X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fpt_BR.po;h=9cab5d77f175d6850f68ae33ae4cf96971287497;hb=9633b1b9c5f9d272766f382e8e9365b8d6bea546;hp=d8fa85c79d528298b6f03c87ed5eb0f55ecd668c;hpb=f5d1a34866aa988d4197f836369fc77e1c1cdfdf;p=lyx.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d8fa85c79d..9cab5d77f1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-12 19:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-24 11:18-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 19:54-0300\n" "Last-Translator: Georger Araújo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese = 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do " -"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install." -"packages('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte " -"http://yihui.name/knitr" +"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install.packages" +"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte http://" +"yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13655,7 +13663,7 @@ msgid "" "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Fornece dois insets e um environment para compor números e frases de " +"Oferece dois insets e um environment para compor números e frases de " "declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o " "arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX." @@ -18094,7 +18102,7 @@ msgstr "Inserir novo Ramo...|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Controle de Alterações|A" +msgstr "Controle de Alterações|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Build Program|B" @@ -18102,7 +18110,7 @@ msgstr "Construir Programa|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log do LaTeX|L" +msgstr "Log do LaTeX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Start Appendix Here|x" @@ -18118,7 +18126,7 @@ msgstr "Atualizar Documento Mestre|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Compressed|o" -msgstr "Comprimido|m" +msgstr "Comprimido|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Disable Editing|E" @@ -23198,9 +23206,8 @@ msgid "SVG" msgstr "SVG" #: lib/configure.py:585 -#, fuzzy msgid "SVG (compressed)" -msgstr "Comprimido|m" +msgstr "SVG (comprimido)" #: lib/configure.py:588 msgid "BMP" @@ -23609,9 +23616,9 @@ msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)" #: src/Author.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "Compilado em %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 #, c-format @@ -23681,7 +23688,7 @@ msgstr "\\begin_document ausente" #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794 #: src/Buffer.cpp:2800 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Modificações não mostradas na saída LaTeX" +msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX" #: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795 msgid "" @@ -23690,7 +23697,7 @@ msgid "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão " +"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão " "instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n" "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." @@ -23702,8 +23709,8 @@ msgid "" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, " -"porque o xcolor e o ulem não estão instalados.\n" +"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, porque " +"o xcolor e o ulem não estão instalados.\n" "Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." @@ -23873,7 +23880,7 @@ msgstr " não foi possível gravar o arquivo!" #: src/Buffer.cpp:1530 msgid " done." -msgstr " pronto." +msgstr " feito." #: src/Buffer.cpp:1545 #, c-format @@ -25948,11 +25955,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P.ex., " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P.ex., \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" @@ -26323,7 +26330,7 @@ msgstr "[Controle de Alterações] " #: src/Text.cpp:1908 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "" +msgstr "Alterado por %1$s[[author]] em %2$s[[date]]. " #: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 @@ -27350,16 +27357,14 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Mesclar Alterações" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Alteração feita por %1$s\n" +"Alterado por %1$s\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change made on %1\n" msgstr "Alteração feita em %1$s\n" @@ -27886,11 +27891,6 @@ msgstr "Marcadores" msgid "Branches" msgstr "Ramos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "&Formato:" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" @@ -29834,7 +29834,7 @@ msgstr "Mais Idiomas ...|M" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 msgid "Hidden|H" -msgstr "Ocultos|H" +msgstr "Ocultos|O" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 msgid "" @@ -30918,9 +30918,8 @@ msgid "Reference to Name" msgstr "Referência a Nome" #: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#, fuzzy msgid "NameRef: " -msgstr "RefNome:" +msgstr "RefANome:" #: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" @@ -31600,7 +31599,7 @@ msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"Aconteceu um erro com este documento.\n" +"Houve um erro com este documento.\n" "O LyX tentará fechá-lo de forma segura." #: src/support/lassert.cpp:83 @@ -31647,6 +31646,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "&Formato:" + #~ msgid "svgz" #~ msgstr "svgz"