X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fnb.po;h=aa42cb385e42c79df8a524704039cf2ecf37d590;hb=b708d5c53b8336bf34b3655123305b76d03cd5a6;hp=a67aed07e03271009efbbb0332e340820ca14811;hpb=1056b3f478d248894042ebc09ea31c09df73f9e5;p=lyx.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a67aed07e0..aa42cb385e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916 -#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 +#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "&Width:" msgstr "Bredde:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -304,20 +304,20 @@ msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 msgid "Center" msgstr "Sentrert" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Vertikal" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 msgid "&Restore" msgstr "&Tilbakestill" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "&Tilbakestill" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 msgid "&Apply" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 @@ -453,66 +453,66 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "Større" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" msgstr "Størst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1708,72 +1708,72 @@ msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift" msgid "&Two-sided document" msgstr "&Tosidig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Rykk inn &avsnitt" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "L&injeavstand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +msgid "Label Width" +msgstr "Etikettbredde for lister" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "Brukerdefinert" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +msgid "&Longest label" +msgstr "&Lengste listeetikett" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 #, fuzzy msgid "Use Paragraph's Default Alignment" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 msgid "&Center" msgstr "&Sentrert" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 msgid "&Justified" msgstr "&Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290 -msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbredde for lister" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "L&injeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312 -msgid "&Longest label" -msgstr "&Lengste listeetikett" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "Brukerdefinert" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "Rykk inn &avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Max antall tidligere filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -2713,7 +2713,8 @@ msgstr "Horisontal justering:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horisontal justering i kolonnen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 msgid "Justified" msgstr "Justert" @@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1791 +#: src/LyXFunc.cpp:1845 msgid "on" msgstr "på" @@ -3578,7 +3579,7 @@ msgstr "Referanseliste" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:540 +#: src/rowpainter.cpp:541 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" @@ -3726,7 +3727,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -4234,7 +4235,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:571 +#: src/buffer_funcs.cpp:577 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -7489,63 +7490,63 @@ msgstr "Lagre|a" msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert|R" msgstr "Angre all redigering" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "Versjonskontroll|k" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "Eksporter|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "Skriv ut...|u" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Avslutt|v" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "Registrer...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Sjekk inn endringer...|i" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Sjekk ut for endring|u" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Tilbake til siste versjon|s" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Angre siste innsjekking|A" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" msgstr "Vis Historie|H" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "Egendefinert...|E" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "Angre|A" @@ -7569,7 +7570,7 @@ msgstr "Lim inn|L" msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Lim inn eksternt utvalg" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Finn & Erstatt...|F" @@ -7577,11 +7578,11 @@ msgstr "Finn & Erstatt...|F" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" @@ -7589,11 +7590,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Count Words|W" msgstr "Tell ord|T" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|j" @@ -7601,11 +7602,11 @@ msgstr "Sjekk TeX|j" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Spore endringer|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferanser...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurer|R" @@ -7617,7 +7618,7 @@ msgstr "som linjer|l" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" @@ -7641,7 +7642,7 @@ msgstr "H msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" msgstr "Legg til rad|a" @@ -7657,7 +7658,7 @@ msgstr "Kopier rad" msgid "Swap Rows" msgstr "Bytt om rader" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" msgstr "Legg til kolonne|n" @@ -7673,47 +7674,47 @@ msgstr "Kopier kolonne" msgid "Swap Columns" msgstr "Bytt om kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Left|L" msgstr "Venstrejuster|V" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Center|C" msgstr "Sentrer" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right|R" msgstr "Høyrejuster|H" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top|T" msgstr "Toppjustere rad|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Middle|M" msgstr "Midtjustere rad|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Bottom|B" msgstr "Bunnjustere rad|B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Numerering av/på|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Linjenummerering av/på|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Endre grensetype" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Endre formeltype" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Bruk algebra-programvare" @@ -7725,7 +7726,7 @@ msgstr "Justering|J" msgid "Add Row|R" msgstr "Legg til rad|r" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" msgstr "Slett rad|l" @@ -7733,19 +7734,19 @@ msgstr "Slett rad|l" msgid "Add Column|C" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" msgstr "Slett kolonne|S" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" msgstr "Standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" msgstr "" @@ -7777,12 +7778,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fremhevet formel" @@ -7810,7 +7811,7 @@ msgstr "" msgid "Multline Environment" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" msgstr "Matte|M" @@ -7818,7 +7819,7 @@ msgstr "Matte|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Spesielt tegn|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Citation...|C" msgstr "Litteraturreferanse...|L" @@ -7826,15 +7827,15 @@ msgstr "Litteraturreferanse...|L" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Label...|L" msgstr "Referansemerke...|R" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|n" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotis|o" @@ -7850,11 +7851,11 @@ msgstr "N msgid "Nomenclature Entry" msgstr "Oppføring i nomenklaturen" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" msgstr "Notis|s" @@ -7870,7 +7871,7 @@ msgstr "TeX Kode|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|s" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikk...|G" @@ -7894,11 +7895,11 @@ msgstr "Sett inn fil|e" msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Superscript|S" msgstr "Hevet skrift|H" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Subscript|u" msgstr "Senket skrift|S" @@ -7910,7 +7911,7 @@ msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturbrekk|g" @@ -7918,11 +7919,11 @@ msgstr "Ligaturbrekk|g" msgid "Protected Space|r" msgstr "Hardt mellomrom" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Ordmellomrom|O" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" @@ -7934,11 +7935,11 @@ msgstr "Vertikal avstand..." msgid "Line Break|L" msgstr "Linjeskift|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse|i" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punktum som avslutter setning|s" @@ -7950,7 +7951,7 @@ msgstr "Enkelt sitattegn" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "\"Anførselstegn\"" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyseparator|M" @@ -7962,43 +7963,43 @@ msgstr "Horisontal linje" msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhevet formel" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Split Environment|S" msgstr "" @@ -8034,39 +8035,39 @@ msgstr "Matte Fet" msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekstfont" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Roman Family" msgstr "Tekst Roman" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Tekst Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Tekst Skrivemaskin" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Bold Series" msgstr "Tekst Fet" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Medium Series" msgstr "Tekst Medium" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Tekst Kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Tekst Kapiteler" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Tekst Skrå" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Tekst Stående" @@ -8074,39 +8075,39 @@ msgstr "Tekst St msgid "Floatflt Figure" msgstr "\"Floatflt\" figur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ren tekst...|t" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Track Changes|T" msgstr "Spor endringer|S" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett inn endringer...|F" @@ -8118,7 +8119,7 @@ msgstr "Godta alle endringer|G" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringer|k" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Vis endringer i utskrift|V" @@ -8162,19 +8163,19 @@ msgstr " msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag programm|o" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Outline|O" msgstr "Innhold|n" @@ -8182,35 +8183,35 @@ msgstr "Innhold|n" msgid "TeX Information|X" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notis|o" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gå til merke" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerker|B" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagre bokmerke 1" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagre bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagre bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagre bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagre bokmerke 5" @@ -8234,43 +8235,43 @@ msgstr "G msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gå til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Tutorial|T" msgstr "Innføring|f" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukermanual|B" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvidede egenskaper|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Inkluderte objekter|n" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" @@ -8302,504 +8303,509 @@ msgstr "Ny med mal...|m" msgid "Open Recent|t" msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Lagre som|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nytt vindu|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "Steng vindu|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Gjør om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "Lim inn spesielt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Flytt avsnitt opp|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Flytt avsnitt ned|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Tekststil|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Rader og kolonner|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Øk listedybde|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Minsk listedybde|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Oppløs objekt|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-innstillinger...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Innstillinger for flytende (float)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notisinnstillinger...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Gren-innstillinger...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Boksinnstillinger...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellinnstillinger...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text|T" msgstr "Ren tekst|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection|S" msgstr "Utvalg|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Customized...|C" msgstr "Egendefinert...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Capitalize|a" msgstr "Store Forbokstaver|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Uppercase|U" msgstr "Store bokstaver|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "Små bokstaver|å" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Top Line|T" msgstr "Topplinje|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Bunnlinje|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstre linje|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Right Line|R" msgstr "Høyre linje|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Bytt om rader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Bytt om kolonner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Text Style|T" msgstr "Tekststil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Ny linje over" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Ny linje under" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Fjern linje over" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Fjern linje under" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Left" msgstr "Ny linje på venstre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Line to Right" msgstr "Ny linje på høyre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Fjern linje på venstre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Fjern linje på høyre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Matte, normal font|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Matte Kalligrafisk|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Matte Fraktur|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Matte Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Matte Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Matte Fet|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Tekst normal font|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Åpne alle objekter|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Steng alle objekter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" msgstr "Vis kode|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Toolbars|b" msgstr "Verktøylinjer|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Special Character|p" msgstr "Spesielt tegn|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Formatting|o" msgstr "Formatering|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lister & innhold|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Float|a" msgstr "Flytende (Float)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" msgstr "Dokumentgren|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Boks|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Caption" msgstr "Bildetekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|ø" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Oppføring i nomenklatur..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Short Title|S" msgstr "Kort tittel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 msgid "Program Listing" msgstr "Programlisting" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanlig sitattegn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelt sitattegn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetiske symboler|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Protected Space|P" msgstr "Hardt mellomrom|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horisontal linje|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikal avstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Line Break|B" msgstr "Linjeskift|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Page Break|a" msgstr "Sideskift|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Page|C" msgstr "Blank side|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Doble blanke sider|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerert formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Delimiters|r" msgstr "Parenteser/klammer|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Matrix|x" msgstr "Matrise|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Matte-verktøylinjer på/av" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Område som teksten brytes rundt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Child Document...|d" msgstr "Underdokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "LyX Note|N" msgstr "Notis|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 #, fuzzy msgid "Framed|F" msgstr "Innrammet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grået ut|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy msgid "Shaded|S" msgstr "Skyggelagt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Spore endringer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimert|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Settings...|S" msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast endring|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Godta alle endringer|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringer|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Fjerne bokmerker|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" @@ -8823,11 +8829,11 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet" msgid "Check spelling" msgstr "Stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -11379,58 +11385,58 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:233 +#: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/Buffer.cpp:234 +#: src/Buffer.cpp:230 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:405 +#: src/Buffer.cpp:401 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:406 +#: src/Buffer.cpp:402 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 msgid "Document header error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:476 +#: src/Buffer.cpp:472 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/Buffer.cpp:496 +#: src/Buffer.cpp:492 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:503 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:508 +#: src/Buffer.cpp:504 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn." -#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 -#: src/BufferView.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 +#: src/BufferView.cpp:854 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 +#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11438,7 +11444,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11446,29 +11452,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" -#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s var uleselig" -#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 msgid "Document format failure" msgstr "Feil med dokumentformatet" -#: src/Buffer.cpp:680 +#: src/Buffer.cpp:676 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:704 +#: src/Buffer.cpp:700 msgid "Conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:705 +#: src/Buffer.cpp:701 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11477,11 +11483,11 @@ msgstr "" "%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " "konvertering kunne ikke bli laget." -#: src/Buffer.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:710 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" -#: src/Buffer.cpp:715 +#: src/Buffer.cpp:711 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11490,11 +11496,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " "ikke å finne." -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:732 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:733 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11503,16 +11509,16 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:748 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." -#: src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:784 msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:785 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11521,39 +11527,39 @@ msgstr "" "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:931 msgid "Encoding error" msgstr "Feil med tegnkoding" -#: src/Buffer.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:932 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1201 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1223 msgid "chktex failure" msgstr "chktex mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1215 +#: src/Buffer.cpp:1224 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/Buffer.cpp:1750 +#: src/Buffer.cpp:1759 msgid "Preview source code" msgstr "Forhåndsvist kildekode" -#: src/Buffer.cpp:1761 +#: src/Buffer.cpp:1770 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$s" msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1765 +#: src/Buffer.cpp:1774 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s" @@ -11569,7 +11575,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" @@ -11613,62 +11619,62 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX får ikke produsert utdata." -#: src/BufferView.cpp:516 +#: src/BufferView.cpp:519 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:715 +#: src/BufferView.cpp:718 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:724 +#: src/BufferView.cpp:727 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:911 +#: src/BufferView.cpp:914 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.cpp:918 +#: src/BufferView.cpp:921 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.cpp:925 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:931 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.cpp:974 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:980 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:982 +#: src/BufferView.cpp:985 msgid "One word in selection." msgstr "Det er ett ord i utvalget." -#: src/BufferView.cpp:984 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "One word in document." msgstr "Ett ord i dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:990 msgid "Count words" msgstr "Telle ord" -#: src/BufferView.cpp:1572 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967 -#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135 +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 +#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11677,31 +11683,31 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041 +#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972 -#: src/callback.cpp:141 +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 +#: src/callback.cpp:140 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062 -#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092 +#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView.cpp:1604 +#: src/BufferView.cpp:1611 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1615 +#: src/BufferView.cpp:1622 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1617 +#: src/BufferView.cpp:1624 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" @@ -11943,12 +11949,12 @@ msgstr "arv" msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:546 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/Converter.cpp:332 +#: src/Converter.cpp:334 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -11957,62 +11963,62 @@ msgstr "" "Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" "Definer en konvertering i preferansene." -#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 msgid "Executing command: " msgstr "Eksekverer kommando: " -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:473 msgid "Build errors" msgstr "'Build'-feil" -#: src/Converter.cpp:467 +#: src/Converter.cpp:474 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s" -#: src/Converter.cpp:495 +#: src/Converter.cpp:502 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s." -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:548 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/Converter.cpp:542 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/Converter.cpp:600 +#: src/Converter.cpp:607 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s." -#: src/Converter.cpp:621 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX mislyktes" -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "Ingen utdata" -#: src/Converter.cpp:624 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det ble produsert en tom fil" -#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#: src/CutAndPaste.cpp:439 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -12025,11 +12031,11 @@ msgstr "" "som en følge av bytte av dokumentklasse\n" "fra %3$s til %4$s." -#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "Changed Layout" msgstr "Endret stil" -#: src/CutAndPaste.cpp:460 +#: src/CutAndPaste.cpp:463 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -12038,11 +12044,11 @@ msgstr "" "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:467 +#: src/CutAndPaste.cpp:470 msgid "Undefined character style" msgstr "Udefinert tekststil" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12053,13 +12059,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over den?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 -#: src/callback.cpp:169 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 +#: src/callback.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Overskrive" @@ -12114,19 +12120,19 @@ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskin" @@ -12145,23 +12151,23 @@ msgstr "Arv" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 msgid "Upright" msgstr "Stående" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 msgid "Slanted" msgstr "Skråstilt" @@ -12169,11 +12175,11 @@ msgstr "Skr msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 msgid "Increase" msgstr "Øk" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 msgid "Decrease" msgstr "Minsk" @@ -12239,15 +12245,15 @@ msgstr "Ingen informasjon om msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen." -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen." -#: src/ISpell.cpp:278 +#: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -12255,7 +12261,7 @@ msgstr "" "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n" "Kanskje du ikke har rett språk installert." -#: src/ISpell.cpp:301 +#: src/ISpell.cpp:300 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -12263,7 +12269,7 @@ msgstr "" "Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n" "Kanskje den er galt konfigurert?" -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" @@ -12272,11 +12278,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " "tegnkodingen `%2$s'." -#: src/ISpell.cpp:417 +#: src/ISpell.cpp:416 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell." -#: src/ISpell.cpp:477 +#: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" @@ -12285,7 +12291,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " "tegnkodingen `%2$s'." -#: src/ISpell.cpp:492 +#: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" @@ -12316,28 +12322,28 @@ msgstr "importert." msgid " options: " msgstr " opsjoner: " -#: src/LaTeX.cpp:95 +#: src/LaTeX.cpp:94 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:322 +#: src/LaTeX.cpp:321 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:462 +#: src/LaTeX.cpp:461 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12348,37 +12354,37 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/LyX.cpp:140 +#: src/LyX.cpp:141 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" -#: src/LyX.cpp:144 +#: src/LyX.cpp:145 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/LyX.cpp:490 +#: src/LyX.cpp:505 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:492 +#: src/LyX.cpp:507 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:528 +#: src/LyX.cpp:543 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:796 +#: src/LyX.cpp:811 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:925 +#: src/LyX.cpp:940 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:926 +#: src/LyX.cpp:941 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12389,11 +12395,11 @@ msgstr "" "%1$s. Forsikre deg om at denne\n" "stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1109 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12402,37 +12408,37 @@ msgstr "" "Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" "Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen." -#: src/LyX.cpp:1099 +#: src/LyX.cpp:1114 msgid "&Create directory" msgstr "&Opprett mappe" -#: src/LyX.cpp:1100 +#: src/LyX.cpp:1115 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Avslutt LyX" -#: src/LyX.cpp:1101 +#: src/LyX.cpp:1116 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1120 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1126 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1284 +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/LyX.cpp:1288 +#: src/LyX.cpp:1303 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Setter debug nivå til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1314 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12472,39 +12478,39 @@ msgstr "" "\t-version versjons- og byggeinformasjon\n" "Les man sidene til LyX for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1336 +#: src/LyX.cpp:1351 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1346 +#: src/LyX.cpp:1361 msgid "No user directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1347 +#: src/LyX.cpp:1362 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1357 +#: src/LyX.cpp:1372 msgid "Incomplete command" msgstr "Ikke komplett kommando" -#: src/LyX.cpp:1358 +#: src/LyX.cpp:1373 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/LyX.cpp:1368 +#: src/LyX.cpp:1383 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/LyX.cpp:1380 +#: src/LyX.cpp:1395 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/LyX.cpp:1385 +#: src/LyX.cpp:1400 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" @@ -12520,7 +12526,7 @@ msgstr "Ingenting msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 msgid "Command disabled" msgstr "Det går ikke her og nå" @@ -12528,15 +12534,15 @@ msgstr "Det g msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:711 +#: src/LyXFunc.cpp:734 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/LyXFunc.cpp:719 +#: src/LyXFunc.cpp:742 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/LyXFunc.cpp:738 +#: src/LyXFunc.cpp:761 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12547,7 +12553,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:756 +#: src/LyXFunc.cpp:779 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12556,11 +12562,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skriveren er rett konfigurert." -#: src/LyXFunc.cpp:759 +#: src/LyXFunc.cpp:782 msgid "Print document failed" msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/LyXFunc.cpp:778 +#: src/LyXFunc.cpp:801 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12569,20 +12575,30 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikke konverteres\n" "til dokumentklassen %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/LyXFunc.cpp:804 msgid "Could not change class" msgstr "Fikk ikke byttet klasse" -#: src/LyXFunc.cpp:893 +#: src/LyXFunc.cpp:916 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:897 +#: src/LyXFunc.cpp:920 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/LyXFunc.cpp:913 +#: src/LyXFunc.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Lagrer dokument %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" + +#: src/LyXFunc.cpp:960 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12591,97 +12607,102 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192 +#: src/LyXFunc.cpp:962 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:1110 +#: src/LyXFunc.cpp:1157 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." -#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322 +#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1137 +#: src/LyXFunc.cpp:1184 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1529 +#: src/LyXFunc.cpp:1579 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1540 +#: src/LyXFunc.cpp:1590 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1654 +#: src/LyXFunc.cpp:1704 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1657 +#: src/LyXFunc.cpp:1707 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:1713 +#: src/LyXFunc.cpp:1763 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/LyXFunc.cpp:1793 +#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" + +#: src/LyXFunc.cpp:1847 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" -#: src/LyXFunc.cpp:1795 +#: src/LyXFunc.cpp:1849 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "akutt aksent \\acute" -#: src/LyXFunc.cpp:1797 +#: src/LyXFunc.cpp:1851 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1926 +#: src/LyXFunc.cpp:1980 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136 +#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/LyXFunc.cpp:1965 +#: src/LyXFunc.cpp:2019 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/LyXFunc.cpp:2004 +#: src/LyXFunc.cpp:2058 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/LyXFunc.cpp:2008 +#: src/LyXFunc.cpp:2062 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/LyXFunc.cpp:2010 +#: src/LyXFunc.cpp:2064 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2035 +#: src/LyXFunc.cpp:2089 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166 +#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12692,12 +12713,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:2151 +#: src/LyXFunc.cpp:2205 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -13140,48 +13161,62 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#: src/MenuBackend.cpp:818 +#: src/MenuBackend.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Intet åpent dokument!" + +#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 +#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 msgid "No Document Open!" msgstr "Intet åpent dokument!" -#: src/MenuBackend.cpp:540 +#: src/MenuBackend.cpp:543 msgid "Plain Text" msgstr "Bare tekst" -#: src/MenuBackend.cpp:542 +#: src/MenuBackend.cpp:545 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" -#: src/MenuBackend.cpp:718 +#: src/MenuBackend.cpp:721 msgid "Master Document" msgstr "Hoveddokument" -#: src/MenuBackend.cpp:747 +#: src/MenuBackend.cpp:750 msgid "List of listings" msgstr "" -#: src/MenuBackend.cpp:751 +#: src/MenuBackend.cpp:754 msgid "Other floats" msgstr "" -#: src/MenuBackend.cpp:761 +#: src/MenuBackend.cpp:764 msgid "No Table of contents" msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" -#: src/MenuBackend.cpp:807 +#: src/MenuBackend.cpp:810 msgid " (auto)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.cpp:826 +#: src/MenuBackend.cpp:829 msgid "No Branch in Document!" msgstr "Ingen grener i dokumentet!" -#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/Paragraph.cpp:1690 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1691 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" + #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" @@ -13221,73 +13256,73 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:774 +#: src/Text.cpp:769 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/Text.cpp:785 +#: src/Text.cpp:780 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/Text.cpp:1814 +#: src/Text.cpp:1822 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Endringssporing] " -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1828 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1824 +#: src/Text.cpp:1832 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1834 +#: src/Text.cpp:1842 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1847 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/Text.cpp:1845 +#: src/Text.cpp:1853 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" -#: src/Text.cpp:1857 +#: src/Text.cpp:1865 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/Text.cpp:1866 +#: src/Text.cpp:1874 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1875 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Position: " msgstr ", Posisjon : " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1883 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13303,27 +13338,27 @@ msgstr "Ingenting msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" -#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/Text3.cpp:735 +#: src/Text3.cpp:724 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/Text3.cpp:907 +#: src/Text3.cpp:898 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:908 +#: src/Text3.cpp:899 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439 +#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/Text3.cpp:1562 +#: src/Text3.cpp:1583 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" @@ -13437,22 +13472,32 @@ msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/buffer_funcs.cpp:189 -#, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n" "\n" "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? " -#: src/buffer_funcs.cpp:193 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Bytt til det åpne dokumentet" +#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Les inn" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Revidere endringer" -#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#: src/buffer_funcs.cpp:223 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13463,15 +13508,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lage et nytt dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:217 +#: src/buffer_funcs.cpp:226 msgid "Create new document?" msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:218 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 msgid "&Create" msgstr "&Nytt" -#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#: src/buffer_funcs.cpp:252 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13481,27 +13526,27 @@ msgstr "" "Malfilen %1$s\n" "kunne ikke leses." -#: src/buffer_funcs.cpp:245 +#: src/buffer_funcs.cpp:254 msgid "Could not read template" msgstr "Uleselig mal" -#: src/buffer_funcs.cpp:568 +#: src/buffer_funcs.cpp:574 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:580 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:583 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" -#: src/callback.cpp:113 +#: src/callback.cpp:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13512,36 +13557,36 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/callback.cpp:116 +#: src/callback.cpp:115 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/callback.cpp:133 +#: src/callback.cpp:132 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/callback.cpp:217 +#: src/callback.cpp:216 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/callback.cpp:257 +#: src/callback.cpp:256 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/callback.cpp:284 +#: src/callback.cpp:283 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/callback.cpp:348 +#: src/callback.cpp:347 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/callback.cpp:367 +#: src/callback.cpp:366 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13552,11 +13597,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:369 +#: src/callback.cpp:368 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/callback.cpp:377 +#: src/callback.cpp:376 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13567,15 +13612,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:402 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:404 +#: src/callback.cpp:403 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13584,19 +13629,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:421 +#: src/callback.cpp:420 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/callback.cpp:430 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:434 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/callback.cpp:436 +#: src/callback.cpp:435 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -13723,20 +13768,20 @@ msgstr "" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:200 +#: src/frontends/LyXView.cpp:213 msgid "Document not loaded." msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:212 +#: src/frontends/LyXView.cpp:225 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" -#: src/frontends/LyXView.cpp:486 +#: src/frontends/LyXView.cpp:501 msgid " (changed)" msgstr " (endret)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:490 +#: src/frontends/LyXView.cpp:505 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" @@ -14038,109 +14083,109 @@ msgstr "Stavekontroll fullf msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s m.fl." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 msgid "No year" msgstr "Uten årstall" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 msgid "before" msgstr "før" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 msgid "No change" msgstr "Ingen endring" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 msgid "Emph" msgstr "Uthevet " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 msgid "Underbar" msgstr "Understreket" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 msgid "Noun" msgstr "Substantiv " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 msgid "No color" msgstr "No color" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 msgid "Cyan" msgstr "Cyanblå" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systemfiler|#S#s" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 msgid "User files|#U#u" msgstr "Brukerfiler|#U#u" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Scriptet `%s' mislyktes." @@ -14197,7 +14242,7 @@ msgstr "Normale ikoner" msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14234,11 +14279,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktivert" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -14401,7 +14446,7 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -14540,7 +14585,7 @@ msgstr "Dokumentgrener" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinnstillinger" @@ -14560,20 +14605,20 @@ msgstr "Skaler%" msgid "Float Settings" msgstr "\"Float\" innstillinger" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over " "parametre." -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 msgid "Child Document" msgstr "Underdokument" @@ -14581,11 +14626,11 @@ msgstr "Underdokument" msgid "No language" msgstr "Intet språk" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 msgid "No dialect" msgstr "Ingen dialekt" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Innstillinger for programlisting " @@ -14610,7 +14655,7 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Innstillinger for avsnitt" @@ -14646,89 +14691,89 @@ msgstr "Skjermfonter" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 msgid "Paths" msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Velg folder for dokument maler" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Velg en temporær folder" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 msgid "Select a backups directory" msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 msgid "Select a document directory" msgstr "Velg folder for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 msgid "Copiers" msgstr "Kopi-programmer" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 msgid "Preferences" msgstr "Preferanser" @@ -14790,7 +14835,7 @@ msgstr "mellomrom" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" @@ -14808,7 +14853,7 @@ msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -14931,7 +14976,7 @@ msgstr "ERT" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" @@ -14974,7 +15019,7 @@ msgstr " msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15011,16 +15056,16 @@ msgstr "" msgid "Program Listing " msgstr "Programlisting " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15031,7 +15076,7 @@ msgstr "" "har tekstklasse `%2$s'\n" "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklasser" @@ -15160,31 +15205,31 @@ msgstr "" "Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " "bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s" @@ -15286,15 +15331,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 msgid "Opened table" msgstr "Åpen tabell" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Feil bruk av multikolonne" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." @@ -15302,6 +15347,16 @@ msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "theorem" +msgstr "Teorem" + +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Åpnet text inset" + #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "Url: " msgstr "Url: " @@ -15462,6 +15517,11 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format @@ -15525,11 +15585,6 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " - #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 msgid "math macro" msgstr "" @@ -15603,30 +15658,33 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" -#: src/support/os_win32.cpp:335 +#: src/support/os_win32.cpp:340 msgid "System file not found" msgstr "Systemfil ikke funnet!" -#: src/support/os_win32.cpp:336 +#: src/support/os_win32.cpp:341 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" -#: src/support/os_win32.cpp:341 +#: src/support/os_win32.cpp:346 msgid "System function not found" msgstr "Systemfunksjon ikke funnet" -#: src/support/os_win32.cpp:342 +#: src/support/os_win32.cpp:347 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/userinfo.cpp:49 +#: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Bytt til det åpne dokumentet" + #~ msgid "&Default" #~ msgstr "&Standard" @@ -15700,3 +15758,6 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Innhold" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "nb"