X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fru.po;h=425def991d28e1e52823f5d299988050bf24b663;hb=3f0e27e16953dc98b58bd3e4cfe472c4eca7be89;hp=6c04d8a3db24a7fbd568c7e02f38f599d704205e;hpb=593a0956fab548e73884c8adfb1ae79cac392938;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6c04d8a3db..425def991d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:56+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -24,63 +24,72 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" msgstr "Версия указывается здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" msgstr "Сведения о сборке" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 msgid "Release Notes" msgstr "Заметки о выпуске" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" msgstr "К&люч:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "Год: " + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Имена авторов" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -88,21 +97,21 @@ msgstr "" "Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " "если хотите использовать код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "&Буквально" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Стиль библиографических ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" msgstr "Формат &стиля:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " @@ -112,73 +121,73 @@ msgstr "" "обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " "чтобы узнать больше." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" msgstr "Вариант:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" msgstr "Стиль ссылок biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" msgstr "Сброси&ть" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Стиль библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" "Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "С&бросить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" msgstr "&Соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" @@ -186,348 +195,348 @@ msgstr "" "Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " "по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" msgstr "С&бросить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" msgstr "Обновить файлы стилей" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "Несколько библиографий:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Создание библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "&Процессор:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Выберите процессор" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" -"Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -msgid "&Local databases:" -msgstr "&Локальные базы данных:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Введите название базы данных BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "&Databases" +msgstr "Базы данных:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -msgid "Da&tabases" -msgstr "Базы данных" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Добавить выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Локальный макет..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Изменить базы внешне...|x" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактировать" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Кодировка" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" msgstr "Выберите файл стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Выберите временный каталог" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "все процитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Добавить библиографию в &содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -msgid "O&ptions:" -msgstr "&Параметры:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Custo&m:" +msgstr "Задано пользователем" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" "Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "Тип и размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" msgstr "Тип внутреннего блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 @@ -543,535 +552,526 @@ msgstr "Центр" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" msgstr "Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" msgstr "Типы декорирования блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" msgstr "Толщина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" msgstr "Тол&щина линии:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" msgstr "Значение разделителя" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" msgstr "Разделитель блока:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Декорирование:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" msgstr "&Размер тени:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" msgstr "Размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" msgstr "Фон:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" msgstr "Рамка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" msgstr "Инвертирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Новая:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "Суффикс имени файла" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Неопределённые ветки" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Переключить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Де)активировать" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Изменить цвет..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Переименовать выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "Переименовать..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "&Добавить выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Добавить &всё" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 -#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Неопределённые ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Ра&змер:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "Гигантский" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Нестандартный маркер:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&Уровень:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Изменить:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Перейти к предыдущему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "Предыдущее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Перейти к следующему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "Следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства PDF" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Гарнитура:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Насыщенность шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Насыщенность:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Насыщенность шрифта" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Кегль шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Зачёркивание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачёркивание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Насыщенность:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Непереключаемый" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" +"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Кегль шрифта" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Другие свойства шрифта" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Переключаемый" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Свойство:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Выделение" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Переключить всё" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Применить изменения немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 msgid "All fields" msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 msgid "All entry types" msgstr "Все типы записей" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" msgstr "&Параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Доступные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стиль ссылок:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "Text befo&re:" msgstr "Текст &до:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Стиль ссылок для использования, если имеются разные стили" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" "Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 msgid "&Text after:" msgstr "Текст по&сле:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " "поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. " "Выберите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "" "Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" "\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1107,111 +1107,122 @@ msgstr "" "Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " "поддерживается текущим стилем." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 msgid "All aut&hors" msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -msgid "App&ly" -msgstr "&Применить" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" msgstr "Цвета шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Основной текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "По умолчанию..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Установить цвет по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Серые заметки:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 msgid "&Change..." msgstr "Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" msgstr "Фоновые цвета" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Страница:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Затенённые блоки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Сравнить версии" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "Предыдущие версии" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "Между версиями" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Старая:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Новая:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Старый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 msgid "&New Document:" msgstr "Новый документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Старый документ:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Копировать настройки документа из:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Выберите индекс для текущей записи." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Новый документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "O&ld Document" msgstr "Старый документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Новый документ" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1219,163 +1230,155 @@ msgstr "" "Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " "результирующем документе" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Enable change tracking features in the output" msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставить" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Обеспечивать соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" msgstr "Поменять и обратить" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Свёрнутый" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Развёрнутый" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " +"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Ошибки:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Просмотр полного &журнала..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" msgstr "Всё равно показать результат" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" -"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " -"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&Параметр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Ф&ормат:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1383,203 +1386,192 @@ msgstr "" "Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " "на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Масштаб на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть на" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Обрезка" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Left botto&m:" msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "Поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "Заменить &на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать только целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать только целые слова" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -msgid "W&hole words" -msgstr "Целые слова" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Заменить все совпадения" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить &всё" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" msgstr "Текущий документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1587,23 +1579,31 @@ msgstr "" "Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " "документу" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "&Главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "Все открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "Открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" msgstr "Все руководства" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искать только в формулах" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1611,11 +1611,15 @@ msgstr "" "Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " "и абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" msgstr "&Игнорировать формат" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Развернуть макросы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1623,182 +1627,247 @@ msgstr "" "Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " "букве текста" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Развернуть макросы" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Искать только в формулах" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Float T&ype:" msgstr "Тип плавающего объекта:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Дополнительные параметры размещения" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Верх страницы" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно &здесь" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "С&лева" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Здесь, если возможно" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Center float contents" +msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Страница плавающих объектов" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Низ страницы" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Class &Default" +msgstr "Использовать умолчания для класса" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Further Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "&Занимать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Rotate side&ways" msgstr "Пов&ернуть набок" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Position on Page" +msgstr "Должность" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " -"или LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Верх страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Низ страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Здесь, если возможно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Именно &здесь" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Использовать настоящую капитель" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" msgstr "Формула:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" msgstr "Выбрать гарнитуру для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "КК&Я:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " "японского (ККЯ) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Использовать настоящую капитель" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" @@ -1806,11 +1875,23 @@ msgstr "" "Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " "применением пакета microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "Включить расширения микротипографики" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " +"или LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 msgid "" "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " "box prevents that." @@ -1818,84 +1899,83 @@ msgstr "" "По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " "Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "Запретить разрывы строк после тире" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Выбрать файл изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "Установить &высоту:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "Установить &ширину:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " "высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Поворот изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Поверну&ть после масштабирования" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Название файла с изображением" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" msgstr "Координаты и обрезка" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" @@ -1903,21 +1983,19 @@ msgstr "" "Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " "viewport для вывода PDF)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 msgid "Clip to c&oordinates" msgstr "Обрезать по рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" @@ -1925,16 +2003,15 @@ msgstr "" "Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " "размеры изображения - для файлов других типов)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -1942,127 +2019,127 @@ msgstr "" "Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " "на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Масштаб на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Группа изображений" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 msgid "Assigned &to group:" msgstr "П&рисоединено к группе:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&Создать новую группу..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" "Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" "Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Шаблон заполнения:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 -#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -2070,112 +2147,116 @@ msgstr "" "Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " "пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Веб-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 msgid "E&mail" msgstr "Эл. &почта" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "File name to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 -msgid "&Include Type:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "I&nclude Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 msgid "Input" msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 msgid "Program Listing" msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Выберите документ для вставки" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 msgid "Listing Parameters" msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 msgid "&Caption:" msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 msgid "&Bypass validation" msgstr "Пропускать проверку" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 msgid "&More parameters" msgstr "До&полнительные параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 msgid "" "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " "want to enter LaTeX code." @@ -2183,215 +2264,200 @@ msgstr "" "Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " "пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available I&ndexes:" msgstr "&Доступные индексы:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Выберите индекс для текущей записи." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" "Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" msgstr "Создание индекса" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Использовать несколько индексов" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Новый:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите " "«Добавить»" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Добавить новый индекс к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные индексы:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Удалить выбранный индекс" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Переименовать выбранный индекс" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "Пе&реименовать..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Тип данных:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Название данных:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Дата:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "П&ользовательские:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Настройка параметров вставок" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "Синхронизировать окно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Применить настройки немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Применить немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Восстановить начальные значение в окне" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Добавить новую вставку в документ" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Создать вставку" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Локальный макет..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&Главный:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Языковый &пакет:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Выберите используемый языковой пакет" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -msgid "Lan&guage default" -msgstr "По умолчанию для языка" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -msgid "Othe&r:" -msgstr "&Другой:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " @@ -2401,335 +2467,401 @@ msgstr "" "выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " "который они были вставлены." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Использовать динамические кавычки" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Кодировка" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Выберите документ" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "Смещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "Вертикальное смещение линии." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "Значение ширины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "Толщина:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "Значение толщины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Параметры листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "Информационное окно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "&Размещение" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Установите для внутристрочного листинга" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Внутристрочный листинг" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Установите для плавающего листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&Плавающий листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Нумерация строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "&Шаг:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "Кегль шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "&Кегль шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "Основной кегль шрифта листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Гарнитура шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "&Переносить длинные строки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "Показывать пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "&Размер табуляции:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "Расширенная таблица символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Первая строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "Последняя строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " "вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Информация о макете, специфичная для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Проверить" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Ошибки показаны в терминале." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Тип &журнала:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 -msgid "Log &Type:" -msgstr "Тип &журнала:" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Открыть каталог" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Пуск!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "Тип:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Перейти к следующему предупреждению." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Следующее &предупреждение" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "Следующая &ошибка" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Использовать параметры полей класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default margins" msgstr "Поля по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Сверху:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Снизу:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Внутри:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "&Снаружи:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column sep:" msgstr "&Разделитель столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "Вывод главного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" @@ -2737,142 +2869,145 @@ msgstr "" "Убедиться, что счётчики и ссылки соответствуют полному документу (занимает " "больше времени)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "Поддерживать счётчики и ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "Включить в вывод все поддокументы" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "Включить все дочерние" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&Вертикально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Горизонтально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "Тип:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Приложения" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Скобки матрицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "Все пакеты:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -msgid "Indent &Formulas" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Отступ для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" msgstr "Размер отступа" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" msgstr "Сторона нумерации формулы:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&Выбранные:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -2880,61 +3015,81 @@ msgstr "" "Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " "Установите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Внутренний элемент LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "&Заметка LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Напечатать как серый текст" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Серый текст" -# или Перечислять в содержании? -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Показывать в содержании" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Добавить новую вставку в документ" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" + +# или Перечислять в содержании? +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Показывать в содержании" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Формат вывода" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 msgid "De&fault output format:" msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 msgid "LyX Format" msgstr "Формат LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -2946,11 +3101,11 @@ msgstr "" "или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " "работе над документом и при использовании систем управления версиями." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" msgstr "Сохранять промежуточные свойства" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" @@ -2958,342 +3113,373 @@ msgstr "" "Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " "случае необходимости)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 msgid "&Allow running external programs" msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "Синхронизировать с выводом" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" msgstr "Пользовательский макрос:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Параметры вывода XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "Строгий XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "Вывод формул:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Формат для использования в математическом выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Масштаб изображений в формулах:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Записать CSS в файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Тема:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Тема:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " "окружений" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Гиперссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "Разрывать ссылки через строки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&Цветные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Обратные библиографические ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Обратные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Создавать закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "&Открыть дерево закладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 msgid "Additional O&ptions" msgstr "Дополнительные &параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Формат бумаги" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " "пользователем\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Положение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "П&ортрет" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Ландшафт" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Page Layout" msgstr "Макет страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "Стиль &колонтитулов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Самая длин&ная метка" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "Задано пользователем" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "С&лева" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "По &центру" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "С&права" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "По &умолчанию для абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Самая длин&ная метка" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "Фантом" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Phanto&m" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "Горизонтальный фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "Вертикальный фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "Переименовать выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Restore &Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "Использовать системные цвета" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "В математических формулах" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3301,27 +3487,27 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Автоматическое окно подсказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Автокоррекция" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3329,20 +3515,20 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Автоматическое окно подсказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3350,16 +3536,17 @@ msgstr "" "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " "текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3367,11 +3554,11 @@ msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " "показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "с задержка дополнен&ия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3379,21 +3566,21 @@ msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "с задержка всплывающего &окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3401,82 +3588,80 @@ msgstr "" "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " "не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Определения конвертеров" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "&Converter:" msgstr "К&онвертер:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Дополнительно:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Из формата:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&В формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Изменить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Кэш-файл конвертера" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " "'needauth' запрещено." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Использовать параметр needauth" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." @@ -3484,85 +3669,89 @@ msgstr "" "Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " "внешнего конвертера с опцией 'needauth'." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Использовать параметр needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview si&ze:" msgstr "Ра&змер предпросмотра:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Множитель для размера предпросмотра" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Помечать начало абзаца на экране с помощью символа pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Отмечать конец абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" msgstr "Обработка сессий" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" msgstr "Резервное копирование и сохранение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " @@ -3572,11 +3761,11 @@ msgstr "" "формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " "состоянии (сжатом или несжатом)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " @@ -3586,19 +3775,19 @@ msgstr "" "документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " "находить включённые файлы." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" msgstr "Окна и рабочая область" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -3606,44 +3795,44 @@ msgstr "" "Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " "канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Использовать один экземпляр" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "При закрытии последнего вида:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "закрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "скрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "спросить пользователя" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3651,129 +3840,129 @@ msgstr "" "Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " "если установлено в 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Ширина курсора (пиксели):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Прокручивать после конца документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Скрыть &меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Скрыть строку &состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "Показать в меню экспорта" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторной &графики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" msgstr "&Краткое имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "Рас&ширения:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Горячая клавиша:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Редактор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Просмотрщик:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Ко&пир:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" "Specification of the default output formats when using specific LaTeX " "variants" @@ -3781,15 +3970,15 @@ msgstr "" "Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "Форматы вывода по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 msgid "" "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" @@ -3797,56 +3986,56 @@ msgstr "" "Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " "документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "С не-TeX шрифтами:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 msgid "With &TeX fonts:" msgstr "С TeX шрифтами:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 msgid "&Japanese:" msgstr "Японский:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Эл. почта:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Ваше имя" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "Первичная:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "В&ыбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "&Вторичная:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "Первичная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3854,19 +4043,19 @@ msgstr "" "Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " "силу при следующем запуске LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3874,91 +4063,92 @@ msgstr "" "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" "При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Масштаб колёсиком мыши" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Enable" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "Языковой &пакет:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" msgstr "Всегда Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "&Единица длины по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3966,11 +4156,11 @@ msgstr "" "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " "локального (для данного пакета с языком)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Установить языки глобально" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3978,112 +4168,108 @@ msgstr "" "Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " "языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Автоматически &начинать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Автоматически &заканчивать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "Поддержка письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "Cursor movement:" msgstr "Перемещение курсора:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Logical" msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 msgid "&Visual" msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая как " -"T1)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "P&rocessor:" msgstr "&Процессор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Процессор для японского:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Команда для создания индекса (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Команда номенклатуры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -4094,55 +4280,55 @@ msgstr "" "обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " "сохранены." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" msgstr "Прямой поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "Команда DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "Команда PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" msgstr "Параметры dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Тип &бумаги:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Размер &бумаги:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Лан&дшафт:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" msgstr "Другие параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4152,36 +4338,28 @@ msgstr "" "установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " "больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат &даты:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Формат даты для вывода strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "Перезаписать при экспорте:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" "Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "Спросить разрешение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "Только главный файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -4197,11 +4375,11 @@ msgstr "" "\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " "является общим примером относительного пути и ссылается на WD." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -4209,11 +4387,11 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." @@ -4221,195 +4399,185 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Словари тезауруса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "&Словари Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" msgstr "Масштаб по умолчанию %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " -"экранных шрифтов может ухудшиться" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " "правописание" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Проверять заметки и комментарии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "Программа проверки правописания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Допускать составные &слова" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" "Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "Управляющие &символы:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Использовать значки из системной темы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" msgstr "&Набор значков:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -4417,16 +4585,12 @@ msgstr "" "Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " "может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Использовать значки из системной темы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" msgstr "Контекстная помощь" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4434,64 +4598,71 @@ msgstr "" "Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " "рабочей области редактируемого документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Версия только для экрана" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "Настройки списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "&Отступ списка:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Польз. ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -msgid "Avai&lable indexes:" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available i&ndexes:" msgstr "&Доступные индексы:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" "Установите, если этот индекс должен быть частью (например, разделом) " "предыдущего." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "&Подиндекс" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." @@ -4499,160 +4670,148 @@ msgstr "" "Передавать индексные имена буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " "использовать код LaTeX в именах для индексов." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "Очищать автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "Отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "Не показывать отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "&Выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "Показать все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" msgstr "&Все" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "Сообщения в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "&В:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Фильтровать с учётом регистра" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "Сортировать:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "Сортировка списка доступных меток" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "Группировать" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" msgstr "Доступные метки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" msgstr "&Выбранная метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Перейти к выделенной метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" msgstr "Формат ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "Форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "Текстовая ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 msgid "Label only" msgstr "Только метка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -msgid "Update the label list" -msgstr "Обновить список меток" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -4660,11 +4819,11 @@ msgstr "" "Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " "только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 msgid "Plural" msgstr "Множ. число" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -4672,142 +4831,150 @@ msgstr "" "Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " "отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 msgid "Capitalized" msgstr "Первые Прописные" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 msgid "No Prefix" msgstr "Без префикса" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Искать &только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Export for&mats:" msgstr "&Форматы экспорта:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Send exported file to &command:" msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Функция:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Очистить текущую комбинацию" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "Оч&истить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Горячая клавиша:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " -"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка правописания" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Пропустить это слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропустить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" msgstr "Неизвестное слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Заменить выбранным словом" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Пропустить это слово" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Пропустить" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Добавить слово в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4815,129 +4982,138 @@ msgstr "" "Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " "полного списка." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Текущая ячейка:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Текущая строка" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Текущий столбец" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Style:" +msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Настройки строки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Объединить ячейки разных строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "Многострочность" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Верт. смещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Возможное верт. смещение" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Настройки ячейки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "угол поворота" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "de&grees" msgstr "градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Общие настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Верт. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Верт. выравнивание таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "Повернуть на" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "Настройки столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "Стиль текста" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "переменный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Польз. ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. выравнивание в столбце" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Justified" msgstr "По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "At Decimal Separator" msgstr "По разделителю" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Разделитель:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4945,302 +5121,330 @@ msgstr "" "Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " "линии строки." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +#, fuzzy +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Многоколоночность" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Установить рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Формальный" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Формальный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Низ строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Multi-page table" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +#, fuzzy +msgid "&Multi-Page Table" msgstr "Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Использовать длинную таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Настройки строки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " "страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "вкл." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "двойная" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Первый заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " "страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Не выводить последний подвал" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрыть данный диалог" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Перестроить список файлов" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -msgid "&View" -msgstr "Просмотреть" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущий столбец" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Выбранные классы или стили" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "Классы LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "Стили LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "Базы данных BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 msgid "Biblatex bibliography styles" msgstr "Стили библиографии Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" msgstr "Стили ссылок Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Переключить вид списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "Показывать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Настройки абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Отступы в последовательных абзацах" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Отступ:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Перестроить список файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Верт. промежуток:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "Просмотреть" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматировать текст в две колонки" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Table Style" +msgstr "Табличная заметка" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Двух&колоночный документ" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Default St&yle:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Настройки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" @@ -5248,56 +5452,64 @@ msgstr "" "Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " "текста в результирующем документе)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Язык тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Запись в предметном указателе" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Ключевое слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Искать слово" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "&Искать" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Sele&ction:" msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Искать слово" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -5305,172 +5517,178 @@ msgstr "" "Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " "списком таблиц и другими)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" msgstr "Сохранять вид" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Введите текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Вертикальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Выбрать выходной формат" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" msgstr "Как в главном документе" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "Текущий абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Весь файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" msgstr "Только преамбула" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "Только тело документа" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 msgid "&Reload" msgstr "&Перезагрузить" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Единицы измерения ширины" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Количество строк" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Использовать заданное количество строк" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Строки:" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Наружное (по умолчанию)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Внутреннее" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Разрешить плавающий режим" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Единицы измерения ширины" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "Использовать выступ" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Выступ:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Значение выступа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Единицы измерения выступа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Использовать заданное количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Разрешить плавающий режим" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Количество строк" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -5547,7 +5765,7 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "элемент библиографии" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 msgid "Full bibliography entry." msgstr "Полный элемент библиографии." @@ -5578,12 +5796,12 @@ msgid "Super" msgstr "Верхний индекс" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5651,38 +5869,39 @@ msgstr "" "сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части " "имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Статьи" @@ -5698,18 +5917,20 @@ msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 -#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 -#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 -#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 -#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -5733,19 +5954,19 @@ msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5767,13 +5988,13 @@ msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 @@ -5826,37 +6047,38 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 -#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" @@ -5864,25 +6086,26 @@ msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 -#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 @@ -5900,18 +6123,18 @@ msgstr "Аннотация" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5920,9 +6143,9 @@ msgstr "Аннотация" msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Благодарность." @@ -5933,43 +6156,44 @@ msgstr "Заметки к изображению" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 -#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 -#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 -#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 -#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "Основной текст" @@ -5982,7 +6206,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Текст заметки на рисунке" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Заметка:" @@ -5999,10 +6223,10 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "Текст заметки в таблице" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -6012,10 +6236,10 @@ msgstr "Текст заметки в таблице" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 +#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -6025,21 +6249,21 @@ msgstr "Текст заметки в таблице" msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6049,16 +6273,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -6068,8 +6292,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 @@ -6082,8 +6306,8 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Вариант \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6093,8 +6317,8 @@ msgstr "Вариант \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6106,16 +6330,16 @@ msgid "Claim" msgstr "Утверждение" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -6125,16 +6349,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -6144,8 +6368,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Условие" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6155,8 +6379,8 @@ msgstr "Условие" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6167,10 +6391,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6180,8 +6404,8 @@ msgstr "Предположение" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6192,16 +6416,16 @@ msgid "Corollary" msgstr "Вывод" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -6211,9 +6435,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "Критерий" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6223,8 +6447,8 @@ msgstr "Критерий" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6235,8 +6459,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Определение" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6245,19 +6469,19 @@ msgstr "Определение" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6267,8 +6491,8 @@ msgstr "Пример" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6281,10 +6505,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6294,8 +6518,8 @@ msgstr "Упражнение" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 @@ -6307,16 +6531,16 @@ msgstr "Лемма" #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -6326,7 +6550,7 @@ msgid "Notation" msgstr "Нотация" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6335,8 +6559,8 @@ msgstr "Нотация" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6347,9 +6571,9 @@ msgid "Problem" msgstr "Задача" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6359,8 +6583,8 @@ msgstr "Задача" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 @@ -6371,8 +6595,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Предложение" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6381,8 +6605,8 @@ msgstr "Предложение" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6392,14 +6616,14 @@ msgstr "Предложение" msgid "Remark" msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6427,46 +6651,46 @@ msgstr "Решение \\theconclusion." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 -#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 -#: lib/layouts/moderncv.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6494,7 +6718,7 @@ msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6503,66 +6727,67 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "Обычный" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -6580,32 +6805,34 @@ msgstr "строчные" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 -#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Short Author|S" msgstr "Автор кратко|S" @@ -6626,6 +6853,7 @@ msgid "Author Affiliation" msgstr "Место работы автора" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "Место работы автора" @@ -6633,7 +6861,7 @@ msgstr "Место работы автора" msgid "Author Mark" msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "Пометка автора" @@ -6691,29 +6919,31 @@ msgid "Appendices" msgstr "Приложения" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 -#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Закл. часть" @@ -6726,10 +6956,14 @@ msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Заглавие рецензии" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" @@ -6743,115 +6977,162 @@ msgid "Short title for the appendix" msgstr "Краткое заглавие для приложения" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 -#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Bib preamble" +msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Стиль библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Необязательное фото для биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Аргументация" # ? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6861,7 +7142,12 @@ msgstr "Доказательство." msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "Хаки заглавия и преамбулы" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -6880,15 +7166,15 @@ msgstr "" "сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком " "рано.)" -#: lib/layouts/InStar.module:16 +#: lib/layouts/InStar.module:17 msgid "In Preamble" msgstr "В преамбуле" -#: lib/layouts/InStar.module:23 +#: lib/layouts/InStar.module:24 msgid "In Title" msgstr "В заглавии" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" @@ -6901,18 +7187,19 @@ msgid "Reports" msgstr "Отчёты" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Аннотация." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 @@ -6928,26 +7215,26 @@ msgstr "Адрес" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 -#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 -#: lib/layouts/svcommon.inc:685 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" msgstr "Постер A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "Постеры" @@ -6990,18 +7277,18 @@ msgstr "Более гигантский фрагмент" msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Самый гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" @@ -7025,56 +7312,57 @@ msgstr "Почта" msgid "Correspondence to:" msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "Раздел" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 @@ -7082,28 +7370,28 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -7111,7 +7399,7 @@ msgstr "Дата" msgid "institutemark" msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" msgstr "Метка института" @@ -7163,7 +7451,7 @@ msgstr "Результаты вашей работы" msgid "Key words." msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 @@ -7179,8 +7467,9 @@ msgstr "E-Mail" msgid "email:" msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 @@ -7189,7 +7478,7 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Благодарности" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" @@ -7203,57 +7492,58 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "Устаревшее" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Перечисление" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Нумерация" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" msgstr "Список" @@ -7261,219 +7551,308 @@ msgstr "Список" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 -#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Дополнительная принадлежность:" -#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 msgid "And" msgstr "И" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 msgid "and" msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" msgstr "пометка дополнительной принадлежности" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" msgstr "пометка дополнительной принадлежности" -#: lib/layouts/aastex.layout:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 msgid "Subject headings:" msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:349 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceTable" msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:369 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "NoteToEditor" msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "Заметка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:518 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" msgstr "пометка примечания к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "ПодписьИзображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 msgid "fig." msgstr "рис." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Facility" msgstr "Учреждение" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "Facility:" msgstr "Учреждение:" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Objectname" msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 msgid "Recognized Name" msgstr "Распознанное имя" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Отделить название объекта от текста" -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Dataset" msgstr "Набор данных" -#: lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" msgstr "Набор данных:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Отделить ID набора данных от текста" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "Программное обеспечение:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "References-" msgstr "Список литературы-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 msgid "Note-" msgstr "Заметка-" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор для корреспонденции" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Отвечающий автор" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +# ? +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Сотрудничество" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Сотрудничество:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Сотрудничество" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Сотрудничество" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "Приложение" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Блок подраздела" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Блок подподраздела" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Краткое заглавие" @@ -7501,7 +7880,7 @@ msgstr "Ещё принадлежность" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -7600,7 +7979,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "химия" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:793 +#: lib/languages:1002 msgid "Latin" msgstr "Латинский" @@ -7617,12 +7996,13 @@ msgstr "Термины" msgid "General terms:" msgstr "Общие термины:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 -msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "Статья Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 @@ -7674,10 +8054,6 @@ msgstr "Краткое заглавие" msgid "Email address: " msgstr "Адрес электронной почты: " -#: lib/layouts/acmart.layout:190 -msgid "ORCID" -msgstr "ORCID" - #: lib/layouts/acmart.layout:192 msgid "ORCID: " msgstr "ORCID: " @@ -7715,14 +8091,14 @@ msgstr "Адрес" #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 msgid "City" msgstr "Город" #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -7914,9 +8290,10 @@ msgid "Teaser Figure" msgstr "Рисунок тизера" #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Получено" @@ -7948,9 +8325,9 @@ msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 -#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 msgid "List of Figures" msgstr "Список рисунков" @@ -7958,9 +8335,9 @@ msgstr "Список рисунков" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 -#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиц" @@ -7971,24 +8348,24 @@ msgstr "Список таблиц" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Определения и теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Дополнительный текст теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." @@ -8055,9 +8432,11 @@ msgstr "Только неанонимные" #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" msgstr "Благодарности" @@ -8073,7 +8452,7 @@ msgstr "ID спонсора" msgid "Grant Number" msgstr "Номер гранта" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)" @@ -8288,6 +8667,7 @@ msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 @@ -8302,7 +8682,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Буквально" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Выделение" @@ -8345,7 +8725,7 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Месяцы-выпуска" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 @@ -8359,7 +8739,7 @@ msgstr "Часть" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Глава" @@ -8389,7 +8769,7 @@ msgstr "Подабзац" msgid "Subsubparagraph" msgstr "Подподабзац" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 msgid "Header" msgstr "Заголовок" @@ -8433,7 +8813,7 @@ msgstr "AGU-выпуск" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" @@ -8461,14 +8841,6 @@ msgstr "Cross-term" msgid "Cross-term:" msgstr "Cross-term:" -# ? -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Сводка" @@ -8500,27 +8872,29 @@ msgid "Name:" msgstr "Название:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 msgid "Received:" msgstr "Получено:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Проверено" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "Проверено:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 msgid "Accepted" msgstr "Согласовано" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 msgid "Accepted:" msgstr "Согласовано:" @@ -8544,7 +8918,7 @@ msgstr "Колонтитул:" msgid "Published-online:" msgstr "Опубликовано-онлайн:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Библиографическая ссылка" @@ -8577,7 +8951,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Слова:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" msgstr "Рисунки" @@ -8586,7 +8960,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Рисунки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" @@ -8625,7 +8999,7 @@ msgstr "CCC-код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Код" @@ -8661,17 +9035,17 @@ msgstr "Почтовый код" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" @@ -8682,23 +9056,23 @@ msgstr "Подраздел*" msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 msgid "Left Header" msgstr "Левый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" msgstr "Левый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 msgid "Right Header" msgstr "Правый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" msgstr "Правый верхний колонтитул:" @@ -8750,9 +9124,9 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 -#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -8761,7 +9135,7 @@ msgstr "Таблица" msgid "table" msgstr "таблица" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -8770,6 +9144,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Пометка принадлежности" @@ -8787,10 +9162,18 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Параметры класса" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " @@ -8800,26 +9183,28 @@ msgstr "" "плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и " "настройки отступов алгоритма." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "Статья AMS" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "Книга AMS" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#: lib/layouts/amsart.layout:86 msgid "SpecialSection" msgstr "СпецРаздел" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 msgid "SpecialSection*" msgstr "СпецРаздел*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8827,17 +9212,13 @@ msgstr "СпецРаздел*" msgid "Unnumbered" msgstr "Ненумерованные" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "Книга AMS" - #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 @@ -8845,7 +9226,7 @@ msgstr "Книга AMS" #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -8853,6 +9234,68 @@ msgstr "Книги" msgid "Chapter Exercises" msgstr "Упражнения к главе" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +#, fuzzy +msgid "List preamble" +msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "List Preamble" +msgstr "Преамбула" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Краткое заглавие, которое отображается в колонтитулах" @@ -8927,7 +9370,7 @@ msgstr "Subjectclass" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -8940,6 +9383,7 @@ msgid "Right header:" msgstr "Правый заголовок:" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Аннотация:" @@ -8984,13 +9428,13 @@ msgid "Centered" msgstr "По центру" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 msgid "standard" msgstr "обычный" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц" @@ -9002,37 +9446,37 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 msgid "Custom Item|s" msgstr "Пользовательская вставка" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "A customized item string" msgstr "Строка настраиваемого элемента" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -9060,21 +9504,21 @@ msgstr "Пять принадлежностей" msgid "SixAffiliations" msgstr "Шесть принадлежностей" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -9090,7 +9534,7 @@ msgstr "Заметка" msgid "Author Note:" msgstr "Заметка об авторе:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 msgid "Journal" msgstr "Журнал" @@ -9106,7 +9550,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" @@ -9120,556 +9564,546 @@ msgstr "Article (стандартный класс)" msgid "Part*" msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Презентации" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Спецификации наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Спецификации наложения для этого списка" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Спецификации наложения элемента" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Спецификации наложения для этого элемента" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 msgid "Mini Template" msgstr "Мини-шаблон" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:191 msgid "Longest label|s" msgstr "Самая длин&ная метка" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 -#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Нумерованные" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Спецификация режима" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 -#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 -#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:260 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:376 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Frames" msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Спецификации наложения для этого кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Спецификации наложения по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 -#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame Options" msgstr "Параметры кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Параметры рамки (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Frame Title" msgstr "Заголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Введите здесь название кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "PlainFrame" msgstr "ПростойКадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame (plain)" msgstr "Кадр (простой)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "FragileFrame" msgstr "ХрупкийКадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Кадр (хрупкий)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 msgid "AgainFrame" msgstr "ПовторныйКадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "FrameTitle" msgstr "Заголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 -#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Краткое заглавие кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 -#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 -#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 -#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" msgstr "Настройки колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Column Placement Options" msgstr "Настройки размещения колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Колонки по центру" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:720 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Колонки по верху" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 -#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 -#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" msgstr "Наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" msgstr "Число пауз" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Overprint" msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Ширина печати поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Ширина области надпечатки (по умолчанию: ширина текста)" -#: lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/beamer.layout:812 msgid "OverlayArea" msgstr "ОбластьНаложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Overlayarea" msgstr "Областьналожения" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 -#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Раскрыть" -#: lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 msgid "Only" msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 msgid "Only on slides" msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 msgid "Block" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block:" msgstr "Блок:" -#: lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Action Specification|S" msgstr "Спецификация действия" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block Title" msgstr "Заголовок блока" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Enter the block title here" msgstr "Введите заголовок блока" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 +#: lib/layouts/beamer.layout:951 msgid "ExampleBlock" msgstr "БлокПримера" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Example Block:" msgstr "Блок примера:" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "AlertBlock" msgstr "БлокПредупреждения" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Alert Block:" msgstr "Блок предупреждения:" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "Titling" msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Краткое название, которое появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Название (простой кадр)" -#: lib/layouts/beamer.layout:981 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Краткий подзаголовок" -#: lib/layouts/beamer.layout:982 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 msgid "Short Institute|S" msgstr "Краткий институт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "InstituteMark" msgstr "Пометка института" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 msgid "Short Date|S" msgstr "Короткая дата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "НазваниеИзображения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Спецификации действия" -#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 msgid "Definitions" msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 msgid "Definitions." msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 msgid "Examples." msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9678,8 +10112,8 @@ msgstr "Примеры." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 @@ -9688,164 +10122,166 @@ msgstr "Примеры." msgid "Fact" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Код LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 msgid "NoteItem" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 msgid "Emph." msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Alternative" msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 msgid "Default Text" msgstr "Текст по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Enter the default text here" msgstr "Введите текст по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 msgid "Beamer Note" msgstr "Заметка Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 msgid "Note Options" msgstr "Параметры заметки" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 msgid "ArticleMode" msgstr "Режим статьи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 msgid "Article" msgstr "Статья" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 msgid "PresentationMode" msgstr "Режим презентации" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Плакат beamer" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" msgstr "Многоязычные подписи" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Предоставляет два стиля для набора многоязычных подписей. Описание см. в " "файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" msgstr "Настройка подписей" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#: lib/layouts/bicaption.module:30 msgid "Caption setup:" msgstr "Настройка подписей:" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "Bicaption" msgstr "Двуязычная подпись" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "bilingual" msgstr "двуязычный" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Main Language Short Title" msgstr "Краткое заглавие на основном языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:46 msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "Краткое название основного языка (документа)" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" msgstr "Основной язык текста" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "Текст на основном языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" msgstr "Краткое заглавие для второго языка" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" msgstr "Краткое заглавие для второго языка" @@ -9853,11 +10289,15 @@ msgstr "Краткое заглавие для второго языка" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Book (стандартный класс)" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." @@ -9865,55 +10305,55 @@ msgstr "" "Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " "в примерах." -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 msgid "Braille:" msgstr "Брайль:" -#: lib/layouts/braille.module:45 +#: lib/layouts/braille.module:46 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Брайль (размер текста)" -#: lib/layouts/braille.module:68 +#: lib/layouts/braille.module:69 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Брайль (вкл. точки)" -#: lib/layouts/braille.module:83 +#: lib/layouts/braille.module:84 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:92 +#: lib/layouts/braille.module:93 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Брайль (выкл. точки)" -#: lib/layouts/braille.module:107 +#: lib/layouts/braille.module:108 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:116 +#: lib/layouts/braille.module:117 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Брайль (вкл. отражение)" -#: lib/layouts/braille.module:131 +#: lib/layouts/braille.module:132 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/braille.module:141 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Брайль (выкл. отражение)" -#: lib/layouts/braille.module:155 +#: lib/layouts/braille.module:156 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/braille.module:164 msgid "Braillebox" msgstr "БлокБрайля" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/braille.module:168 msgid "Braille box" msgstr "Блок Брайля" @@ -9922,6 +10362,7 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" @@ -9977,7 +10418,7 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" @@ -9999,32 +10440,40 @@ msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -# ? #: lib/layouts/changebars.module:2 -msgid "Change bars" -msgstr "Полосы изменений" +#, fuzzy +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "[Отслеживание изменений] " + +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 +#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/changebars.module:7 +#: lib/layouts/changebars.module:8 +#, fuzzy msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Позволяет LyX добавлять вертикальные полосы изменений на полях вывода PDF " "при включении отслеживания изменений и выборе формата вывода pdflatex." -#: lib/layouts/chess.layout:3 +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" msgstr "Шахматы" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 msgid "Mainline" msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 msgid "Mainline:" msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 msgid "Variation" msgstr "Вариация" @@ -10080,7 +10529,7 @@ msgstr "СкрытьХоды" msgid "HideMoves:" msgstr "СкрытьХоды:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "ChessBoard" msgstr "Шахматная доска" @@ -10120,78 +10569,381 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Chinese Article (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Chinese Book (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Chinese Report (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Настраиваемые колонтитулы" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/chessboard.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." msgstr "" -"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. " -"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для " -"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет " -"страницы) значение 'красивый'!" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Колонтитулы" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Чётный заголовок" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Параметры кадра" + +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "Параметры эл. почты" + +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +#, fuzzy +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" + +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Настройки таблицы" + +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Стиль текстового поля" + +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "Стилевой файл:" + +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +#, fuzzy +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Параметры класса" + +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +#, fuzzy +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Конец вступ. части" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Вставьте настройки здесь" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Given name" +msgstr "Название файла" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Заглавие в колонтитуле" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Заголовок в колонтитуле:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор в колонтитуле" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Автор в колонтитуле:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "ID публикации" + +# ? +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "Корреспонденция к:" + +# ? +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "Корреспонденция к:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Издатели" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Издатели" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Текст заявления" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Данные об авторских правах" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Введение|е" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Conclusions" +msgstr "Заключение" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +#, fuzzy +msgid "CodeAvailability" +msgstr "Знаки совместимости ККЯ" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Модуль не доступен" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Модуль не доступен" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Модуль не доступен" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Текст заявления" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Участники" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +#, fuzzy +msgid "Author contributions." +msgstr "Параметр автора" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "От&клонить" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "От&клонить" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Настраиваемые колонтитулы" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. " +"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для " +"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет " +"страницы) значение 'красивый'!" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "Чётный заголовок" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 msgid "Alternative text for the even header" msgstr "Альтернативный текст для чётного заголовка" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 msgid "Center Header" msgstr "Центральный верхний колонтитул" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 msgid "Center Header:" msgstr "Центральный верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 msgid "Left Footer" msgstr "Левый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 msgid "Left Footer:" msgstr "Левый нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 msgid "Center Footer" msgstr "Центральный нижний колонтитул" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 msgid "Center Footer:" msgstr "Центральный нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 msgid "Right Footer" msgstr "Правый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 msgid "Right Footer:" msgstr "Правый нижний колонтитул:" @@ -10260,7 +11012,7 @@ msgstr "Заметки по версии" msgid "FirstName" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" @@ -10268,6 +11020,7 @@ msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Письма" @@ -10279,8 +11032,8 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10447,7 +11200,7 @@ msgstr "Тема:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10462,7 +11215,7 @@ msgstr "Вступление:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -10589,7 +11342,7 @@ msgstr "Дата" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" @@ -10648,7 +11401,7 @@ msgstr "DocBook Chapter (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook Article (SGML)" @@ -10660,7 +11413,7 @@ msgstr "Журналы Inderscience A4" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -10741,10 +11494,6 @@ msgstr "Ссылка на интернет-адрес" msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ссылка на интернет-адрес" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Автор для корреспонденции" - #: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Имя (первое имя)" @@ -10773,43 +11522,35 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:431 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" @@ -10916,116 +11657,106 @@ msgstr "Резюме \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Начало вступ. части" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Начало вступ. части" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Конец вступ. части" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Конец вступ. части" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Пометка заглавия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 msgid "Titlenote mark" msgstr "Пометка заглавия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 msgid "Title footnote" msgstr "Сноска заглавия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Footnote Label" msgstr "Метка сноски" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Сноска заглавия:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 msgid "Author Label" msgstr "Метка автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Метка для ссылок в адресе" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 msgid "Authormark" msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "Author footnote" msgstr "Сноска автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author footnote:" msgstr "Сноска автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 msgid "Author Footnote Label" msgstr "Метка сноски автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 msgid "CorAuthormark" msgstr "Пометка отвечающего автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Пометка отвечающего автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author" msgstr "Отвечающий автор" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Текст отвечающего автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "Address Label" msgstr "Метка адреса" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" "Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" msgstr "Примечание" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Подстрочные сноски" + +#: lib/layouts/endnotes.module:7 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." @@ -11033,11 +11764,15 @@ msgstr "" "Добавляет вставку \"Примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " "добавить \\theendnotes в код TeX там, где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#: lib/layouts/endnotes.module:11 msgid "Endnote ##" msgstr "Примечание ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +msgid "Endnote" +msgstr "Примечание" + +#: lib/layouts/endnotes.module:24 msgid "endnote" msgstr "примечание" @@ -11053,7 +11788,12 @@ msgstr "Ключевые слова:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Список схем" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." @@ -11062,33 +11802,33 @@ msgstr "" "описания. См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" " "руководства пользователя." -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/enumitem.module:74 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Description Options" msgstr "Параметры списка описаний" -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Маркировка" -#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Нумерация-Продолжение" @@ -11096,7 +11836,21 @@ msgstr "Нумерация-Продолжение" msgid "Number Equations by Section" msgstr "Нумерация уравнений по разделам" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Математические" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." @@ -11104,16 +11858,17 @@ msgstr "" "Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " "номеру уравнения, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass CV (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Резюме" @@ -11225,7 +11980,7 @@ msgid "Additional vertical space" msgstr "Дополнительный верт. промежуток" #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "Item" msgstr "Пункт" @@ -11234,7 +11989,7 @@ msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом" #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item:" msgstr "Пункт:" @@ -11294,91 +12049,92 @@ msgstr "Большой элемент:" msgid "EcvItemize" msgstr "Ecv-Перечисление" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "Родной язык" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "Заголовок языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Заголовок языка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Название языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Прослушивание" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Чтение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Взаимодействие" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Производство" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "Последний язык" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Последний язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "ПодвалЯзыка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Подвал языка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Конец" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Конец резюме" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 msgid "Highlight" msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" msgstr "Европейское резюме" @@ -11398,7 +12154,7 @@ msgstr "Размер" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Размер фотографии изменяет размер на" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -11462,7 +12218,7 @@ msgstr "Report (стандартный класс с дополнительны msgid "Number Figures by Section" msgstr "Нумерация рисунков по разделам" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." @@ -11471,10 +12227,11 @@ msgstr "" "рисунка, например 'Рис. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#, fuzzy +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" @@ -11485,10 +12242,11 @@ msgstr "" "fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Fix LaTeX" +#, fuzzy +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " @@ -11507,10 +12265,11 @@ msgstr "" "становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX." #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -11531,212 +12290,211 @@ msgstr "" "обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя " "версия пакета FiXme." -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:23 +#: lib/layouts/fixme.module:24 msgid "List of FIXMEs" msgstr "Список из FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:37 +#: lib/layouts/fixme.module:38 msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "[List of FIXMEs]" -#: lib/layouts/fixme.module:53 +#: lib/layouts/fixme.module:54 msgid "Fixme Note" msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "Параметры заметок Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов" -#: lib/layouts/fixme.module:74 +#: lib/layouts/fixme.module:75 msgid "Fixme Warning" msgstr "Предупреждение Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:76 +#: lib/layouts/fixme.module:77 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/fixme.module:80 +#: lib/layouts/fixme.module:81 msgid "Fixme Error" msgstr "Ошибка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/layouts/fixme.module:86 +#: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" msgstr "Фатальная ошибка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:88 +#: lib/layouts/fixme.module:89 msgid "Fatal" msgstr "Фатальная ошибка" -#: lib/layouts/fixme.module:97 +#: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:109 +#: lib/layouts/fixme.module:110 msgid "Fixme Note|x" msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:111 +#: lib/layouts/fixme.module:112 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "Вставить заметку FIXME здесь" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "Предупреждение (нацеленное)" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Error (Targeted)" msgstr "Ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:128 +#: lib/layouts/fixme.module:129 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:130 +#: lib/layouts/fixme.module:131 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:140 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "Заметка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:141 +#: lib/layouts/fixme.module:142 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Fixme Summary" msgstr "Сводка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "Вставьте сводку заметки FIXME здесь" -#: lib/layouts/fixme.module:159 +#: lib/layouts/fixme.module:160 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:161 +#: lib/layouts/fixme.module:162 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "Предупреждение (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:165 +#: lib/layouts/fixme.module:166 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:167 +#: lib/layouts/fixme.module:168 msgid "Error (Multipar)" msgstr "Ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:171 +#: lib/layouts/fixme.module:172 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:173 +#: lib/layouts/fixme.module:174 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:184 +#: lib/layouts/fixme.module:185 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Annotated Text" msgstr "Аннотированный текст" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Annotated Text|x" msgstr "Аннотированный текст|к" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:204 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "Вставьте сюда текст для аннотации" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:210 +#: lib/layouts/fixme.module:211 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "Предупреждение (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:216 +#: lib/layouts/fixme.module:217 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "Ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:220 +#: lib/layouts/fixme.module:221 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:222 +#: lib/layouts/fixme.module:223 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:232 +#: lib/layouts/fixme.module:233 msgid "FxNote" msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/fixme.module:236 +#: lib/layouts/fixme.module:237 msgid "FxNote*" msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/fixme.module:240 +#: lib/layouts/fixme.module:241 msgid "FxWarning" msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/fixme.module:244 +#: lib/layouts/fixme.module:245 msgid "FxWarning*" msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/fixme.module:248 +#: lib/layouts/fixme.module:249 msgid "FxError" msgstr "FxError" -#: lib/layouts/fixme.module:252 +#: lib/layouts/fixme.module:253 msgid "FxError*" msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/fixme.module:256 +#: lib/layouts/fixme.module:257 msgid "FxFatal" msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/fixme.module:260 +#: lib/layouts/fixme.module:261 msgid "FxFatal*" msgstr "FxFatal*" @@ -11768,88 +12526,89 @@ msgstr "TickList" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" msgstr "Лого" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" msgstr "Мой логотип:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Restriction" msgstr "Ограничение" -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Restriction:" msgstr "Ограничение:" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Определение*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Сноски в примечания" +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "Метка сноски" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:7 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." @@ -11857,11 +12616,11 @@ msgstr "" "Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " "код TeX там, где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)" @@ -11984,7 +12743,7 @@ msgstr "Ссылка:" msgid "Encl.:" msgstr "Влож.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -12240,72 +12999,85 @@ msgstr "BankRowF:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "Графические блоки" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "Блок" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 msgid "Reflectbox" msgstr "Блок отражения" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 msgid "Scalebox" msgstr "Блок масштабирования" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "H-Factor" msgstr "H-Factor" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "Вставить горизонтальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "V-Factor" msgstr "V-Factor" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" msgstr "Блок изменения размера" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 msgid "Width of the box" msgstr "Ширина блока" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 msgid "Rotatebox" msgstr "Блок вращения" # ? -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Origin" msgstr "Начало" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Висячие абзацы" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Начало абзаца" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " @@ -12314,6 +13086,10 @@ msgstr "" "Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка " "начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы." +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Висячие абзацы" + #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Hebrew Article" @@ -12330,8 +13106,8 @@ msgstr "Пометки" msgid "Remarks #." msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Доказательство:" @@ -12339,7 +13115,7 @@ msgstr "Доказательство:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -12396,10 +13172,16 @@ msgid "Scene" msgstr "Сцена" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Опасности и меры предосторожности" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " @@ -12409,23 +13191,23 @@ msgstr "" "мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке " "примеров LyX." -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" msgstr "Номер H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 msgid "H-P statement" msgstr "Заявление H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Statement Text" msgstr "Текст заявления" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 msgid "Text for statements that require some information" msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -12471,15 +13253,15 @@ msgstr "Ссылка" msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 msgid "RomanList" msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -12487,36 +13269,36 @@ msgstr "" "Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при " "римской нумерации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -12528,32 +13310,32 @@ msgstr "Предложение \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -12562,40 +13344,41 @@ msgid "Comby" msgstr "Клавиатура" #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" "Определяет стиль для абзацев с инициалом. Подробное описание см. в " "руководстве по встроенным объектам." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial" msgstr "Буквица" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "Настройки для буквицы" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" msgstr "Литера буквицы" -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of Initial" msgstr "Остальная часть начального слова" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:46 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Остальная часть исходного слова или текста" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" @@ -12611,11 +13394,6 @@ msgstr "Рецензирование" msgid "Topical" msgstr "Тематический" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Бумага" @@ -12658,7 +13436,7 @@ msgstr "отослать к документу:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Библиография (простая)" -#: lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/iopart.layout:305 msgid "Bibliography heading" msgstr "Заголовок библиографии" @@ -12682,7 +13460,7 @@ msgstr "Комитет" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" @@ -12784,7 +13562,7 @@ msgstr "Краткий обзор" msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -12837,7 +13615,7 @@ msgstr "Japanese Article (JS Class)" msgid "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanese Book (JS Class)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -12885,7 +13663,7 @@ msgstr "Язык программирования" msgid "proglang" msgstr "язык программирования" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" @@ -12901,7 +13679,7 @@ msgstr "Ввод кода" msgid "Code Output" msgstr "Вывод кода" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -12917,23 +13695,17 @@ msgstr "Адрес для оттисков:" msgid "RunningTitle" msgstr "Заголовок в колонтитуле" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running title:" -msgstr "Заголовок в колонтитуле:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Автор в колонтитуле" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 -msgid "Running author:" -msgstr "Автор в колонтитуле:" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "Литературное программирование" + +#: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " @@ -12944,11 +13716,6 @@ msgstr "" "packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для " "получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "буквально" - #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Параметры Sweave" @@ -12965,15 +13732,40 @@ msgstr "&Регулярное выражение" msgid "S/R expr" msgstr "выраж. поиска/замены" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Главный документ" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +#, fuzzy +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Эта часть документа удалена." + +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&Ландшафт" + +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Ландшафтный слайд" + +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Ландшафтный слайд" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Letter (стандартный класс)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "French Letter (lettre)" @@ -13045,10 +13837,11 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S." #: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Книга LilyPond" +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Музыка LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." @@ -13057,16 +13850,16 @@ msgstr "" "Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond." "lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "LilyPond Options" msgstr "Настройки LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." @@ -13074,11 +13867,12 @@ msgstr "" "Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " "документации LilyPond)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Лингвистика" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:8 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " @@ -13088,111 +13882,361 @@ msgstr "" "(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " "См. файл linguistics.lyx в примерах." -#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:34 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -msgid "Tableaux" -msgstr "Таблица" - -#: lib/layouts/linguistics.module:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:86 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Пользовательская нумерация|н" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 msgid "Customize the numeration" msgstr "Настроить нумерацию" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Подпример" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Подпример" + +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Параметры подзаголовка" + +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Вставьте настройки здесь" + +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:115 +#, fuzzy +msgid "Gloss" msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Параметры класса" + +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Параметры класса" + +#: lib/layouts/linguistics.module:133 +#, fuzzy +msgid "Add digloss options here" +msgstr "Дополнительные параметры для hyperref" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 +#, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Интерлингва" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 -msgid "Glosse Translation|s" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 +#, fuzzy +msgid "Gloss Translation" msgstr "Перевод glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "Add a translation for the glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Добавить перевод в glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:161 +#, fuzzy +msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Дополнительные параметры для hyperref" + +#: lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Добавить перевод в glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GroupGlossedWords" + +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "Structure Tree" msgstr "Дерево структуры" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:230 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Список литературы" + +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Список литературы" + +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Список литературы" + +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Условие." + +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Вставьте настройки здесь" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Условие #:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "Конец предложения|К" + +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Конец предложения|К" + +#: lib/layouts/linguistics.module:412 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." + +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" msgstr "Выражение" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "expr." msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "Concepts" msgstr "Понятия" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:449 msgid "concept" msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "Meaning" msgstr "Значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 msgid "meaning" msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "GroupGlossedWords" - -#: lib/layouts/linguistics.module:252 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: lib/layouts/linguistics.module:476 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:480 msgid "Tableau" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:485 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиц" @@ -13242,54 +14286,54 @@ msgstr "Автор содержания" msgid "TOC Author:" msgstr "Автор содержания:" -#: lib/layouts/llncs.layout:311 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." msgstr "Решение #." @@ -13297,7 +14341,12 @@ msgstr "Решение #." msgid "Logical Markup" msgstr "Логическая разметка" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Текст после" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." @@ -13305,11 +14354,7 @@ msgstr "" "Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, " "strong и code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "charstyles" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Имя" @@ -13317,15 +14362,15 @@ msgstr "Имя" msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Сильное выделение" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" @@ -13333,6 +14378,41 @@ msgstr "strong" msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Статья AMS" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Сокращения" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Биография" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Биография" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Принадлежность (нет)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "благодарности" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Замечание*" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "Мемуары" @@ -13441,15 +14521,16 @@ msgid "Legend" msgstr "Легенда" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" +#, fuzzy +msgid "Minimalistic Insets" msgstr "Минималистичный" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Переопределяет некоторые вставки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" msgstr "Современное резюме" @@ -13554,192 +14635,192 @@ msgstr "Дополнительно" msgid "Extra Info:" msgstr "Дополнительно:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 msgid "Photo:" msgstr "Фото:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "Высота фотографии изменяется на" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" -#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "Толщина окружающей рамки" -#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 msgid "EmptySection" msgstr "Пустой раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 msgid "Empty Section" msgstr "Пустой раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 msgid "CloseSection" msgstr "Закрыть раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 msgid "Columns:" msgstr "Столбцов:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 msgid "Optional width" msgstr "Необязательная ширина" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Header content" msgstr "Содержимое заголовка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 msgid "Entry" msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "What?" msgstr "Что?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 msgid "Entry:" msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 msgid "ItemWithComment" msgstr "Элемент с комментарием" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 msgid "Item with Comment:" msgstr "Элемент с комментарием:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "ListItem" msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 msgid "List Item:" msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 msgid "DoubleItem" msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Double Item:" msgstr "Двойной:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Left Summary" msgstr "Левая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Left summary" msgstr "Левая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "Left Text" msgstr "Левый текст" -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 msgid "Left text" msgstr "Левый текст" -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 msgid "Right Summary" msgstr "Правая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 msgid "Right summary" msgstr "Правая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 msgid "DoubleListItem" msgstr "Пункт двойного списка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 msgid "Double List Item:" msgstr "Пункт двойного списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 msgid "First Item" msgstr "Первый элемент" -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 msgid "First item" msgstr "Первый элемент" -#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeCVtitle" msgstr "Сделать заглавие CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make CV Title" msgstr "Сделать заглавие CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "Сделать заглавие письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 msgid "Make Letter Title" msgstr "Сделать заглавие письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "Сделать завершение письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 msgid "Close Letter" msgstr "Завершение письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 msgid "Recipient" msgstr "Получатель" # ? -#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 msgid "Company Name" msgstr "Имя компании" -#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 msgid "Company name" msgstr "Имя компании" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing" msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "Альтернативное название" -#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 msgid "Enclosing:" msgstr "Приложение:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" msgstr "Многоколоночность" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " @@ -13749,28 +14830,28 @@ msgstr "" "несколько столбцов (два по умолчанию). Подробное описание см. в " "дополнительном руководстве, раздел \"Несколько текстовых столбцов\"." -#: lib/layouts/multicol.module:19 +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" msgstr "Количество столбцов" -#: lib/layouts/multicol.module:20 +#: lib/layouts/multicol.module:21 msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Введите число столбцов здесь" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Предисловие" -#: lib/layouts/multicol.module:27 +#: lib/layouts/multicol.module:28 msgid "An optional preface" msgstr "Необязательное предисловие" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "Space Before Page Break" msgstr "Пробел перед разрывом страницы" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" @@ -13791,10 +14872,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Polish Report (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -13805,11 +14886,11 @@ msgstr "" "быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и " "пакетами apacite)." -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" "Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования." @@ -13866,17 +14947,19 @@ msgstr "Paper (стандартный класс)" msgid "SubTitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paralist.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Список абзацев (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:11 +#, fuzzy msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" "Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные " "и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а " @@ -13885,93 +14968,93 @@ msgstr "" "'Перечисление' и 'Нумерация' расширяются, чтобы использовать подобные " "дополнительные аргументы." -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:49 msgid "AsParagraphItem" msgstr "Как абзац" -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:53 msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:58 msgid "InParagraphItem" msgstr "В абзаце" -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:62 msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:67 msgid "CompactItem" msgstr "Компактный" -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:74 msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Аргументы компактного перечисления" -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:79 msgid "AsParagraphEnum" msgstr "Как абзац (нумер.)" -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:83 msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "Аргументы нумерации в виде абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:88 msgid "InParagraphEnum" msgstr "В абзаце (нумер.)" -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:92 msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "Аргументы нумерации внутри абзаца" # ? -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:97 msgid "CompactEnum" msgstr "Компактный (нумер.)" -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:104 msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "Аргументы компактной нумерации" -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:109 msgid "AsParagraphDescr" msgstr "Как абзац (опис.)" -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:113 msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Аргументы описания в виде абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:118 msgid "InParagraphDescr" msgstr "В абзаце (опис.)" -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:122 msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Аргументы описания внутри абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:127 msgid "CompactDescr" msgstr "Компактный (опис.)" -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:134 msgid "Compact Description Options" msgstr "Аргументы компактного описания" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" msgstr "Комментарии PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " @@ -13981,206 +15064,206 @@ msgstr "" "пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и " "документации пакета." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" msgstr "Определить аватар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 msgid "PDF-comment" msgstr "PDF-комментарий" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "Аватар PDF-комментария:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 msgid "Name of the Avatar" msgstr "Имя аватара" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "Определить стиль PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 msgid "PDF-comment style:" msgstr "Стиль PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 msgid "Name of the style" msgstr "Название стиля" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "Определить стиль списка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 msgid "Name of the list style" msgstr "Название стиля списка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "Установить стиль списка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 msgid "PDF-comment list style:" msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (настройка)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" msgstr "Настройки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" "Вставьте параметры настройки PDF-комментариев здесь (см. руководство " "pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF-аннотация" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "PDFComment Options" msgstr "Настройки PDFComment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Вставьте параметры PDFComment здесь (см. руководство pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF-Margin" msgstr "PDF-поле" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 msgid "PDF (Margin)" msgstr "PDF (Поле)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" msgstr "PDF-Разметка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Разметка)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF-Свободный текст" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (Свободный текст)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Square" msgstr "PDF-Квадрат" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (Квадрат)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Circle" msgstr "PDF-Окружность" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (Окружность)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" msgstr "PDF-Линия" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (Линия)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "PDF-Sideline" msgstr "PDF-Боковая линия" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (Боковая линия)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 msgid "Insert the comment here" msgstr "Вставьте комментарий здесь" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF-Ответ" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (Ответ)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF-Всплывающая подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "Tooltip Text" msgstr "Текст всплывающей подсказки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" msgstr "Всплывающая подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Вставьте сюда текст подсказки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 msgid "List of PDF Comments" msgstr "Список комментариев PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[Список комментариев PDF]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 msgid "List Options|s" msgstr "Параметры списка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Вставьте сюда настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" msgstr "Форма PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " @@ -14190,151 +15273,151 @@ msgstr "" "hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и " "документацией пакета hyperref." -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Начало формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#: lib/layouts/pdfform.module:20 msgid "PDF form" msgstr "Форма PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "PDF Form Parameters" msgstr "Параметры формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Params" msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "Вставить параметры формы PDF здесь" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 msgid "End PDF Form" msgstr "Конец формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#: lib/layouts/pdfform.module:48 msgid "PDF Link Setup" msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#: lib/layouts/pdfform.module:51 msgid "PDF link setup" msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 msgid "TextField" msgstr "Поле текста" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 msgid "ChoiceMenu" msgstr "Меню выбора" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" msgstr "Вставить метку здесь" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 msgid "PushButton" msgstr "Кнопка" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 msgid "SubmitButton" msgstr "Кнопка отправки" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 msgid "ResetButton" msgstr "Кнопка сброса" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 msgid "PDFAction" msgstr "PDFAction" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:127 msgid "The name of the PDF action" msgstr "Имя действия PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#: lib/layouts/pdfform.module:135 msgid "Text Field Style" msgstr "Стиль текстового поля" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#: lib/layouts/pdfform.module:138 msgid "Default text field style" msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#: lib/layouts/pdfform.module:142 msgid "Submit Button Style" msgstr "Стиль кнопки отправки" -#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#: lib/layouts/pdfform.module:145 msgid "Default submit button style" msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#: lib/layouts/pdfform.module:148 msgid "Push Button Style" msgstr "Стиль кнопки" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#: lib/layouts/pdfform.module:151 msgid "Default push button style" msgstr "Стиль кнопки по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#: lib/layouts/pdfform.module:154 msgid "Check Box Style" msgstr "Стиль флажка" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#: lib/layouts/pdfform.module:157 msgid "Default check box style" msgstr "Стиль флажка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#: lib/layouts/pdfform.module:160 msgid "Reset Button Style" msgstr "Стиль кнопки сброса" -#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#: lib/layouts/pdfform.module:163 msgid "Default reset button style" msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#: lib/layouts/pdfform.module:166 msgid "List Box Style" msgstr "Стиль списка" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#: lib/layouts/pdfform.module:169 msgid "Default list box style" msgstr "Стиль списка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#: lib/layouts/pdfform.module:172 msgid "Combo Box Style" msgstr "Стиль комбинированного списка" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#: lib/layouts/pdfform.module:175 msgid "Default combo box style" msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 +#: lib/layouts/pdfform.module:178 msgid "Popdown Box Style" msgstr "Стиль выпадающего списка" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#: lib/layouts/pdfform.module:181 msgid "Default popdown box style" msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#: lib/layouts/pdfform.module:184 msgid "Radio Box Style" msgstr "Стиль переключателя" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#: lib/layouts/pdfform.module:187 msgid "Default radio box style" msgstr "Стиль переключателя по умолчанию" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" @@ -14345,7 +15428,7 @@ msgstr "ЗаглавиеСлайда" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" msgstr "Слайды" @@ -14385,71 +15468,71 @@ msgstr "Настройки раздела" msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 msgid "Itemize Type" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 msgid "ItemizeType1" msgstr "Перечисление тип 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 msgid "Enumerate Type" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 msgid "EnumerateType1" msgstr "Нумерация тип 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 msgid "Twocolumn" msgstr "Две колонки" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "Параметры двух столбцов (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 msgid "Left Column" msgstr "Левая колонка" -#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "Введите текст левого столбца здесь (правый столбец в главном абзаце)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 msgid "Onslide" msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 msgid "On Slides" msgstr "На слайдах" -#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Спецификация наложения" -#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Onslide+" msgstr "На слайде+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 msgid "Onslide*" msgstr "На слайде*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Recipe Book" msgstr "Книга рецептов" @@ -14489,7 +15572,7 @@ msgstr "Report (стандартный класс)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" @@ -14538,14 +15621,6 @@ msgstr "Настройка URL автора" msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Необязательный аргумент команды homepage" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сотрудничество" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Сотрудничество:" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Препринт" @@ -14563,7 +15638,7 @@ msgid "Ruled Table" msgstr "Разлинованная таблица" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Specials" msgstr "Особенности" @@ -14615,7 +15690,7 @@ msgstr "Текст за" msgid "text behind the cite" msgstr "текст за цитатой" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" @@ -14628,10 +15703,11 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Номер PACS:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" msgstr "Утверждения о рисках и безопасности" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" @@ -14641,31 +15717,60 @@ msgstr "" "утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-" "statements.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" msgstr "Номер R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" msgstr "Фразы R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" msgstr "Фраза безопасности" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" msgstr "Текст фразы" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" msgstr "S-фраза:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "Чистый текст" + +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Копировать текст" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" @@ -14734,7 +15839,7 @@ msgid "Addchap" msgstr "Доп. глава" #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах" @@ -14872,7 +15977,7 @@ msgstr "Счёт" msgid "Invoice no.:" msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" @@ -14928,58 +16033,58 @@ msgstr "KOMA-Script Report" msgid "Section Boxes" msgstr "Блоки разделов" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" "Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса " "SciPoster." -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 msgid "SectionBox" msgstr "Блок раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 msgid "Section Box" msgstr "Блок раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Section Box Width|S" msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 msgid "Width of the section Box" msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 msgid "Section Box Heading" msgstr "Заголовок блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 msgid "Insert the section box header here" msgstr "Вставьте заголовок блока раздела здесь" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 msgid "SubsectionBox" msgstr "Блок подраздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 msgid "Subsection Box" msgstr "Блок подраздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 msgid "SubsubsectionBox" msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 msgid "Subsubsection Box" msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" msgstr "Семинар" @@ -15063,7 +16168,7 @@ msgstr "[Содержимое прогресса]" msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Пользовательские формы абзаца" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" @@ -15073,91 +16178,91 @@ msgstr "" "пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям " "LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"." -#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" msgstr "Ярлык CD" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#: lib/layouts/shapepar.module:31 msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Фигурный абзац" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 +#: lib/layouts/shapepar.module:45 msgid "Diamond" msgstr "Алмаз" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:50 msgid "Heart" msgstr "Сердце" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 +#: lib/layouts/shapepar.module:55 msgid "Hexagon" msgstr "Шестиугольник" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#: lib/layouts/shapepar.module:60 msgid "Nut" msgstr "Орех" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Square" msgstr "Square" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#: lib/layouts/shapepar.module:70 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 +#: lib/layouts/shapepar.module:77 msgid "Candle" msgstr "Свеча" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#: lib/layouts/shapepar.module:82 msgid "Drop down" msgstr "Выпадение вниз" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 +#: lib/layouts/shapepar.module:87 msgid "Drop up" msgstr "Выпадение вверх" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#: lib/layouts/shapepar.module:97 msgid "Triangle up" msgstr "Треугольник вверх" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#: lib/layouts/shapepar.module:102 msgid "Triangle down" msgstr "Треугольник вниз" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#: lib/layouts/shapepar.module:107 msgid "Triangle left" msgstr "Треугольник влево" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#: lib/layouts/shapepar.module:112 msgid "Triangle right" msgstr "Треугольник вправо" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:118 msgid "shapepar" msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "Для масштабирования по позициям на странице" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Shape specification" msgstr "Спецификация формы" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:129 msgid "Specification of the shape" msgstr "Спецификация формы" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#: lib/layouts/shapepar.module:133 msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar" @@ -15171,8 +16276,8 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "Предположение*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" @@ -15189,7 +16294,7 @@ msgstr "Заголовок, как он отображается в верхне msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)" @@ -15245,7 +16350,7 @@ msgstr "Принадлежность и/или адрес автора" msgid "Terms:" msgstr "Правила:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" msgstr "Простое резюме" @@ -15293,6 +16398,90 @@ msgstr "Видимый текст" msgid "" msgstr "<Видимый текст>" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:17 +#, fuzzy +msgid "Spaceletters" +msgstr "US letter" + +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "пробел" + +#: lib/layouts/soul.module:31 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:33 +#, fuzzy +msgid "strike" +msgstr "Зачёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:40 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "underline" + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:57 +#, fuzzy +msgid "Capitalize" +msgstr "Первые Прописные" + +#: lib/layouts/soul.module:59 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "прописной" + +#: lib/layouts/soul.module:69 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Письма" + +#: lib/layouts/soul.module:73 +#, fuzzy +msgid "strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/layouts/soul.module:81 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Выделение" + +#: lib/layouts/soul.module:85 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Первые Прописные" + +#: lib/layouts/soul.module:89 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Первые Прописные" + #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE Proceedings" @@ -15382,7 +16571,7 @@ msgstr "Подстрочные сноски" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 msgid "Branches" msgstr "Ветки" @@ -15402,57 +16591,57 @@ msgstr "примечание на полях" msgid "foot" msgstr "сноска" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" msgstr "Серый текст" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Список листингов" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" msgstr "Аргумент" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "unlabelled" msgstr "без метки" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "см." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "стр." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Список обозначений" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 msgid "Verbatim*" msgstr "Дословно*" @@ -15468,12 +16657,12 @@ msgstr "Глава \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 -#: lib/layouts/subequations.module:13 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 msgid "Subequations" msgstr "Подуравнения" -#: lib/layouts/subequations.module:5 +#: lib/layouts/subequations.module:6 msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " "subequations.lyx example file." @@ -15557,10 +16746,6 @@ msgstr "Заголовок содержания:" msgid "TOC author:" msgstr "Автор TOC:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:401 -msgid "Running Title" -msgstr "Заглавие в колонтитуле" - #: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Автор в колонтитуле" @@ -15598,32 +16783,33 @@ msgstr "Предисловие" msgid "Alternative name" msgstr "Альтернативное имя" -#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 msgid "Longest Description Label" msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 msgid "Longest description label" msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Petit" msgstr "Мелкий" -#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Доказательство (ч.т.д.)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15668,7 +16854,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Отдельные оттиски:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15692,16 +16879,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15734,14 +16921,14 @@ msgid "For editors" msgstr "Для редакторов" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." @@ -15758,7 +16945,7 @@ msgstr "Входной файл Sweave" msgid "Number Tables by Section" msgstr "Нумерация таблиц по разделам" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -15774,11 +16961,11 @@ msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикаль msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Красивые цветные блоки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." @@ -15786,123 +16973,123 @@ msgstr "" "Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с " "помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 msgid "Color Box" msgstr "Цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Color Box Options" msgstr "Настройки цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "Вставьте параметры цветного блока здесь (см. руководство tcolorbox)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "Динамический цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "Цветной блок (динамический)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 msgid "Fit Color Box" msgstr "Поместить цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 msgid "Raster Color Box" msgstr "Растровый цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Subtitle Options" msgstr "Параметры подзаголовка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 msgid "Insert the options here" msgstr "Вставьте настройки здесь" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 msgid "Color Box Separator" msgstr "Разделитель цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 msgid "Color Boxes" msgstr "Цветные блоки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 msgid "-----" msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 msgid "Color Box Line" msgstr "Линия цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 msgid "Color Box Setup" msgstr "Настройка цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 msgid "New Color Box Type" msgstr "Новый тип цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "New Box Options" msgstr "Настройки нового блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 msgid "Name of the new box type" msgstr "Имя нового типа блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 msgid "Custom Color Box 1" msgstr "Пользовательский цветной блок 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "More Color Box Options" msgstr "Больше настроек цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 msgid "Insert more color box options here" msgstr "Вставьте больше настроек цветных блоков здесь" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 msgid "Custom Color Box 2" msgstr "Пользовательский цветной блок 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 msgid "Custom Color Box 3" msgstr "Пользовательский цветной блок 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 msgid "Custom Color Box 4" msgstr "Пользовательский цветной блок 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 msgid "Custom Color Box 5" msgstr "Пользовательский цветной блок 5" @@ -15932,10 +17119,11 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Упражнение \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16008,10 +17196,11 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16031,10 +17220,11 @@ msgstr "" "2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16052,149 +17242,149 @@ msgstr "" "критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, " "критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Критерий \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Критерий*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Критерий." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Note \\thenote." msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Обозначение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Обозначение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Обобщение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Обобщение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Заключение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -16203,39 +17393,40 @@ msgstr "Заключение." msgid "Assumption" msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Вопрос*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Вопрос." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16255,55 +17446,56 @@ msgstr "" "2.1, критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, " "предположение 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 msgid "Note \\thechapter.\\thenote." msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16315,13 +17507,6 @@ msgstr "" "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " "и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "теоремы" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Критерий \\thetheorem." @@ -16391,10 +17576,11 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Утверждение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теоремы (AMS)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -16407,10 +17593,11 @@ msgstr "" "Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16445,10 +17632,11 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16463,10 +17651,11 @@ msgstr "" "Нумерация начинается с единицы для каждой главы." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -16477,10 +17666,10 @@ msgstr "" "окружение \"Глава\"." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Именованные теоремы" +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." @@ -16488,11 +17677,11 @@ msgstr "" "Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в " "аргумент 'Дополнительный текст теоремы'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 msgid "Named Theorem" msgstr "Именованная теорема" -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 msgid "Named Theorem." msgstr "Именованная теорема." @@ -16512,10 +17701,6 @@ msgstr "Упражнение*" msgid "Solution*" msgstr "Решение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Замечание*" - #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Утверждение*" @@ -16526,10 +17711,11 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Альтернативная строка доказательства" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16544,10 +17730,11 @@ msgstr "" "Нумерация начинается с единицы для каждого раздела." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." @@ -16580,10 +17767,11 @@ msgid "Remark." msgstr "Замечание." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" msgstr "Теоремы (без нумерации)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." @@ -16592,10 +17780,11 @@ msgstr "" "использованием расширенных возможностей AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Теоремы" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Именованные теоремы" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -16650,7 +17839,7 @@ msgstr "Предл. \\theproperty." msgid "TODO Notes" msgstr "Заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " @@ -16662,67 +17851,67 @@ msgstr "" "предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры " "класса документа подавляет вывод заметок TODO." -#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:22 +#: lib/layouts/todonotes.module:23 msgid "List of TODOs" msgstr "Список TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:36 +#: lib/layouts/todonotes.module:37 msgid "[List of TODOs]" msgstr "[Список TODO]" -#: lib/layouts/todonotes.module:47 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "List of TODOs Heading|s" msgstr "Список заголовков TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "Введите пользовательский заголовок для списка TODO здесь" -#: lib/layouts/todonotes.module:58 +#: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "Заметка TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:60 +#: lib/layouts/todonotes.module:61 msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 msgid "TODO Note Options|s" msgstr "Настройки заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" -#: lib/layouts/todonotes.module:86 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" msgstr "Заметка TODO (внутри строки)" -#: lib/layouts/todonotes.module:88 +#: lib/layouts/todonotes.module:89 msgid "TODO (Inline)" msgstr "TODO (Встроенный)" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Missing Figure" msgstr "Отсутствующий рисунок" -#: lib/layouts/todonotes.module:108 +#: lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка" -#: lib/layouts/todonotes.module:123 +#: lib/layouts/todonotes.module:124 msgid "Todo[Inline]" msgstr "Todo[Встроенный]" -#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#: lib/layouts/todonotes.module:128 msgid "Todo[margin]" msgstr "Заметка Todo [на полях]" -#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#: lib/layouts/todonotes.module:132 msgid "MissingFigure" msgstr "Отсутствует рисунок" @@ -16730,81 +17919,88 @@ msgstr "Отсутствует рисунок" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" msgstr "Книга Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" msgstr "Заметка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" msgstr "заметка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "элемент библиографии" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" msgstr "Новая мысль" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" msgstr "новая мысль" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" msgstr "Прописной" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" msgstr "прописной" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" msgstr "Капитель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" msgstr "капитель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 msgid "Full Width" msgstr "Полная ширина" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 msgid "MarginTable" msgstr "Таблица на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 msgid "MarginFigure" msgstr "Рисунок на полях" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" msgstr "Проспект Tufte" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" msgstr "Проспекты" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Мини-страницы переменной ширины" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +#, fuzzy msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" "Добавляет вставку 'Minipage (пер. ширина)' с использованием пакета varwidth. " "Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, результирующей " @@ -16813,713 +18009,937 @@ msgstr "" "вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по умолчанию " "\\linewidth)." -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "Minipage (пер. ширина)" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/varwidth.module:22 msgid "Minipage (var.)" msgstr "Minipage (пер.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vert. Adjustment" msgstr "Верт. выравнивание" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:38 msgid "Max. Width" msgstr "Макс. ширина" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:39 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)" -#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: lib/languages:121 +#: lib/languages:149 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: lib/languages:129 +#: lib/languages:160 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:179 msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: lib/languages:149 +#: lib/languages:192 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" -#: lib/languages:158 +#: lib/languages:202 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Греческий (древний)" -#: lib/languages:175 +#: lib/languages:221 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/languages:186 +#: lib/languages:233 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:276 msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" -#: lib/languages:216 +#: lib/languages:286 msgid "English (Australia)" msgstr "Английский (Австралия)" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:300 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/languages:240 +#: lib/languages:314 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/languages:250 +#: lib/languages:326 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: lib/languages:342 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:354 msgid "Malay" msgstr "Малайский" -#: lib/languages:269 +#: lib/languages:364 msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:382 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:293 +#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: lib/languages:404 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: lib/languages:301 +#: lib/languages:414 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:427 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:320 +#: lib/languages:438 msgid "English (UK)" msgstr "Английский (Великобритания)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:450 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:464 msgid "English (Canada)" msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:479 msgid "French (Canada)" msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:491 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: lib/languages:376 +#: lib/languages:505 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:517 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/languages:396 +#: lib/languages:529 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" + +#: lib/languages:542 msgid "Coptic" msgstr "Коптский" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:549 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:412 +#: lib/languages:560 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: lib/languages:422 +#: lib/languages:572 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: lib/languages:433 +#: lib/languages:585 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Дивехи (Мальдивский)" -#: lib/languages:440 +#: lib/languages:593 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: lib/languages:451 +#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Английский" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:621 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:632 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:487 +#: lib/languages:648 msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:664 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: lib/languages:513 +#: lib/languages:676 msgid "French" msgstr "Французский" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:688 msgid "Friulian" msgstr "Фриульский" -#: lib/languages:539 +#: lib/languages:700 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:726 msgid "German (old spelling)" msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/languages:573 +#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:588 +#: lib/languages:756 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкий (Швейцария)" -#: lib/languages:601 +#: lib/languages:771 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" -#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:798 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:837 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:858 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:871 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:883 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:894 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:908 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: lib/languages:730 +#: lib/languages:922 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Японский (ККЯ)" -#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: lib/languages:748 +#: lib/languages:943 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: lib/languages:759 +#: lib/languages:952 msgid "Khmer" msgstr "Хмерский" -#: lib/languages:766 +#: lib/languages:960 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:981 msgid "Kurmanji" msgstr "Курманджи" -#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Лао" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:1014 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: lib/languages:816 +#: lib/languages:1028 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: lib/languages:827 +#: lib/languages:1047 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:836 +#: lib/languages:1058 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: lib/languages:847 +#: lib/languages:1071 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: lib/languages:857 +#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#: lib/languages:1093 msgid "Marathi" msgstr "Марати" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:1104 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: lib/languages:876 +#: lib/languages:1114 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Английский (Новая Зеландия)" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:1126 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Норвежский (Букмол)" -#: lib/languages:896 +#: lib/languages:1154 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Норвежский (Нюнорск)" -#: lib/languages:907 +#: lib/languages:1167 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: lib/languages:928 +#: lib/languages:1179 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1188 msgid "Piedmontese" msgstr "Пьемонтский" -#: lib/languages:938 +#: lib/languages:1200 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:1212 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: lib/languages:959 +#: lib/languages:1224 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: lib/languages:969 +#: lib/languages:1236 msgid "Romansh" msgstr "Романш" -#: lib/languages:979 +#: lib/languages:1248 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: lib/languages:990 +#: lib/languages:1263 msgid "North Sami" msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:999 +#: lib/languages:1274 msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" -#: lib/languages:1006 +#: lib/languages:1284 msgid "Scottish" msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:1017 +#: lib/languages:1300 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: lib/languages:1032 +#: lib/languages:1317 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:1042 +#: lib/languages:1329 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:1052 +#: lib/languages:1341 msgid "Slovene" msgstr "Словенский" -#: lib/languages:1061 +#: lib/languages:1352 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: lib/languages:1075 +#: lib/languages:1368 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:1087 +#: lib/languages:1382 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: lib/languages:1098 +#: lib/languages:1395 msgid "Syriac" msgstr "Сирийский" -#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетский" -#: lib/languages:1143 +#: lib/languages:1463 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:1480 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменский" -#: lib/languages:1168 +#: lib/languages:1491 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: lib/languages:1179 +#: lib/languages:1504 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:1189 +#: lib/languages:1516 msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: lib/languages:1197 +#: lib/languages:1525 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:1206 +#: lib/languages:1536 msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:123 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:129 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:135 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:144 msgid "Crimson" msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:150 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:158 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:169 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:180 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:191 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:202 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:208 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:219 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:226 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:234 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:242 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 -#: lib/latexfonts:202 +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:309 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:302 +#: lib/latexfonts:411 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 -#: lib/latexfonts:354 +#: lib/latexfonts:434 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:444 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:454 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:464 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 -msgid "ParaType Serif" +#: lib/latexfonts:513 +#, fuzzy +msgid "PT Serif" msgstr "ParaType Serif" -#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:549 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:408 +#: lib/latexfonts:555 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:414 +#: lib/latexfonts:561 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:420 +#: lib/latexfonts:567 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:573 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:612 msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:475 +#: lib/latexfonts:624 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:481 +#: lib/latexfonts:630 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:515 -msgid "CM Bright" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:689 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:710 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Нормальный" + +#: lib/latexfonts:721 +msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:522 +#: lib/latexfonts:728 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:735 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:742 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:749 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:772 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:820 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:828 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:837 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:846 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:864 +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:536 +#: lib/latexfonts:881 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:543 +#: lib/latexfonts:888 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:550 +#: lib/latexfonts:895 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:557 +#: lib/latexfonts:902 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:564 +#: lib/latexfonts:909 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:571 +#: lib/latexfonts:916 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:578 +#: lib/latexfonts:923 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:585 +#: lib/latexfonts:930 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:592 +#: lib/latexfonts:937 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:599 +#: lib/latexfonts:944 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:606 -msgid "ParaType Sans" +#: lib/latexfonts:954 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:965 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:976 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:987 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:998 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" msgstr "ParaType Sans" -#: lib/latexfonts:614 +#: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:620 +#: lib/latexfonts:1012 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:626 +#: lib/latexfonts:1018 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:638 +#: lib/latexfonts:1029 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:1037 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:653 +#: lib/latexfonts:1044 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:1051 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1065 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1076 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1084 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1093 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1102 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:681 +#: lib/latexfonts:1135 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:688 +#: lib/latexfonts:1142 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:695 +#: lib/latexfonts:1149 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:702 -msgid "ParaType Mono" +#: lib/latexfonts:1158 +#, fuzzy +msgid "PT Mono" msgstr "ParaType Mono" -#: lib/latexfonts:710 +#: lib/latexfonts:1166 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:716 +#: lib/latexfonts:1172 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:728 +#: lib/latexfonts:1184 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:736 +#: lib/latexfonts:1192 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:742 +#: lib/latexfonts:1198 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:750 +#: lib/latexfonts:1206 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:763 +#: lib/latexfonts:1219 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:776 +#: lib/latexfonts:1232 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:784 +#: lib/latexfonts:1240 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:793 +#: lib/latexfonts:1249 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Юникод (utf8)" - #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -17649,137 +19069,139 @@ msgstr "Кириллический (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайский (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Китайский (традиционный) (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Японский (ККЯ) (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Китайский (упрощённый) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Китайский (упрощённый) (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Японский (ККЯ) (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейский (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Японский (ККЯ) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Японский (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Японский (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:231 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)" - -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Тайский (TIS 620-0)" +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Sweave (Японский)" -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Каталог" -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Array Environment|y" msgstr "Окружение array|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Окружение cases|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Окружение aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Окружение alignedat|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Окружение gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Split Environment|S" msgstr "Окружение split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Ограничители...|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матрица...|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Окружение AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Текстовая формула|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Отображаемая формула|ф" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Окружение eqnarray|e" @@ -17787,11 +19209,11 @@ msgstr "Окружение eqnarray|e" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Нумеровать всю формулу|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумеровать эту строку|с" @@ -17803,7 +19225,7 @@ msgstr "Метка формулы|М" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" msgstr "Разбить ячейку|Р" @@ -17812,766 +19234,766 @@ msgid "Insert|s" msgstr "Вставка|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Строки и столбцы|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "Показать математическую панель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "Показать матем. панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Показать панель таблиц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "Go to Label|G" msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|R" msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "()|e" msgstr "(<Ссылка>)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid "|P" msgstr "<Страница>|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "On Page |O" msgstr "На странице <стр.>|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid " on Page |f" msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Форматированная ссылка|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Текстовая ссылка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid "Label Only|L" msgstr "Только метка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Множ. число" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Settings...|S" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go Back|G" msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 msgid "Open Inset|O" msgstr "Открыть вставку|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрыть вставку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Разложить вставку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Show Label|L" msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Тонкая овальная рамка|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Толстая овальная рамка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Рамка с тенью|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Закрашенный фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Double Frame|u" msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "LyX Note|N" msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Comment|m" msgstr "Комментарий|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Серый текст|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" msgstr "Пробел между словами|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "Protected Space|o" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимый пробел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Полуквадрат (enskip)|л" # Неразрывный пробел в пол квадрата? -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Квадрат (1em)|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Custom Length|C" msgstr "Заданная длина|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Medium Space|M" msgstr "Нормальный пробел|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Thick Space|h" msgstr "Широкий пробел|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Отрицательный широкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "DefSkip|D" msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "MedSkip|M" msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "BigSkip|B" msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 msgid "VFill|F" msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Custom|C" msgstr "Задано пользователем|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "Settings...|e" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Include|c" msgstr "Включить|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Input|p" msgstr "Ввести|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дословно (видимые пробелы)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Listing|L" msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" msgstr "Новая страница|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" msgstr "Разрыв страницы|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Clear Page|C" msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Разрыв строки|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Разрыв абзаца" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Редактировать внешне...|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Редактировать внешне...|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Перейти назад к сохранённой закладке|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Forward Search|F" msgstr "Прямой поиск" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Переместить абзац вниз|з" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Promote Section|r" msgstr "Выдвинуть раздел|В" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вставить регулярное выражение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 msgid "Accept Change|c" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Применить последний стиль|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Свойства PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Text Style|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Настройки абзаца...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Объединить группы изображений|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Close Current View" msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Anything|A" msgstr "Любое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Любое не пустое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Any Word|W" msgstr "Любое слово" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Any Number|N" msgstr "Любое число" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "User Defined|U" msgstr "Пользовательское" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Убрать последний аргумент" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" # Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Reload|R" msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Использовать умолчания для класса" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Right|h" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Decimal" msgstr "По точке" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Несколько столбцов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Multirow|w" msgstr "Несколько строк" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Row|A" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Append Column|p" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Copy Column|y" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Длинная таблица" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Formal Style|m" msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Borders|d" msgstr "Рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Alignment|i" msgstr "Выравнивание|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Столбцы/строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 -msgid "Path|P" -msgstr "Путь" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 -msgid "Class|C" -msgstr "Класс" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Ревизия файла" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Ревизия дерева" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Автор ревизии" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Дата ревизии" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Время ревизии" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Версия LyX" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Информация документа" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 msgid "Copy Text|o" msgstr "Копировать текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Активировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Деактивировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Обратить вставку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Добавить неизвестную ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "All Indexes|A" msgstr "Все индексы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Subindex|b" msgstr "Подиндекс|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Reject Change|R" msgstr "Отменить изменение" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Promote Section|P" msgstr "Выдвинуть раздел|В" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 msgid "Demote Section|D" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Select Section|S" msgstr "Выделить раздел|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Блокировать панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Маленькие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Средние значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Большие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Огромные значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Гигантские значки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Правка|П" @@ -18616,269 +20038,280 @@ msgstr "Открыть...|О" msgid "Open Recent|t" msgstr "Недавние документы|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Открыть...|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" msgstr "Закрыть всё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "Сохранить как...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Создать из шаблона...|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" msgstr "Сохранить всё|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" msgstr "Выход|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" msgstr "Пе&реименовать" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Откат к версии в репозитории|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Сравнить со старой ревизией...|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" msgstr "Показать историю...|и" # ? -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Использовать свойство блокирования|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" msgstr "Экспортировать как..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Больше форматов..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" msgstr "Повторить|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Выделить всю вставку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Поиск и замена...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Расширенный поиск и замена..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Table|T" msgstr "Таблица|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Math|M" msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Строки и столбцы|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Разложить вставку|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Параметры кода TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Настройки плавающих объектов...|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Настройки переноса по словам...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Настройки заметок...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Настройки фантома..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блока...|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Настройки блока...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Настройки элемента индекса...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|S" msgstr "Настройки индекса..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Настройки информации...|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Настройки таблицы...|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Вставить из HTML" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Вставить из LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as PDF" msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PNG" msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as EMF" msgstr "Вставить как EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Plain Text|T" msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Selection|S" msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Разложить стиль текста" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Customize...|C" +msgstr "Заданный пользователем...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Заданный пользователем...|З" +#, fuzzy +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Применить последний стиль|с" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" +#, fuzzy +msgid "Capitalize|p" msgstr "Первые Прописные|е" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 @@ -18889,228 +20322,218 @@ msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" msgid "Lowercase|L" msgstr "Строчные|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Formal Style|F" msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Многоколоночность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multirow|u" msgstr "Многострочность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top Line|T" msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left Line|L" msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Right Line|R" msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Middle|i" msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Bottom|o" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Middle|M" msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Row|A" msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Column|u" msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Copy Column|p" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Macro Definition" msgstr "Определение макроса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль текста" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Свойства PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Default|t" msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Display|D" msgstr "Сверху/снизу|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Inline|I" msgstr "Верхним/нижним индексом|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Математический рукописный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Математический готический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Математический прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Bold Series" msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Medium Series" msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вставки" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вставки" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Развернуть математический макрос" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Свернуть математический макрос" - #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Outline Pane|u" +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|O" msgstr "Панель структуры|с" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 @@ -19122,514 +20545,595 @@ msgid "Messages Pane|g" msgstr "Панель сообщений" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Toolbars|b" +#, fuzzy +msgid "Toolbars|T" msgstr "Панели инструментов|и" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Разделить по вертикали" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математический макрос" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математический макрос" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Разделить по вертикали" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Разделить по горизонтали" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Close Current View|w" msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Fullscreen|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen|F" msgstr "Во весь экран|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Открыть все вставки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Закрыть все вставки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки / содержание|с" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Field|i" +msgstr "Поле текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" msgstr "Плавающий объект|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" msgstr "Примечание|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Custom Insets" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" msgstr "Пользовательские вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Блок|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" msgstr "Библиографическая ссылка...|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перекрёстная ссылка...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" msgstr "Изображение...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Листинг программы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "Код TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" msgstr "Символы...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Многоточие|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Простые кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Внутренние кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Неразрывный дефис" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Разрывная косая черта|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" msgstr "Видимый пробел|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" msgstr "Лого" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#, fuzzy +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "&Расширение файла:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Управление версиями|У" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "User Name|U" +msgstr "Пользовательское" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "User Email|E" +msgstr "&Пользовательские файлы" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Other...|O" +msgstr "Открыть...|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LyX Logo|L" msgstr "Лого LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "TeX Logo|T" msgstr "Лого TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "Лого LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "Лого LaTeX2e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижний индекс|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Protected Space|P" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Горизонтальный отступ...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Горизонтальная линия..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Возможный разрыв строки|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Display Formula|D" msgstr "Отображаемая формула|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Плавающий рисунок с обтеканием|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плавающая таблица с обтеканием|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "List of Listings|L" msgstr "Список листингов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "External Material...|M" msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Child Document...|d" msgstr "Дочерний документ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Comment|C" msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Добавить новую ветку..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Отслеживание изменений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Build Program|B" msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "View Master Document|M" msgstr "Просмотр главного документа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Обновить главный документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Compressed|o" msgstr "Сжимать документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Запретить редактирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Track Changes|T" msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Accept Change|A" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Next Note|N" msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Next Change|C" msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Сохранить закладку 1|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Сохранить закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Сохранить закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Сохранить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Сохранить закладку 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Вернуться назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Check TeX|h" msgstr "Проверить LaTeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "TeX Information|I" msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Compare...|C" msgstr "Сравнить...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Обновить конфигурацию|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Preferences...|P" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Introduction|I" msgstr "Введение|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "Tutorial|T" msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "User's Guide|U" msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Additional Features|F" msgstr "Дополнительные возможности|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Встроенные объекты|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Customization|C" msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Специальные руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "About LyX|X" msgstr "О программе LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Презентации Beamer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Braille|a" msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Цветные блоки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Диаграммы Фейнмана" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Linguistics|L" msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Многоязычные подписи" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "Paralist|t" msgstr "Список абзацев Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "PDF comments|D" msgstr "Комментарии PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "PDF forms|o" msgstr "Формы PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Химическая опасность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -19653,11 +21157,11 @@ msgstr "Проверить правописание" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -19682,8 +21186,9 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Переключить имя (капитель)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Применить последнее" +#, fuzzy +msgid "Custom text styles" +msgstr "Пользовательская вставка" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" @@ -19697,4594 +21202,4615 @@ msgstr "Вставить изображение" msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Пользовательские вставки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Вкл/Выкл структуру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Вкл/выкл матем. панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Toggle review toolbar" msgstr "Вкл/выкл панель рецензирования" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" msgstr "Просмотреть/Обновить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View" msgstr "Просмотреть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "View master document" msgstr "Просмотреть главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Update master document" msgstr "Обновить главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Включить прямой/обратный поиск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "View other formats" msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Update other formats" msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Extra" msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Itemized list" msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Increase depth" msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Decrease depth" msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert table float" msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert label" msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" msgstr "Вставить библиографическую ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert footnote" msgstr "Вставить подстрочную сноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert LyX note" msgstr "Вставить заметку LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert box" msgstr "Вставить блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert math macro" msgstr "Вставить математический макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Include file" msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Text style" -msgstr "Стиль текста" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Text properties" +msgstr "Полужирный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add row" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Add column" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row up" msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column left" msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Move row down" msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Move column right" msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set top line" -msgstr "Линия сверху" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Линия снизу" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set left line" -msgstr "Линия слева" +#, fuzzy +msgid "Toggle top line" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set right line" -msgstr "Линия справа" +#, fuzzy +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle left line" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Toggle right line" +msgstr "Линия справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" msgstr "Линии рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" msgstr "Все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Set inner lines" +msgstr "Линии рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Unset all lines" msgstr "Убрать все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Убрать все линии" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align left" msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align on decimal" msgstr "Выравнивание по разделителю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align top" msgstr "Выравнивание по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Align middle" msgstr "Выравнивание посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align bottom" msgstr "Выравнивание по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set multi-column" msgstr "Многостолбцовая ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set multi-row" msgstr "Многострочная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Math" msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Set display mode" msgstr "Установить режим отображения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert square root" msgstr "Вставить квадратный корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert sum" msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert integral" msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert product" msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert { }" msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert cases environment" msgstr "Вставить окружение cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Toggle math panels" msgstr "Вкл/выкл матем. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 msgid "Math Macros" msgstr "Математические макросы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove last argument" msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Remove optional argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Insert optional argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Фонетические символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Пульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Непульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "IPA Vowels" msgstr "Гласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Другие символы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Суперсегментные единицы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Диакритические знаки IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Тоны и ударения IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команды" # ? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Рецензирование" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Track changes" msgstr "Отслеживать изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Show changes in output" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Next change" msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Отклонить изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Merge changes" msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Accept all changes" msgstr "Принять все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Reject all changes" msgstr "Отклонить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Insert note" msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Next note" msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Инструменты документации LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Инфо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Menu Separator" msgstr "Разделитель пунктов меню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "LyX Logo" msgstr "Лого LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "TeX Logo" msgstr "Лого TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "LaTeX Logo" msgstr "Лого LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "Лого LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "View Other Formats" msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Update Other Formats" msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Check-out for edit" msgstr "Захватить для правки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Check-in changes" msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "View revision log" msgstr "Просмотреть журнал ревизий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Revert changes" msgstr "Отменить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Compare with older revision" msgstr "Сравнить со старой ревизией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Compare with last revision" msgstr "Сравнить с предыдущей ревизией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Insert Version Info" msgstr "Вставить информацию о версии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Math Panels" msgstr "Матем. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Math spacings" msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Styles & classes" msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Frame decorations" msgstr "Над- и подстрочные знаки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Big operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разные символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Стрелки (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "Operators (extended)" msgstr "Операторы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "Relations (extended)" msgstr "Отношения (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Dots" msgstr "Многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Скобки (фиксированный размер)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Разные символы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Spacings" msgstr "Пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Отрицательный пробел\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Фантом\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Сжатие\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Левое наложение\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Roots" msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Styles & Classes" msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Стиль отображаемой формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Обычный класс\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Единица (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Отображаемая дробь\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Отображаемый бином. коэффициент\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Прямой\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Контурный\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Готический\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Рукописный\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Нормальный текст\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Frame Decorations" msgstr "Декорации рамок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "bullet" msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "Big Operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Глухой губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Звонкий губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Глухой альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Глухой палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Звонкий палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Глухой велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Звонкий велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Глухой увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Звонкий увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Glottal plosive" msgstr "Гортанная смычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Звонкий губно-губной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Звонкий губно-зубной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Звонкий альвеолярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Звонкий палатальный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Звонкий велярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Звонкий увулярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Звонкий увулярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Звонкий альвеолярный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Звонкий ретрофлексный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Глухой губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Глухой зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Звонкий зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Глухой палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Звонкий палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Глухой велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Звонкий велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Глухой увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Звонкий увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Глухой фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Глухой глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Звонкий велярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Bilabial click" msgstr "Губно-губной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Dental click" msgstr "Зубной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Звонкий палатальный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Звонкий велярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Звонкий увулярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Ejective mark" msgstr "Абруптивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Near-open vowel" msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Эпиглоттальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Верхняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Нижняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Long" msgstr "Долгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Half-long" msgstr "Полудолгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Extra short" msgstr "Очень короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Primary stress" msgstr "Основное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Secondary stress" msgstr "Дополнительное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Незначительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Значительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Syllable break" msgstr "Разрыв слога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Связывание (нет разрыва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiceless" msgstr "Глухой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Глухой (верхний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Voiced" msgstr "Звонкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Breathy voiced" msgstr "Придыхательный голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Creaky voiced" msgstr "Скрипучий голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Linguolabial" msgstr "Язычногубной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Dental" msgstr "Дентальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Apical" msgstr "Апикальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Laminal" msgstr "Ламинальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Aspirated" msgstr "Аспирированный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "More rounded" msgstr "Более огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Less rounded" msgstr "Менее огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Retracted" msgstr "Отодвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Centralized" msgstr "Централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Mid-centralized" msgstr "Средне-централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Syllabic" msgstr "Слоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Non-syllabic" msgstr "Неслоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Rhoticity" msgstr "Эризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Labialized" msgstr "Лабиализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Palatized" msgstr "Палатализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Velarized" msgstr "Веляризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Pharyngialized" msgstr "Фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Веляризованный или фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Raised" msgstr "Поднятый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Lowered" msgstr "Опущенный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Вытянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Оттянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Nasalized" msgstr "Назализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Nasal release" msgstr "Носовой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Lateral release" msgstr "Боковой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "No audible release" msgstr "Невнятный отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Верхний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Верхний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "High (accent)" msgstr "Высокий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "High (tone letter)" msgstr "Высокий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Mid (accent)" msgstr "Средний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Средний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Low (accent)" msgstr "Низкий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Низкий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Нижний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Нижний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Downstep" msgstr "Снижение тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Upstep" msgstr "Подъём тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Rising (accent)" msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Falling (accent)" msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "High rising (accent)" msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Global rise" msgstr "Общий подъём" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Global fall" msgstr "Общее снижение" @@ -24351,6 +25877,7 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Таблица Gnumeric" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "Таблица" @@ -24495,508 +26022,818 @@ msgstr "Рисунок Xfig" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:622 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:625 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:628 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:628 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:631 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:634 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:637 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:638 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (сжатый)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:641 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:642 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:644 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:645 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:647 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:648 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:649 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:650 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Простой текст (вывод chess)" -#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:662 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:663 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:664 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:669 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Японский)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:669 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Японский)|S" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:670 msgid "R/S code" msgstr "R/S code" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:672 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japanese)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:673 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:674 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:676 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:677 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:678 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:679 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (буфер обмена)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text|a" msgstr "Только текст|т" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:681 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:682 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:683 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:684 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:685 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:689 msgid "LilyPond music" msgstr "Музыка LilyPond" -#: lib/configure.py:679 +#: lib/configure.py:692 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Таблица Gnumeric" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:693 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Таблица Excel" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:694 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:695 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML таблица" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:696 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Таблица OpenDocument" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:713 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:714 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (необрезанный)" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (обрезанный)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:730 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (графика)" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (обрезанный)" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:732 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (низкое разрешение)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:741 msgid "DraftDVI" msgstr "Рабочий DVI" -#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:747 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:750 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:751 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:752 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:753 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:756 msgid "Rich Text Format" msgstr "Формат RTF" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:761 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:753 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/configure.py:766 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Предварительный просмотр LyX" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows метафайл WMF" + +#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Улучшенный метафайл EMF" + +#: lib/configure.py:900 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1174 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Архив LyX (zip)" + +#: lib/configure.py:1177 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Архив LyX (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 1" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 2" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "Рисунок" + +# ? +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Список листингов" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Перечисляемый список" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Диаграммы Фейнмана" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "&Графический драйвер:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "Размещение" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Опасности и меры предосторожности" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Многоязычные подписи" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Ландшафтный слайд" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Заметка Beamer" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Многоязычные подписи" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Математические символы" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "02 Foreword" +msgstr "Предисловие" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "Отсутствует файл" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Глава" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Glossary" +msgstr "Толкование" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Solutions" +msgstr "Решение" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "11 References" +msgstr "Список литературы" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "01 Dedication" +msgstr "Посвящение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" -#: lib/configure.py:754 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Предисловие" -#: lib/configure.py:755 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Часть" -#: lib/configure.py:756 -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.1.x" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "Приложение" -#: lib/configure.py:757 -msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 2.2.x" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" -#: lib/configure.py:758 -msgid "LyX 2.3.x" -msgstr "LyX 2.3.x" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Appendix" +msgstr "Приложение" -#: lib/configure.py:759 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Часть" -#: lib/configure.py:760 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Glossary" +msgstr "Толкование" -#: lib/configure.py:761 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Автор" -#: lib/configure.py:762 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Предварительный просмотр LyX" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Список участников" -#: lib/configure.py:763 -msgid "pdf_tex" -msgstr "pdf_tex" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "Цвет" -#: lib/configure.py:763 -msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "pdf_tex|PDFTEX" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Простое резюме" -#: lib/configure.py:764 -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Глава" -#: lib/configure.py:765 -msgid "ps_tex" -msgstr "ps_tex" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "Отсутствует файл" -#: lib/configure.py:765 -msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "ps_tex|PSTEX" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Глава" -#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows метафайл WMF" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" -#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Улучшенный метафайл EMF" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "Тезаурус" -#: lib/configure.py:887 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "математическая строка" -#: lib/configure.py:1093 -msgid "gnuplot" -msgstr "gnuplot" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Биография без фото" -#: lib/configure.py:1093 -msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "gnuplot|Gnuplot" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" -#: lib/configure.py:1166 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "Архив LyX (zip)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "Рамки" -#: lib/configure.py:1169 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "Архив LyX (tar.gz)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Simple Grid" +msgstr "Простое резюме" #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 -#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 msgid "ERROR!" msgstr "ОШИБКА!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1292 +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:1302 +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Библиография не найдена!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:444 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:445 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25004,47 +26841,47 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:572 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:578 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:587 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:1027 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 -#: src/Buffer.cpp:2833 +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3040 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25056,7 +26893,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25068,39 +26905,39 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1221 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1290 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion failed" msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:1276 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25109,11 +26946,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1328 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25122,11 +26959,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25135,7 +26972,7 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25144,18 +26981,18 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " "преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 +#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1375 +#: src/Buffer.cpp:1440 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " "чтения." -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1449 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25163,21 +27000,21 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1451 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1517 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1518 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25186,11 +27023,11 @@ msgstr "" "Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" "Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 msgid "Write failure" msgstr "Ошибка записи" -#: src/Buffer.cpp:1487 +#: src/Buffer.cpp:1555 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25207,7 +27044,7 @@ msgstr "" "Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1566 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25220,56 +27057,55 @@ msgstr "" "Но файл успешно сохранён как:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1514 +#: src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1537 +#: src/Buffer.cpp:1605 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1620 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1633 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1579 +#: src/Buffer.cpp:1647 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1743 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1744 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." msgstr "" -"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " -"кодировку (%1$s), корректно установлено" -#: src/Buffer.cpp:1710 +#: src/Buffer.cpp:1776 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1779 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -25280,12 +27116,12 @@ msgstr "" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1718 +#: src/Buffer.cpp:1784 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1787 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25295,19 +27131,19 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1795 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1800 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1850 +#: src/Buffer.cpp:1911 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1913 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25329,31 +27165,31 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1919 +#: src/Buffer.cpp:1995 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1920 +#: src/Buffer.cpp:1996 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1930 +#: src/Buffer.cpp:2006 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:2007 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:2013 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Несовместимые языки!" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:2015 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25364,54 +27200,54 @@ msgstr "" "так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2247 +#: src/Buffer.cpp:2343 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:2262 +#: src/Buffer.cpp:2363 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:2527 +#: src/Buffer.cpp:2734 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2631 +#: src/Buffer.cpp:2838 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2640 +#: src/Buffer.cpp:2847 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ошибка при создании кода литературного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2716 +#: src/Buffer.cpp:2923 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2749 +#: src/Buffer.cpp:2956 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:2806 +#: src/Buffer.cpp:3013 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное название файла" -#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25419,13 +27255,13 @@ msgstr "" "Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " "LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25433,11 +27269,11 @@ msgstr "" "Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " "файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Предупреждение экспорта!" -#: src/Buffer.cpp:3187 +#: src/Buffer.cpp:3425 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25445,77 +27281,87 @@ msgstr "" "В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" "BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:3804 +#: src/Buffer.cpp:4065 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:4069 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:3860 +#: src/Buffer.cpp:4121 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:3862 +#: src/Buffer.cpp:4123 msgid "Preview preamble" msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:4125 msgid "Preview body" msgstr "Предварительный просмотр тела документа" -#: src/Buffer.cpp:3879 +#: src/Buffer.cpp:4140 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." -#: src/Buffer.cpp:3984 +#: src/Buffer.cpp:4245 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4040 +#: src/Buffer.cpp:4301 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4362 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:4223 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невозможно экспортировать файл" - -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" + +#: src/Buffer.cpp:4490 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:4284 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." +#: src/Buffer.cpp:4558 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:4397 +#: src/Buffer.cpp:4679 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4404 +#: src/Buffer.cpp:4686 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4473 +#: src/Buffer.cpp:4755 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25526,19 +27372,19 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4476 +#: src/Buffer.cpp:4758 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4477 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:4477 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:4488 +#: src/Buffer.cpp:4770 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25547,15 +27393,15 @@ msgstr "" "Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " "чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4495 +#: src/Buffer.cpp:4777 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4497 +#: src/Buffer.cpp:4779 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4498 +#: src/Buffer.cpp:4780 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25564,27 +27410,51 @@ msgstr "" "Удалить запасной файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 +#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:4507 +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: src/Buffer.cpp:4508 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:4515 +#: src/Buffer.cpp:4797 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4820 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Удалить запасной файл?" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4826 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Обнаружен запасной файл" + +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Обнаружен запасной файл" + +#: src/Buffer.cpp:4850 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25595,19 +27465,19 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4852 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4541 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:4541 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:4551 +#: src/Buffer.cpp:4863 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25616,21 +27486,21 @@ msgstr "" "Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " "только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:5121 +#: src/Buffer.cpp:5480 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:5124 +#: src/Buffer.cpp:5483 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:508 +#: src/BufferParams.cpp:511 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -25638,7 +27508,7 @@ msgstr "" "Пакет AMS LaTeX используется только в том случае, если символы из " "математической AMS палитры вставлены в формулы" -#: src/BufferParams.cpp:510 +#: src/BufferParams.cpp:513 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -25646,7 +27516,7 @@ msgstr "" "Пакет amssymb используется только когда символы из математической AMS " "палитры присутствуют в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:515 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -25654,7 +27524,7 @@ msgstr "" "Пакет cancel используется только когда команда \\cancel присутствует в " "формулах" -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:517 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -25662,7 +27532,7 @@ msgstr "" "Пакет esint используется только когда специальные символы интеграла " "присутствуют в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -25670,7 +27540,7 @@ msgstr "" "LaTeX пакет mathdots используется только если команда \\iddots присутствует " "в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -25678,7 +27548,7 @@ msgstr "" "LaTeX пакет mathtools используется только если некоторые математические " "отношения присутствует в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:520 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -25686,7 +27556,7 @@ msgstr "" "LaTeX пакет mhchem используется только если любая из команд \\ce, \\cf " "присутствует в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:522 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -25694,7 +27564,7 @@ msgstr "" "LaTeX пакет stackrel используется только если команда \\stackrel с нижним " "индексом присутствует в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -25702,7 +27572,7 @@ msgstr "" "LaTeX пакет stmaryrd используется только в том случае если символы из шрифта " "St Mary's Road для теоретической информатики присутствуют в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:526 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -25710,7 +27580,7 @@ msgstr "" "LaTeX пакет undertilde используется только если вы используете декорацию " "'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:731 +#: src/BufferParams.cpp:734 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -25733,28 +27603,31 @@ msgstr "" "См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n" "Руководстве пользователя для получения дополнительной информации." -#: src/BufferParams.cpp:740 +#: src/BufferParams.cpp:743 msgid "Document class not available" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " msgstr "Предупреждение LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" -#: src/BufferParams.cpp:2171 +#: src/BufferParams.cpp:2230 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя" -#: src/BufferParams.cpp:2173 +#: src/BufferParams.cpp:2232 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -25772,7 +27645,7 @@ msgstr "" "Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените код преамбулы." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2546 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25784,11 +27657,11 @@ msgstr "" "Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом " "по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2552 msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2559 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25801,153 +27674,153 @@ msgstr "" "класс по умолчанию с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести " "корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2612 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferView.cpp:194 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Больше нет вставок" -#: src/BufferView.cpp:800 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" msgstr "Сохранить закладку" -#: src/BufferView.cpp:1016 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/BufferView.cpp:1061 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:1063 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Документ был изменён внешней программой" -#: src/BufferView.cpp:1072 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Эта часть документа удалена." -#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить." -#: src/BufferView.cpp:1395 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1415 +#: src/BufferView.cpp:1433 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Mark off" msgstr "Пометка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Mark on" msgstr "Пометка включена" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Mark removed" msgstr "Пометка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Mark set" msgstr "Пометка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1750 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистика для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1753 +#: src/BufferView.cpp:1771 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1755 +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "One word" msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1758 +#: src/BufferView.cpp:1776 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символов (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1782 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1767 +#: src/BufferView.cpp:1785 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1769 +#: src/BufferView.cpp:1787 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1963 +#: src/BufferView.cpp:2010 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' прерывается, так как количество действий больше, чем %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1965 +#: src/BufferView.cpp:2012 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам" -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:2020 msgid "Branch name" msgstr "Имя ветки" -#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ветка уже существует" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2839 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставка документа %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2850 +#: src/BufferView.cpp:2914 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2852 +#: src/BufferView.cpp:2916 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3283 +#: src/BufferView.cpp:3319 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25958,11 +27831,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3285 +#: src/BufferView.cpp:3321 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:3292 +#: src/BufferView.cpp:3328 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25971,15 +27844,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3336 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3301 +#: src/BufferView.cpp:3337 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26021,8 +27894,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "none" msgstr "нет" @@ -26404,7 +28277,7 @@ msgstr "рамка рег. выражения" msgid "ignore" msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:294 +#: src/Converter.cpp:310 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -26419,11 +28292,11 @@ msgstr "" "использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии " "только для документов, которые действительно в ней нуждаются.

" -#: src/Converter.cpp:303 +#: src/Converter.cpp:319 msgid "Security Warning" msgstr "Предупреждение безопасности" -#: src/Converter.cpp:316 +#: src/Converter.cpp:332 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -26436,7 +28309,7 @@ msgstr "" "выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если " "они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.

" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/Converter.cpp:339 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -26449,11 +28322,11 @@ msgstr "" "может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, " "если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.

" -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -26465,15 +28338,15 @@ msgstr "" "▹ Конвертеры и уберите Security ▹ Forbid needauth " "converters.)" -#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:360 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:361 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации" -#: src/Converter.cpp:348 +#: src/Converter.cpp:364 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -26482,7 +28355,7 @@ msgstr "" "p>

Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/" "отправителю документа LyX!

" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -26490,51 +28363,50 @@ msgstr "" "

Хотите запустить этот конвертер?

Запускайте только в том случае, " "если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!

" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ allow" msgstr "Не разрешать" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ run" msgstr "Не запускать" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "A&llow" msgstr "Разрешить" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Run" msgstr "Запустить" -#: src/Converter.cpp:358 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Всегда разрешать для этого документа" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:375 msgid "&Always run for this document" msgstr "Всегда запускать для этого документа" -#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 msgid "Converter killed" msgstr "Конвертер завершён" -#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 -#, c-format +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The running converter\n" +"The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" -"was killed by the user." msgstr "" "Запущенный конвертер\n" "%1$s\n" "был завершён пользователем." -#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 -#: src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 msgid "Cannot convert file" msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:448 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -26543,11 +28415,11 @@ msgstr "" "Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" "Определите конвертер в настройках." -#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!" -#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26569,15 +28441,15 @@ msgstr "" "\n" "где 'driver' - это имя команды драйвера." -#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "Исполняется команда: " -#: src/Converter.cpp:709 +#: src/Converter.cpp:731 msgid "Process Killed" msgstr "Процесс завершён" -#: src/Converter.cpp:710 +#: src/Converter.cpp:732 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -26586,11 +28458,11 @@ msgstr "" "Преобразование было завершено при выполнении:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:713 +#: src/Converter.cpp:737 msgid "Process Timed Out" msgstr "Время ожидания процесса истекло" -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:738 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -26601,15 +28473,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "истекло до завершения." -#: src/Converter.cpp:717 +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:718 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:723 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -26618,34 +28490,45 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при выполнении:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:772 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:790 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:791 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:835 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:852 +#: src/Converter.cpp:876 msgid "Export canceled" msgstr "Экспорт документа отменён" -#: src/Converter.cpp:853 +#: src/Converter.cpp:877 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Процесс экспорта был завершен пользователем." -#: src/Converter.cpp:867 +#: src/Converter.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "Неопределённые ветки" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " +"Log." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:899 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -26653,11 +28536,11 @@ msgid "" msgstr "" "Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 +#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 msgid "LaTeX failed" msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:873 +#: src/Converter.cpp:905 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -26670,27 +28553,27 @@ msgstr "" "завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней " "программы (проверьте логи). " -#: src/Converter.cpp:879 +#: src/Converter.cpp:911 msgid "Output is empty" msgstr "Вывод пуст" -#: src/Converter.cpp:880 +#: src/Converter.cpp:912 msgid "No output file was generated." msgstr "Был сгенерирован пустой файл." -#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 msgid ", Inset: " msgstr ", Вставка: " -#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 msgid ", Cell: " msgstr ", Ячейка: " -#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 msgid ", Position: " msgstr ", Расположение: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:209 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26699,7 +28582,7 @@ msgstr "" "Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому " "не был вставлен." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:213 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26708,11 +28591,11 @@ msgstr "" "Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и " "поэтому не были вставлены." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:256 msgid "Uncodable content" msgstr "Некодируемые символы" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26721,29 +28604,29 @@ msgstr "" "Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n" "Добавить её в список веток документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" msgstr "Неизвестная ветка" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "Не добавлять" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Макет `%1$s' не найден." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 msgid "Layout Not Found" msgstr "Макет не найден" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26752,7 +28635,7 @@ msgstr "" "Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Неопределённая гибкая вставка" @@ -26779,7 +28662,7 @@ msgstr "&Оставить файл" msgid "Overwrite &all" msgstr "Перезаписать все" -#: src/Exporter.cpp:51 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 msgid "&Cancel export" msgstr "&Отменить экспорт" @@ -26792,140 +28675,140 @@ msgstr "Невозможно скопировать файл" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:130 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:135 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Число %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:68 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Капитель" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:616 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Выделить %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/FontInfo.cpp:619 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Подчеркнуть %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Вычеркнуть %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Перечеркнуть %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 +#: src/FontInfo.cpp:622 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 +#: src/FontInfo.cpp:625 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Подчеркнуть волной %1$s, " -#: src/Font.cpp:181 +#: src/FontInfo.cpp:628 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Имя %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Вычеркнуть %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 +#: src/FontInfo.cpp:631 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Язык: %1$s, " +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Перечеркнуть %1$s, " -#: src/Font.cpp:198 +#: src/FontInfo.cpp:634 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Число %1$s" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Имя %1$s, " -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался" -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OS X." -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось" @@ -26977,31 +28860,31 @@ msgstr " параметры: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 +#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 msgid "Running Index Processor." msgstr "Выполняется MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 +#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 msgid "Running BibTeX." msgstr "Выполняется BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:514 +#: src/LaTeX.cpp:523 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Выполняется MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 msgid "BibTeX error: " msgstr "Ошибка BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1413 +#: src/LaTeX.cpp:1473 msgid "Biber error: " msgstr "Ошибка Biber: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 msgid "Font not available" msgstr "Шрифт не доступен" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -27043,7 +28926,7 @@ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." @@ -27052,16 +28935,16 @@ msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s' msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Не указано название файла для этой операции." -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s" -#: src/LyX.cpp:599 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "Не найден класс текста" -#: src/LyX.cpp:600 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -27070,19 +28953,19 @@ msgstr "" "LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не " "найдены классы текста. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить." -#: src/LyX.cpp:604 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "Обновить конфигурацию" -#: src/LyX.cpp:605 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Без LaTeX" -#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/LyX.cpp:709 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -27090,7 +28973,7 @@ msgstr "" "Обнаружен сигнал SIGHUP!\n" "Пока." -#: src/LyX.cpp:713 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -27098,7 +28981,7 @@ msgstr "" "Обнаружен сигнал SIGFPE!\n" "Пока." -#: src/LyX.cpp:716 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -27113,19 +28996,19 @@ msgstr "" "Спасибо!\n" "Пока." -#: src/LyX.cpp:732 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "Сбой LyX!" -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:1016 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -27137,11 +29020,11 @@ msgstr "" " Проверьте, что этот путь существует,\n" "доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:1080 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX" -#: src/LyX.cpp:1081 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -27150,37 +29033,37 @@ msgstr "" "Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" "Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:1086 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "Создать каталог" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "Выйти из LyX'а" -#: src/LyX.cpp:1088 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1092 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1170 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:1174 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:1185 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -27272,56 +29155,56 @@ msgstr "" "\t-version сведения о версии и сборке.\n" "Более подробное описание можно найти в документации (man page)." -#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " msgstr " Хэш коммита Git " -#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Нет системного каталога" -#: src/LyX.cpp:1250 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1261 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1273 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "Незавершённая команда" -#: src/LyX.cpp:1274 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1285 +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1290 +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1316 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1321 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27329,13 +29212,13 @@ msgstr "" "Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive" "\", допустимыми?" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:2932 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27343,7 +29226,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:2936 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27351,14 +29234,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:2940 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27367,7 +29250,7 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27375,11 +29258,11 @@ msgstr "" "Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " "компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27389,13 +29272,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке " "недавно открывавшихся." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27403,7 +29286,7 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -27411,7 +29294,7 @@ msgstr "" "Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для " "предотвращения нежелательных эффектов." -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -27419,7 +29302,7 @@ msgstr "" "Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией " "'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27428,7 +29311,7 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:2993 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27438,16 +29321,16 @@ msgstr "" "Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до " "верха экрана" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -27455,16 +29338,7 @@ msgstr "" "Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор " "внутри." -#: src/LyXRC.cpp:3146 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " -"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27473,18 +29347,18 @@ msgstr "" "относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " "commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с не-TeX " "шрифтами." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -27492,11 +29366,11 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3025 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Укажите как LyX будет отображать любую графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27504,11 +29378,11 @@ msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " "которого был запущен LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27517,15 +29391,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " -"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." - -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27535,11 +29401,11 @@ msgstr "" "альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27548,11 +29414,11 @@ msgstr "" "условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " "предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "Команда для выполнения Pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3065 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27561,19 +29427,19 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3077 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27582,15 +29448,15 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3081 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3085 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3089 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27598,7 +29464,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3093 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27606,7 +29472,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3097 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27614,20 +29480,20 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык " "документа совпадает с языком по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3101 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -27635,66 +29501,66 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The completion popup delay." msgstr "Задержка всплывающих дополнений." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " "неединственного дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "The inline completion delay." msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3165 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " "меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27703,39 +29569,39 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " "логического перемещения." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27743,7 +29609,7 @@ msgstr "" "Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть " "документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27752,11 +29618,11 @@ msgstr "" "автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " "значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27767,11 +29633,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3232 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -27780,11 +29646,11 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -27792,11 +29658,11 @@ msgstr "" "Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и " "\"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -27804,11 +29670,11 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27817,7 +29683,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -27827,7 +29693,7 @@ msgstr "" "TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной " "системе." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -27835,7 +29701,7 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -27843,18 +29709,11 @@ msgstr "" "Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон " "главного окна и выделение." -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:3435 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " -"производительность на Mac и Windows." - -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " @@ -27903,7 +29762,7 @@ msgstr "LyX VC: Сообщение журнала" msgid "(no log message)" msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" @@ -27924,19 +29783,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Paragraph.cpp:2026 +#: src/Paragraph.cpp:2024 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Бессмысленно в этом макете!" -#: src/Paragraph.cpp:2087 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:2088 +#: src/Paragraph.cpp:2086 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27944,16 +29803,16 @@ msgstr "" "Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" "Возврат к умолчаниям." -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:449 msgid "Unknown Inset" msgstr "Неизвестная вставка" # ? -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:565 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:566 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -27967,11 +29826,11 @@ msgstr "" "информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения " "не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n" -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:582 msgid "Unknown token" msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:921 +#: src/Text.cpp:953 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -27979,115 +29838,121 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:930 +#: src/Text.cpp:962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:941 +#: src/Text.cpp:973 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1942 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Отслеживание изменений] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1950 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. " # c-format -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1965 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1971 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1983 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:1995 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1958 +#: src/Text.cpp:1996 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:2003 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1967 +#: src/Text.cpp:2005 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Нечего индексировать!" - -#: src/Text2.cpp:451 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" - -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Режим редактора regexp" -#: src/Text3.cpp:1545 +#: src/Text3.cpp:1571 msgid "Layout " msgstr "Макет " -#: src/Text3.cpp:1546 +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 msgid " not known" msgstr " неизвестен" -#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 +#: src/Text3.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "Табличная заметка" + +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка символов" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2549 +#: src/Text3.cpp:2668 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Путь к словарю тезауруса не установлен!" -#: src/Text3.cpp:2550 +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28099,7 +29964,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n" "инструкциями по установке." -#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Установлено размещение абзаца" @@ -28107,23 +29972,23 @@ msgstr "Установлено размещение абзаца" msgid "Plain Layout" msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:912 msgid "Missing File" msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:913 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:896 +#: src/TextClass.cpp:916 msgid "Corrupt File" msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:917 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:1681 +#: src/TextClass.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -28136,11 +30001,11 @@ msgstr "" "Если вы установили его недавно, то\n" "необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1686 +#: src/TextClass.cpp:1832 msgid "Module not available" msgstr "Модуль не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1692 +#: src/TextClass.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -28158,16 +30023,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 msgid "Package not available" msgstr "Пакет недоступен" -#: src/TextClass.cpp:1704 +#: src/TextClass.cpp:1850 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1716 +#: src/TextClass.cpp:1861 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -28180,11 +30045,11 @@ msgstr "" "Если вы установили его недавно, то\n" "необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1721 +#: src/TextClass.cpp:1866 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Модуль цитирования не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1727 +#: src/TextClass.cpp:1870 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -28202,66 +30067,62 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1739 +#: src/TextClass.cpp:1882 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 msgid "unknown type!" msgstr "неизвестный тип!" -#: src/TocBackend.cpp:263 +#: src/TocBackend.cpp:270 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Пункты в указателе (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Содержание" -#: src/TocBackend.cpp:280 +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Changes" msgstr "Изменения" -#: src/TocBackend.cpp:281 +#: src/TocBackend.cpp:288 msgid "Senseless" msgstr "Бессмысленно" -#: src/TocBackend.cpp:282 +#: src/TocBackend.cpp:289 msgid "Citations" msgstr "Библиографические ссылки" -#: src/TocBackend.cpp:283 +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Labels and References" msgstr "Метки и ссылки" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 msgid "Child Documents" msgstr "Дочерний документ" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: src/TocBackend.cpp:287 +#: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Equations" msgstr "Уравнения" -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" - -#: src/TocBackend.cpp:290 +#: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Обозначения" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 -#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 msgid "Revision control error." msgstr "Ошибка системы контроля версий." @@ -28302,7 +30163,7 @@ msgstr "Нет файла CVS" msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Невозможно получить статус CVS" -#: src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:876 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -28310,7 +30171,7 @@ msgstr "" "Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n" "Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения." -#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:881 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28323,7 +30184,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28338,7 +30199,7 @@ msgstr "" "\n" "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:964 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28353,20 +30214,20 @@ msgstr "" "Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться " "к версии из репозитория." -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:1533 msgid "Changes detected" msgstr "Обнаружены изменения" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Abort" msgstr "Прервать" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 msgid "View &Log ..." msgstr "Просмотр &журнала..." -#: src/VCBackend.cpp:987 +#: src/VCBackend.cpp:989 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28381,7 +30242,7 @@ msgstr "" "\n" "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1048 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -28390,7 +30251,7 @@ msgstr "" "Документа %1$s нет в репозитории.\n" "Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат." -#: src/VCBackend.cpp:1054 +#: src/VCBackend.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -28399,12 +30260,12 @@ msgstr "" "Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n" "Состояние \"%2$s\" является неожиданным." -#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 -#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -28414,7 +30275,7 @@ msgstr "" "Вы должны решить проблему вручную.\n" "После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1459 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28426,7 +30287,7 @@ msgstr "" "пользователь уже редактирует текущий документ!\n" "Также проверьте доступ к репозиторию." -#: src/VCBackend.cpp:1463 +#: src/VCBackend.cpp:1465 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -28434,7 +30295,7 @@ msgstr "" "Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" "Проверьте доступ к репозиторию." -#: src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1524 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28452,31 +30313,31 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "Нет" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "SVN File Locking" msgstr "Блокировка файла SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property unset." msgstr "Блокировка снята." -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property set." msgstr "Блокировка установлена." -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." @@ -28513,7 +30374,7 @@ msgstr "" "Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" "Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 msgid "Reload saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" @@ -28550,8 +30411,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "Создать" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Создать новый документ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28568,66 +30434,74 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Стандартные" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Математические" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Маркер 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Маркер 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Маркер 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 msgid "Unavailable:" msgstr "Недоступно:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" msgstr "Открытые файлы" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" msgstr "Руководства" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -28636,7 +30510,7 @@ msgstr "" "%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n" "Продолжить поиск с начала?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -28645,40 +30519,51 @@ msgstr "" "%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n" "Продолжить поиск с конца?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" msgstr "Продолжить поиск?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" msgstr "Нечего искать" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Нет открытых документов для поиска" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Расширенный поиск и замена" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +msgid "Class Default" +msgstr "Использовать умолчания для класса" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Document Default" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 msgid "Float Settings" msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." @@ -28686,15 +30571,15 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы оценить\n" "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." @@ -28702,11 +30587,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы увидеть изменения\n" "для этой версии LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -28715,7 +30600,7 @@ msgstr "" "LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s команда разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -28728,7 +30613,7 @@ msgstr "" "Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой " "более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -28749,11 +30634,11 @@ msgstr "" "USA." # ? -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "ещё не выпущена" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -28762,96 +30647,119 @@ msgstr "" "Версия LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Построен из коммита Git с хэшем " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" msgstr "О программе LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 msgid "Reconfigure" msgstr "Обновить конфигурацию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "Выйти из %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Применить" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Вступление" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Nothing to do" msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 msgid "Unknown action" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Command not handled" msgstr "Команда не обрабатывается" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "аргумент buffer-forall не верен" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 msgid "Wrong focus!" msgstr "Неверный фокус!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Running configure..." msgstr "Выполняю конфигурирование..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -28862,11 +30770,11 @@ msgstr "" "Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" "неправильно. Обновите конфигурацию ещё раз при необходимости." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 msgid "System reconfigured" msgstr "В системе была обновлена конфигурация" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -28876,55 +30784,55 @@ msgstr "" "Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" "обновлённые классы документов." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 msgid "Exiting." msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 msgid "Unknown function." msgstr "Неизвестная функция." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 msgid "The current document was closed." msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -28936,12 +30844,12 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 msgid "Software exception Detected" msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -28949,12 +30857,12 @@ msgstr "" "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " "документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -28965,11 +30873,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 msgid "Could not find default UI file" msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -28977,7 +30885,7 @@ msgstr "" "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -28992,15 +30900,46 @@ msgstr "" "Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" "проверьте какой файл интерфейса вы используете." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "Имена авторов" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Чистый текст" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "All avail. databases" +msgstr "Доступные ссылки" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -29012,125 +30951,162 @@ msgstr "" "bib/ в каталоге texmf установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою " "собственную базу данных, это место, где вы должны хранить её." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Document Encoding" +msgstr "Обработка документа" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Базы данных:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Обработка файлов" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Знаки пунктуации" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "Знаки пунктуации" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Библиография Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 msgid "all reference units" msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 msgid "D&ocuments" msgstr "Д&окументы" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Выберите стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "Рамка с тенью" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "Закрашенный фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Настройки ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Суффикс файла" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Введите название новой ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -29139,23 +31115,23 @@ msgstr "" "Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n" "Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "Объединить" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Переименование завершилось неудачно" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Ветку невозможно переименовать." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Объединить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 msgid "" "Changed by %1\n" "\n" @@ -29163,88 +31139,105 @@ msgstr "" "Изменён %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 msgid "Change made on %1\n" msgstr "Изменение выполнено %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "Без изменений" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркивание" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойное подчёркивание" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркивание волной" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Зачёркивание" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Перечёркивание" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Нет цвета" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Text Style" -msgstr "Стиль текста" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -msgid "Clear text" -msgstr "Чистый текст" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Отменить все изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Все поля" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "Доступные ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "Искать во время &ввода текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "General text befo&re:" msgstr "Общий текст до:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 msgid "General &text after:" msgstr "Общий текст после:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29252,7 +31245,7 @@ msgstr "" "Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего " "отдельным элементам, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29260,230 +31253,301 @@ msgstr "" "Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за " "отдельными элементами, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" "\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенной ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Предварительный просмотр библиографической ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 msgid "Text before" msgstr "Текст до" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" msgstr "Ключ цитаты" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text after" msgstr "Текст после" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Следующая команда" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" msgstr "Сравнить файлы LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" msgstr "Выберите документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Ошибка сравнения документов." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." msgstr "Прерывание процесса..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" msgstr "различия" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "Сравнить разные ревизии" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "большой" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Ограничители" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "переменный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Нажмите кнопку для выполнения проверки..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&Редактировать" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +msgid "Validation required!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 msgid "Layout is valid!" msgstr "Макет без ошибок!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Макет содержит ошибки!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 msgid "Convert to current format" msgstr "Преобразовать в текущий формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 msgid "Child Document" msgstr "Дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 msgid "Include to Output" msgstr "Включить в выходной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Юникод (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Юникод (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Выберите каталог для документов" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "По умолчанию для языка" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Нет (отсутствует fontenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -29491,199 +31555,194 @@ msgstr "" "Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n" "Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 msgid "empty" msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 msgid "plain" msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 msgid "headings" msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 msgid "fancy" msgstr "красивый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 msgid "Numbered" msgstr "Нумерованный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Appears in TOC" msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Load automatically" msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Load always" msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Do not load" msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Класс '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29692,113 +31751,110 @@ msgstr "" "LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс " "(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "Доступные ссылки" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть " "список параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 msgid "Document Class" msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 msgid "Local Layout" msgstr "Локальный макет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 msgid "Text Layout" msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 msgid "Page Margins" msgstr "Поля страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 msgid "Indexes" msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 msgid "PDF Properties" msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 msgid "Math Options" msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 -msgid "Float Placement" -msgstr "Размещение плавающих объектов" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Форматы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 msgid "&Default..." msgstr "По умолчанию..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 msgid " (not installed)" msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Не-TeX шрифты по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 msgid " (not available)" msgstr " (не доступен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Использовать умолчания для класса (шрифты TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 -msgid "Class Default" -msgstr "Использовать умолчания для класса" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 msgid "Lay&outs" msgstr "&Макеты" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Макеты LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 msgid "Local layout file" msgstr "Локальный файл макета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29810,35 +31866,33 @@ msgstr "" "Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n" "файл макета будет перемещён в другой каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 msgid "&Set Layout" msgstr "&Установить макет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 msgid "This is a local layout file." msgstr "Это локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 msgid "Select master document" msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 msgid "Unapplied changes" msgstr "Неприменённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29847,131 +31901,142 @@ msgstr "" "Если вы не примените их сейчас, они будут\n" "потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 msgid "&Dismiss" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Unable to set document class." msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 msgid "Basic numerical" msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 msgid "Author-year" msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 msgid "Author-number" msgstr "Автор-число" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (недоступно)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "Категория %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 msgid "or" msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 +#, fuzzy +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 msgid "per part" msgstr "на часть" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 msgid "per chapter" msgstr "на главу" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 msgid "per section" msgstr "на раздел" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 msgid "per subsection" msgstr "на подраздел" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 msgid "per child document" msgstr "на дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Настроить параметры hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не удалось установить макет!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29982,11 +32047,11 @@ msgstr "" "'%1$s', если хотите использовать основной\n" "документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 msgid "Could not load master" msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29995,81 +32060,99 @@ msgstr "" "Основной документ '%1$s'\n" "не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 -msgid "(Module name: %1)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Персональные данные" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "distributed module" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "(Имя модуля: %1)" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "Настройки вставки кода TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Сверху слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "По базисной линии слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Сверху по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Снизу по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "По базисной линии по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Сверху справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Снизу справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "По базисной линии справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "Выбрать внешний файл" # ? -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Разложить предыдущую группу?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -30082,17 +32165,17 @@ msgstr "" "поскольку он был её единственным элементом.\n" "Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Оставить в группе '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -30105,355 +32188,672 @@ msgstr "" "этот рисунок единственный её элемент.\n" "Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Исключить из группы '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "Группа уже определена!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set max. &width:" msgstr "Установить макс. &ширину:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &height:" msgstr "Установить макс. &высоту:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Макс. ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Макс. высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "см" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "мм" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "дюйм" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 msgid "&Clipart" msgstr "&Галерея" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "Пробел между словами" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Средний пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Широкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Отрицательный тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Отрицательный средний пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Отрицательный широкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Квадрат (1 em)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное заполнение" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Видимый пробел" + +# Half Quad? +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Настройки горизонтального отступа" + +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Настройки гиперссылки" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров." + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "Выберите документ для вставки" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Настройки пункта в указателе" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Цвет метки" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён." + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название нового индекса" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же " +"именем." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Biblatex (режим natbib)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Time (current)" +msgstr "Средний (ударение)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Формат документа" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Version Control Information" +msgstr "Журнал управления версиями" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Пакет недоступен" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавиатура/Мышь" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Размещение" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойной квадрат (2 em)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное заполнение" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 -msgid "Visible Space" -msgstr "Видимый пробел" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Custom Format" +msgstr "Формат вывода" -# Half Quad? -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" -"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n" -"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Настройки горизонтального отступа" - -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Настройки гиперссылки" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Пакет" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров." +# ? +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Имя компании" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 -msgid "Select document to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "Функции LyX|y" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "Английский (США)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Настройки пункта в указателе" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Preferences Key" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -msgid "Label Color" -msgstr "Цвет метки" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название нового индекса" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" -"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же " -"именем." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "горячая клавиша" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "горячие клавиши" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "класс текста" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "меню" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "значок" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "буфер" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Fix LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Настройки информационной вставки" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +#, fuzzy +msgid "Field Settings" +msgstr "Настройки линии" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" msgstr "Настройки метки" -#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" msgstr "Настройки линии" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Журнал создания для литературного программирования" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." msgstr "Журнал не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не найден журнал создания для литературного программирования." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "New File From Template" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "All available files" +msgstr "Все доступные метки" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "User and System Files" +msgstr "&Системные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "User Files Only" +msgstr "&Пользовательские файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "System Files Only" +msgstr "&Системные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File &Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +msgid "&Examples" +msgstr "&Примеры" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +msgid "&Templates" +msgstr "&Шаблоны" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +msgid "&User files" +msgstr "&Пользовательские файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +msgid "&System files" +msgstr "&Системные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Текст по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Open Example File" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Открытые файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Маленький" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 msgid "pmatrix" msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 msgid "Bmatrix" msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 msgid "vmatrix" msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" msgstr "Настройки обозначения" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Настройки абзаца" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -30466,117 +32866,108 @@ msgstr "" " Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " "используется для всех элементов." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Настройки фантома" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "&System files" -msgstr "&Системные файлы" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "&User files" -msgstr "&Пользовательские файлы" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Установите путь к словарям тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Установите путь к словарям Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" msgstr "Системный" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" msgstr "Конвертеры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -30588,15 +32979,15 @@ msgstr "" "и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что " "хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 msgid "Format in use" msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -30604,17 +32995,17 @@ msgstr "" "Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала " "конвертер." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала " "конвертер." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -30622,80 +33013,80 @@ msgstr "" "Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " "только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 msgid "User Interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 msgid "Classic" msgstr "Классический" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Document Handling" msgstr "Обработка документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 msgid "Control" msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Document and Window" msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, макеты и классы документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Системное и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -30705,531 +33096,523 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Переопределить горячую клавишу?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 msgid "&Redefine" msgstr "Переопределить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Ширина самой длинной метки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" msgstr "Настройки списка обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Настройки индекса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "<Все индексы>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Сообщения прогресса/отладки" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Уровень отладки" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" msgstr "Все доступные метки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" msgstr "По порядку" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Обновить список меток" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Вернуться к исходному положению курсора" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "<Нет префикса>" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Поиск и замена" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "Экспортировать или отправить документ" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Показать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Нет словарей для проверки правописания." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" msgstr "Основная латиница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Дополнительная латиница-1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Расширенная латиница-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Расширенная латиница-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" msgstr "Международный фонетический алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Комбинируемые диакритические знаки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Хангыль чамо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Фонетические расширения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Дополнительная расширенная латиница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" msgstr "Знаки пунктуации" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" msgstr "Символы валют" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Буквоподобные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" msgstr "Числовые формы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Математические операторы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Разнообразные технические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" msgstr "Значки управляющих кодов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Символы оптического распознавания" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Вложенные буквы и цифры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Box Drawing" msgstr "Символы для рисования рамок" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Block Elements" msgstr "Символы заполнения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Геометрические фигуры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Разнообразные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "Дингбаты" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Разнообразные математические символы-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Символы и пунктуация ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" msgstr "Чжуинь. Бопомофо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "Канбун" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Знаки совместимости ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Слоги Хангыля" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "Верхняя часть суррогатных пар" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "Область для частного использования" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Формы представления алфавита" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Арабские формы представления-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Комбинируемые половинки символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Формы совместимости ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "Варианты малого размера" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Формы представления арабских букв-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Полуширинные и полноширинные формы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Слоги линейного письма Б" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Идеограммы линейного письма Б" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Эгейские цифры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Древнегреческие единицы измерения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" msgstr "Готский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "Угаритский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "Дезеретский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" msgstr "Алфавит Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "Османья (сомалийский алфавит)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Слоговая письменность острова Кипр" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "Кхароштхи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Византийские музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "Музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Математические буквенно-цифровые символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "

Код LaTeX: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 msgid "Tabular Settings" msgstr "Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Нет тезауруса для этого языка!" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Reset to default" +msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 msgid "movable" msgstr "подвижный" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 msgid "immovable" msgstr "неподвижный" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Настройки вертикального отступа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "version " msgstr "версия " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "unknown version" msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -31237,86 +33620,92 @@ msgstr "" "Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого " "документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "&Отменить экспорт" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 msgid "Exit LyX" msgstr "Выйти из LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (изменён внешней программой)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 msgid "Automatic save done." msgstr "Автосохранение выполнено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 -msgid "&Templates" -msgstr "&Шаблоны" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ невозможно загрузить." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -msgid "&Examples" -msgstr "&Примеры" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31327,40 +33716,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не существует." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 msgid "Version control detected." msgstr "Обнаружено управление версиями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 msgid "Couldn't import file" msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31369,8 +33758,8 @@ msgstr "" "Имя файла '%1$s' неверно!\n" "Прерывание импорта." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31381,37 +33770,94 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -msgid "imported." -msgstr "импортирован." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +msgid "newfile" +msgstr "новый файл" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Создать каталог" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create" +msgstr "Создать" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -msgid "file not imported!" -msgstr "файл не импортирован!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -msgid "newfile" -msgstr "новый файл" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Создать каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Выберите документ LyX для вставки" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31426,17 +33872,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n" "Вы хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Выбранный файл уже открыт" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Rename" msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31447,27 +33893,27 @@ msgstr "" "\n" "Хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Rename document?" msgstr "Переименовать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Copy document?" msgstr "Скопировать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Введите название файла для экспортируемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Угадать по расширению (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31478,15 +33924,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "Rename and save?" msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Retry" msgstr "&Повторить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31507,23 +33953,23 @@ msgstr "" "Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n" " Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "Close or hide document?" msgstr "Закрыть или спрятать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 msgid "&Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "Close document" msgstr "Закрыть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31534,11 +33980,16 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31549,7 +34000,7 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы сохранить документ или отклонить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31560,19 +34011,19 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 msgid "Save changed document?" msgstr "Сохранить изменённый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 msgid "Save document?" msgstr "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 msgid "&Discard" msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31583,7 +34034,7 @@ msgstr "" "\n" "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31594,37 +34045,37 @@ msgstr "" "%1$s\n" " был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Документ невозможно прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Обратный поиск не удался" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -31632,35 +34083,35 @@ msgstr "" "Обратный поиск запросил неверное положение.\n" "Обновите просматриваемый документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 msgid "Export Error" msgstr "Ошибка экспорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Ошибка клонирования буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 msgid "Exporting ..." msgstr "Экспорт ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 msgid "Previewing ..." msgstr "Предварительный просмотр..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 msgid "Select file to insert" msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -31669,7 +34120,7 @@ msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " "сохранённой версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31678,364 +34129,380 @@ msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " "сохранённой версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 msgid "Saving all documents..." msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 msgid "All documents saved." msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Режим разработчика включён." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Режим разработчика отключен." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Панели инструментов разблокированы." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 msgid "Toolbars locked." msgstr "Панели инструментов заблокированы." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невозможно продолжить." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Отключить выход из shell" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "Предварительный просмотр кода" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Предпросмотр" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 msgid "Close File" msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (только для чтения)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (изменён внешней программой)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 msgid "Hide tab" msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Файл %1 изменён на диске." -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Настройки объектов с обтеканием" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Создать вставку" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Фильтрация макетов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (неизвестен)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" msgstr "Больше...|В" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Больше предложений" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Добавить в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" msgstr "Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Убрать из личного словаря" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" msgstr "Язык|Я" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Больше языков...|Б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" msgstr "Скрытые" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 msgid "" msgstr "<Нет открытых документов>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 msgid "" msgstr "<Закладки пока не сохранены>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Просмотреть (другие форматы)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Обновить (другие форматы)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Просмотреть [%1$s]|с" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Обновить [%1$s]|б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Пользовательские вставки не определены!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Нет открытого документа)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 msgid "Master Document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 msgid "Other Lists" msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Пустое содержание)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 msgid "Open Outliner..." msgstr "Открыть обзор..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 msgid "Other Toolbars" msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "В документе нет веток!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Master Documents" +msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 msgid "Index List|I" msgstr "Предметный указатель|у" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запись в предметном указателе" # c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Индекс: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Элемент индекса (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "Цитата не выбрана!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 msgid "All authors|h" msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 msgid "Force upper case|u" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Нет цитат в поле зрения!" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Выборочно...|В" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Подпись (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Нет цитат в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (динамический)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "динамические" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "статические" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 msgid "Change Style|y" msgstr "Изменить стиль" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" # c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 msgid "No Action Defined!" msgstr "Действие не определено!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "Искать" # c-format -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Экспортировать %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Импортировать %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Обновить %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Просмотреть %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -32043,16 +34510,16 @@ msgstr "" "LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " "символы:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "Все файлы " @@ -32076,11 +34543,11 @@ msgstr "Горизонтальный отступ" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Горизонтальный матем. отступ" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 msgid "Unknown Argument" msgstr "Неизвестный аргумент" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет в выходе." @@ -32097,7 +34564,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s уже существует,\n" "и будет изменён на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32106,39 +34573,39 @@ msgstr "" "Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n" "Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Open Databases?" msgstr "Открыть базы данных?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "&Продолжить" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Databases:" msgstr "Базы данных:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Style File:" msgstr "Стилевой файл:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "included in TOC" msgstr "включено в Содержание" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32147,11 +34614,11 @@ msgstr "" "Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном " "файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\"" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "Options: " msgstr "Параметры: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32206,7 +34673,7 @@ msgid "active" msgstr "активный" #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "не активный" @@ -32255,7 +34722,7 @@ msgstr "" "Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, " "сохраните его." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Под-%1$s" @@ -32312,7 +34779,23 @@ msgstr "" "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" @@ -32322,19 +34805,19 @@ msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float" msgstr "плавающий объект" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 msgid "float: " msgstr "плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 msgid "subfloat: " msgstr "вложенный плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 msgid " (sideways)" msgstr " (в сторону)" @@ -32347,11 +34830,11 @@ msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующе msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX не может создать список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "сноска" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32362,12 +34845,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "во временный каталог." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Преобразование %1$s не нужно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Файл изображения: %1$s" @@ -32376,51 +34859,68 @@ msgstr "Файл изображения: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Гиперссылка: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Дословно" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Дословно*" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 msgid "Include (excluded)" msgstr "Включить (исключено)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "No file name specified" +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "Системный файл не найден" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32430,12 +34930,12 @@ msgstr "" "Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n" "Пожалуйста проверьте существует ли он." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32446,11 +34946,11 @@ msgstr "" "имеет класс текста `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 msgid "Different textclasses" msgstr "Другие классы текста" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32461,113 +34961,400 @@ msgstr "" "параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 -msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" -msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс текста `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n" +" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Неподдерживаемое включение" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-" +"нарушитель:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" +"Укажите, как сортировать этот элемент вручную.\n" +"Это описано в Руководстве пользователя." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип индекса!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 +msgid "All indexes" +msgstr "Все индексы" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 +msgid "subindex" +msgstr "подиндекс" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "File name (with extension)" +msgstr "&Расширение файла:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "File name (without extension)" +msgstr "&Расширение файла:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "Форматы файлов" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Used text class" +msgstr "класс текста" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "Нет управления версиями" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Контроль версий" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tree revision" +msgstr "Ревизия дерева" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "LyX version" +msgstr "Версия LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "LyX layout format" +msgstr "Формат LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Общая информация" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Подпись для вложенного изображения" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Имя действия PDF" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Имя действия PDF" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Обнаружено управление версиями." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "Текущий документ был закрыт." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "Ширина области наложения" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "Закрыть текущий вид|к" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" msgstr "" -"Включённый файл `%1$s'\n" -"использует модуль `%2$s',\n" -"который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 -msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -" LaTeX export is probably incomplete." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" msgstr "" -"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n" -" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Неподдерживаемое включение" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Вниз" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" msgstr "" -"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-" -"нарушитель:\n" -"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Таблица" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" msgstr "" -"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" -"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" -"Укажите, как сортировать этот элемент вручную.\n" -"Это описано в Руководстве пользователя." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 -msgid "Index Entry" -msgstr "Пункт в указателе" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Контроль" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Неизвестный тип индекса!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 -msgid "All indexes" -msgstr "Все индексы" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Параметры" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 -msgid "subindex" -msgstr "подиндекс" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Удалить" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 -msgid "undefined" -msgstr "неопределённый" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "не цитировался" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" msgstr "нет" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 -msgid "No version control" -msgstr "Нет управления версиями" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (неизвестен)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Имена меток должны быть уникальными!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -32576,7 +35363,7 @@ msgstr "" "Метка %1$s уже существует,\n" "она будет изменена в %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "ДУБЛИКАТ: " @@ -32584,15 +35371,15 @@ msgstr "ДУБЛИКАТ: " msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ограничители lstline недоступны" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Выход за пределы ограничителя" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32605,11 +35392,11 @@ msgstr "" "в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" "Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32628,7 +35415,7 @@ msgstr "" "Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n" "может помочь." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32711,18 +35498,18 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'." msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " "роде" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -32730,7 +35517,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -32738,25 +35525,25 @@ msgstr "" "Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для " "верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last или число" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -32767,8 +35554,8 @@ msgstr "" "определении вставки листинга)" # ? -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -32778,35 +35565,35 @@ msgstr "" "использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " "(при определении вставки листинга)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 msgid "default: _minted-" msgstr "default: _minted-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " @@ -32817,60 +35604,60 @@ msgstr "" "язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет " "отключено." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "Применить подсветку Python 3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 msgid "For PHP only" msgstr "Только для PHP" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 msgid "The style used by Pygments" msgstr "Стиль, используемый Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s" @@ -32907,7 +35694,7 @@ msgstr "Описание: " msgid "Sorting: " msgstr "Сортировка: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:264 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "заметка" @@ -32935,95 +35722,95 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$sтекст" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "СЛОМАНО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Формула" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "Формула: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Страница: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "Текст стр.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ссылка+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 -msgid "Formatted" -msgstr "Отформатированный" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 -msgid "Format: " -msgstr "Формат: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Ссылка на имя" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "Название: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Formatted" +msgstr "Отформатированный" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "Формат: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 msgid "Label Only" msgstr "Только метка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 msgid "Label: " msgstr "Метка: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "нижний индекс" -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "верхний индекс" @@ -33090,19 +35877,19 @@ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 msgid "Selections not supported." msgstr "Выделения не поддерживаются." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." @@ -33230,15 +36017,15 @@ msgstr "От высоты страницы в %" msgid "Line Distance %" msgstr "От расстояния строки в %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "Ошибка поиска" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" msgstr "Искомая строка пуста" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -33246,7 +36033,7 @@ msgstr "" "Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n" "Продолжать поиск с начала?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -33254,37 +36041,59 @@ msgstr "" "Достигнуто начало файла при поиске назад.\n" "Продолжать поиск с конца?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 msgid "String not found." msgstr "Строка не найдена." -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." msgstr "Строка найдена." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "Строка была заменена." -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d строк было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:1535 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Неправильное регулярное выражение!" -#: src/lyxfind.cpp:1540 -msgid "Match not found!" +#: src/lyxfind.cpp:3680 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." + +#: src/lyxfind.cpp:3683 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "%1$d строк было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d строк было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:3692 +#, fuzzy +msgid "Match not found." msgstr "Соответствие не найдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1544 -msgid "Match found!" +#: src/lyxfind.cpp:3698 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +#, fuzzy +msgid "Match found." msgstr "Соответствие найдено!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" @@ -33311,7 +36120,7 @@ msgstr "" msgid "Color: %1$s" msgstr "Цвет: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Декорирование: %1$s" @@ -33321,41 +36130,41 @@ msgstr "Декорирование: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Окружение: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 msgid "Cursor not in table" msgstr "Курсор не в таблице" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one row" msgstr "Только одну строку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 msgid "Only one column" msgstr "Только одну колонку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 msgid "No hline to delete" msgstr "Нет гор. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 msgid "No vline to delete" msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Тип: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 msgid "Bad math environment" msgstr "Неверное математическое окружение" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33363,21 +36172,21 @@ msgstr "" "Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n" "Измените тип формулы и попробуйте снова." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "No number" msgstr "Нет числа" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Макрос: %1$s" @@ -33390,21 +36199,16 @@ msgstr "необязательное" msgid "math macro" msgstr "математический макрос" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Математический макрос: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Неверный макрос! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)" - #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "создать новую текстовую формулу ($...$)" @@ -33417,19 +36221,15 @@ msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора регулярных выражений" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Стандарт" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "Красивая ссылка" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "ФорматСсылки: " @@ -33453,11 +36253,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть указанный документ\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1422 +#: src/output_latex.cpp:1532 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Ошибка в latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1423 +#: src/output_latex.cpp:1533 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33543,7 +36343,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не найден" -#: src/support/Systemcall.cpp:430 +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33558,15 +36358,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите её остановить?" -#: src/support/Systemcall.cpp:432 +#: src/support/Systemcall.cpp:418 msgid "Stop command?" msgstr "Остановить команду?" -#: src/support/Systemcall.cpp:433 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "&Stop it" msgstr "&Остановить" -#: src/support/Systemcall.cpp:433 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" msgstr "Разрешить запуск" @@ -33756,11 +36556,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Фатальное исключение!" -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:492 msgid "System file not found" msgstr "Системный файл не найден" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -33768,11 +36568,11 @@ msgstr "" "Невозможно загрузить shfolder.dll\n" "Установите её пожалуйста." -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:498 msgid "System function not found" msgstr "Системная функция не найдена" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -33784,6 +36584,356 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" + +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге." + +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "&Локальные базы данных:" + +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Введите название базы данных BibTeX" + +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге" + +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Базы данных" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Добавить..." + +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Непереключаемый" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Другие свойства шрифта" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Переключаемый" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Свойство:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Переключить всё" + +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "&Применить" + +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Копировать настройки документа из:" + +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Вставить ограничители" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Вставить" + +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "Ф&ормат:" + +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" + +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Дополнительные параметры размещения" + +# ? +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Название данных:" + +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Восстановить начальные значение в окне" + +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Другой:" + +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Тема:" + +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "По &центру" + +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "Фантом" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "&Использовать" + +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая " +#~ "как T1)" + +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "Формат &даты:" + +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Формат даты для вывода strftime" + +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " +#~ "экранных шрифтов может ухудшиться" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "" +#~ "&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения " +#~ "шрифтов" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Закрыть данный диалог" + +# ? +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "Полосы изменений" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "Начало вступ. части" + +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Начало вступ. части" + +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Конец вступ. части" + +#~ msgid "Fix cm" +#~ msgstr "Fix cm" + +#~ msgid "FiXme" +#~ msgstr "FiXme" + +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "Сноски в примечания" + +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "Инициалы" + +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "буквально" + +#~ msgid "charstyles" +#~ msgstr "charstyles" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Время" + +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" + +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "теоремы" + +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Теоремы (AMS)" + +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" + +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)" + +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)" + +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" + +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Стиль текста" + +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Путь" + +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Класс" + +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Ревизия файла" + +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Автор ревизии" + +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Дата ревизии" + +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Время ревизии" + +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Информация документа" + +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Стиль текста" + +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "Списки / содержание|с" + +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Применить последнее" + +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Линия сверху" + +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Линия снизу" + +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Линия слева" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " +#~ "кодировку (%1$s), корректно установлено" + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." + +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime " +#~ "для подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." + +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " +#~ "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " +#~ "производительность на Mac и Windows." + +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Нечего индексировать!" + +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" + +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Кодировка символов" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Подчёркивание" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Двойное подчёркивание" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Подчёркивание волной" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Перечёркивание" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Нет цвета" + +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Стиль текста" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Нажмите кнопку для выполнения проверки..." + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Нет (отсутствует fontenc)" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Размещение плавающих объектов" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "неизвестен" + +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "горячая клавиша" + +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "горячие клавиши" + +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "пакет" + +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "меню" + +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "значок" + +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "буфер" + +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" + +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Настройки информационной вставки" + +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "В документе нет веток!" + +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Дословно" + +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Дословно*" + +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" + +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)" + +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Обрезка" @@ -34076,9 +37226,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "&Расширение файла:" - #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." @@ -34418,9 +37565,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Вниз" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы" @@ -34710,9 +37854,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Выборочно...|В" - #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "Повторить|П" @@ -35007,14 +38148,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "Открытая вкладка" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Открыть...|О" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "По умолчанию" - #~ msgid "Note[[InsetNote]]" #~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" @@ -35517,10 +38650,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Толкование" - #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "Шаблон теоремы" @@ -35554,9 +38683,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Example #:" #~ msgstr "Пример #:" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие #:" - #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "Проблема #:" @@ -35766,14 +38892,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "Не показывать" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Неизвестное слово:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Неизвестная команда" - #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (авто)" @@ -35806,9 +38924,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "Имя" -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "По середине" - #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." #~ msgstr " запись внедрённых файлов!" @@ -35911,9 +39026,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "По&дрисунок" -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" - #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "По&дпись:" @@ -36052,10 +39164,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Копии" -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Блок" - #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" #~ msgstr "Блок-абзац" @@ -36125,12 +39233,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Update selected file with external files" #~ msgstr "Выделить внешний файл" -#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "Дополнительные параметры для hyperref" - -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Справа" - #~ msgid "&Number of needed lines (optional):" #~ msgstr "Нужное количество строк:"