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" +#: src/LyXRC.cpp:3412 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" -#: src/Buffer.cpp:4160 -msgid "&Recover" -msgstr "&ObnoviÅ¥" +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" -#: src/Buffer.cpp:4160 -msgid "&Load Original" -msgstr "&NahraÅ¥ Originál" +#: src/LyXRC.cpp:3420 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Bezpečnostný súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " -"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: src/Buffer.cpp:4178 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/Buffer.cpp:4180 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument NEBOL úspeÅ¡ne obnovený." +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." -#: src/Buffer.cpp:4181 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" -"(%1$s)" - -#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4197 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" - -#: src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4199 -msgid "&Keep" -msgstr "&DržaÅ¥" - -#: src/Buffer.cpp:4190 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Núdzový súbor vymazaný" - -#: src/Buffer.cpp:4191 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" - -#: src/Buffer.cpp:4198 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." -#: src/Buffer.cpp:4221 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novÅ¡ia.\n" -"\n" -"NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" - -#: src/Buffer.cpp:4223 -msgid "Load backup?" -msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" - -#: src/Buffer.cpp:4224 -msgid "&Load backup" -msgstr "&NahraÅ¥ zálohu" - -#: src/Buffer.cpp:4224 -msgid "Load &original" -msgstr "NahraÅ¥ &pôvodné" +"Definuje čo by sa malo robiÅ¥ pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " +"dokumentu. LyX by mal zavrieÅ¥ dokument(yes), skryÅ¥ ho(no), alebo pýtaÅ¥ sa čo " +"zrobiÅ¥(ask)." -#: src/Buffer.cpp:4234 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3444 msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Zálohový súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " -"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." - -#: src/Buffer.cpp:4574 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselné!!! " - -#: src/Buffer.cpp:4794 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." - -#: src/Buffer.cpp:4797 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." +"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:4864 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/Buffer.cpp:4865 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3459 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" -" %1$s\n" -"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." +"PovoliÅ¥ zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " +"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " +"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." + +#: src/LyXRC.cpp:3463 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/BufferParams.cpp:460 +#: src/LyXRC.cpp:3468 +#, no-c-format msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" +"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " +"zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." + +#: src/LyXRC.cpp:3472 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/BufferParams.cpp:462 +#: src/LyXRC.cpp:3476 msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokročilých užívateľov." + +#: src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: src/BufferParams.cpp:464 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"\\cancel symboly" +"LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " +"pri skončení LyXu." -#: src/BufferParams.cpp:466 +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/BufferParams.cpp:468 +#: src/LyXRC.cpp:3505 msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " +"ostatnými adresármi.\n" +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " +"operačný systém." -#: src/BufferParams.cpp:470 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"niektoré matematické relácie" +"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/BufferParams.cpp:472 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" +"UmožniÅ¥ používanie farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " +"okna a výber." -#: src/BufferParams.cpp:474 -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" +#: src/LyXRC.cpp:3526 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"príkaz \\stackrel s dolným indexom" +"UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/LyXRC.cpp:3530 msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" +"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " +"Mac-u a Windows." -#: src/BufferParams.cpp:478 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" +#: src/LyXRC.cpp:3534 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"dekorácie 'utilde'" +"Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " +"použite \"-paper\")" -#: src/BufferParams.cpp:619 +#: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" -"Vybraná trieda dokumentu\n" -"\t%1$s\n" -"požaduje nedostupné externé súbory.\n" -"Dokumentová trieda sa stále dá používaÅ¥, ale LyX\n" -"nebude schopný zrobiÅ¥ výstup pokiaľ sú\n" -"nasledujúce predpoklady neinÅ¡talované:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" -"viac informácií." +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s blokovaný" -#: src/BufferParams.cpp:633 -msgid "Document class not available" -msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete získaÅ¥ späť dokument %1$s od kontroly verzií?" -#: src/BufferParams.cpp:1813 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "ZískaÅ¥ dokument od kontroly verzií?" -#: src/BufferParams.cpp:1814 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Získ&aÅ¥" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument nie je uložený" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." + +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" + +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" + +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez protokolového hlásenia)" + +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" -#: src/BufferParams.cpp:2074 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Súbor schémy:\n" -"%1$s\n" -"sa nedá nájsÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" -"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" -"správny výstup." +"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu vÅ¡etkých súčasných " +"zmien.\n" +"\n" +"Chcete prejsÅ¥ späť k starÅ¡ej uloženej verzii ?" -#: src/BufferParams.cpp:2080 -msgid "Document class not found" -msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/BufferParams.cpp:2087 -#, c-format +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 +msgid "&Revert" +msgstr "&VrátiÅ¥" + +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" + +#: src/Paragraph.cpp:2146 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnanie nepovolené" + +#: src/Paragraph.cpp:2147 msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -"Súbor schémy:\n" -"%1$s\n" -"sa kvôli chybe v nej nedá nahraÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" -"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" -"správny výstup." +"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/BufferParams.cpp:2093 src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1323 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznáma vložka" -#: src/BufferParams.cpp:2143 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien" -#: src/BufferParams.cpp:2144 src/TextClass.cpp:1528 -msgid "Read Error" -msgstr "Chyba pri čítaní" +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže staÅ¥ " +"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte " +"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbaÅ¥ až sa prísluÅ¡né sledovanie zmien " +"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n" -#: src/BufferView.cpp:190 -msgid "No more insets" -msgstr "Už nie je viac vložiek" +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámy token" -#: src/BufferView.cpp:737 -msgid "Save bookmark" -msgstr "UložiÅ¥ záložku" +#: src/Text.cpp:922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " +"Príručku(tutorial)." -#: src/BufferView.cpp:962 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." +#: src/Text.cpp:931 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, príručku." -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na čítanie" +#: src/Text.cpp:942 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný." -#: src/BufferView.cpp:1015 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." +#: src/Text.cpp:1910 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Sledovanie zmien] " -#: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:1995 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." +#: src/Text.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. " -#: src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1321 +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokumentu `%1$s'." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1342 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" +#: src/Text.cpp:1933 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1352 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" +#: src/Text.cpp:1939 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Rozstup: " -#: src/BufferView.cpp:1601 -msgid "Mark off" -msgstr "Značka vypnutá" +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovičný" -#: src/BufferView.cpp:1607 -msgid "Mark on" -msgstr "Značka zapnutá" +#: src/Text.cpp:1951 +msgid "Other (" +msgstr "Iné (" -#: src/BufferView.cpp:1614 -msgid "Mark removed" -msgstr "Značka odstránená" +#: src/Text.cpp:1962 +msgid ", Style: " +msgstr ", Å týl: " -#: src/BufferView.cpp:1617 -msgid "Mark set" -msgstr "Značka nastavená" +#: src/Text.cpp:1966 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " -#: src/BufferView.cpp:1673 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Å tatistika výberu:" +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/BufferView.cpp:1675 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Å tatistika pre dokument:" +#: src/Text.cpp:1974 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" -#: src/BufferView.cpp:1678 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d slov" +#: src/Text.cpp:1976 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " -#: src/BufferView.cpp:1680 -msgid "One word" -msgstr "Jedno slovo" +#: src/Text2.cpp:413 +msgid "No font change defined." +msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/BufferView.cpp:1683 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" +#: src/Text2.cpp:454 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/BufferView.cpp:1686 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (aj medzere)" +#: src/Text2.cpp:456 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#: src/BufferView.cpp:1689 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/BufferView.cpp:1692 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (bez medzier)" +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: src/BufferView.cpp:1694 -msgid "Statistics" -msgstr "Å tatistika" +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" -#: src/BufferView.cpp:1850 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" +#: src/Text3.cpp:218 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: src/BufferView.cpp:1852 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" +#: src/Text3.cpp:1544 +msgid "Layout " +msgstr "Schéma " -#: src/BufferView.cpp:1860 -msgid "Branch name" -msgstr "Meno vetvy" +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" -#: src/BufferView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Vetva už existuje" +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/BufferView.cpp:2310 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" -#: src/BufferView.cpp:2311 +#: src/Text3.cpp:2540 msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." msgstr "" -"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -"Treba aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." +"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n" +"Tezaurus nie je funkčný.\n" +"Pozrite sekciu 6.15.1 Užívateľskej príručky pre inÅ¡trukcie\n" +"nastavenia." -#: src/BufferView.cpp:2691 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladám dokument %1$s..." +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: src/BufferView.cpp:2702 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vložený." +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Prostý formát" -#: src/BufferView.cpp:2704 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" +#: src/TextClass.cpp:895 +msgid "Missing File" +msgstr "Chýbajúci súbor" + +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:899 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Skazený súbor" + +#: src/TextClass.cpp:900 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/BufferView.cpp:2970 +#: src/TextClass.cpp:1683 #, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" +"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" +"ale nenaÅ¡iel sa v listine dostupných modulov.\n" +"Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: src/BufferView.cpp:2972 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" +#: src/TextClass.cpp:1688 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/TextClass.cpp:1694 #, c-format msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"%1$s\n" -"je nečitateľné." +"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií." -#: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" +#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736 +msgid "Package not available" +msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/BufferView.cpp:2987 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" +#: src/TextClass.cpp:1706 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/BufferView.cpp:2988 +#: src/TextClass.cpp:1718 +#, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" -"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" -"Keď to nedá správny výsledok,\n" -"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" -"UTF-8 iným programom.\n" +"V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n" +"sa nenaÅ¡la v listine dostupných obsluhou.\n" +"Keď ste ju len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: src/Changes.cpp:371 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" +#: src/TextClass.cpp:1723 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná" -#: src/Changes.cpp:372 +#: src/TextClass.cpp:1729 #, c-format msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Meno autora '%1$s',\n" -"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" -"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovaÅ¥.\n" -"PrísluÅ¡né glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" -"alebo zmeňte písanie mena autora." +"Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií." -#: src/Chktex.cpp:62 +#: src/TextClass.cpp:1741 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " - -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "žiadna" - -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "čierna" - -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "biela" +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "červená" - -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "zelená" - -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "modrá" - -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "zelenomodrá" - -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" - -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "žltá" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámy typ!" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Register hesiel (%1$s)" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "výber" +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Nezmyselné" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "vybraný text" +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX text" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a referencie" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inline completion" -msgstr "doplňovanie v riadku" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Child Documents" +msgstr "Poddokumenty" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" -msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "návestie poznámky" +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "pozadie poznámky" +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zápisy nomenklatúry" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "návestie komentáru" +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Skontrolujte či je balík GNU RCS inÅ¡talovaný vo vaÅ¡om počítači." -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "pozadie komentáru" +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba kontroly správy verzií." -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "zosivelá vložka (návestie)" +#: src/VCBackend.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Problém pri prevádzke príkazu:\n" +"'%1$s'." -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "zosivelý text vložky" +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktuálne" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadie zosivelá vložka" +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokálne modifikované" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu fantóm" +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokálne pridané" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "tieňovaný rámik" +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Potrebuje zlúčenie" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "listings background" -msgstr "pozadie výpisov" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Potrebuje prevziaÅ¥ na úpravu" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "označenie vetvy" +#: src/VCBackend.cpp:650 +msgid "No CVS file" +msgstr "Bez CVS-súboru" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "návestie poznámky pod čiarou" +#: src/VCBackend.cpp:652 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nemôžem obnoviÅ¥ stav CVS" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "návestie hesla registra" +#: src/VCBackend.cpp:878 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Verzia v repozitáre je novÅ¡ia ako súčasne stiahnutá.\n" +"Musíte najprv obnoviÅ¥ z repozitáru alebo odhodiÅ¥ vaÅ¡e zmeny." -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "návestie okrajovej poznámky" +#: src/VCBackend.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Zlý stav pri odosielaní vaÅ¡ich zmien.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "URL návestie" +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n" +"Treba opraviÅ¥ konflikty TERAZ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "URL text" +#: src/VCBackend.cpp:966 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Konflikty treba rieÅ¡iÅ¥ alebo manuálne, alebo pozdejÅ¡ie vrátiÅ¥ na repozitárnu " +"verziu." -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "značenie hĺbky" +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 +msgid "Changes detected" +msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Abort" +msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "vložka - príkaz" +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Preh&liadnuÅ¥ zápisný súbor…" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadie vložky príkazu" +#: src/VCBackend.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n" +"Treba opraviÅ¥ konflikty manuálne TERAZ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám pre vložku príkazu" +#: src/VCBackend.cpp:1050 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" +"Musíte prvú verziu najprv odoslaÅ¥ keď chcete niečo vrátiÅ¥." -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "Å peciálny znak" +#: src/VCBackend.cpp:1058 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Nemôžem vrátiÅ¥ dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" +"Neočakávaný stav '%2$s'." -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n" +"Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadie obrázku" +#: src/VCBackend.cpp:1461 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse osvojiÅ¥ si blokovanie na písanie.\n" +"NajpravdepodobnejÅ¡ie asi iný užívateľ teraz\n" +"edituje súčasný dokument!\n" +"Skontrolujte aj prístup do repozitára." -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "pozadie matematického makra" +#: src/VCBackend.cpp:1467 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" +"Skontrolujte prístup do repozitára." -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "matematika (rám)" +#: src/VCBackend.cpp:1526 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"PrednosÅ¥ pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n" +"\n" +"PokračovaÅ¥?" -#: src/Color.cpp:251 -msgid "math corners" -msgstr "rožky mat. vzorca" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&Yes" +msgstr "Án&o" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "návestie mat. makra" +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-makro (rám)" +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property set." +msgstr "Blokovanie súborov aktívne." -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro blended out" -msgstr "mat. makro vymaskované" +#: src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezabudnite zapísaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "mat. makro starý parameter" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Å tandardné riadkovanie" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "mat. makro nový parameter" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "zbaliteľná vložka textu" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Stredná" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Veľká" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "pozadie vložky" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Vertikálna výplň" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "vložka (rám)" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "chránená" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" +"Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koniec-riadku" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "znak prílohy" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Áno, &načítaÅ¥" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "značenie zmeny" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nie, &DržaÅ¥ zmeny" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "zmazaný text" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "pridaný text" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Súbor sa nedá čítaÅ¥!" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "revíza - 1. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s eÅ¡te neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriÅ¥ nový ?" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "revíza - 2. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "revíza - 3. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Áno, &VytvoriÅ¥ Nový Dokument" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "revíza - 4. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nie, nevytváraÅ¥" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "revíza - 5. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Požadovaná Å¡ablóna dokumentu\n" +"%1$s\n" +"sa nedá čítaÅ¥." -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "zmazaný modifikátor textu" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ Å¡ablónu" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "vložené znaky medzier" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "línia tabuľky" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematické" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblasÅ¥" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "nová stránka" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "zlom strany / zlom riadku" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "rám tlačidla" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nedostupné:" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlačidla" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nie kategorizované" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "Znak odstavca" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáre" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "Náhľad rám" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "File" +msgstr "Súbor" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Master document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "regexp frame" -msgstr "regulárny výraz (rám)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Open files" +msgstr "Otvorené súbory" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 -#: src/Converter.cpp:583 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v preferenciách." +"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:671 src/Format.cpp:739 -msgid "Executing command: " -msgstr "Vykonávam príkaz: " +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." -#: src/Converter.cpp:512 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pri vytváraní" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" -#: src/Converter.cpp:513 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" -#: src/Converter.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"Chyba pri spracovaní:\n" -"%1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" -#: src/Converter.cpp:541 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" -#: src/Converter.cpp:585 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokročilé hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/Converter.cpp:586 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: src/Converter.cpp:642 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spúšťam LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsÅ¥ súbor CREDITS\n" -#: src/Converter.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeX-u " -"%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX zlyhal" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "množstva práce vÅ¡etkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: src/Converter.cpp:666 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdny" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" -#: src/Converter.cpp:667 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsÅ¥ súbor RELEASE-NOTES\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" -"Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu keď chcete zistiÅ¥ čo sa zmenilo\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Neznáma vetva" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "pre túto verziu LyXu." -#: src/CutAndPaste.cpp:365 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&NepridaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor RELEASE-NOTES\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:724 src/Text.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 #, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Schéma `%1$s' sa nenaÅ¡la." +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/CutAndPaste.cpp:726 src/Text.cpp:405 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Schéma Nenájdená" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovaÅ¥ a/alebo upravovaÅ¥ " +"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " +"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " +"ďalÅ¡ej verzie." -#: src/CutAndPaste.cpp:754 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX je rozÅ¡irovaný s nádejou, že bude užitočný, avÅ¡ak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " +"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " +"ÚČEL.\n" +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" +"Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " +"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." +"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 +msgid "not released yet" +msgstr "eÅ¡te neuvoľnené" -#: src/CutAndPaste.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" -"%3$s'." - -#: src/CutAndPaste.cpp:762 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" +"LyX verzia %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX varovanie: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie " -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "Nekódovateľný znak" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresár systému: " -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "Súbor &držaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresár užívateľa: " -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "PrepísaÅ¥ &vÅ¡etko" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s na platforme %2$s" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 +msgid "About LyX" +msgstr "O programe LyX" -#: src/Exporter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Serifové" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezserifové" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencie" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Quit %1" +msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je čo robiÅ¥" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 +msgid "Command not handled" +msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 +msgid "Command disabled" +msgstr "Príkaz blokovaný" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "neplatný -argument pre funkciu 'buffer-forall'" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spúšťam konfigurovanie…" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "ZväčšiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové načítanie konfigurácie…" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnúť" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" +"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass),\n" +"ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" +"Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je rekonfigurovaný" -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém je rekonfigurovaný.\n" +"Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" +"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +msgid "Exiting." +msgstr "Končím." -#: src/Font.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…" -#: src/Font.cpp:174 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Meno %1$s, " +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " +"nedá predefinovaÅ¥" -#: src/Font.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Nemôžem iterovaÅ¥ viac ako %1$d krát" -#: src/Font.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Číslo %1$s" - -#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:642 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" uplatnené pre %2$d dokument(y)" -#: src/Format.cpp:620 src/Format.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/Format.cpp:633 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" -#: src/Format.cpp:643 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/Format.cpp:686 src/Format.cpp:698 src/Format.cpp:711 src/Format.cpp:722 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." -#: src/Format.cpp:699 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené dokumenty a " +"skončiÅ¥.\n" +"\n" +"Výnimka: " -#: src/Format.cpp:712 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/Format.cpp:723 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " +"dokumenty a skončiÅ¥." -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/KeyMap.cpp:234 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -"LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" +"LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" "%1$s.\n" -"Ustupujem na Å¡tandard." +"Ustupujem na predvolené (default).\n" +"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n" +"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr " voľby: " +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Táto listina sa skladá zo vÅ¡etkých databáz ktoré boli indexované LaTeXom, a " +"preto nájdené aj bez adresára. To je zvyčajne v bib/ adresáre v LaTeXovom " +"texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležaÅ¥ aj vaÅ¡a vlastná databáza keď ju " +"chcete použiÅ¥. " + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +msgid "all reference units" +msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Bez rámu" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválny tenký rám" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválny tučný rám" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "S tieňom" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Pozadie tieňované" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková výška" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastavenia rámiku" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavenia vetvy" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Vetva" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivovaná" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufix súboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Zadajte meno novej vetvy" -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u" +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" +"Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Spúšťam generáciu registra." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "Z&lúčiÅ¥" -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spúšťam BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Premenovanie zlyhalo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "ZlúčiÅ¥ zmeny" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmenené od %1\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Zmeny zrobené %1\n" -#: src/LaTeX.cpp:472 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmeny" -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -msgid "BibTeX error: " -msgstr "BibTeX chyba: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Small Caps" +msgstr "Malé kapitálky" -#: src/LaTeX.cpp:1308 -msgid "Biber error: " -msgstr "Biber chyba: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Bez)" -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -msgid "Font not available" -msgstr "Font nie je dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Jednoduché" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." -msgstr "" -"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" -"nie je dostupný na vaÅ¡om systéme. LyX sa stiahne na Å¡tandardný font." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dvojité" -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" +msgstr "Vlnovka" -#: src/LyX.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Bez)" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Jednoduché" -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "S /" -#: src/LyX.cpp:379 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahraÅ¥:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Bez)" -#: src/LyX.cpp:416 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "Å týl Textu" -#: src/LyX.cpp:418 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etko na '&Predvolené'" -#: src/LyX.cpp:424 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etko na 'Bez &Zmeny'" -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Vrát&iÅ¥ vÅ¡etky políčka" -#: src/LyX.cpp:454 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Text vyprázdniÅ¥" -#: src/LyX.cpp:472 -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "VÅ¡etky dostupné citácie" -#: src/LyX.cpp:511 -#, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulárny výraz" -#: src/LyX.cpp:537 -msgid "No textclass is found" -msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" -#: src/LyX.cpp:538 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -"LyX bude maÅ¥ len minimálnu funkčnosÅ¥ lebo sa nenaÅ¡li žiadne súbory tried. " -"Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ bez kontrolovania " -"vaÅ¡ej LaTeX-inÅ¡talácie, alebo pokračovaÅ¥." - -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfigurácia" +"Usporiadaný zoznam vÅ¡etkých citovaných referencií.\n" +"Môžte preskupiÅ¥, pridaÅ¥ alebo zmazaÅ¥ referencie tlačidlom na ľavej strane." -#: src/LyX.cpp:543 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "VÅ¡eobecný text pred:" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Continue" -msgstr "&PokračovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "General &text after:" +msgstr "VÅ¡eobecný text po:" -#: src/LyX.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Zachytený signál SIGHUP!\n" -"Ahoj." +"Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " +"hore pridá text pred prísluÅ¡nou položkou. " -#: src/LyX.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Zachytený signál SIGFPE!\n" -"Ahoj." +"Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " +"pridá text za prísluÅ¡nou položkou. " + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" -#: src/LyX.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "VÅ¡etky referencie dostupné na citovanie." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -"Zachytený signál SIGSEGV!\n" -"Ľutujem, naÅ¡li ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" -"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " -"treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" -"Ahoj." +"VÅ¡etky referencie dostupné na citovanie.\n" +"Keď chcete pridaÅ¥ vybrané, stlačte \"PridaÅ¥\", stisnite 'Enter' alebo " +"použite dvojité kliknutie.\n" +"Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu." -#: src/LyX.cpp:670 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX havaroval!" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 +msgid "Keys" +msgstr "Kľúče" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -"Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár v\n" -"\"%1$s\"\n" -"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." +"Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" - -#: src/LyX.cpp:943 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" -"Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." +"\n" +"Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií." -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Create directory" -msgstr "V&ytvoriÅ¥ adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text before" +msgstr "Text pred" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&UkončiÅ¥ LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Cite key" +msgstr "Heslo citácie" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 +msgid "Text after" +msgstr "Text za" -#: src/LyX.cpp:954 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/LyX.cpp:959 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/LyX.cpp:1032 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "vlepené" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s súborov" -#: src/LyX.cpp:1047 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínače (rozliÅ¡uje sa veľkosÅ¥ písmen):\n" -"\t-help sumarizuje použitie LyX\n" -"\t-userdir dir nastaviÅ¥ používateľský adresár na dir\n" -"\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]...\n" -" vyberie patričné časti na ladenie.\n" -" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" -"\t-x [--execute] príkaz\n" -" spustí lyx-príkaz príkaz.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" -">Skratka\n" -" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" -" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" -" VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" -"\t-E [--export-to] fmt názov\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" -" a názov je meno výsledného súboru.\n" -"\ti [--import] fmt file.xxx\n" -" kde fmt je vybraný formát k importu\n" -" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" -"\t-f [--force-overwrite] čo\n" -" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" -" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" -" dávkového exportu.\n" -" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" -" Keď `none' nebude nič prepísané.\n" -" VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " -"skonzumované.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" -"\t-r [--remote]\n" -" otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" -" (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" -"\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" -"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" -"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 -msgid " Git commit hash " -msgstr "Zapísaná git transformácia " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 +msgid "Canceled." +msgstr "ZruÅ¡ené." -#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "Zostavené %1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" -#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628 -msgid "No system directory" -msgstr "Nemám systémový adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: src/LyX.cpp:1105 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov" -#: src/LyX.cpp:1116 -msgid "No user directory" -msgstr "Nemám užívateľský adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" -#: src/LyX.cpp:1117 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" -#: src/LyX.cpp:1128 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný príkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "VybraÅ¥ dokument" -#: src/LyX.cpp:1129 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/LyX.cpp:1140 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." -#: src/LyX.cpp:1145 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "ZruÅ¡ené" -#: src/LyX.cpp:1158 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" -#: src/LyX.cpp:1171 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "PreruÅ¡ujem proces…" -#: src/LyX.cpp:1176 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chýba názov súboru pre --import" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "rozdiely" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"ZruÅ¡te voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " -"tým, čo píšete." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " -"zmene triedy." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " -"automatického ukladania." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " -"ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddeľovač" -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " -"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadne)" -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " -"hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +msgid "&End Edit" +msgstr "&SkončiÅ¥ Úpravu" -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +msgid "Validation required!" +msgstr "Požaduje validáciu!" -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Schéma je platná!" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " -"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/LyXRC.cpp:3177 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát je nemožné!" -#: src/LyXRC.cpp:3181 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny stabilný formát je nemožné." -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"ZobraziÅ¥ malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " -"vnútri." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Convert to current format" +msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" -#: src/LyXRC.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." -"\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:3194 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " -"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/LyXRC.cpp:3198 -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "" -"Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnúť do výstupu" -#: src/LyXRC.cpp:3202 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:3206 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " -"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:3210 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " -"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "empty" +msgstr "prázdny" -#: src/LyXRC.cpp:3222 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " -"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " -"pre neanglické jazyky." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "headings" +msgstr "s nadpismi" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " -"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý" -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "US letter" +msgstr "US list" -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " -"od volieb pre generáciu registru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "US legal" +msgstr "US právna listina" -#: src/LyXRC.cpp:3254 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vaÅ¡ej klávesnice. Budete to " -"potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " -"americkej klávesnici." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "US executive" +msgstr "US exekutíva" -#: src/LyXRC.cpp:3258 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/LyXRC.cpp:3262 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/LyXRC.cpp:3271 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/LyXRC.cpp:3275 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/LyXRC.cpp:3278 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/LyXRC.cpp:3283 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/LyXRC.cpp:3286 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " -"jazyk." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/LyXRC.cpp:3290 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/LyXRC.cpp:3294 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/LyXRC.cpp:3298 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:3302 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:3306 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/LyXRC.cpp:3319 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/LyXRC.cpp:3331 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/LyXRC.cpp:3335 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/LyXRC.cpp:3339 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/LyXRC.cpp:3343 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/LyXRC.cpp:3347 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/LyXRC.cpp:3351 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/LyXRC.cpp:3362 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Voľba Å¡pecifikuje, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Voľba Å¡pecifikuje počet kópií pre tlač." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "Numbered" +msgstr "Číslované" -#: src/LyXRC.cpp:3382 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " -"premennú prostredia PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Package" +msgstr "Balík" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Load automatically" +msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiÅ¥" -#: src/LyXRC.cpp:3398 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Voľba tlače na šírku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Do not load" +msgstr "NepoužívaÅ¥" -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Voľba Å¡pecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" -#: src/LyXRC.cpp:3414 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" -#: src/LyXRC.cpp:3418 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/LyXRC.cpp:3422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#, c-format msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " -"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." +"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " +"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." -#: src/LyXRC.cpp:3426 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " -"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." +"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/LyXRC.cpp:3430 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +msgid "Document Class" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:3434 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: src/LyXRC.cpp:3438 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokálny formát" -#: src/LyXRC.cpp:3442 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +msgid "Text Layout" +msgstr "Formát textu" -#: src/LyXRC.cpp:3450 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/LyXRC.cpp:3454 -msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" -"Definuje čo by sa malo robiÅ¥ pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " -"dokumentu. LyX by mal zavrieÅ¥ dokument(yes), skryÅ¥ ho(no), alebo pýtaÅ¥ sa čo " -"zrobiÅ¥(ask)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" -#: src/LyXRC.cpp:3458 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Číslovanie & obsah" -#: src/LyXRC.cpp:3464 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +msgid "Indexes" +msgstr "Registre" -#: src/LyXRC.cpp:3473 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"PovoliÅ¥ zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " -"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " -"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/LyXRC.cpp:3477 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +msgid "Math Options" +msgstr "Voľby pre matematiku" -#: src/LyXRC.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " -"zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/LyXRC.cpp:3486 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrážky" -#: src/LyXRC.cpp:3490 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokročilých užívateľov." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Výstupné formáty" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "&Default..." +msgstr "Å tan&dard…" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Å tandard pre non-TeX fonty" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 +msgid " (not available)" +msgstr " (nedostupný)" -#: src/LyXRC.cpp:3497 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Triedny Å¡tandard (TeX fonty)" -#: src/LyXRC.cpp:3501 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " -"pri skončení LyXu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +msgid "Class Default" +msgstr "Triedny Å¡tandard" -#: src/LyXRC.cpp:3505 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formáty" -#: src/LyXRC.cpp:3509 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " -"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/LyXRC.cpp:3526 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokálny súbor pre schému" -#: src/LyXRC.cpp:3536 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"UmožniÅ¥ používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " -"okna a výber." +"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" +"Váš dokument bude maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" +"nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3540 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&NastaviÅ¥ formát" -#: src/LyXRC.cpp:3544 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " -"Mac-u a Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." -#: src/LyXRC.cpp:3548 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " -"použite \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." -#: src/LyXVC.cpp:104 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete získaÅ¥ späť dokument %1$s od kontroly verzií?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 +msgid "Select master document" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/LyXVC.cpp:106 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "ZískaÅ¥ dokument od kontroly verzií?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Získ&aÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Neuplatnené zmeny" -#: src/LyXVC.cpp:141 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je uložený" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" +"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&ZamietnuÅ¥" -#: src/LyXVC.cpp:178 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného opisu)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Základná číselná" -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez protokolového hlásenia)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-číslo" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/LyXVC.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu vÅ¡etkých súčasných " -"zmien.\n" -"\n" -"Chcete prejsÅ¥ späť k starÅ¡ej uloženej verzii ?" +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyXVC.cpp:296 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 -msgid "&Revert" -msgstr "&VrátiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/Paragraph.cpp:2049 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." -#: src/Paragraph.cpp:2110 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnanie nepovolené" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategória: %1$s." -#: src/Paragraph.cpp:2111 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" -"Prepnuté na Å¡tandardné." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/Text.cpp:430 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznáma vložka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +msgid "or" +msgstr "alebo" -#: src/Text.cpp:517 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pri zmene sledovania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/Text.cpp:518 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/Text.cpp:529 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámy token" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Súbor: %1$s.module." -#: src/Text.cpp:993 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" -"(tutorial)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/Text.cpp:1002 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +msgid "per part" +msgstr "každú časÅ¥" -#: src/Text.cpp:1013 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +msgid "per chapter" +msgstr "každú kapitolu" -#: src/Text.cpp:1850 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[ZmeniÅ¥ Sledovanie] " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +msgid "per section" +msgstr "každú sekciu" -#: src/Text.cpp:1856 -msgid "Change: " -msgstr "Zmena: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +msgid "per subsection" +msgstr "každú podsekciu" -#: src/Text.cpp:1860 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +msgid "per child document" +msgstr "každý podriadený dokument" -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Písmo: %1$s" +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/Text.cpp:1875 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hĺbka: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/Text.cpp:1881 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Rozstup: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ voľby pre &hyperref" -#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovičný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" -#: src/Text.cpp:1893 -msgid "Other (" -msgstr "Iné (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vložka: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" -#: src/Text.cpp:1903 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenájdený" -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/Text.cpp:1905 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozícia: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" +"'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/Text.cpp:1911 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Znak: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 +msgid "Could not load master" +msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: src/Text.cpp:1913 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Hlavný dokument '%1$s'\n" +"nie je možné nahraÅ¥." -#: src/Text2.cpp:404 -msgid "No font change defined." -msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(Názov modulu: %1)" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Nastavenia módu TeX" -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "Literárne" -#: src/Text3.cpp:197 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Režim matematického editoru" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "Listina chýb" -#: src/Text3.cpp:199 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Neplatný matematický vzorec" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s chýb (%2$s)" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vľavo hore" -#: src/Text3.cpp:220 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vľavo dole" -#: src/Text3.cpp:1342 -msgid "Layout " -msgstr "Schéma " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/Text3.cpp:1343 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Hore stred" -#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýba parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Dolu stred" -#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základná linka stred" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Hore vpravo" -#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/TextClass.cpp:158 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Prostý Formát" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/TextClass.cpp:828 -msgid "Missing File" -msgstr "Chýba Súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "Mierka%" -#: src/TextClass.cpp:829 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 +msgid "Select external file" +msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/TextClass.cpp:832 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Skazený Súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automaticky" -#: src/TextClass.cpp:833 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" -#: src/TextClass.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" -"ale nenaÅ¡iel sa v listine dostupných modulov.\n" -"Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" -"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" +"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" +"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" +"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/TextClass.cpp:1509 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul nie je dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" -#: src/TextClass.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" -"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" -"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" -"Chýbajúce predpoklady:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." - -#: src/TextClass.cpp:1522 -msgid "Package not available" -msgstr "Balík nie je dostupný" +"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zruÅ¡ená,\n" +"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/TextClass.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 -msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba kontroly správy verzií." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je už definovaná!" -#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Problém pri prevádzke príkazu:\n" -"'%1$s'." +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." -#: src/VCBackend.cpp:623 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktuálne" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "NastaviÅ¥ max. šír&ku:" -#: src/VCBackend.cpp:625 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálne Modifikované" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "NastaviÅ¥ max. &výšku:" -#: src/VCBackend.cpp:627 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálne Pridané" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Potrebuje Zlúčenie" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Potrebuje PrevziaÅ¥ na Úpravu" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "No CVS file" -msgstr "Bez CVS-súboru" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Nemôžem obnoviÅ¥ stav CVS" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/VCBackend.cpp:863 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"Verzia v repozitáre je novÅ¡ia ako súčasne stiahnutá.\n" -"Musíte najprv obnoviÅ¥ z repozitáru alebo odhodiÅ¥ vaÅ¡e zmeny." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/VCBackend.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"Zlý stav pri odosielaní vaÅ¡ich zmien.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n" -"Treba opraviÅ¥ konflikty TERAZ!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/VCBackend.cpp:950 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Konflikty treba rieÅ¡iÅ¥ alebo manuálne, alebo pozdejÅ¡ie vrátiÅ¥ na repozitárnu " -"verziu." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Medzi-slovná medzera" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "Changes detected" -msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Úzka medzera" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Abort" -msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Stredná medzera" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Preh&liadnuÅ¥ zápisný súbor..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tučná medzera" -#: src/VCBackend.cpp:977 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n" -"Treba opraviÅ¥ konflikty manuálne TERAZ!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: src/VCBackend.cpp:1038 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" -"Musíte prvú verziu najprv odoslaÅ¥ keď chcete niečo vrátiÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná stredná medzera" -#: src/VCBackend.cpp:1046 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Å tvorček (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dva Å¡tvorčeky (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontálna výplň" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Viditeľná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Nemôžem vrátiÅ¥ dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" -"Neočakávaný stav '%2$s'." +"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" +"Pozn. - chránená polovica Å¡tvorčeka sa zmení na\n" +"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Nastavenia hyperlinky" -#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n" -"Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" -"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." +"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&Create" +msgstr "&VytvoriÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Nastavenia hesla registra" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Farba značky" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" -#: src/VCBackend.cpp:1444 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Chyba pri pokuse osvojiÅ¥ si blokovanie na písanie.\n" -"NajpravdepodobnejÅ¡ie asi iný užívateľ teraz\n" -"edituje súčasný dokument!\n" -"Skontrolujte aj prístup do repozitára." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:1450 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" -"Skontrolujte prístup do repozitára." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložte názov nového registra" -#: src/VCBackend.cpp:1508 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"PrednosÅ¥ pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n" -"\n" -"PokračovaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "Án&o" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "skratka" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -msgid "SVN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "skratky" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." -msgstr "Blokovanie súborov aktívne." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balík" -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Nezabudnite zapísaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "trieda textu" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "Å td. riadkovanie" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "Stredná" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "zásobník" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "Veľká" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Variabilné" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Nastavenia Vložky Info" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "chránená" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" -"Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "Ctrl-" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Voľba-" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "Yes, &Reload" -msgstr "Áno, &načítaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Príkaz-" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "Nie, &DržaÅ¥ Zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Nastavenia návestia" -#: src/buffer_funcs.cpp:98 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/buffer_funcs.cpp:101 -msgid "File not readable!" -msgstr "Súbor sa nedá čítaÅ¥!" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "Žiadny jazyk" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s eÅ¡te neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoriÅ¥ nový ?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu" -#: src/buffer_funcs.cpp:121 -msgid "Create new document?" -msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 +msgid "No dialect" +msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -msgid "&Create" -msgstr "&VytvoriÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX protokol" -#: src/buffer_funcs.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Požadovaná Å¡ablóna dokumentu\n" -"%1$s\n" -"sa nedá čítaÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -#: src/buffer_funcs.cpp:152 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ Å¡ablónu" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Å tandardné" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematické" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokol správy verzií" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "Protokolový súbor nenájdený." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"NenaÅ¡iel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -msgid "Unavailable:" -msgstr "Nedostupné:" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený." -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Nie kategorizované" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "Adresári" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -msgid "File" -msgstr "Súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -msgid "Master document" -msgstr "Hlavný dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -msgid "Open files" -msgstr "Otvorené súbory" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 -msgid "Manuals" -msgstr "Manuály" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematická matica" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenia poznámky" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" +"\n" +"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " +"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavenia fantómu" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokročilé HľadaÅ¥ a NahradiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové súbory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Použ. súbory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "množstva práce vÅ¡etkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazykové nastavenia" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovaÅ¥ a/alebo upravovaÅ¥ " -"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " -"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " -"ďalÅ¡ej verzie." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX je rozÅ¡irovaný s nádejou, že bude užitočný, avÅ¡ak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " -"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " -"ÚČEL.\n" -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" -"Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " -"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." -"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "eÅ¡te neuvoľnené" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Príkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"LyX verzia %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Prí&kaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 -msgid "Built from git commit hash " -msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Písma obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresár systému: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresár užívateľa: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 -#, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 -msgid "About LyX" -msgstr "O programe LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -msgid "About %1" -msgstr "O %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku slovníkom tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Quit %1" -msgstr "OpustiÅ¥ %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je čo robiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Native" +msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 -msgid "Command not handled" -msgstr "Príkaz bez spracovávania" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 -msgid "Command disabled" -msgstr "Príkaz blokovaný" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Ne-zaÅ¡krtnutie tejto voľby povolí spustiÅ¥ aj potenciálne Å¡kodlivé konvertory " +"bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ " +"neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovaÅ¥? Doporučená a bezpečná " +"odpoveď je NIE!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Format in use" +msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" -"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass),\n" -"ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" -"Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." +"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " +"konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je rekonfigurovaný" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Systém je rekonfigurovaný.\n" -"Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" -"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." +"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 -msgid "Exiting." -msgstr "Končím." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "User Interface" +msgstr "Užívateľské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "Classic" +msgstr "Klasické" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " -"nedá predefinovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Document Handling" +msgstr "Ovládanie dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma funkcia." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, myÅ¡, a editačné funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené dokumenty a " -"skončiÅ¥.\n" -"\n" -"Výnimka: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " -"dokumenty a skončiÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, schémy a textové triedy" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 +msgid "Res&tore" +msgstr "O&bnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazaÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" -"%1$s.\n" -"Ustupujem na predvolené (default).\n" -"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n" -"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s\n" +"Naozaj chcete túto väzbu zmazaÅ¥ a zato vytvoriÅ¥ novú skratku %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX bibliografia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "ObnoviÅ¥ skratku?" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +msgid "&Redefine" +msgstr "&ObnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 +msgid "Identity" +msgstr "VaÅ¡a identita" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Bez rámu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválny tenký rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválny tučný rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "S tieňom" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Šírka najdlhÅ¡ej značky" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadie tieňované" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavenia registra" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Hĺbka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková Výška" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "Stupeň ladenia" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "Vetva" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivovaná" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krížová referencia" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Farba" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "VÅ¡etky dostupné heslá" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufix Súboru" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Podľa výskytu" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Abecedne (NerozliÅ¡ujúc veľké a malé písmená)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Zadajte meno novej vetvy" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Abecedne (RozliÅ¡ujúc veľké a malé písmená)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" -"Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "Choď s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "Z&lúčiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Premenovanie zlyhalo" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo poslaÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmenil %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "VynulovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "PodčiarknuÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základná Latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojito podčiarknuté" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Dodatok" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka rozšírená-A" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "PreÅ¡krtnuté" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka rozšírená-B" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Bez farby" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA rozšírenia" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Čierna" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Biela" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Červená" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Zelenomodrá" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálsky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Žltá" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Å týl Textu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "Keys" -msgstr "Kľúče" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Kórejsky (jamo)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetické extenzie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 -msgid "PDFComment Options" -msgstr "Voľby PDFKomentárov" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 lib/layouts/pdfcomment.module:146 -msgid "Opts" -msgstr "Voľby" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grécke rozšírené" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horné a dolné indexy" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:33 -msgid "PDF-Margin" -msgstr "PDF-Okraj" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly menových jednotiek" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:35 -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "PDF (Okraj)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "PDF-Prirážka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (Prirážka)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné znaky" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:50 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "Vložte sem komentár prirážky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "PDF-Voľnýtext" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Rôzne technické" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (Voľnýtext)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolné znaky" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:60 -msgid "PDF-Square" -msgstr "PDF-Kocka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávanie textu" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (Kocka)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 -msgid "PDF-Circle" -msgstr "PDF-Kruh" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Výkres rámiku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:68 -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "PDF (Kruh)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové elementy" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:72 -msgid "PDF-Line" -msgstr "PDF-Čiarka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (Čiarka)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rôzne symboly" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:78 -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "PDF-Postrannáčiarka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:80 -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rôzne matematické symboly-A" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:87 -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Vložte sem komentár" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkcie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:91 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "PDF-Odpoveď" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (Odpoveď)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:101 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "PDF-PomocnýNávrh" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:103 -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (PomocnýNávrh)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat. Jamo" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:110 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "PomocnýNávrh Text" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 -msgid "Tooltip" -msgstr "PomocnýNávrh" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilita" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Zoznam PDF Komentárov" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideografie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:136 -msgid "[LIST of PDF Comments]" -msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Kórejské slabiky" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -msgid "List Options|s" -msgstr "Voľby Listiny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:148 -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolné" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "vlepené" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Miesto pre vlastné použitie" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s súborov" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideografie" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetické formy prezentácie" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 -msgid "Canceled." -msgstr "ZruÅ¡ené." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabská prezentácia formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých foriem" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabská prezentácia formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Polo-Å¡iroké a plno-Å¡iroké formy" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "VybraÅ¥ dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B ideogramy" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské čísla" -#: lib/layouts/fixme.module:81 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme Fatálny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starogrécke čísla" -#: lib/layouts/fixme.module:83 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatálny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: lib/layouts/fixme.module:92 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótske" -#: lib/layouts/fixme.module:94 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "Fixme (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: lib/layouts/fixme.module:104 -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Fixme Poznámka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: lib/layouts/fixme.module:105 -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "Mormónska abeceda" -#: lib/layouts/fixme.module:110 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavská abeceda" -#: lib/layouts/fixme.module:112 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "Varovanie (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: lib/layouts/fixme.module:116 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cyperská slabičná abeceda" -#: lib/layouts/fixme.module:118 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "Chyba (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: lib/layouts/fixme.module:122 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudobné symboly" -#: lib/layouts/fixme.module:124 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "Fatálny (Plánované)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudobné symboly" -#: lib/layouts/fixme.module:133 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starogrécka hudobná notácia" -#: lib/layouts/fixme.module:135 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:187 -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Fixme Súhrn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" -#: lib/layouts/fixme.module:152 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" -#: lib/layouts/fixme.module:154 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "Varovanie (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Označenia" -#: lib/layouts/fixme.module:158 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatok pre selektory variantov" -#: lib/layouts/fixme.module:160 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "Chyba (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" -#: lib/layouts/fixme.module:164 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" -#: lib/layouts/fixme.module:166 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "Fatálny (Multipar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX kód: %1Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" +"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" +"\n" +"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" +"menu: ZobraziÅ¥ -> Skryté -> …\n" +"\n" +"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" +" Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +msgid "&Hide" +msgstr "&SkryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 +msgid "Close document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 +msgid "Save new document?" +msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "&Save" +msgstr "&UložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete tento dokument uložiÅ¥ alebo celkom zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 +msgid "Save changed document?" +msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +msgid "Save document?" +msgstr "UložiÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "“text”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +msgid "&Discard" +msgstr "Zah&odiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "”text”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " +"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr "„text”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "«text»" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr "»text«" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbered" -msgstr "Číslované" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazí sa v obsahu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Žiadny dokument pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "Číselný" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Package" -msgstr "Balík" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +"Možno je potrebné aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load automatically" -msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 +msgid "Export Error" +msgstr "Chyba pri exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Load always" -msgstr "Vždy použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba pri klonovaní pamäte dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Do not load" -msgstr "NepoužívaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportujem …" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Predbežný náhľad …" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 +msgid "All Files (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 #, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " +"dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 #, c-format msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " -"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." +"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku pôvodnej verzii " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "VrátiÅ¥ na uložený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -msgid "Document Class" -msgstr "Trieda dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomkov" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +msgid "All documents saved." +msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokálny Formát" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Text Layout" -msgstr "Formát textu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov nezablokované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje Stránky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov blokované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (Å¡tandardná hodnota: %2$d%)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslovanie & TOC" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "ZakázaÅ¥ shell escape" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF Vlastnosti" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Náhľad kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Math Options" -msgstr "Voľby pre Matematiku" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "Náhľad: %1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 +msgid "Close File" +msgstr "ZavrieÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrážky" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Branches" -msgstr "Vetvy" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (externe upravený)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 +msgid "Hide tab" +msgstr "Kartu skryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -msgid "&Default..." -msgstr "Å tan&dard..." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 +msgid "Close tab" +msgstr "Kartu zavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -msgid " (not available)" -msgstr " (nedostupný)" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 -msgid "Class Default" -msgstr "Triedny Å¡tandard" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formáty" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (neznámy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "Viac…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokálny súbor pre schému" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" -"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" -"Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" -"nedržíte v adresáre dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Viacej pravopisných návrhov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&NastaviÅ¥ formát" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka|b" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade|g" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "VyhodiÅ¥ z osobného slovníka|y" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 -msgid "Select master document" -msgstr "Vyberte hlavný dokument" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX súbory (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Viac jazykov …|z" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatnené zmeny" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté|y" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" -"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&ZamietnuÅ¥" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné formáty)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné formáty)|t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]|b" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (nedostupný)" +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]|k" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Kategória: %1$s." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 -msgid "or" -msgstr "alebo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "Other Lists" +msgstr "Iné listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "Prázdny obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "OtvoriÅ¥ prehľad…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 +msgid "Index List|I" +msgstr "Register|R" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo registra|e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Register(%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo registra (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenájdený" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žiadna citácia v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" -"'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +msgid "All authors|h" +msgstr "Každý autor|K" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 -msgid "Could not load master" -msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "VynútiÅ¥ veľké písmo|v" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 #, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Hlavný dokument '%1$s'\n" -"nie je možné nahraÅ¥." - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 -msgid "Literate" -msgstr "Literárne" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Listina chýb" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamická)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Vľavo hore" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "PoužiÅ¥ dynamické úvodzovky (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vľavo dole" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamické" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základná linka vľavo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "nemenné" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Hore stred" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Dolu stred" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandard jazyku (%1$s, %2$s)|j" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základná linka stred" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandard jazyku (%1$s)|a" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Hore vpravo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +msgid "Change Style|y" +msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl|e" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "VložiÅ¥ oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základná linka vpravo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "VložiÅ¥ oddelené prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "Mierka%" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "Vyberte externý súbor" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "VložiÅ¥ oddelené vonkajÅ¡ie prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "Automaticky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Oddelené vonkajÅ¡ie prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "ExportovaÅ¥ [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" -"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" -"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" -"Ako chcete pokračovaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" +msgid "Export %1$s" +msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 #, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" +msgid "Import %1$s" +msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 #, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" -"skupina bude zruÅ¡ená,\n" -"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" -"Ako chcete pokračovaÅ¥?" +msgid "Update %1$s" +msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" +msgid "View %1$s" +msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Skupina je už definovaná!" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "All Files " +msgstr "VÅ¡etky súbory " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Zápis do bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "Rámik" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vyberte súbor s grafikou" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontálna mat. medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Úzka medzera" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Stredná Medzera" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Tučná medzera" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná úzka medzera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovaÅ¥, bude každá otvorená." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "OtvoriÅ¥ databázy?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Záporná tučná medzera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" +msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "0.5 em" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "1 em" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité Quad (2 em)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "Súbor so Å¡týlom:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Visible Space" -msgstr "Viditeľná Medzera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "Obsahuje:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" -"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" -"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" +"Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu " +"'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " +"dokumente " -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavenia Hesla Registra" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +msgid "Options: " +msgstr "Možnosti: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Farba značky" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "Bez rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Vložte názov nového registra" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválny, tenký" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválny, tučný" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "skratka" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "s tieňom" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "skratky" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "pozadie tieňované" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "balík" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "trieda textu" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktívna" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "zásobník" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Názov Vetvy: %1$s\n" +"Å tatus Vetvy: %2$s\n" +"Å tatus Vložky: %3$s " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "Vetva: " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "Ctrl-" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Vetva (potomok): " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "Voľba-" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Vetva (hlavný dokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "Príkaz-" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Žiadny jazyk" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " +"dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -msgid "No dialect" -msgstr "Žiadny dialekt" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Pod-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokol" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "a eÅ¡te %1$d záznamov." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\"" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX príkaz: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokol Kontroly Verzií" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 -msgid "Log file not found." -msgstr "Protokolový súbor nenájdený." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " -"nenaÅ¡iel." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznáme meno parametra: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo vložke" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n" +"Od-Å¡trknúť 'Doslovne' v prísluÅ¡nom dialógu by mohlo pomôcÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "plávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plávajúci objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematická matica" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia poznámky" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia odstavca" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" -"\n" -"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " -"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." +"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Fantóm" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové súbory|#S#s" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Nekódovateľné znaky v ceste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Použ. súbory|#U#u" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n" +"Je nutné prispôsobiÅ¥ kódovanie alebo cestu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhľad" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "Jazykové Nastavenia" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlinka: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha súborov" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "Doplňovanie" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Prí&kaz:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písma Obrazovky" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vyberte pomocný adresár" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vyberte adresár na zálohy" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" +"`%1$s'\n" +"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Apple-Spell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "OdliÅ¡né nastavenie použitia nie-TeX-fontov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +" LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporovaná inklúzia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -msgid "File Formats" -msgstr "Formáty Súborov" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " +"Problematický súbor:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "Formát v použití" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Triedenie registra zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " -"konvertor." +"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Zápis v registre" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ registra!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "VÅ¡etky registre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "Pod-register" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Printer" -msgstr "Tlačiareň" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -msgid "User Interface" -msgstr "Užívateľské Rozhranie" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -msgid "Classic" -msgstr "Klasické" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Enter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -msgid "Document Handling" -msgstr "Ovládanie Dokumentov" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skratka" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a Okno" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém a Rôzne" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Delete" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "Res&tore" -msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "yes" +msgstr "áno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "Bez kontroly verzií" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" -"%2$s\n" -"Naozaj chcete túto väzbu zmazaÅ¥ a zato vytvoriÅ¥ novú skratku %3$s?" +"Značka %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "ObnoviÅ¥ skratku?" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -msgid "&Redefine" -msgstr "&ObnoviÅ¥" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontálna línia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 -msgid "Identity" -msgstr "VaÅ¡a identita" +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " +"miesto voľné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s.\n" +"Je to kvôli reÅ¡trikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n" +"vaÅ¡e kódovanie '%2$s'.\n" +"Prepnutím 'PoužiÅ¥ fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n" +"sa to možno zlepší." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Zvoľte mapu kláves" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Tlač Dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "TlačiÅ¥ do súboru" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript súbory (*.ps)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Očakáva sa číslo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavenia Registra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná dĺžka." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosÅ¥ medzery (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Debug Level" -msgstr "Stupeň Ladenia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 -msgid "Set" -msgstr "NastaviÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Krížová referencia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Skúste jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "Choď s&päť" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok späť" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na značku" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"spôsob" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"DoÅ¡lo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"DoÅ¡lo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" +"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -msgid "String not found." -msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Skôr definované mená farieb ako reÅ¥azec" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, posledné alebo číslo" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥ -> Popisok (pri " +"definícii výpisu programu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥ -> Návestie (pri " +"definícii výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "Å¡tandard: _minted-" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Základná Latinka" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "NastaviÅ¥ kódovanie očakávané od pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 Dodatok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka rozšírená-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka rozšírená-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avÅ¡ak definujete vložku výpisu, " +"skúste najprv použiÅ¥ rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem " +"ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Rozšírenia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre vyzdvihnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Aplikuj python 3 vyzdvihnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Makro. Å tandard: \\textvisiblespace" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilika" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "Len pre PHP" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Å týl použitý v Pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálsky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadsky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínsky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Kórejsky (jamo)" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetické extenzie" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomenie strany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grécke rozšírené" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "VyprázdniÅ¥ dvojitú stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horné a Dolné indexy" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatúry: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly menových jednotiek" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Triedenie: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Číselné znaky" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rôzne technické" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrolné znaky" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +msgid "phantom" +msgstr "fantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optické rozpoznávanie textu" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámiku" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$svonkajÅ¡ie%2$s a %3$svnútorné%4$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokové Elementy" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (jazykový Å¡tandard)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stext" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rôzne symboly" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "text%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Rôzne matematické symboly-A" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK symboly a interpunkcie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul kompat. Jamo" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Strana v textovej forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana textu: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Å tandard+strana v textovej forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompatibilita" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideografie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia na meno" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Kórejské slabiky" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "Meno ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horné" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátované" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horné (priv.)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "Formát: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolné" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label Only" +msgstr "Len heslo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Miesto pre vlastné použitie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "Heslo: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideografie" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "dolný index" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetické formy prezentácie" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "horný index" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránená medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompat. formy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dvojnásobná Quad medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých foriem" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "En-medzera (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Polo-Å¡iroké a Plno-Å¡iroké formy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linear B slabičná abeceda" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear B Ideogramy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejské Čísla" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Starogrécke čísla" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótske" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výbery nie sú podporované." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Mormónska abeceda" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavská abeceda" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu schránky." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cyperská slabičná abeceda" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "obtekanie: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "obtekanie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudobné symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Neukázané." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudobné symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Starogrécka hudobná notácia" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Zmena mierky atď…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Označenia" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kódový bod: " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácia" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Osnova" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 -msgid "off" -msgstr "vypnuté" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "verzia " +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "neznáma verzia" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normálne ikony" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šírka stránky %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Veľké ikony" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šírka riadku %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška stránky %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Odstup riadku %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 -msgid "Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"DoÅ¡lo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"DoÅ¡lo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatický úklad hotový." +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 +msgid "String not found." +msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String found." +msgstr "ReÅ¥azec nájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" +#: src/lyxfind.cpp:404 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 +#: src/lyxfind.cpp:407 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -msgid "Select template file" -msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" +#: src/lyxfind.cpp:1541 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Å ablóny|#Å¡" +#: src/lyxfind.cpp:1546 +msgid "Match not found!" +msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je nahraný." +#: src/lyxfind.cpp:1550 +msgid "Match found!" +msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Rámik: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatné meno súboru" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Adresár v uvedenej ceste\n" -"%1$s\n" -"neexistuje." +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Farba: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Dekorácia: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Prostredie: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +msgid "Only one row" +msgstr "Len jeden riadok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 -msgid "Version control detected." -msgstr "Kontrola verzií zistená." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +msgid "Only one column" +msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosÅ¥ '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Typ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -#, c-format -msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." -msgstr "" -"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n" -"Ruším import." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Dokument %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" +"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" +"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "No number" +msgstr "Bez čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importujem %1$s..." +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -msgid "file not imported!" -msgstr "Súbor nie je importovaný!" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 -msgid "newfile" -msgstr "novýsúbor" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "voliteľné" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makro: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" -"Súbor\n" -"%1$s\n" -"je už otvorený v súčasnom sedení.\n" -"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" -"Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -msgid "&Rename" -msgstr "&Premenuj" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($…$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -msgid "Rename document?" -msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -msgid "Copy document?" -msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -msgid "&Copy" -msgstr "&KopírovaÅ¥" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pekný odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 -msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "UhádnuÅ¥ z rozšírenia (*.*)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "VeľkosÅ¥: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" + +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" -"\n" -"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 -msgid "Rename and save?" -msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" +"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -msgid "&Retry" -msgstr "Z&opakuj" +#: src/output_latex.cpp:1489 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/output_latex.cpp:1490 #, c-format msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" -"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" -"\n" -"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" -"menu: ZobraziÅ¥->Skryté->...\n" -"\n" -"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" -" Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n" +"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) " +"určenú pre titul. To môže viesÅ¥ k vynechanému alebo chybnému výstupu. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Súhrn: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -msgid "&Hide" -msgstr "&SkryÅ¥" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referencie: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 -msgid "Close document" -msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" + +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 -msgid "Save new document?" -msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Dokument %1$s bol zmenený.\n" -"\n" -"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 -msgid "Save changed document?" -msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +"\t%1$s\n" +"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 -msgid "&Discard" -msgstr "Zah&odiÅ¥" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +"Neplatný %1$s prepínač.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " -"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -msgid "&Reload" -msgstr "Opäť &načítaÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresár je neprístupný." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 -msgid "Export Error" -msgstr "Chyba pri Exporte" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportujem ..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Predbežný náhľad ..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nie je nahraný" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 -msgid "All Files (*)" -msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" +"Neplatná %1$s premenná.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " -"%1$s ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." +"Neplatná premenná %1$s.\n" +"%2$s nie je adresár." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 -msgid "All documents saved." -msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 +#: src/support/Systemcall.cpp:422 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámy príkaz!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Zdroj" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook Zdroj" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literate Zdroj" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola verzií)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre čítanie)" +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Príkaz\n" +"%1$s\n" +"eÅ¡te nedokončil.\n" +"\n" +"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541 -msgid "Close File" -msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" +#: src/support/Systemcall.cpp:424 +msgid "Stop command?" +msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 -msgid "Hide tab" -msgstr "Panel skryÅ¥" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "&Stop it" +msgstr "Za&staviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006 -msgid "Close tab" -msgstr "Panel zavrieÅ¥" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "Let it &run" +msgstr "Nech &beží ďalej" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknite pre odpojenie" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "VÅ¡eobecné informácie" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (neznámy)" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 -msgid "More...|M" -msgstr "Viac..." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 -msgid "No Group" -msgstr "Žiadna skupina" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov ...|V" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzií" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Používateľské príkazy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX vložky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory používané LyXom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 -msgid "" -msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Obsluha schránky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavný dokument" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 -msgid "Other Lists" -msgstr "Iné Listiny" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Hlásenia externej Å¡ablóny/vložky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Ladenie rolovania" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Mat. makrá" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 -msgid "Index List|I" -msgstr "Register" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Registra" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Register(%1$s)" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Registra (%1$s)" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žiadna citácia nablízku!" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "VÅ¡eobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Popis (%1$s)" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Prostredie (%1$s)" +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" +"súbore: %2$s, riadok: %3$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 -#, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" +"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "HľadaÅ¥" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "Text vyprázdniÅ¥" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba v pamäti dokumentu!" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna výnimka!" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" +"Prosím inÅ¡talujte." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "medzera" +#: src/support/os_win32.cpp:516 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +#: src/support/os_win32.cpp:517 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " -"týchto znakov:\n" +"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "ČasÅ¥ \\Roman{part}" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 -msgid "All Files " -msgstr "VÅ¡etky súbory " +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "UpraviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -msgid "Equations" -msgstr "Rovnice" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -msgid "Footnotes" -msgstr "Poznámky pod čiarou" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nikdy neprepnuté" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 -msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "ĎalÅ¡ie nastavenie písma" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -msgid "Index Entries" -msgstr "Heslá Registier" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Vždy prepnuté" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -msgid "Marginal notes" -msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "Rô&zne:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Zoznam Nomenklatúr" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "VÅ¡&etko prepnúť" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -msgid "Citations" -msgstr "Citácie" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Podčiarknuté" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a Referencie" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dvojito podčiarknuté" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -msgid "Changes" -msgstr "Zmeny" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om: " +#~ msgid "Strike out" +#~ msgstr "PreÅ¡krtnuté" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:550 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Å ikmo začiarkované" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Bez farby" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Zápis do Bibliografie" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Orezanie" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kód" +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " a kol." -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Plávajúci objekt" +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "Rámik" +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", a " -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontálna medzera" +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " a " -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "str." -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "vyd." -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -msgid "Unknown Argument" -msgstr "Neznámy argument" +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "diel" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." +#~ msgid "no." +#~ msgstr "č." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "v" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Kľúč %1$s už existuje,\n" -"bude zmenený na %2$s." +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Prostredie (%1$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" -"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a " +#~ "\\textemdash pre en a em čiarky" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "&PokračovaÅ¥" +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" +#~ msgid "ACM Volume:" +#~ msgstr "ACM Diel:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "Databázy:" +#~ msgid "ACM Number:" +#~ msgstr "ACM-Číslo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "Súbor so Å¡týlom:" +#~ msgid "ACM Article:" +#~ msgstr "ACM Článok:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "Obsahuje:" +#~ msgid "ACM Year:" +#~ msgstr "ACM Rok:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuté do Obsahu" +#~ msgid "ACM Month:" +#~ msgstr "ACM Mesiac:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Varovanie!" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Popis: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Poznámka Autor: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Kľúč:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "Bez rámu" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "Å tan&dard (numerický)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "oválny, tenký" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib Å¡&týl:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "oválny, tučný" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "s tieňom" +#~ msgid "Default st&yle:" +#~ msgstr "Å tandardný Å¡tý&l:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňované" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Vyberte Å¡tandardný BibTeX Å¡týl" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +#~ msgid "S&ectioned bibliography" +#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Databázy" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Text &before:" +#~ msgstr "&Text pred:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "aktívna" +#~ msgid "LaTe&X font encoding:" +#~ msgstr "" +#~ "Kódovanie\n" +#~ "písma LaTe&X:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "ne-aktívna" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Súbor" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Language &default" +#~ msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "Vetva: " +#~ msgid "&Other:" +#~ msgstr "&Iné:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Vetva (len potomok): " +#~ msgid "Language pac&kage:" +#~ msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "O&pis:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vetva (ne-definovaná): " +#~ msgid "" +#~ "Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n" +#~ "frequently switched or that are specific to the user (such\n" +#~ "as the output of the tracked changes, or the document\n" +#~ "directory path). Disabling this option plays nicer in\n" +#~ "collaborative settings and with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "Uloží vÅ¡etky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n" +#~ "často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n" +#~ "napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n" +#~ "Vypnutie tejto voľby je vhodnejÅ¡ie ako pre spoluprácu\n" +#~ "tak i pri používaniu správe verzií." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Nie def: " +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +#~ "format by default.\n" +#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed " +#~ "or uncompressed)." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, nové dokumenty sa Å¡tandardne budú ukladaÅ¥ komprimované.\n" +#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave " +#~ "(komprimované či nekomprimované)." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " +#~ "document.\n" +#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" +#~ "Dovolí sa tým premiestniÅ¥ dokument niekde inde a predsa nájsÅ¥ vložené " +#~ "súbory." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" -"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " -"dokument." +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" +#~ "(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " +#~ "vlastnosÅ¥)" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Pod-%1$s" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "&Generátor:" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" +#~ msgid "Chec&kTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX Príkaz: " +#~ msgid "" +#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +#~ "files.\n" +#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +#~ "configure time.\n" +#~ "Warning: Your changes here will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, či by LyX mal písaÅ¥ cesty do LaTeX-súborov v Å¡týle Windows alebo " +#~ "Cygwin.\n" +#~ "Zmeňte Å¡tandardné nastavenie len keď sa už nenaÅ¡iel správny TeX počas " +#~ "konfigurácie.\n" +#~ "Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Chyba príkazu (vložka): " +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Lupa %:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." +#~ msgid "" +#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" +#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " +#~ msgid "A&vailable indexes:" +#~ msgstr "&Dostupné registre:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Parametre príkazu (vložka): " +#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznáme meno parametra: " +#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Tu chýba \\end_inset: " +#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%2$s." +#~ msgid "" +#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +#~ "brewed algorithm floats." +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej " +#~ "samohonky plávajúcich algoritmov." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Å td. (basic)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "plávajúci objekt: " +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Správa citácie" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japonská Kniha (jbook)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 -msgid "float" -msgstr "plávajúci objekt" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plávajúci objekt: " +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Príklady:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Podpríklad:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Príklad:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" +#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +#~ msgid "" +#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +#~ "provides a paragraph style." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu " +#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje " +#~ "tento modul Å¡týl odstavca." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresára." +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverziu %1$s netreba" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Zdrojový Text" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor: %1$s" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B" +#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Å týly" + +#~ msgid "Smash \\smash" +#~ msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" + +#~ msgid "Top smash \\smasht" +#~ msgstr "NulovaÅ¥ nahor \\smasht" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#~ msgid "Bottom smash \\smashb" +#~ msgstr "NulovaÅ¥ nadol \\smashb" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "súbor" +#~ msgid "Left overlap \\mathllap" +#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" +#~ msgid "Center overlap \\mathclap" +#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +#~ msgid "Right overlap \\mathrlap" +#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup*" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "DneÅ¡né dátum.\n" +#~ "Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzívny vstup" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "dátum (výstup)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "príkaz pre dátum" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 -#, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" -"`%1$s'\n" -"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." +#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 -msgid "Missing included file" -msgstr "Chýba zahrnutý súbor" +#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"má triedu (textclass) `%2$s'\n" -"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" +#~ msgid "Strikeout %1$s, " +#~ msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"používa modul `%2$s',\n" -"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" +#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +#~ "Name\n" +#~ " to see which parameter (which differs from the format " +#~ "name\n" +#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --" +#~ "export),\n" +#~ " and filename is the destination filename.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" +#~ " specifying whether all files, main file only, or no " +#~ "files,\n" +#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " +#~ "export.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " open documents in a new instance\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " open documents in an already running instance\n" +#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +#~ "Prepínače (rozliÅ¡uje sa veľkosÅ¥ písmen):\n" +#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +#~ "\t-userdir dir nastaviÅ¥ používateľský adresár na dir\n" +#~ "\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" +#~ "\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]…\n" +#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" +#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" +#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty " +#~ "Súborov->Skratka\n" +#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" +#~ " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" +#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" +#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +#~ " dávkového exportu.\n" +#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +#~ " VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +#~ "skonzumované.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" +#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Externý materiál" + +#~ msgid "Strikeout" +#~ msgstr "PreÅ¡krtnuté" + +#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nenájdený" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Konverzia zlyhala!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 src/insets/InsetInclude.cpp:734 -msgid "Export failure" -msgstr "Exportovanie zlyhalo" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“text”" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”text”" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " -"Problematický súbor:\n" -"%1$s" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„text“" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Triedenie registra zlyhalo" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„text”" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" -"so záznamom '%1$s'.\n" -"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" -"vysvetlené v užívateľskej príručke." +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«text»" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Registra" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»text«" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámy typ!" +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Číselný" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámy typ registra!" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Znak: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "VÅ¡etky registre" +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Kódový bod: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "Pod-register" +#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byÅ¥ menší ako 10%." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" +#~ msgid "" +#~ "Invalid position requested by inverse search.\n" +#~ "You need to update the viewed document." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +#~ "Treba aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Tu chýba \\end_inset ." +#~ msgid "" +#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +#~ "If you proceed, all of them will be opened." +#~ msgstr "" +#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +#~ "Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinované" +#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" +#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "áno" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "nie" +#~ msgid "Branch (child only): " +#~ msgstr "Vetva (len potomok): " -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "Bez kontroly verzií" +#~ msgid "Branch (master only): " +#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Značka %1$s už existuje,\n" -"bude premenované na %2$s." +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontálna línia" +#~ msgid "" +#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete." +#~ msgstr "" +#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyčerpané oddeľovače" +#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ minted balík namiesto balíka listings" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " -"miesto voľné pre oddeľovač.\n" -"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " -"pre oddeľovač.\n" -"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ minted" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" -"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Očakáva sa hodnota." +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "(auto | posledné | číslo)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" +#~ msgid "Minted Source Code" +#~ msgstr "Minted Zdrojový Text" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." +#~ msgid "" +#~ "Format source code using the 'minted' package.\n" +#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n" +#~ "The source language is specified by the 'language' option,\n" +#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n" +#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n" +#~ "\n" +#~ "Example options:\n" +#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n" +#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n" +#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n" +#~ "\n" +#~ "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n" +#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n" +#~ "Read the documentation of the minted package\n" +#~ "for further options and details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n" +#~ "Táto Å¡ablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyÅ¡Å¡ou.\n" +#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n" +#~ "ktorá musí byÅ¥ vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n" +#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n" +#~ "\n" +#~ "Príkladné voľby:\n" +#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n" +#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n" +#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n" +#~ "\n" +#~ "Keď 'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n" +#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n" +#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n" +#~ "pre ďalÅ¡ie voľby a detaily.\n" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." +#~ msgid "" +#~ "This parameter should not be entered here. Please use the language combo " +#~ "box in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a " +#~ "language not offered there." +#~ msgstr "" +#~ "Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko jazyk v " +#~ "dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiÅ¥ jazyk " +#~ "ktorý tam nie je ponúknutý." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +#~ "see Embedded Objects manual.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Obrázok inkscapu.\n" +#~ "Táto Å¡ablóna by mala pracovaÅ¥ bezchybne s inkscape 0.48. \n" +#~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n" +#~ "ktoré nútia robiÅ¥ obchvaty, viďte manuál Vložené Objekty.\n" +#~ "VÅ¡imnite si, že používaním tejto Å¡ablóny sa automaticky používa\n" +#~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig Å¡ablónou).\n" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Očakáva sa číslo." +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženému súboru?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." +#~ msgid "Two-column table" +#~ msgstr "Dvojstĺpcová tabuľka" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná dĺžka." +#~ msgid "Two-column figure" +#~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, c-format -msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosÅ¥ medzery (%1$s)" +#~ msgid "Number formulas:" +#~ msgstr "Číselné znaky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere." +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Pred" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." +#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes" +#~ msgstr "NepoužívaÅ¥ zliatky pre en a em čiarkovanie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Skúste jednu z %1$s." +#~ msgid "Included in TOC" +#~ msgstr "Zahrnuté do obsahu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." +#~ msgid "" +#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' " +#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. " +#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are " +#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted " +#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To " +#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > " +#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package " +#~ "for some features." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +#~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriÅ¥ použitím odstavcového Å¡týlu 'Súpis " +#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte " +#~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Å tandardne sú poznámky viditeľné len v režime " +#~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> " +#~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieÅ¥ vždy, " +#~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre " +#~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." +#~ msgid "Sty&le engine:" +#~ msgstr "Obsluha Å tý&lu:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." +#~ msgid "BibTex" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " -"spôsob" +#~ msgid "%1$stext (dynamic)" +#~ msgstr "%1$stext (dynamická)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " -"podmnožinu z trblTRBL" +#~ msgid "Dynamic Quotation Marks" +#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " -"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to run the converter?\n" +#~ "\n" +#~ "ANSWER RUN ONLY IF YOU TRUST THE ORIGIN/SENDER OF THE LYX DOCUMENT!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Želáte si spustiÅ¥ teb konvertor?\n" +#~ "\n" +#~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX " +#~ "DOKUMENTU! " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním" +#~ msgid "Potentially harmful external converters disabled" +#~ msgstr "Potenciálne Å¡kodlivý externý konvertor je blokovaný" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, posledné alebo číslo" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "rám tlačidla" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " -"výpisu programu)" +#~ msgid "Global Default" +#~ msgstr "Globálny Å tandard" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "TeX default (OT1, no fontenc)" +#~ msgstr "TeX Å¡tandard (OT1, bez fontenc)" + +#~ msgid "" +#~ "Select LaTeX font encoding(s).\n" +#~ "The standard [Global Default] is \"T1 via 'fontenc' package\" (see " +#~ "Tools>Preferences>Output>LaTeX).\n" +#~ "Notes:\n" +#~ "TeX's default fonts (Computer Modern) are not available in T1 encoding, " +#~ "Latin Modern is the recommended lookalike.\n" +#~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n" +#~ "Å tandardne [Globálny Å tandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viďte " +#~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n" +#~ "Poznámky:\n" +#~ "Å tandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. " +#~ "Latin Modern je doporučený ako podobne vyzerajúci.\n" +#~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané " +#~ "automaticky. " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Zdroj Dokumentácie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter %1$s: " +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "&Značky v:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Referencie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Enter string to filter the label list" +#~ msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny značiek" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je " +#~ "vybrané rozliÅ¡ovanie)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenie strany" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&TriediÅ¥" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku VyprázdniÅ¥" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písm&en" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol nomenklatúry: " +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Skok späť" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Skok na značku" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "Triedenie: " +#~ msgid "Natbib citation style to use" +#~ msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Text, umiestnený pred citátom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantóm" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Text, umiestnený za citátom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HFantóm" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VFantóm" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "VypísaÅ¥ vÅ¡etkých autorov" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "phantom" -msgstr "fantóm" +#~ msgid "Filter available" +#~ msgstr "FiltrovaÅ¥ dostupné" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "hphantom" -msgstr "hfantóm" +#~ msgid "Enter the text to search for" +#~ msgstr "Vložte sem hľadaný text" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -msgid "vphantom" -msgstr "vfantóm" +#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter" +#~ msgstr "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ &citáciu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Hľ&adaÅ¥:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnica" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Hľada&j" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo strany" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "P&riestor hľadania:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "&Typy záznamov:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové číslo strany" +#~ msgid "For&matting" +#~ msgstr "&Formátovanie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Výpis vÅ¡etkých a&utorov" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Textová strana" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Formatted" -msgstr "Formátované" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (zmenený)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "Formát: " +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia na Meno" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formát" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "MenoRef:" +#~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -msgid "subscript" -msgstr "dolný index" +#~ msgid "" +#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " +#~ "Use the OS native format." +#~ msgstr "" +#~ "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " +#~ "ostatnými adresármi. '.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. PoužiÅ¥ " +#~ "formát vhodný pre daný operačný systém." -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -msgid "superscript" -msgstr "horný index" +#~ msgid "Toggle Inversion|I" +#~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená Medzera" +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Nie def: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quad medzera" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Zmena: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " na " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "En-medzera (Enspace)" +#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (version 2015)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (verzia 2015)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "En-medzera (Enskip)" +#~ msgid "Author running head" +#~ msgstr "Autor v hlavičke" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +#~ msgid "Author running head:" +#~ msgstr "Autor v hlavičke:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +#~ msgid "Title running head" +#~ msgstr "Titul v hlavičke" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)" +#~ msgid "Title running head:" +#~ msgstr "Titul v hlavičke:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +#~ msgid "Keypoints" +#~ msgstr "Klúčové body" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +#~ msgid "Key Points." +#~ msgstr "Klúčové Body." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (starÅ¡ie ako 2015, zastaralé)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "DVI PS Voľby" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy typ obsahu" +#~ msgid "Normal Table|g" +#~ msgstr "Normálna Tabuľka|N" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 -msgid "Selections not supported." -msgstr "Výbery nie sú podporované." +#~ msgid "Default Style|m" +#~ msgstr "Å tandardný Å týl|t" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." +#~ msgid "Settings Dialog...|S" +#~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." +#~ msgid "Breakable Table|g" +#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "obtekanie: " +#~ msgid "Longtable|g" +#~ msgstr "Dlhá tabuľka|D" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "obtekanie" +#~ msgid "Align|i" +#~ msgstr "Zarovnanie|Z" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Neukázané." +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Vrchný riadok" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítavam..." +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Spodný Riadok" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..." +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Zmena mierky atď..." +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "&KopírovaÅ¥ do schránky" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravený na zobrazenie" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" +#~ msgid "" +#~ "A bitmap file.\n" +#~ "Use this template to include bitmap images of any kind except\n" +#~ "photos in JPEG format: These will be uncompressed by this\n" +#~ "template, therefore it is better to include them with a\n" +#~ "graphics inset, since the graphics inset preserves the\n" +#~ "compression if the pdflatex compiler is used.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmapový súbor. Okrem druhu JPEG, používajte túto Å¡ablónu na vklad\n" +#~ "akýchkoľvek bitmapových obrázkov: S touto Å¡ablónou budú dekomprimované.\n" +#~ "Je lepÅ¡ie použiÅ¥ ich v grafickej vložke lebo grafická vložka uchováva\n" +#~ "kompresiu pri použití programu pdflatex.\n" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Bitmapový súbor.\n" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "NedekomprimovaÅ¥ obrázok pred exportom do LaTeX-u" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "NerozbaliÅ¥ pri exporte (&unzip)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Bez obrázku" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Nahranie náhľadu" +#~ msgid "Risk and Safety Statements|R" +#~ msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhľad prichystaný" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" +#~ "Skontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhľad zlyhal" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru." -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Prípon&a súboru:" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Tlač do &súboru:" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Voľba na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ &tlačiareň:" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "Šírka textu %" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Spool pre t&lačiareň:" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "Šírka stĺpca %" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru." -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka Stránky %" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Príka&z do spoolu:" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka Riadku %" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí." -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "Výška textu %" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Opačné poradie stránok:" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "Výška Stránky %" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Poč&et kópií:" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba pri hľadaní" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Voľba určujúca počet kópií." -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán." -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String found." -msgstr "ReÅ¥azec nájdený." +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Uspor&iadaÅ¥:" -#: src/lyxfind.cpp:374 -msgid "String has been replaced." -msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Rozsah strán:" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou." -#: src/lyxfind.cpp:1481 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulárny výraz!" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Nepárne strany:" -#: src/lyxfind.cpp:1486 -msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Párne strany:" -#: src/lyxfind.cpp:1490 -msgid "Match found!" -msgstr "Vhodný výraz nájdený!" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Ľubovoľné ďalÅ¡ie voľby pre príkaz k tlači." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "E&xtra voľby:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu " +#~ "config. nainÅ¡talované pre vÅ¡etky vaÅ¡e tlačiarne." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Prispôso&biÅ¥ výstup na tlačiareň" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "Len jeden riadok" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Názov Å¡tandardnej tlačiarne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "Len jeden stĺpec" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Å tandardná &tlačiareň:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Strany" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Zlé mat. prostredie" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Do strany:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" -"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 -msgid "No number" -msgstr "Bez čísla" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Od" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ &nepárno očíslované strany" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ &párno číslované strany" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ v opačnom poradí" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Opačné por&adie" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Kóp&ie" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Počet kópií" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "UsporiadaÅ¥ kópie" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Å tandardné" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&UsporiadaÅ¥" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Tlač" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Cieľ tlače" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "PoslaÅ¥ výstup na tlačiareň" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "T&lačiareň:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "PoslaÅ¥ výstup na určenú tlačiareň" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "voliteľné" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "PoslaÅ¥ výstup do súboru" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Tlač...|T" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "Print document" +#~ msgstr "Tlač dokument" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "Súhrn: " +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "Referencie: " +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/support/Package.cpp:509 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Chyba pri exporte na DVI." -#: src/support/Package.cpp:510 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " -"%1$s" +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/support/Package.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" -"\t%1$s\n" -"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" -"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Voľba Å¡pecifikuje, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 -msgid "File not found" -msgstr "Súbor nenájdený" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Voľba Å¡pecifikuje počet kópií pre tlač." -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný %1$s prepínač.\n" -"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " +#~ "premennú prostredia PRINTER." -#: src/support/Package.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná %1$s premenná.\n" -"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." -#: src/support/Package.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná premenná %1$s.\n" -"%2$s nie je adresár." +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI " +#~ "súboru." -#: src/support/Package.cpp:752 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresár nenájdený" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/support/Systemcall.cpp:405 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Príkaz\n" -"%1$s\n" -"eÅ¡te nedokončil.\n" -"\n" -"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." -#: src/support/Systemcall.cpp:407 -msgid "Stop command?" -msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "Voľba Å¡pecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "&Stop it" -msgstr "Za&staviÅ¥" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "Let it &run" -msgstr "Nech &beží ďalej" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač " +#~ "tohto súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " +#~ "argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "VÅ¡eobecné informácie" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre " +#~ "tlač." -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Tlačiareň" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Tlač Dokument" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastná definícia klávesnice" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "TlačiÅ¥ do súboru" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "PostScript súbory (*.ps)" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "Standard Code" +#~ msgstr "Å tandardný Kód" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Čierna" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Modrá" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Hnedá" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Zelenomodrá" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" +#~ msgid "Darkgray" +#~ msgstr "TmavoÅ¡edá" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Používateľské príkazy" +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Å edá" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Zelená" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#~ msgid "Lightgray" +#~ msgstr "SvetloÅ¡edá" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX vložky" +#~ msgid "Lime" +#~ msgstr "Svetlozelená" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory používané LyXom" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Purpurová" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" +#~ msgid "Olive" +#~ msgstr "Olivová" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Oranžová" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Ružová" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Nachová" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Hlásenia externej Å¡ablóny/vložky" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Červená" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilovanie RowPainter-u" +#~ msgid "Teal" +#~ msgstr "Smaragdovozelená" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "ladenie rolovania" +#~ msgid "Violet" +#~ msgstr "Fialová" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makrá" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Biela" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Žltá" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "VÅ¡eobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s" -#: src/support/lassert.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" -"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" -"súbore: %2$s, riadok: %3$s" +#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow." +#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow." -#: src/support/lassert.cpp:62 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" -"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" -"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Listiny" -#: src/support/lassert.cpp:65 -msgid "Warning!" -msgstr "Varovanie!" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" -#: src/support/lassert.cpp:72 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" -"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" -"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Trieda &dokumentu" -#: src/support/lassert.cpp:75 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba Zásobníka!" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: src/support/lassert.cpp:82 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" -"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" -"a ukončí prevádzku." +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Ako oddeliÅ¥ odstavce" -#: src/support/lassert.cpp:85 -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Katastrofálna Výnimka!" +#~ msgid "MakeTableOfToDos" +#~ msgstr "ZrobiÅ¥TodoTabuľku" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový súbor nenájdený" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Zmena mierky atď..." -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" -"Prosím inÅ¡talujte." +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Vertikálnou medzerou:" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkcia nenájdená" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Horizontálny Fantóm" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notácia" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notácia" + +#~ msgid "[LIST of PDF Comments]" +#~ msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" #~ msgid "TeX Code|X" #~ msgstr "TeX Kód" @@ -30320,7 +35327,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava-doľava (napr. pre Hebrejčinu, " #~ "Arabčinu)." #~ msgid "Enable &RTL support" @@ -30346,9 +35353,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Separator" #~ msgstr "Oddeľovač" -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" - #~ msgid "--Separator--" #~ msgstr "--Oddeľovač--" @@ -30358,18 +35362,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "EndOfSlide" #~ msgstr "KoniecFólie" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdsky" - #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" @@ -30406,9 +35401,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie|d" -#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" -#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" - #~ msgid "Any supported format (*.*)" #~ msgstr "Akýkoľvek podporovaný format (*.*)" @@ -30460,12 +35452,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr " Makro: %1$s: " -#~ msgid "HTML Text|H" -#~ msgstr "HTML Text|H" - -#~ msgid "LaTeX Text|L" -#~ msgstr "LaTeX Text|L" - #~ msgid "Buffer error" #~ msgstr "Chyby pri vytváraní" @@ -30553,9 +35539,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "EndFrame" #~ msgstr "KoniecRámu" -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - #~ msgid "Automatic help" #~ msgstr "Automatická nápoveda" @@ -30625,12 +35608,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Use undertilde pac&kage" #~ msgstr "PoužiÅ¥ balí&k undertilde" -#~ msgid "DVI (pLaTeX)" -#~ msgstr "DVI (pLaTeX)" - -#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V" -#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V" - #~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" #~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" @@ -30664,7 +35641,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľba Iniciálka" #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" -#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viďte lettrine manuál)" #~ msgid "Settings...|g" #~ msgstr "Nastavenia...|a" @@ -30700,7 +35677,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" -#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viďte bicaption manuál)" #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" @@ -30759,9 +35736,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Adjust the vertical space of this item" #~ msgstr "NastaviÅ¥ vertikálnu medzeru tejto položky" -#~ msgid "Computing Review Categories" -#~ msgstr "Computing Review Categories" - #~ msgid "Noweb Article" #~ msgstr "Noweb článok" @@ -30796,7 +35770,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľby Stĺpce" #~ msgid "Columns options (see beamer manual)" -#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viďte beamer manuál)" #~ msgid "Institute mark" #~ msgstr "InÅ¡titútna značka" @@ -30853,9 +35827,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" #~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave Manuál|S" - #~ msgid "View Outline|u" #~ msgstr "ZobraziÅ¥ prehľad" @@ -30894,23 +35865,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Save in Bundled Format|F" #~ msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." - -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "LatinOn" - -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Latin on" - -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "LatinOff" - -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Latin off" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." #~ msgid "Table w&idth:" #~ msgstr "Šírka tabuľky:" @@ -30927,9 +35883,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "OtočiÅ¥ bunku" -#~ msgid "EPS (ps2eps)" -#~ msgstr "EPS (ps2eps)" - #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" @@ -30939,21 +35892,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" -#~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" - -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" - #~ msgid "Theorem \\thetheorem" #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem" #~ msgid "Corollary \\thecorollary" #~ msgstr "Korolár \\thecorollary" -#~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Lemma \\thelemma" - #~ msgid "Proposition \\theproposition" #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition" @@ -31002,24 +35946,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - #~ msgid "HTML|H" #~ msgstr "HTML" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" @@ -31036,9 +35971,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a " #~ "jej umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." -#~ msgid "\\thesol" -#~ msgstr "\\thesol" - #~ msgid "at Address" #~ msgstr "na Adrese" @@ -31066,9 +35998,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Institute # [deprecated]" #~ msgstr "InÅ¡titút #[odmietané]" -#~ msgid "Motto" -#~ msgstr "Motto" - #~ msgid "Claim " #~ msgstr "Nárok " @@ -31105,9 +36034,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "UpraviÅ¥" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Schéma" @@ -31165,9 +36091,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Čiara vpravo" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Zarovnanie" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" @@ -31201,15 +36124,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Add Column|C" #~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" - #~ msgid "Maple, simplify" #~ msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" @@ -31235,7 +36149,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Falign prostredie" #~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Viacriadkové prostredie" +#~ msgstr "Viac-riadkové prostredie" #~ msgid "Special Character|S" #~ msgstr "Å peciálny znak|z" @@ -31246,9 +36160,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Heslo Indexu" -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - #~ msgid "Lists & TOC|O" #~ msgstr "Listiny a Obsah" @@ -31432,9 +36343,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"." -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "DockWidget" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "zosivelé" @@ -31447,9 +36355,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" #~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " - #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ nepovinného vertikálneho vyrovnania" @@ -31503,9 +36408,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Structure" #~ msgstr "Flex:Struktúra" -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Flex:ArticleMode" - #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód" @@ -31533,9 +36435,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Citation-number" #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie" -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Flex:Volume" - #~ msgid "Flex:Day" #~ msgstr "Flex:Deň" @@ -31545,21 +36444,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Year" #~ msgstr "Flex:Rok" -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Flex:Issue-number" - -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "Flex:Issue-day" - -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Flex:Issue-months" - #~ msgid "Flex:ISSN" #~ msgstr "Flex:SSN" -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Flex:CODEN" - #~ msgid "Flex:SS-Code" #~ msgstr "Flex:SS-Kód" @@ -31572,18 +36459,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Code" #~ msgstr "Flex:Kód" -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Flex:Dscr" - #~ msgid "Flex:Keyword" #~ msgstr "Flex:Heslo" -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Flex:Orgdiv" - -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Flex:Orgname" - #~ msgid "Flex:Street" #~ msgstr "Flex:Ulica" @@ -31602,33 +36480,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Directory" #~ msgstr "Flex:Adresár" -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Flex:Email" - -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Flex:KeyCombo" - -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Flex:KeyCap" - -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Flex:GuiMenu" - -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem" - -#~ msgid "Flex:GuiButton" -#~ msgstr "Flex:GuiButton" - #~ msgid "Flex:MenuChoice" #~ msgstr "Flex:MenuVýber" -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "Flex" - -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Päta" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -31641,9 +36495,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Obtekanie" -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Info:menu" - #~ msgid "Info:shortcut" #~ msgstr "Info:skratka (posledná)" @@ -31656,12 +36507,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Initial" #~ msgstr "Flex:Iniciálka" -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Flex:Glosse" - -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse" - #~ msgid "Flex:Expression" #~ msgstr "Flex: Výraz" @@ -31710,12 +36555,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Vert. Phantom" #~ msgstr "Vert. Phantom" -#~ msgid "Horiz. Phantom" -#~ msgstr "Horiz. Phantom" - -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Vert. Phantom" - #~ msgid "Successful " #~ msgstr "ÚspeÅ¡ne " @@ -31755,9 +36594,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Hyperlinka" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Značka" - #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "ÚspeÅ¡ný preklad do formátu: %1$s" @@ -31794,15 +36630,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Element:Citation-number" #~ msgstr "Element:ČísloCitácie" -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Element:Issue-number" - -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Element:Issue-day" - -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Element:Issue-months" - #~ msgid "Element:SS-Title" #~ msgstr "Element:SS-Titul" @@ -31815,18 +36642,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Element:Directory" #~ msgstr "Element: Adresár" -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Element:KeyCombo" - -#~ msgid "Element:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" - -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "Element:GuiButton" - -#~ msgid "Element:MenuChoice" -#~ msgstr "Element:MenuChoice" - #~ msgid "CharStyle" #~ msgstr "Å týl znaku" @@ -31848,9 +36663,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "CharStyle:Code" #~ msgstr "Å týl znaku: Kód" -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "FrmtRef: " - #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosse" @@ -31878,36 +36690,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Textual reference plus " #~ msgstr "Textová referencia a " -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "ColorUi" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" - #~ msgid "Publisher ID" #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa" -#~ msgid "OptArg" -#~ msgstr "OptArg" - #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "Å ablóna_Teorémy" #~ msgid "Theorem #:" #~ msgstr "Teoréma #:" -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Lemma #:" - -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Corollary #:" - #~ msgid "Proposition #:" #~ msgstr "Tvrdenie #:" @@ -31920,9 +36711,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Fact #:" #~ msgstr "Fakt #:" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Axiom #:" - #~ msgid "Definition #:" #~ msgstr "Definícia #:" @@ -32238,9 +37026,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Bibliography Entry Settings" #~ msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Nastavenia vetvy" - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -32253,27 +37038,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "TeX Kód nastavenia" -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený" -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (knižnica)" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (knižnica)" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu" @@ -32290,9 +37063,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" - #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Bez obsahu" @@ -32434,9 +37204,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Numbers theorems and the like by section." #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie." -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" - #~ msgid "Close Tab Group|G" #~ msgstr "ZavrieÅ¥ skupinu podokien" @@ -32464,9 +37231,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Number of Co&pies:" #~ msgstr "Počet kópií" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sa&ns Serif:" - #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "No&vý" @@ -32572,9 +37336,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Odtiene Å¡edej" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - #~ msgid "&Display:" #~ msgstr "&Displej:" @@ -32817,12 +37578,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Parametre" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "%1$d slov vo výbere." @@ -32916,9 +37671,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "AktualizovaÅ¥|A" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Obsah" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" @@ -33063,7 +37815,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" #~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -#~ msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na pohyb kurzora medzi slovami" #~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" #~ msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" @@ -33076,7 +37828,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. " #~ "Začiatočný Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. " -#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " +#~ "Pozrite Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." #~ msgid "&Icon Set:" @@ -33089,10 +37841,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' Å¡týl)" #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" -#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" +#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)" #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" -#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" +#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)" #~ msgid "Custom paragraph shapes" #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca" @@ -33124,3 +37876,607 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Box[[Menu]]" #~ msgstr "Rámik" + +#~ msgid "" +#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +#~ "the pdcomment package. Please consult the package documentation for " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka." + +#~ msgid "Bibliography generation" +#~ msgstr "Generácia bibliografie" + +#~ msgid "&Custom Bullet:" +#~ msgstr "&Vlastná odrážka:" + +#~ msgid "Font colors" +#~ msgstr "Farby písma" + +#~ msgid "Background colors" +#~ msgstr "Farby pozadia" + +#~ msgid "&Base Size:" +#~ msgstr "" +#~ "&Základná\n" +#~ "veľkosÅ¥:" + +#~ msgid "Use true S&mall Caps" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ pravé Malé &kapitálky" + +#~ msgid "Use &Old Style Figures" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ &minuskové číslice (old style figures)" + +#~ msgid "&Scale Graphics (%):" +#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):" + +#~ msgid "A&ngle (Degrees):" +#~ msgstr "U&hol (stupne):" + +#~ msgid "" +#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +#~ "disabled at application level (see Preference dialog)." +#~ msgstr "" +#~ "UmožniÅ¥ náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +#~ "Nastaveniach povolený." + +#~ msgid "Index generation" +#~ msgstr "Generácia registrov" + +#~ msgid "Class options" +#~ msgstr "Nastavenie triedy" + +#~ msgid "&Quote Style:" +#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:" + +#~ msgid "Language &Default" +#~ msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" + +#~ msgid "&Default Margins" +#~ msgstr "Å tan&dardné okraje" + +#~ msgid "&Column Sep:" +#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:" + +#~ msgid "Load a&utomatically" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" + +#~ msgid "Load alwa&ys" +#~ msgstr "Vžd&y použiÅ¥" + +#~ msgid "Do ¬ load" +#~ msgstr "&NepoužívaÅ¥" + +#~ msgid "De&fault Output Format:" +#~ msgstr "Å tandardný Výstupný &Formát:" + +#~ msgid "S&ynchronize with Output" +#~ msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s Výstupom" + +#~ msgid "C&ustom Macro:" +#~ msgstr "&Vlastné Makro:" + +#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (ToC)" + +#~ msgid "Additional o&ptions" +#~ msgstr "&Dodatočné možnosti" + +#~ msgid "Maximum A&ge (in days):" +#~ msgstr "Živo&tnosÅ¥ (v dňoch):" + +#~ msgid "Display &Graphics" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" + +#~ msgid "Instant &Preview:" +#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:" + +#~ msgid "Preview Si&ze:" +#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:" + +#~ msgid "Session handling" +#~ msgstr "Riadenie sedenia" + +#~ msgid "Backup && saving" +#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie" + +#~ msgid "Windows && work area" +#~ msgstr "Okná && pracovná plocha" + +#~ msgid "S&hort Name:" +#~ msgstr "K&rátke Meno:" + +#~ msgid "Scroll wheel zoom" +#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" + +#~ msgid "Right-to-left language support" +#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava" + +#~ msgid "Context help" +#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc" + +#~ msgid "An empty output file was generated." +#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." + +#~ msgid "&Master's perspective" +#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu" + +#~ msgid "" +#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +#~ "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka." + +#~ msgid "PDF form parameters" +#~ msgstr "PDF form parametre" + +#~ msgid "the name of the PDF action" +#~ msgstr "Názov PDF akcie" + +#~ msgid "Supported box types" +#~ msgstr "Podporované typy rámikov" + +#~ msgid "" +#~ "The layout file you have selected is a local layout\n" +#~ "file, not one in the system or user directory. Your\n" +#~ "document may not work with this layout if you do not\n" +#~ "keep the layout file in the document directory." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +#~ "súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" +#~ "Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" +#~ "nedržíte v adresáre dokumentu." + +#~ msgid "Shadow size:" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ tieňu:" + +#~ msgid "Box separation:" +#~ msgstr "Oddeľovač Rámikov:" + +#~ msgid "Line thickness:" +#~ msgstr "Hrúbka hrán:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Pozadie:" + +#~ msgid "Frame:" +#~ msgstr "Rám:" + +#~ msgid "Type and size" +#~ msgstr "Typ a veľkosÅ¥" + +#~ msgid "&Save documents compressed by default" +#~ msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" + +#~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +#~ msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" + +#~ msgid "Start Appendix Here|A" +#~ msgstr "Začni Prílohy Tu|P" + +#~ msgid "Compressed|m" +#~ msgstr "Komprimované|m" + +#~ msgid "OpenOffice spreadsheet" +#~ msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor" + +#~ msgid "" +#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into " +#~ "the 'Short Title' inset." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +#~ "Titul'." + +#~ msgid "Text a&fter:" +#~ msgstr "Te&xt za:" + +#~ msgid "Full aut&hor list" +#~ msgstr "Každý a&utor" + +#~ msgid "Search Citation" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" + +#~ msgid "Search field:" +#~ msgstr "Priestor hľadania:" + +#~ msgid "Entry types:" +#~ msgstr "Typy záznamov:" + +#~ msgid "MS Word Office Open XML|W" +#~ msgstr "MS-Word Office-Open XML|W" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Colored boxes|C" +#~ msgstr "Farebné rámiky" + +#~ msgid "&Multicolumn" +#~ msgstr "Viac-&stĺpcové" + +#~ msgid "&Use long table" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ viac-strannú tabuľku" + +#~ msgid "Horizontal alignment of the longtable" +#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" + +#~ msgid "Longtable alignment" +#~ msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" + +#~ msgid "" +#~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +#~ "It imports as a long table, so any length\n" +#~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n" +#~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +#~ "both for gnumeric and excel files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" +#~ "Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v " +#~ "poriadku.\n" +#~ "Prehnaná šírka by mohla maÅ¥ problém.\n" +#~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" +#~ "je potrebný program gnumeric.\n" + +#~ msgid "More Formats & Options...|O" +#~ msgstr "Viac Formátov a Volieb…" + +#~ msgid "Change tracking error" +#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania" + +#~ msgid "" +#~ "Change by %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zmenil %1\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Change made at %1\n" +#~ msgstr "Zmena zrobená %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and " +#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred." +#~ msgstr "" +#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí " +#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." + +#~ msgid "" +#~ "Change by %1$s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zmenil %1$s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Change made at %1$s\n" +#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" + +#~ msgid "NameRef:" +#~ msgstr "MenoRef:" + +#~ msgid "" +#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " +#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title " +#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and " +#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, " +#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje dva nové Å¡týly: 1. Å týl 'V Preambule' ktorý položí vÅ¡etko do " +#~ "neho zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiÅ¥ aj na " +#~ "inklúziu kódu preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Å týl 'V Titule' " +#~ "položí svoj obsah do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním " +#~ "\\maketitle. Je to vhodné pre tvorbu vetiev a poznámok v titulnom " +#~ "materiáli. (Vložením do 'Å tandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiÅ¥ " +#~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byÅ¥ predčasné.)" + +#~ msgid "S&elected Citations:" +#~ msgstr "&Vybrané Citácie:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby " +#~ "hľadanie začalo" + +#~ msgid "Force u&pper case" +#~ msgstr "VnútiÅ¥ v&eľké písmo" + +#~ msgid "Case-sensiti&ve" +#~ msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" + +#~ msgid "" +#~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent " +#~ "undesired effects." +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ opevňujúce metódy pri spúšťaní externých konvertorov na zabránenie " +#~ "nežiadúcich efektov. " + +#~ msgid "Small-sized icons" +#~ msgstr "Malé ikony" + +#~ msgid "Normal-sized icons" +#~ msgstr "Normálne ikony" + +#~ msgid "Big-sized icons" +#~ msgstr "Veľké ikony" + +#~ msgid "Huge-sized icons" +#~ msgstr "Obrovské ikony" + +#~ msgid "Giant-sized icons" +#~ msgstr "Gigantické ikony" + +#~ msgid "" +#~ "Requested operation needs use of a potentially harmful external converter " +#~ "program, which is forbidden by default.\n" +#~ "These converters are tagged by the 'needauth' option. In order to unlock " +#~ "execution of these converters,\n" +#~ "please, go to Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security-" +#~ ">Forbid needauth converters." +#~ msgstr "" +#~ "Žiadaná operácia používa potenciálne Å¡kodlivé externé konvertory, ktoré " +#~ "Å¡tandardne nie sú povolené.\n" +#~ "Tieto konvertory sú označené voľbou 'needauth'. Keď chcete ich spúšťanie " +#~ "odblokovaÅ¥,\n" +#~ "choďte na Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥-" +#~ ">ZakázaÅ¥ overovacie konvertory. " + +#~ msgid "" +#~ "Requested operation needs use of converter '%1$s' from %2$s to %3$s, " +#~ "which is tagged with the 'needauth' option. This is an external program " +#~ "normally acting as a picture/format converter, but which is known to be " +#~ "able to execute arbitrary actions on the system on behalf of the user, " +#~ "including dangerous ones such as deleting files, if instructed to do so " +#~ "by a maliciously crafted .lyx document." +#~ msgstr "" +#~ "Žiadaná operácia použije konvertor '%1$s' z %2$s na %3$s, ktorý je " +#~ "označený voľbou 'needauth'. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávaÅ¥ v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inÅ¡truované robiÅ¥ to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom. " + +#~ msgid "Launch of external converter is forbidden" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora nie je povolené" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This is forbidden by default. In order to unlock execution of these " +#~ "converters, please, go to\n" +#~ "Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security->Forbid " +#~ "needauth converters." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Toto Å¡tandardne nie je povolené. Keď chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, " +#~ "choďte na\n" +#~ "Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥->ZakázaÅ¥ " +#~ "overovacie konvertory. " + +#~ msgid "Launch of external converter needs user authorization" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje oprávnenie používateľa" + +#~ msgid "Do &NOT run" +#~ msgstr "&NespustiÅ¥" + +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external program can " +#~ "execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" + +#~ msgid "text%1$s (dynamic)" +#~ msgstr "text%1$s (dynamická)" + +#~ msgid "Enter BibTeX database name" +#~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" +#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +#~ "Name\n" +#~ " to see which parameter (which differs from the format " +#~ "name\n" +#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --" +#~ "export),\n" +#~ " and filename is the destination filename.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" +#~ " specifying whether all files, main file only, or no " +#~ "files,\n" +#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " +#~ "export.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " open documents in a new instance\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " open documents in an already running instance\n" +#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " report on terminal about spawned commands.\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n" +#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n" +#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n" +#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n" +#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" +#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" +#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " +#~ "Súborov -> Skratka\n" +#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" +#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" +#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" +#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +#~ " dávkového exportu.\n" +#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +#~ "skonzumované.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" +#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" +#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package" +#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex" + +#~ msgid "" +#~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively " +#~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to " +#~ "get more information." +#~ msgstr "" +#~ "Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu " +#~ "špecifických bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií." + +#~ msgid "&Biblatex citation style:" +#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" + +#~ msgid "" +#~ "

Your current settings forbid its execution.

(To change this " +#~ "setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +#~ msgstr "" +#~ "

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď chcete " +#~ "ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +#~ "▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +#~ "overovacie konvertory.) " + +#~ msgid "Secti&oned bibliography" +#~ msgstr "Úseková bibliografia" + +#~ msgid "" +#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style " +#~ "supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny Å¡týl " +#~ "podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the " +#~ "current style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +#~ "keď to aktuálny Å¡týl podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +#~ "style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to " +#~ "aktuálny Å¡týl podporuje. " + +#~ msgid "" +#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-" +#~ "dashes" +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' " + +#~ msgid "" +#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on " +#~ "disk of the document %1$s?" +#~ msgstr "" +#~ "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " +#~ "dokumentu %1$s?" + +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external " +#~ "program can execute arbitrary commands on your system, including " +#~ "dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted .lyx " +#~ "document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s

z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne " +#~ "slúžiac ako obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný " +#~ "vykonávať v mene užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. " +#~ "zmazanie súborov. Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným " +#~ "lyx dokumentom.

" + +#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#~ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" + +#~ msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#~ msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" + +#~ msgid "Zoom level is now %1$d%" +#~ msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%" + +#~ msgid "A&ssigned to group:" +#~ msgstr "&Priradené ku skupine:" + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." + +#~ msgid "&Family:" +#~ msgstr "&Rodina:" + +#~ msgid "Indent &Formulas" +#~ msgstr "Odsadiť &Vzorce" + +#~ msgid "Write CSS to File" +#~ msgstr "Píš CSS do súboru" + +#~ msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#~ msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)" + +#~ msgid "End Edit" +#~ msgstr "Úprava skončila"