X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fja.po;h=36efa183186ced0d56d69f6266edc0f4e2e23fcd;hb=58ab972f714309aa87e7d956ceda00e18337875f;hp=c07ba4a20a72dc061bd2d4b0b4e81fc846777f1e;hpb=529723a0c4c0f15fc6db2ab26b52155446166150;p=lyx.git diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c07ba4a20a..36efa18318 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,5 +1,6 @@ -# translation of ja.po to ja_JP.eucJP +# translation of ja.po to Japanese # Koji Yokota , 2007. +# translation of ja.po to # Japanese translation for LyX # Copyright (C) 2007 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. @@ -7,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-26 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-31 04:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-31 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:24+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" -"Language-Team: ja_JP.eucJP \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,14 +39,14 @@ msgstr "著作権" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" @@ -61,30 +62,30 @@ msgstr "ダミー(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:863 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:786 +#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXFunc.cpp:1155 src/LyXFunc.cpp:2195 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:104 src/buffer_funcs.cpp:131 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -96,8 +97,8 @@ msgstr "文献キー" msgid "The label as it appears in the document" msgstr "文書に表示するラベル" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:243 msgid "&Label:" msgstr "ラベル(&L)" @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "キー(&K)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" -msgstr "引用スタイル" +msgstr "引用形式" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "法律及び人文科学向けのjurabibスタイルを使用する" +msgstr "法律及び人文科学向けのjurabib形式を使用する" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "自然科学及び教養分野向けのnatbibスタイルを使う" +msgstr "自然科学及び教養分野向けのnatbib形式を使う" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 msgid "&Natbib" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "&NatBib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "BibTeX既定の附番スタイルを使う" +msgstr "BibTeX既定の付番形式を使う" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 msgid "&Default (numerical)" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "既定値(連番)(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbibスタイル(&S):" +msgstr "Natbib形式(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -150,8 +151,7 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "追加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/LyXFunc.cpp:901 src/buffer_funcs.cpp:230 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "一覧(&B)" @@ -237,29 +237,29 @@ msgstr "BibTeXスタイル" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 msgid "St&yle" -msgstr "スタイル(&Y)" +msgstr "形式(&Y)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "インナーボックス -- 固定幅と改行のために必要" +msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:68 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:155 msgid "Parbox" msgstr "parboxコマンド" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Minipage" msgstr "minipage環境" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "サポートされているボックス型" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "インナーボックス(&X)" +msgstr "ボックス内部(&X)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 msgid "&Decoration:" @@ -280,46 +280,46 @@ msgid "Height value" msgstr "高さの値" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 msgid "Width value" msgstr "幅の値" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:40 msgid "&Height:" msgstr "高さ(&H):" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36 msgid "&Width:" msgstr "幅(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 msgid "Alignment" -msgstr "縦揃え" +msgstr "配置" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "ボックスの中身の水平揃え" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 msgid "Left" msgstr "左揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744 msgid "Center" msgstr "中央揃え" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745 msgid "Right" msgstr "右揃え" @@ -336,20 +336,20 @@ msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "上" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "中央" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "ボックス中身の垂直配置" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161 msgid "&Restore" msgstr "復元(&R)" @@ -382,27 +382,27 @@ msgstr "復元(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" -msgstr "利用できるブランチ(&A):" +msgstr "利用できる派生枝(&A):" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" -msgstr "ブランチを選択してください" +msgstr "派生枝を選択してください" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "新しいブランチをリストに加える" +msgstr "新しい派生枝をリストに加える" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "利用可能なブランチ(&V):" +msgstr "利用可能な派生枝(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "新規(&N):" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "選択したブランチを削除" +msgstr "選択した派生枝を削除" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "削除(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "選択したブランチをトグルする" +msgstr "選択した派生枝を入切する" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -445,77 +445,76 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "既定値" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "最小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "極小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "やや小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "ふつう" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "やや大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:181 msgid "Largest" msgstr "極大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:185 msgid "Huge" msgstr "極々大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:189 msgid "Huger" msgstr "最大" @@ -558,11 +557,11 @@ msgstr "リセット(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 msgid "Font family" -msgstr "フォントの字体" +msgstr "フォント族" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "字体(&F):" +msgstr "フォント族(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 @@ -581,8 +580,8 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "色(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" -msgstr "非トグル" +msgstr "常に非切換" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 @@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "その他のフォント設定" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" -msgstr "トグル" +msgstr "常に切換" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" @@ -628,11 +627,11 @@ msgstr "その他(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "上記全てのフォントをトグルする" +msgstr "上記の全てに関してフォントを切換にする" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" -msgstr "全てをトグル(&T)" +msgstr "全て切換にする(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" @@ -642,111 +641,131 @@ msgstr "変更するごとに自動的に適用する" msgid "Apply changes immediately" msgstr "変更をすぐに適用" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 msgid "Move the selected citation up" msgstr "選択した文献の引用順序を上げる" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 msgid "&Up" msgstr "上へ(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "Move the selected citation down" msgstr "選択した文献の引用順序を下げる" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 msgid "&Down" msgstr "下へ(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 msgid "D&elete" msgstr "削除(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 msgid "&Selected Citations:" msgstr "選択した引用(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "利用可能な引用(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +msgid "Search Citation" +msgstr "検索引用" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "F&ind:" +msgstr "検索(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +msgid "<- C&lear" +msgstr "←消去(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Search Field:" +msgstr "検索エラー" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "All Fields" +msgstr "全てのファイル (*)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "正規表現(&X)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +msgid "Entry Types:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:311 +msgid "All Entry Types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Formatting" msgstr "整形" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "使用するNatbib引用スタイル" +msgstr "使用するNatbib引用形式" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "引用スタイル(&Y):" +msgstr "引用形式(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 msgid "List all authors" msgstr "全ての著者をリストアップして表示します" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 msgid "Full aut&hor list" msgstr "全著者リスト(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 msgid "Force upper case in citation" msgstr "引用に際し大文字を強制する" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 msgid "&Force upper case" msgstr "強制的に大文字にする(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 msgid "&Text after:" -msgstr "後置テキスト(&T):" +msgstr "後置文字列(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 msgid "Text to place after citation" -msgstr "文献引用語に置くテキスト" +msgstr "文献引用の後に置く文字列" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Text &before:" -msgstr "前置テキスト(&B):" +msgstr "前置文字列(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 msgid "Text to place before citation" -msgstr "文献引用の前に置くテキスト" +msgstr "文献引用の前に置く文字列" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 msgid "A&pply" msgstr "適用(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -msgid "Search Citation" -msgstr "検索引用" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "正規表現(&X)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -msgid "<- C&lear" -msgstr "←消去(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "F&ind:" -msgstr "検索(&I):" - #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 msgid "Insert the delimiters" msgstr "デリミタを挿入" @@ -760,7 +779,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "大きさ(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:190 msgid "TeX Code: " msgstr "TeXコード: " @@ -793,29 +812,74 @@ msgid "Display" msgstr "表示" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ERTを行内表示する" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "行内(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "ERTボタンのみを表示" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "最小化(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "ERTの内容を表示" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "展開(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Enable embedding" +msgstr "行番号" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "List of embedded files" +msgstr "表一覧" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "External FIle Name:" +msgstr "外部マテリアル" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Automatic inclusion" +msgstr "自動更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "自動更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Embedded" +msgstr "連番を振る" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "追加" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114 +msgid "Actions to perform" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:124 +msgid "Extract this file to disk" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Action!" +msgstr "節" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -837,13 +901,14 @@ msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選んでください" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "ファイル(&F)" @@ -868,21 +933,22 @@ msgstr "画面表示" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Monochrome" msgstr "白黒" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 msgid "Grayscale" msgstr "グレイスケール" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" -msgstr "色" +msgstr "天然色" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 msgid "Preview" @@ -1017,7 +1083,7 @@ msgstr "オプション(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 msgid "Forma&t:" -msgstr "フォーマット(&T):" +msgstr "書式(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 msgid "Form" @@ -1076,7 +1142,7 @@ msgid "&Typewriter:" msgstr "タイプライタ体(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 msgid "&Roman:" msgstr "ローマン体(&R):" @@ -1090,7 +1156,7 @@ msgstr "サンセリフ体(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "旧スタイルの図を使う(&O)" +msgstr "旧形式の図を使う(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "Use true S&mall Caps" @@ -1108,7 +1174,7 @@ msgstr "基本寸法(&B):" msgid "&Graphics" msgstr "図(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" @@ -1158,12 +1224,11 @@ msgstr "図を回転する" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "回転と縮尺変更の順序を変更するときにチェックしてください" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "表を回転" +msgstr "縮尺を変更した後に回転(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 msgid "Or&igin:" @@ -1218,7 +1283,7 @@ msgstr "LyX内に表示(&W)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "スクリーン上の縮尺(&L) (%):" +msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 @@ -1244,12 +1309,12 @@ msgstr "パラメーターの一覧" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "LyXが認識しないパラメーターを入力するときにチェックしてください" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "文法チェックを回避(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1299,19 +1364,15 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "リスト" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:955 +msgid "Program Listing" +msgstr "プログラムリスト" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "ファイルを読み込む" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "読み込む(&L)" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "文書クラス(&C):" @@ -1334,19 +1395,24 @@ msgstr "エンコーディング(&E):" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 msgid "&Quote Style:" -msgstr "引用スタイル(&Q):" +msgstr "引用形式(&Q):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "リスト" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "主な設定(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "様式" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "中身の基本フォントサイズ" +msgstr "中身の基本フォント寸法" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "F&ont size:" @@ -1354,37 +1420,33 @@ msgstr "フォント寸法(&O):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "中身の基本フォントサイズ" +msgstr "中身の基本フォント寸法" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "フォントの字体" +msgstr "フォント族(&Y)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" msgstr "拡張した文字コード表を使う" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "拡張した文字コード表を使う" +msgstr "拡張した文字コード表を使う(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "文字列中の空白を特殊な記号で表示して見えるようにする" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "文字列中の空白を記号で表示(&P)" +msgstr "文字列中の空白を記号で表示(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "空白を特殊な記号で表示して見えるようにする" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" msgstr "空白を記号で表示(&P)" @@ -1414,13 +1476,13 @@ msgstr "フロート(&F)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" -msgstr "行内リストにするときにはチェックしてください" +msgstr "文中リストにするときにはチェックしてください" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "&Inline listing" -msgstr "行内リスト(&I)" +msgstr "文中リスト(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73 msgid "&Placement:" msgstr "配置(&P)" @@ -1449,7 +1511,6 @@ msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "二つの附番行の行間" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "左右指定(&S):" @@ -1462,9 +1523,8 @@ msgid "&Dialect:" msgstr "方言(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "言語(&L):" +msgstr "言語(&G):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" @@ -1495,26 +1555,24 @@ msgid "Ad&vanced" msgstr "詳細(&V)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "追加パラメーター(&P)" +msgstr "追加パラメーター" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" msgstr "フィードバックウィンドウ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 -#, fuzzy msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" -"は?を入力してください。" +"は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55 msgid "Update the display" msgstr "表示を更新" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" @@ -1555,63 +1613,63 @@ msgstr "ヘッダの高さ(&H):" msgid "&Foot skip:" msgstr "フッタとの間隔(&Footskip):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "行数" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "行(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "列(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" msgstr "垂直(V):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "列ごとの水平揃え(l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" msgstr "水平(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "AMS mathパッケージを自動的に使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "AMS &mathパッケージを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" msgstr "AMS &esintパッケージを使う" @@ -1627,156 +1685,161 @@ msgstr "記述 (&D):" msgid "&Symbol:" msgstr "シンボル(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "種類" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "LyX内部のみ" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX注釈(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "LaTeX/Doccbookにエクスポートし,印刷はしない" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "コメント(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "白黒で印刷" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "淡色表示(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 msgid "Framed in box" msgstr "枠付箱型" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 msgid "&Framed" msgstr "枠付(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 msgid "Box with shaded background" msgstr "影付き背景の箱型" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 msgid "&Shaded" msgstr "影付き(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "目次中のリスト(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "連番(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:25 msgid "Paper Size" msgstr "用紙寸法" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "用紙サイズを選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する" +msgstr "用紙寸法を選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "Orientation" msgstr "向き" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:137 msgid "&Portrait" msgstr "縦向き(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:147 msgid "&Landscape" msgstr "横向き(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 msgid "Page &style:" -msgstr "ページスタイル(&S):" +msgstr "ページ形式(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:183 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "ページヘッダとフッタに使うスタイル" +msgstr "ページヘッダとフッタに使う形式" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:192 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "&Two-sided document" msgstr "両面文書(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62 -msgid "&Center" -msgstr "中央揃え(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +msgid "Label Width" +msgstr "ラベルの幅" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "この欄のテキストの幅が段落のラベルの幅を決定します。" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +msgid "&Longest label" +msgstr "最長のラベル(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "この段落の既定の配置をともかく使う。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:86 +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" +msgstr "段落の既定配置を使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 +msgid "&Center" +msgstr "中央揃え(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 msgid "&Justified" msgstr "両端揃え(&J)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 msgid "L&ine spacing:" msgstr "行間(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1876 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "なし" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1882 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1646 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "一行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:352 msgid "Custom" msgstr "任意設定" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 msgid "Indent &Paragraph" msgstr "段落の行頭下げ(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213 -msgid "Label Width" -msgstr "ラベルの幅" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "この欄のテキストの幅が段落のラベルの幅を決定します。" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -msgid "&Longest label" -msgstr "最長のラベル(&L)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" msgstr "色(&C)" @@ -1802,7 +1865,7 @@ msgid "&To format:" msgstr "変換先の書式(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "A&dd" msgstr "追加(&D)" @@ -1832,7 +1895,7 @@ msgstr "有効(&E)" msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "最大日数(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "書式(&F):" @@ -1858,35 +1921,35 @@ msgstr "" msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "日付書式(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime出力の日付書式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:33 msgid "Display &Graphics:" msgstr "図を表示する(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "無効" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 msgid "No math" msgstr "数式を除く" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:54 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "有効" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:78 msgid "Do not display" msgstr "表示しない" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:86 msgid "Instant &Preview:" msgstr "自動プレビュー(&P)" @@ -1926,20 +1989,20 @@ msgstr "拡張(&X):" msgid "Ed&itor:" msgstr "エディタ(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "電子メール(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "あなたの名前" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 msgid "&Name:" msgstr "名前(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "あなたの電子メールアドレス" @@ -1957,7 +2020,7 @@ msgid "&First:" msgstr "第1(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:79 msgid "Br&owse..." msgstr "一覧(&O)..." @@ -1965,163 +2028,170 @@ msgstr "一覧(&O)..." msgid "Use &keyboard map" msgstr "キー配置表を使用する(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 msgid "Command s&tart:" msgstr "コマンド開始(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:47 msgid "&Default language:" msgstr "既定言語(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:57 msgid "Command e&nd:" msgstr "コマンド終了(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 msgid "Language pac&kage:" msgstr "言語パッケージ(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 msgid "Auto &begin" msgstr "自動開始(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 msgid "Use b&abel" msgstr "B&abelを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "&Global" msgstr "大域的(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:114 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:121 msgid "Auto &end" msgstr "自動終了(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "外国語をマークする(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "文書クラスが変更された時にクラスオプションをリセットする(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "既定の用紙寸法(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&Xエンコーディング:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:353 msgid "US letter" msgstr "USレター" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:354 msgid "US legal" msgstr "USリーガル" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:355 msgid "US executive" msgstr "USエグゼクティブ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:356 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:357 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:358 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:361 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:134 msgid "External Applications" msgstr "外部アプリケーション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:146 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:153 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Chec&kTeXコマンド:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:163 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeXコマンドとオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:170 msgid "&BibTeX command:" msgstr "&BibTeXコマンド:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "索引コマンドとオプション (makeindex, xindy)" +msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:187 msgid "Index command:" msgstr "索引コマンド:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "DVIビューアの用紙寸法設定:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:207 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 msgid "Browse..." msgstr "一覧..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATHプレフィックス:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 msgid "&Temporary directory:" msgstr "一時作業ディレクトリ(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 msgid "&Backup directory:" msgstr "バックアップディレクトリ(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 msgid "&Working directory:" msgstr "作業ディレクトリ(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 msgid "&Document templates:" msgstr "文書テンプレート(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:33 msgid "&roff command:" msgstr "&roffコマンド:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2130,94 +2200,85 @@ msgstr "" "エクスポートする平文/LaTeX/SGMLファイルの最大行数。0に設定すると,全ての段落" "は1行に出力されます。行数が>0ならば,段落同士は空白行によって分離されます。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:79 msgid "Output &line length:" msgstr "出力の行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:89 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "平文出力で表を整形するのに使う外部アプリケーション" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "コマンドオプション" +msgstr "印刷コマンドオプション" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "ファイルに印刷するときに用いる拡張子" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "File ex&tension:" msgstr "ファイル拡張子(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "ファイルに書き出す" +msgstr "ファイルに書き出す(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" +msgstr "既定プリンタ以外に印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" -msgstr "送り先プリンタ(&R):" +msgstr "プリンタ指定(&R):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "スプールコマンドでプリンタを指定するのに使うオプション" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "スプールプレフィックス(&I):" +msgstr "スプールのプリンタ(&I):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"設定すると,いったん印刷コマンドが印刷を書き出したファイルを実際の印刷に使う" +"ようになります。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "スプールコマンド(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "逆順で印刷する" +msgstr "逆順で印刷するのに使うオプション" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "元に戻す(&V)" +msgstr "逆順に印刷(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 msgid "Lan&dscape:" msgstr "横向き(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "部数" +msgstr "部数(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" +msgstr "印刷する部数を指定するのに使うオプションです。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" +msgstr "指定した範囲のページを印刷するのに使うオプションです。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" @@ -2229,7 +2290,7 @@ msgstr "ページ範囲(&G):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "複数の部数を丁合にするのに使うオプションです。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 msgid "&Odd pages:" @@ -2249,16 +2310,15 @@ msgstr "用紙寸法(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "印刷コマンドで使いたいその他のオプションを指定します。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "追加オプション(&X):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "出力を指定されたプリンタに送る" +msgstr "特定のプリンタへの出力をカスタマイズします。熟練者用オプション。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "" @@ -2266,118 +2326,119 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"通常,これをチェックする必要があるのは,dvipsを印刷コマンドとして使用してい" +"て,全てのプリンタのconfig.ファイルをインストールしているときのみで" +"す。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "出力をプリンタに送る" +msgstr "出力をプリンタに合わせる" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "既定の用紙寸法(&Z):" +msgstr "既定プリンタ(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 msgid "Name of the default printer" -msgstr "既定プリンタ名" +msgstr "既定のプリンタ名" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "印刷コマンド(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "サンセリフ体(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 msgid "T&ypewriter:" msgstr "タイプライタ体(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 msgid "Screen &DPI:" msgstr "画面&DPI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 msgid "&Zoom %:" msgstr "拡大%(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 msgid "Font Sizes" msgstr "フォントの大きさ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 msgid "Larger:" msgstr "大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 msgid "Largest:" msgstr "極大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 msgid "Huge:" msgstr "極々大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 msgid "Hugest:" msgstr "最大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 msgid "Smallest:" msgstr "極小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 msgid "Smaller:" msgstr "小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 msgid "Small:" msgstr "やや小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 msgid "Normal:" msgstr "ふつう:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 msgid "Tiny:" msgstr "最小:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 msgid "Large:" msgstr "やや大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:33 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "スペルチェックプログラム(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:62 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:69 msgid "Al&ternative language:" msgstr "代替言語(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:86 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "エスケープ文字(R):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:112 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "既定ではない個人用辞書を指定する。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:119 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "個人用辞書(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:150 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "\"diskdrive\"のような単語を容認する。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept compound &words" msgstr "複合単語を受け入れる(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:160 msgid "Use input encod&ing" msgstr "入力エンコーディングを使う(&I)" @@ -2408,8 +2469,8 @@ msgstr "セッション" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "" -"ウィンドウサイズを保存・復元させる。チェックを外すと以下の固定サイズを使用し" -"ます。" +"ウィンドウ寸法を保存・復元させる。チェックを外すと以下の固定寸法を使用しま" +"す。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" @@ -2428,14 +2489,14 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "ウィンドウ位置を保存/復元します" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "幅" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -2457,477 +2518,473 @@ msgstr "分ごと" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "最近のファイルの最大値(&M):" +msgstr "直近のファイルの最大値(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:785 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "ページ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "印刷を開始するページ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "終了頁(&T):[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "終了頁(&T):[[\"X頁からY頁\"のように]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "印刷を終了するページ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "全ページを印刷" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" msgstr "開始頁(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" msgstr "全て(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "奇数頁を印刷(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "偶数頁を印刷(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "逆順で印刷する" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "印刷順序を逆転(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copies" msgstr "部数" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "部数" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "一部毎にまとめて丁合にする" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" msgstr "丁合にする(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "印刷(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "印刷先" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "出力をプリンタに送る" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" msgstr "プリンタ(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "出力を指定されたプリンタに送る" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "出力をファイルに送る" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "出力に表示されるの形式の内部参照" +msgstr "出力に表示されるの形式の相互参照" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" msgstr "<参照>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" msgstr "(<参照>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" msgstr "<参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " msgstr "on page <参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " msgstr "<参照> on page <参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" msgstr "整形された参照" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "ラベルをアルファベット順にソートする" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" msgstr "ソート(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "ラベル一覧を更新" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" msgstr "ラベルに飛ぶ" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "ラベルに移動(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "検索対象(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "置換文字列(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" msgstr "大文字/小文字を区別(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "単語全体にのみ一致する(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "次候補(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" msgstr "全て置換(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "後ろ向き検索(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "エクスポート書式(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "コマンド(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "修正候補:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" msgstr "単語を現在の選択で置換する" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "あなたの個人用辞書に単語を登録します" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" msgstr "単語を無視する" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "無視(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "このセッション中はこの単語を無視する" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" msgstr "全て無視(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" msgstr "置換:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" msgstr "現在の単語" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" msgstr "辞書にない単語:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" msgstr "選択した単語で置き換える" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "表の設定(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" msgstr "列の幅" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "列の固定幅" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "固定幅列の垂直揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "垂直揃え(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "水平揃え(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列中の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747 msgid "Justified" msgstr "両端揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "表を90度回転させる" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "表を90度回転させる(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "このセルを90度回転させる" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "セルを90度回転させる(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "セルを統合" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" msgstr "連結列(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&Xの引数:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "罫線(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "全ての罫線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" msgstr "消去(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "罫線にフォーマル(ブックタブ)様式(垂直線無し)を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" msgstr "フォーマル様式(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "既定(格子状)の罫線様式を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" msgstr "既定の様式(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "罫線の設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 msgid "Additional Space" msgstr "空白を追加" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" msgstr "行上(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 msgid "Botto&m of row:" msgstr "行下(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "行間(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" msgstr "長い表(&Longtable)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "現在の行に改ページを設定する" +msgstr "現在の行に改段を設定する" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Page &break on current row" -msgstr "現在の列で改ページ(&B)" +msgstr "現在の列で改段(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 msgid "Header:" msgstr "ヘッダ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "フッタ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 msgid "First header:" msgstr "最初のヘッダ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Last footer:" msgstr "最後のフッタ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 msgid "Contents" msgstr "内容は" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 msgid "Border above" msgstr "上の境界線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 msgid "Border below" msgstr "下の境界線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/LyXFunc.cpp:1896 msgid "on" msgstr "有効" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "この行が最初のページのヘッダとなる" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "この行が最後の頁のフッタとなる" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "double" msgstr "二重線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "Don't output the last footer" msgstr "最後のフッタを出力しない" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "is empty" msgstr "空である" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" msgstr "最初のヘッダを出力しない" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "複数のページに亙る表の時に選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "&Use long table" msgstr "長い表(longtable)を使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 msgid "Current cell:" msgstr "現在のセル:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 msgid "Current row position" msgstr "現在の行座標" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 msgid "Current column position" msgstr "現在の列座標" @@ -3011,32 +3068,31 @@ msgid "Two-&column document" msgstr "二段組文書(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Listing settings" msgstr "リスト設定" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "索引の見出し" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 msgid "&Keyword:" msgstr "キーワード(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "見出し" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "選択された見出し" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" msgstr "選択(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "見出しを選択語で置換" @@ -3076,25 +3132,25 @@ msgstr "目次/図一覧/表一覧を(あるならば)切り替える" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54 msgid "Name associated with the URL" msgstr "このURLに関連づけられた名称" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "出力はハイパーリンクの形にする?" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "ハイパーリンクを生成する(&G)" @@ -3112,7 +3168,7 @@ msgstr "保護(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "改頁の後でもスペースを挿入する" +msgstr "改段の後でもスペースを挿入する" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -3126,15 +3182,15 @@ msgstr "サポートされているスペースの種類" msgid "DefSkip" msgstr "任意のスキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "小スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "中スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "大スキップ" @@ -3144,33 +3200,33 @@ msgstr "垂直フィル" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "ソースを仕上げる" +msgstr "全ソース" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50 msgid "Default (outer)" msgstr "既定値(外側)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65 msgid "Outer" msgstr "外側" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100 msgid "Units of width value" msgstr "幅の単位" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122 msgid "&Units:" msgstr "単位(&U):" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 +#: lib/layouts/broadway.layout:184 lib/layouts/chess.layout:27 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 @@ -3186,433 +3242,445 @@ msgstr "単位(&U):" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "定理テンプレート" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:957 +#: lib/layouts/elsart.layout:292 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:375 +#: lib/layouts/siamltex.layout:253 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:437 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 msgid "Proof" msgstr "証明" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "証明:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/elsart.layout:263 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:416 +#: lib/layouts/siamltex.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/svjour.inc:479 lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +#: lib/layouts/theorems.inc:20 msgid "Theorem" msgstr "定理" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "定理 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59 msgid "Lemma" msgstr "補題" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "補題 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:225 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems.inc:50 msgid "Corollary" msgstr "系" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "系 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/svjour.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 msgid "Proposition" msgstr "命題" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "命題 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/svjour.inc:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:77 msgid "Conjecture" msgstr "推論" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "推論 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 msgid "Criterion" msgstr "基準" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "基準 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:951 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 msgid "Fact" msgstr "事実" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "事実 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 msgid "Axiom" msgstr "公理" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "公理 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:334 +#: lib/layouts/siamltex.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Definition" msgstr "定義" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "定義 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489 msgid "Example" msgstr "例" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "例 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 msgid "Condition" msgstr "条件" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "条件 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/svjour.inc:430 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 msgid "Problem" msgstr "問題" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "問題 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122 msgid "Exercise" msgstr "演習" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "演習 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/svjour.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 msgid "Remark" msgstr "注釈" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "注釈 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:306 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150 msgid "Claim" msgstr "主張" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "主張 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:423 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note" msgstr "注釈" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "注釈 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 msgid "Notation" msgstr "記法" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "記法 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Case" msgstr "ケース" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "ケース #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:145 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:45 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:186 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:60 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "小節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:62 +#: lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:66 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "小々節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:177 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 msgid "Section*" msgstr "節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:219 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 msgid "Subsection*" msgstr "小節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 msgid "Subsubsection*" msgstr "小々節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:285 lib/layouts/aa.layout:301 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:245 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:241 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/paper.layout:136 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:144 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:253 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "概要" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 msgid "Abstract---" msgstr "概要---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:242 lib/layouts/siamltex.layout:170 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:274 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 msgid "Index Terms---" msgstr "索引の見出し---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:315 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:845 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:145 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:184 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "参考文献" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:540 +#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 +#: src/rowpainter.cpp:469 msgid "Appendix" -msgstr "附録" +msgstr "付録" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 msgid "Appendices" -msgstr "附録" +msgstr "付録" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 msgid "Biography" msgstr "経歴" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "写真なし経歴" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 msgid "Footernote" msgstr "脚注" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:466 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 @@ -3620,8 +3688,8 @@ msgid "Itemize" msgstr "箇条書き(記号)" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 @@ -3629,317 +3697,320 @@ msgid "Enumerate" msgstr "箇条書き(番号)" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:89 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" -msgstr "記述" +msgstr "箇条書き(記述)" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" -msgstr "リスト" +msgstr "箇条書き(リスト)" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:729 +#: lib/layouts/broadway.layout:196 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/kluwer.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:130 msgid "Title" -msgstr "表題" +msgstr "タイトル" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:753 +#: lib/layouts/kluwer.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/svjour.inc:153 msgid "Subtitle" -msgstr "副題" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 +msgstr "サブタイトル" + +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:261 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:220 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/broadway.layout:209 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:113 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 msgid "Author" msgstr "著者" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "住所" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Mail" msgstr "メール" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:273 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:144 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:231 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "日付" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:191 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 msgid "Acknowledgement" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "抜刷送付先:" -#: lib/layouts/aa.layout:176 +#: lib/layouts/aa.layout:177 msgid "Correspondence to:" msgstr "連絡先:" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 msgid "Acknowledgements." msgstr "謝辞." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:298 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aastex.layout:308 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:233 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "電子メール" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "類義語辞典" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:85 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:264 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "所属" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:347 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:326 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 msgid "Acknowledgements" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:442 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:859 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: lib/layouts/kluwer.layout:345 lib/layouts/kluwer.layout:357 +#: lib/layouts/llncs.layout:276 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:244 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 #: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "参考文献" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:367 msgid "PlaceFigure" msgstr "図挿入" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "PlaceTable" msgstr "表挿入" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "TableComments" msgstr "表コメント" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:489 msgid "TableRefs" msgstr "表参照" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "MathLetters" msgstr "数式文字" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:468 msgid "NoteToEditor" msgstr "編集者への注釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:546 msgid "Facility" msgstr "施設" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:572 msgid "Objectname" msgstr "オブジェクト名" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Dataset" msgstr "データセット" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:294 msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[謝辞]" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "and" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "Place Figure here:" msgstr "図をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/aastex.layout:400 msgid "Place Table here:" msgstr "表をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "[Appendix]" -msgstr "[附録]" +msgstr "[付録]" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 +#: lib/layouts/aastex.layout:480 msgid "Note to Editor:" msgstr "編集者への注釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 +#: lib/layouts/aastex.layout:501 msgid "References. ---" msgstr "引用 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note. ---" msgstr "注釈 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:531 msgid "FigCaption" msgstr "図キャプション" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 +#: lib/layouts/aastex.layout:541 msgid "Fig. ---" msgstr "図 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト:" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Dataset:" msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:271 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 msgid "Theorem." msgstr "定理." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:285 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 msgid "Corollary." msgstr "系." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 msgid "Lemma." msgstr "補題." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +#: lib/layouts/siamltex.layout:292 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 msgid "Proposition." msgstr "命題." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125 msgid "Conjecture." msgstr "推論." @@ -3948,9 +4019,10 @@ msgid "Criterion." msgstr "基準." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 msgid "Algorithm" msgstr "アルゴリズム" @@ -3958,8 +4030,9 @@ msgstr "アルゴリズム" msgid "Algorithm." msgstr "アルゴリズム." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 msgid "Fact." msgstr "事実." @@ -3967,56 +4040,59 @@ msgstr "事実." msgid "Axiom." msgstr "公理." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 msgid "Definition." msgstr "定義." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:936 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:232 msgid "Example." msgstr "例." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 msgid "Condition." msgstr "条件." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 msgid "Problem." msgstr "問題." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 msgid "Exercise." msgstr "演習." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330 msgid "Remark." msgstr "注釈." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams.inc:352 msgid "Claim." msgstr "主張." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374 msgid "Note." msgstr "注釈." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396 msgid "Notation." msgstr "記法." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -4026,26 +4102,28 @@ msgstr "要約." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:429 msgid "Acknowledgement." msgstr "謝辞." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 msgid "Case." -msgstr "場合." +msgstr "ケース." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 msgid "Conclusion" msgstr "結論" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462 msgid "Conclusion." msgstr "結論." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +#: lib/layouts/theorems.inc:36 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "定理 \\arabic{theorem}" @@ -4127,18 +4205,18 @@ msgstr "謝辞 \\arabic{acknowledgement}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "場合 \\arabic{case}." +msgstr "ケース \\arabic{case}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "結論 \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter Exercises" msgstr "問題章" @@ -4156,11 +4234,11 @@ msgstr "要約:" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" -msgstr "短い表題" +msgstr "短縮したタイトル" #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "短縮した標題:" +msgstr "短縮したタイトル:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -4174,7 +4252,7 @@ msgstr "第3著者" msgid "FourAuthors" msgstr "第4著者" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "所属:" @@ -4204,7 +4282,7 @@ msgid "Acknowledgements:" msgstr "謝辞:" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:213 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "謝辞" @@ -4217,32 +4295,32 @@ msgstr "太線" msgid "CenteredCaption" msgstr "中央揃えキャプション" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "意味を成しません!" #: lib/layouts/apa.layout:280 msgid "FitFigure" -msgstr "サイズを調整した図" +msgstr "寸法を調整した図" #: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "寸法を調整したビットマップ" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:66 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:344 +#: lib/layouts/apa.layout:345 msgid "Seriate" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:571 +#: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/apa.layout:362 +#: src/buffer_funcs.cpp:505 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4262,13 +4340,12 @@ msgstr "ラテン切" msgid "Latin off" msgstr "ラテン切" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "部" @@ -4278,290 +4355,288 @@ msgstr "部" msgid "Part*" msgstr "部*" -#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:159 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "第 \\arabic{section} 節" +msgstr "第\\arabic{section}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection} 節" +msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:214 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:228 msgid "BeginFrame" msgstr "フレーム開始" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:245 msgid "Frame" -msgstr "フレーム " +msgstr "フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:271 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "白紙フレーム開始" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:287 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)__" +msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "再フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" -msgstr "ラベル付き再フレーム:ラベル_" +msgstr "ラベル付き再フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 msgid "EndFrame" msgstr "フレーム終了" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:365 msgid "________________________________" -msgstr "________________________________ " +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "フレーム副題" +msgstr "フレーム・サブタイトル" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:403 msgid "Column" msgstr "列" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "列の開始(深度を深くしてください!)ー幅:" -#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "Columns" msgstr "列" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "中央揃え列" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:466 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "列(中央揃え)" -#: lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:485 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "上端揃え列" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:496 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "列(上端揃え)" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: lib/layouts/beamer.layout:531 +#: lib/layouts/beamer.layout:532 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:552 msgid "Overprint" msgstr "重ね刷り" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "OverlayArea" msgstr "オーバーレイ領域" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" msgstr "オーバーレイ領域" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:603 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "以下のスライドのみに表示_" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:618 msgid "Only" msgstr "限定表示" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "Only on slides" -msgstr "以下のスライドのみに表示_" +msgstr "以下のスライドのみに表示" -#: lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 本文 ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "ExampleBlock" msgstr "用例ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:679 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 用例本文 ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:697 +#: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "AlertBlock" msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 強調本文 ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svjour.inc:212 msgid "Institute" msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/beamer.layout:869 msgid "TitleGraphic" msgstr "タイトル図" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 msgid "Definitions" msgstr "定義" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:930 msgid "Definitions." -msgstr "定義. " +msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/beamer.layout:944 msgid "Examples" msgstr "例" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:947 msgid "Examples." -msgstr "例. " +msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/foils.layout:286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:256 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 msgid "Proof." msgstr "証明." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:971 msgid "Separator" msgstr "分離線" -#: lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX コード" +msgstr "LyXコード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 msgid "NoteItem" msgstr "注釈アイテム" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +#: lib/layouts/beamer.layout:1042 lib/layouts/powerdot.layout:199 msgid "Note:" msgstr "注釈:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "強調ブロック" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "表一覧" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "図" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "図一覧" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "対話" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:217 msgid "Narrative" msgstr "ナレーション" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:62 msgid "ACT" msgstr "幕" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "第\\arabic{act}幕" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:108 msgid "SCENE" msgstr "場面" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "第\\arabic{scene}場" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 +#: lib/layouts/broadway.layout:96 msgid "SCENE*" msgstr "場面*" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:124 msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:150 msgid "Speaker" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:143 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:155 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 lib/layouts/broadway.layout:179 msgid "CURTAIN" msgstr "カーテン" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/broadway.layout:222 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" msgstr "右寄せの住所" @@ -4632,11 +4707,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "チェス盤" #: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "[chessboard]" -msgstr "" +msgstr "[チェス盤]" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" @@ -4684,37 +4759,37 @@ msgstr "" msgid "Send To Address" msgstr "送り先住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "オープニング" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 msgid "Closing" msgstr "結辞" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "" @@ -4722,33 +4797,33 @@ msgstr "" msgid "encl" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" -msgstr "" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "" @@ -4760,20 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Stadt:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:94 +#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 +#: lib/layouts/stdsections.inc:123 lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "小段落" @@ -4798,7 +4872,7 @@ msgstr "詩句" #: lib/layouts/egs.layout:269 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX 表題" +msgstr "LaTeXタイトル" #: lib/layouts/egs.layout:304 msgid "Author:" @@ -4860,123 +4934,119 @@ msgstr "オフセット" msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:272 +#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:157 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:267 msgid "Abstract." msgstr "概要." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:133 msgid "Author Address" msgstr "著者の住所" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/scrlettr.layout:147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "住所:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:179 msgid "Author Email" msgstr "著者の電子メール" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 msgid "Email:" msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:194 msgid "Author URL" msgstr "著者の著者" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:279 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "定理 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:308 msgid "PROOF." msgstr "証明." -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "補題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "系 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "命題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "基準 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:357 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "定義 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "予想 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "例 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "問題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "主張 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "要約 \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "ケース \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "謝辞 \\arabic{theorem}" - #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/entcs.layout:98 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 msgid "Key words:" msgstr "キーワード:" @@ -5131,387 +5201,387 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "右フッタ:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:207 +#: lib/layouts/svjour.inc:482 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 msgid "Lemma #." msgstr "補題 #." #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Corollary #." msgstr "系 #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Proposition #." msgstr "命題 #." #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:242 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Definition #." msgstr "定義 #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:268 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 msgid "Theorem*" msgstr "定理*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 msgid "Lemma*" msgstr "補題*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 msgid "Corollary*" msgstr "系*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 msgid "Proposition*" msgstr "命題*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 msgid "Definition*" msgstr "定義*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 msgid "Name" msgstr "名前" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "電話 " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" -msgstr "" +msgstr "電話:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "ファックス" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "" +msgstr "ファックス:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "" +msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 msgid "Signature:" msgstr "署名:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "町" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "町:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "州" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "州:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "返信先" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "返信先:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 msgid "MyRef:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 msgid "YourRef:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "電話:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "銀行口座" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "銀行口座:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 msgid "Opening:" -msgstr "" +msgstr "オープニング:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" -msgstr "" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing:" msgstr "結辞:" @@ -5833,8 +5903,8 @@ msgid "Scene" msgstr "場面" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:291 +#: lib/layouts/paper.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:247 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" @@ -5845,133 +5915,128 @@ msgstr "分類コード" #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "ステップ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "" +msgstr "ステップ\\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 msgid "Prop" -msgstr "" +msgstr "命題" #: lib/layouts/ijmpc.layout:281 msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +msgstr "命題\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "問題" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "" +msgstr "問題\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" -msgstr "" +msgstr "付録節" #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "" +msgstr "--- 付録 ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "付録 \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "定義@Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "" +msgstr "例@Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "" +msgstr "注釈@Section@.\\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:198 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "表記@Section@.\\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "定理@Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:252 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "" +msgstr "系@Section@.\\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:266 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "" +msgstr "補題@Section@.\\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "命題(Proposition)@Section@.\\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:288 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "" +msgstr "命題(Prop)@Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +msgstr "問題@Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "" +msgstr "主張@Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "予想@Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Review" -msgstr "レビュー" +msgstr "仕上げチェック" #: lib/layouts/iopart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "上" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: lib/layouts/iopart.layout:97 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "用紙寸法" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:103 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "プレビュー" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:109 msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:231 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "物理学及天文学分類番号:" #: lib/layouts/iopart.layout:219 -#, fuzzy msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:222 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "1991年数学分野分類:" +msgstr "数学分野分類番号:" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submitto" @@ -5982,14 +6047,12 @@ msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "参考文献" +msgstr "参考文献(plain)" #: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "参考文献" +msgstr "参考文献標題" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" @@ -6007,28 +6070,28 @@ msgstr "" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#: lib/layouts/kluwer.layout:195 msgid "AddressForOffprints" msgstr "抜刷用住所" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" msgstr "抜刷用住所:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 +#: lib/layouts/svjour.inc:179 msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "" @@ -6036,90 +6099,91 @@ msgstr "" msgid "E-mail:" msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:35 msgid "Chapter" msgstr "章" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:169 msgid "TOC Title" -msgstr "目次表題" +msgstr "目次タイトル" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC title:" -msgstr "目次表題:" +msgstr "目次タイトル:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 msgid "TOC Author" msgstr "目次著者" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC Author:" msgstr "目次著者:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:299 msgid "Case #." -msgstr "場合 #." +msgstr "ケース #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 msgid "Conjecture #." msgstr "推論 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 msgid "Example #." msgstr "例 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Exercise #." msgstr "演習 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Note #." msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Problem #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 msgid "Property" msgstr "性質" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 msgid "Property #." msgstr "性質 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 msgid "Question #." msgstr "問 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Remark #." msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 msgid "Solution" msgstr "解" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 msgid "Solution #." msgstr "解 #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "コード" @@ -6127,23 +6191,23 @@ msgstr "コード" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "Chapterprecis" msgstr "章要約" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 msgid "Epigraph" msgstr "題辞" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 msgid "Poemtitle" msgstr "詩題" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 msgid "Poemtitle*" msgstr "詩題*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:152 msgid "Legend" msgstr "凡例" @@ -6169,11 +6233,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "空白" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space:" -msgstr "" +msgstr "空白:" #: lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Computer" @@ -6185,11 +6249,11 @@ msgstr "コンピューター:" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "EmptySection" -msgstr "" +msgstr "空の節" #: lib/layouts/moderncv.layout:132 msgid "Empty Section" -msgstr "" +msgstr "空の節" #: lib/layouts/moderncv.layout:139 msgid "CloseSection" @@ -6199,22 +6263,22 @@ msgstr "" msgid "Close Section" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:153 msgid "SubTitle" -msgstr "副題" +msgstr "サブタイトル" -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:164 msgid "Institution" msgstr "所属機関" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 +#: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "スライド" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" @@ -6234,7 +6298,7 @@ msgstr "空のスライド" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" -msgstr "" +msgstr "空のスライド:" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 msgid "ItemizeType1" @@ -6248,40 +6312,37 @@ msgstr "箇条書き(番号・タイプ1)" msgid "List of Algorithms" msgstr "アルゴリズム一覧" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" msgstr "前刷り" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:159 msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +msgstr "副所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 +#: lib/layouts/revtex4.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "謝辞:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:184 msgid "Electronic Address:" msgstr "電子メールアドレス:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:238 msgid "PACS number:" msgstr "PACS 番号:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "ラベリング" @@ -6355,16 +6416,16 @@ msgstr "場所:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" -msgstr "表題:" +msgstr "タイトル:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "件名(subject)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "件名:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" @@ -6392,11 +6453,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "顧客" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 msgid "Customer no.:" -msgstr "" +msgstr "顧客番号:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice" @@ -6514,64 +6575,64 @@ msgstr "" msgid "Progress Contents" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +#: lib/layouts/siamltex.layout:53 msgid "." msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/siamltex.layout:103 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#: lib/layouts/siamltex.layout:173 msgid "Key words." msgstr "キーワード。" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#: lib/layouts/siamltex.layout:180 msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS 分野分類." +msgstr "AMS分野分類." #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "トピック" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "新規スライド" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:143 msgid "New Overlay:" msgstr "新規オーバーレイ" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "新規注釈:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "見えない本文" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:217 msgid "" msgstr "<以下見えない本文>" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:234 msgid "VisibleText" msgstr "見える本文" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:242 msgid "" msgstr "<以下見える本文>" @@ -6597,7 +6658,73 @@ msgstr "電子メール:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "同義語辞典は最近の A&A ではサポートされていません:" +msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "名" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "フレーム" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "姓" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219 +msgid "Emph" +msgstr "強調" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "breve" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "引用番号" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "列" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "表示" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "数式" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "消去(&L)" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Issue-number" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +msgid "Issue-months" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6621,15 +6748,11 @@ msgstr "特別節:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU ジャーナル" +msgstr "AGUジャーナル" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU ジャーナル:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "引用番号" +msgstr "AGUジャーナル:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" @@ -6637,19 +6760,19 @@ msgstr "引用番号:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU 巻" +msgstr "AGU巻" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU 巻:" +msgstr "AGU巻:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU号" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU号:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6731,7 +6854,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:47 msgid "Citation" msgstr "文献引用" @@ -6749,19 +6872,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-頁" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +msgstr "AGU-頁:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "単語" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "単語:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" @@ -6787,13 +6910,67 @@ msgstr "データセット" msgid "Datasets:" msgstr "データセット:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "場面" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "コード" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "タイトル" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCCコード:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "廃棄(&D)" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "姓" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "貼り付け" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "見出し" + #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC code:" -msgstr "" +msgstr "CCCコード:" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" @@ -6805,11 +6982,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "著者住所" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "著者住所:" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" @@ -6855,7 +7032,7 @@ msgstr "キーワードとフレーズ:" msgid "Dedicatory" msgstr "献呈" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:126 msgid "Dedication:" msgstr "献呈:" @@ -6869,7 +7046,7 @@ msgstr "翻訳者:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "分野分類" #: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" @@ -6879,147 +7056,209 @@ msgstr "1991年数学分野分類:" msgid "Algorithm #." msgstr "アルゴリズム #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "系 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "定理 \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "系 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "補題 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "補題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "命題 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "命題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "予想 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "予想 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 msgid "Conjecture*" msgstr "予想*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "基準 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "基準 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "アルゴリズム @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "事実 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/theorems.inc:89 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 msgid "Fact*" msgstr "事実*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "公理 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "定義 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191 +#: lib/layouts/theorems.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "定義 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "例 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "例 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 msgid "Example*" msgstr "例*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "条件 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 msgid "Condition*" msgstr "条件*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "問題 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "問題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 msgid "Problem*" msgstr "問題*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287 +#: lib/layouts/theorems.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "演習 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 msgid "Exercise*" msgstr "演習*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 msgid "Remark*" msgstr "注釈*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "主張 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "主張 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 msgid "Claim*" msgstr "主張*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 msgid "Note*" msgstr "注釈*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "記法 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 msgid "Notation*" msgstr "記法*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "要約 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "謝辞 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 msgid "Acknowledgement*" msgstr "謝辞*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "ケース @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 +#: lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Case \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "結論 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 msgid "Conclusion*" msgstr "結論*" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "ディレクトリ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "キーボード" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 msgid "Chapter*" msgstr "章*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 msgid "Subparagraph*" msgstr "小段落*" @@ -7047,49 +7286,22 @@ msgstr "改訂注釈" msgid "FirstName" msgstr "名" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "スクラップ" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "部 \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "章 \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "附録 \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "注釈 \\arabic{note}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7097,7 +7309,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "附録 \\Alph{section}:" +msgstr "付録 \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -7119,93 +7331,175 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "部(addpart)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "章(addchap)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "節(addsec)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "章(addchap)*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "節(addsec)*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "" +msgstr "小見出し(minisec)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "出版者" +msgstr "出版社" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:122 msgid "Dedication" msgstr "献呈" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "扉頭書き(titlehead)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "扉裏上書き(uppertitleback)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "扉裏下書き(lowertitleback)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "ハーフタイトル(extratitle)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" -msgstr "" +msgstr "上部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" -msgstr "" +msgstr "下部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" +msgstr "格言(dictum)" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "なし" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "強調" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:33 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "リスト" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:47 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "コード" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:62 +msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "第\\Roman{part}部" + +#: lib/layouts/stdcustom.inc:15 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "注釈" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 +msgid "margin" +msgstr "傍注" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "脚注" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "コメント" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 +msgid "note" +msgstr "注釈" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "淡色表示" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:62 #, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "枠付き" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:73 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "影付き" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:384 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" -msgstr "分離線" +msgstr "-分離線-" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Gather環境" +msgstr "ーーここから新たな環境ーー" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "第\\Roman{part}部" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "第\\arabic{chapter}章" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "付録 \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:113 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Corr Author:" msgstr "共著者:" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 +#: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints" msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 msgid "Offprints:" msgstr "抜き刷り:" @@ -7217,240 +7511,239 @@ msgstr "アフリカーンス語" msgid "American" msgstr "アメリカ英語" -#: lib/languages:4 +#: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "アラビア語(ArabTeX)" -#: lib/languages:5 -#, fuzzy +#: lib/languages:6 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "アラビア語" +msgstr "アラビア語(Arabi)" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:7 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "オーストリア語" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "オーストリア語(新綴方)" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "バハサ語" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:12 msgid "Basque" msgstr "バスク語" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "ブルトン語" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "イギリス英語" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "カナダ語" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "カナダフランス語" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中国語(簡体字)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中国語(繁体字)" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "英語" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:31 msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "ペルシア語" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "ドイツ語(新綴方)" -#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ文字" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:43 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:46 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:48 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "マジャール語" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "ノルウェー語" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "スコットランド語" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:59 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:60 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "セルビア-クロアチア語" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "スロベニア語" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:68 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上ソルビア語" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" @@ -7510,63 +7803,63 @@ msgstr "保存(S)|S" msgid "Save As...|A" msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "元に戻す(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "バージョン管理(V)|V" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "インポート(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "エクスポート(E)|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "印刷(P)...|P" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "ファックス(F)...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "終了(X)|X" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "登録(R)..." -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "変更をチェックインする(I)...|I" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "最後のバージョンに戻す(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" -msgstr "ヒストリを表示(H)|H" +msgstr "履歴を表示(H)|H" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "任意設定(C)...|C" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "元に戻す(U)|U" @@ -7590,7 +7883,7 @@ msgstr "貼り付け(A)|A" msgid "Paste External Selection|x" msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "検索/置換(F)...|F" @@ -7598,11 +7891,11 @@ msgstr "検索/置換(F)...|F" msgid "Tabular|T" msgstr "表(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" msgstr "数式(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "スペルチェック(S)...|S" @@ -7610,11 +7903,11 @@ msgstr "スペルチェック(S)...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "類語辞典..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Count Words|W" msgstr "単語数(W)|W" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX構文チェック(H)|H" @@ -7622,11 +7915,11 @@ msgstr "TeX構文チェック(H)|H" msgid "Change Tracking|g" msgstr "追尾機能を変更(G)|G" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Preferences...|P" msgstr "設定(P)...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Reconfigure|R" msgstr "システム再検出(R)|R" @@ -7638,7 +7931,7 @@ msgstr "選択部を行として(L)|L" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "選択部を段落として(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" msgstr "連結列(M)|M" @@ -7662,7 +7955,7 @@ msgstr "右列(R)|R" msgid "Alignment|i" msgstr "整列(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" @@ -7678,7 +7971,7 @@ msgstr "行をコピー" msgid "Swap Rows" msgstr "行を交換" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" msgstr "列を追加(U)|U" @@ -7694,47 +7987,47 @@ msgstr "列をコピー" msgid "Swap Columns" msgstr "列を交換" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Center|C" msgstr "中央(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Middle|M" msgstr "中央(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "数式番号を入断(N)|N" +msgstr "数式番号を入切(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "この行の数式番号を入断(U)|U" +msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "極限の表記を変更(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "数式の表記を変更(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" @@ -7746,7 +8039,7 @@ msgstr "整列(A)|A" msgid "Add Row|R" msgstr "行を追加(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" msgstr "行を削除(D)|D" @@ -7754,21 +8047,21 @@ msgstr "行を削除(D)|D" msgid "Add Column|C" msgstr "列を追加(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" msgstr "列を削除(E)|E" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" msgstr "既定値(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" -msgstr "表示(D)|D" +msgstr "提示形式(D)|D" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" -msgstr "行内(I)|I" +msgstr "文中形式(I)|I" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -7798,14 +8091,14 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "行内数式(I)|I" +msgstr "文中数式(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "別行建て数式(D)|D" +msgstr "提示数式(D)|D" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" @@ -7831,7 +8124,7 @@ msgstr "Gather環境" msgid "Multline Environment" msgstr "Multline環境" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" msgstr "数式(H)|H" @@ -7839,43 +8132,43 @@ msgstr "数式(H)|H" msgid "Special Character|S" msgstr "特別な文字(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Citation...|C" msgstr "文献引用(C)...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "内部参照(R)...|R" +msgstr "相互参照(R)...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Label...|L" msgstr "ラベル(L)...|L" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Footnote|F" msgstr "脚注(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Marginal Note|M" msgstr "傍注(M)|M" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "短縮した標題" +msgstr "短縮したタイトル" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" msgstr "索引登録(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:237 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "用語集に登録" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" msgstr "注釈(N)|N" @@ -7891,7 +8184,7 @@ msgstr "TeXコード|T" msgid "Minipage|p" msgstr "ミニページ(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Graphics...|G" msgstr "図(G)...|G" @@ -7915,11 +8208,11 @@ msgstr "ファイルを挿入(E)|E" msgid "External Material...|x" msgstr "外部マテリアル(X)...|X" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Superscript|S" msgstr "上付き文字(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Subscript|u" msgstr "下付き文字(U)|U" @@ -7931,7 +8224,7 @@ msgstr "水平フィル(H)|H" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Ligature Break|k" msgstr "合字回避指定(K)|K" @@ -7939,11 +8232,11 @@ msgstr "合字回避指定(K)|K" msgid "Protected Space|r" msgstr "保護された空白(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "単語間の空白(W)|W" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Thin Space|T" msgstr "小空白(T)|T" @@ -7955,11 +8248,11 @@ msgstr "縦方向の空白..." msgid "Line Break|L" msgstr "改行(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ellipsis|i" msgstr "省略符号(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "End of Sentence|E" msgstr "句点(E)|E" @@ -7971,7 +8264,7 @@ msgstr "シングルクォート(Q)|Q" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "通常の引用(O)|O" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Menu Separator|M" msgstr "メニュー区切り(M)|M" @@ -7981,45 +8274,45 @@ msgstr "水平線" #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" -msgstr "改ページ" +msgstr "改段" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Display Formula|D" -msgstr "別行立て数式(D)|D" +msgstr "提示数式(D)|D" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray環境|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align環境|A" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat環境|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign環境|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather環境|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline環境|m" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array環境|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases環境|C" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split環境|S" @@ -8055,39 +8348,39 @@ msgstr "ボールド体数式フォント" msgid "Text Normal Font" msgstr "標準テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Roman Family" msgstr "ローマン体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "サンセリフ体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "タイプライター体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Bold Series" msgstr "ボールド体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Medium Series" msgstr "細字テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" msgstr "テキストイタリック体" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "テキストSmall Caps体" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "テキスト斜字体" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Upright Shape" msgstr "テキストUpright体" @@ -8095,39 +8388,39 @@ msgstr "テキストUpright体" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatfltの図" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Table of Contents|C" msgstr "目次(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Index List|I" msgstr "索引リスト(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Nomenclature|N" msgstr "用語集(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX参考文献...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX文書...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Plain Text...|T" msgstr "平文(T)...|T" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Track Changes|T" msgstr "変更を追尾する(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "変更をマージする(M)...|M" @@ -8139,7 +8432,7 @@ msgstr "全ての変更を受け入れる(A)|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "出力に変更を表示する(S)|S" @@ -8161,15 +8454,15 @@ msgstr "表(T)...|T" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調スタイル(E)|E" +msgstr "強調形式(E)|E" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nounスタイル|N" +msgstr "Noun形式|N" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" -msgstr "太字スタイル(B)|B" +msgstr "太字形式(B)|B" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Decrease Environment Depth|v" @@ -8181,57 +8474,57 @@ msgstr "環境の入れ子を深くする(I)|I" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "ここから附録を開始(S)|S" +msgstr "ここから付録を開始(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Build Program|B" msgstr "プログラムを作成(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" msgstr "更新(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeXログ|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Outline|O" -msgstr "概要(O)|O" +msgstr "文書構造(O)|O" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX情報|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Next Note|N" msgstr "次の注釈(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Go to Label|L" msgstr "ラベルへ移動(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Bookmarks|B" msgstr "しおり(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "しおり1を保存(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "しおり2を保存" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "しおり3を保存" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "しおり4を保存" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "しおり5を保存" @@ -8255,47 +8548,47 @@ msgstr "しおり4に移動|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "しおり5に移動|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Introduction|I" msgstr "LyXの紹介(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Tutorial|T" msgstr "チュートリアル(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "User's Guide|U" msgstr "ユーザーズガイド(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Extended Features|E" msgstr "拡張機能(E)|E" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Customization|C" msgstr "カスタマイズ(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "FAQ|F" msgstr "良くある質問(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Table of Contents|a" msgstr "目次(A)|A" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeXの設定|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXについて|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "LyXについて" @@ -8321,506 +8614,525 @@ msgstr "新規(テンプレート使用)(M)...|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" -msgstr "最近のファイルを開く(T)|T" +msgstr "直近のファイルを開く(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "やり直す(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:838 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:843 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:820 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "最近のものを貼り付け(E)|E" +msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "特別な貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" msgstr "全てを選択" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落を上へ移動(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落を下へ移動(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" -msgstr "本文スタイル(S)|S" +msgstr "文字形式(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定(P)...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" msgstr "表(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "行と列(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "リストの深度を深く(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "リストの深度を浅く(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "挿入枠を開く(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeXコードの設定(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" msgstr "フロートの設定(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "テキストラップの設定(W)...|W" +msgstr "本文折返しの設定(W)...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" msgstr "注釈の設定(N)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "ブランチの設定(B)...|B" +msgstr "派生枝の設定(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" msgstr "ボックスの設定(X)...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" msgstr "表の設定(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text|T" msgstr "平文(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "平文(行を連結して)(J)|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection|S" msgstr "選択(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "選択(行を連結して)(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Customized...|C" msgstr "任意設定(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Capitalize|a" msgstr "語頭を大文字に(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Uppercase|U" msgstr "大文字(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "小文字(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Top Line|T" msgstr "上の罫線(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Bottom Line|B" msgstr "下の罫線(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Left Line|L" msgstr "左の罫線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Right Line|R" msgstr "右の罫線(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Swap Rows|S" msgstr "行を交換(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Copy Column|p" msgstr "列をコピー(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Swap Columns|w" msgstr "列を交換(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Text Style|T" -msgstr "本文スタイル(T)|T" +msgstr "文字形式(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Split Cell|C" msgstr "セルを分割(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Above|A" msgstr "上に罫線を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Add Line Below|B" msgstr "下に罫線を追加(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "上の罫線を削除(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "下の罫線を削除(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Left" msgstr "左に罫線を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Line to Right" msgstr "右に罫線を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Left" msgstr "左の罫線を削除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Line to Right" msgstr "右の罫線を削除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "数式標準フォント(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Calligraphic数式フォント|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Fraktur数式フォント|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "ローマン体数式フォント(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "サンセリフ体数式フォント(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "標準テキストフォント(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Open All Insets|O" msgstr "全ての挿入枠を展開(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "全ての挿入枠を閉じる(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" msgstr "ソースを閲覧(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Toolbars|b" msgstr "ツールバー(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊文字(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Formatting|o" msgstr "整形(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "List / TOC|i" msgstr "一覧/目次(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Float|a" msgstr "フロート(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" -msgstr "ブランチ(B)|B" +msgstr "派生枝(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "顧客" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "File|e" msgstr "ファイル(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Box" msgstr "ボックス" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "内部参照(R)...|R" +msgstr "相互参照(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Caption" msgstr "キャプション" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "用語集登録(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Table...|T" msgstr "表(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Short Title|S" -msgstr "短縮した標題(S)|S" +msgstr "短縮したタイトル(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeXコード|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "プログラムリスト" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "通常の引用(Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Single Quote|S" msgstr "シングルクウォート(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "発音記号(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護された空白(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "水平線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "縦方向の空白(V)...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Line Break|B" msgstr "改行(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Page Break|a" -msgstr "改頁(A)|A" +msgstr "改段(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Page|C" -msgstr "改段改頁(C)|C" +msgstr "改頁(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "改段改紙(D)|D" +msgstr "改丁(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "附番数式(N)|N" +msgstr "付番数式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned環境|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt環境(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered環境|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Delimiters|r" msgstr "数式デリミタ(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Matrix|x" msgstr "行列(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Toggle Math Panels" msgstr "数式パネル入切" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "テキストラップフロート(W)|W" +msgstr "本文折返しフロート(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "External Material...|M" msgstr "外部マテリアル(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文書(D)...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX注釈(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Comment|C" msgstr "コメント(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Framed|F" -msgstr "枠付き" +msgstr "枠付き(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Greyed Out|G" msgstr "淡色表示(G)|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Shaded|S" -msgstr "影付き" +msgstr "影付き(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Change Tracking|C" msgstr "追尾機能を変更(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "ここから付録を開始(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Embedded Files|E" +msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Compressed|m" msgstr "圧縮(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Settings...|S" msgstr "設定(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Accept Change|A" msgstr "変更を確定(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Reject Change|R" msgstr "変更を破棄(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "全ての変更を確定する(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Next Change|C" msgstr "次の変更(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "次の内部参照(R)|R" +msgstr "次の相互参照(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "しおり消去(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "類語辞典(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX情報(I)|I" @@ -8844,11 +9156,11 @@ msgstr "文書を印刷" msgid "Check spelling" msgstr "スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:624 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:633 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -8858,15 +9170,15 @@ msgstr "検索・置換" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "強調を切替" +msgstr "強調の入切" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Nounスタイルを切替" +msgstr "Noun形式の入切" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "もう一度同じことをする" +msgstr "再適用" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -8877,14 +9189,12 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "図を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "表を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Nounスタイルを切替" +msgstr "文書構造を入切" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Math Toolbar" @@ -8900,11 +9210,11 @@ msgstr "追加" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" -msgstr "番号付きリスト" +msgstr "箇条書き(番号)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" -msgstr "ブリット付きリスト" +msgstr "箇条書き(記号)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" @@ -8928,7 +9238,7 @@ msgstr "ラベルを挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "内部参照を挿入" +msgstr "相互参照を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" @@ -8936,11 +9246,11 @@ msgstr "参考文献を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" -msgstr "索引項目を挿入" +msgstr "索引登録" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "用語集項目を挿入" +msgstr "用語集登録" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" @@ -8968,11 +9278,11 @@ msgstr "ファイルを取り込む" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" -msgstr "本文スタイル" +msgstr "文字形式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" -msgstr "段落の設定" +msgstr "段落設定" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" @@ -9032,7 +9342,7 @@ msgstr "上に揃える" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" -msgstr "真ん中に揃える" +msgstr "中央に揃える" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" @@ -9092,15 +9402,15 @@ msgstr "積記号を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" -msgstr "( ) を挿入" +msgstr "( )を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" -msgstr "[ ] を挿入" +msgstr "[ ]を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" -msgstr "{ } を挿入" +msgstr "{ }を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert delimiters" @@ -9120,7 +9430,7 @@ msgstr "コマンドバッファ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" -msgstr "変更をトラックする" +msgstr "変更を追尾する" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" @@ -9168,11 +9478,11 @@ msgstr "DVIを更新" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)を表示" +msgstr "PDF(pdflatex)を表示" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)を更新" +msgstr "PDF(pdflatex)を更新" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "View PostScript" @@ -9192,14 +9502,14 @@ msgstr "数式の空白" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Styles" -msgstr "書式" +msgstr "形式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Fractions" -msgstr "函数" +msgstr "分数" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -9209,135 +9519,135 @@ msgstr "函数" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "arcsin" -msgstr "" +msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "arctan" -msgstr "" +msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "arg" -msgstr "" +msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cosh" -msgstr "" +msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "cot" -msgstr "" +msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "coth" -msgstr "" +msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "det" -msgstr "" +msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "dim" -msgstr "" +msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "exp" -msgstr "" +msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "hom" -msgstr "" +msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "inf" -msgstr "" +msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "ker" -msgstr "" +msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lim" -msgstr "" +msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "log" -msgstr "" +msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "sin" -msgstr "" +msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "sinh" -msgstr "" +msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "sup" -msgstr "" +msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "tan" -msgstr "" +msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "tanh" -msgstr "" +msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Pr" -msgstr "" +msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Spacings" @@ -9381,19 +9691,19 @@ msgstr "その他のルート\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "別行立てスタイル\t\\displaystyle" +msgstr "別行立て形式\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "標準テキストスタイル\t\\textstyle" +msgstr "標準テキスト形式\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script(小)スタイル\t\\scriptstyle" +msgstr "Script(小)形式\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript(微小)スタイル\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript(微小)形式\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Standard\t\\frac" @@ -9401,23 +9711,23 @@ msgstr "標準\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "" +msgstr "横線なし\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "斜め分数\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "文中用分数(amsmath)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "提示用分数(amsmath)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +msgstr "二項係数\t\\choose" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -9465,19 +9775,19 @@ msgstr "小点" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "ldots" -msgstr "" +msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cdots" -msgstr "" +msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "vdots" -msgstr "" +msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "ddots" -msgstr "" +msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame Decorations" @@ -9485,99 +9795,99 @@ msgstr "上下装飾" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "tilde" -msgstr "" +msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "grave" -msgstr "" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "acute" -msgstr "" +msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "ddot" -msgstr "" +msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "breve" -msgstr "" +msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "overline" -msgstr "" +msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "overleftarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overset" -msgstr "" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "underline" -msgstr "" +msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "underbrace" -msgstr "" +msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underset" -msgstr "" +msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" @@ -9585,127 +9895,127 @@ msgstr "矢印" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "leftarrow" -msgstr "" +msgstr "leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "uparrow" -msgstr "" +msgstr "uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Leftarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Rightarrow" -msgstr "" +msgstr "Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Uparrow" -msgstr "" +msgstr "Uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "mapsto" -msgstr "" +msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "nwarrow" -msgstr "" +msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "nearrow" -msgstr "" +msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "swarrow" -msgstr "" +msgstr "swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "searrow" -msgstr "" +msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" @@ -9713,127 +10023,127 @@ msgstr "演算子" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "diamond" -msgstr "" +msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "oplus" -msgstr "" +msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "mp" -msgstr "" +msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "ominus" -msgstr "" +msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "uplus" -msgstr "" +msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "otimes" -msgstr "" +msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "sqcap" -msgstr "" +msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "triangleright" -msgstr "" +msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "oslash" -msgstr "" +msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "odot" -msgstr "" +msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "vee" -msgstr "" +msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "amalg" -msgstr "" +msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "setminus" -msgstr "" +msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "dagger" -msgstr "" +msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "circ" -msgstr "" +msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "bullet" -msgstr "" +msgstr "bullet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wr" -msgstr "" +msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "ddagger" -msgstr "" +msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" @@ -9841,303 +10151,303 @@ msgstr "関係子" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "models" -msgstr "" +msgstr "models" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "prec" -msgstr "" +msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "succ" -msgstr "" +msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "preceq" -msgstr "" +msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ll" -msgstr "" +msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "subset" -msgstr "" +msgstr "subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "approx" -msgstr "" +msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "cong" -msgstr "" +msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "doteq" -msgstr "" +msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "propto" -msgstr "" +msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "notin" -msgstr "" +msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "bowtie" -msgstr "" +msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "vartheta" -msgstr "" +msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "varrho" -msgstr "" +msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "omega" -msgstr "" +msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" @@ -10145,191 +10455,191 @@ msgstr "その他" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "nabla" -msgstr "" +msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "partial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "infty" -msgstr "" +msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "ell" -msgstr "" +msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "emptyset" -msgstr "" +msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "forall" -msgstr "" +msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "imath" -msgstr "" +msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "jmath" -msgstr "" +msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Re" -msgstr "" +msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Im" -msgstr "" +msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "aleph" -msgstr "" +msgstr "aleph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "wp" -msgstr "" +msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "hbar" -msgstr "" +msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "angle" -msgstr "" +msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "top" -msgstr "" +msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Vert" -msgstr "" +msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "heartsuit" -msgstr "" +msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "textrm \\O" -msgstr "" +msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "mathrm T" -msgstr "" +msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "mathbb N" -msgstr "" +msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathbb Z" -msgstr "" +msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "mathbb Q" -msgstr "" +msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mathbb R" -msgstr "" +msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "mathbb C" -msgstr "" +msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "mathbb H" -msgstr "" +msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "mathcal F" -msgstr "" +msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "mathcal L" -msgstr "" +msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "mathcal H" -msgstr "" +msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mathcal O" -msgstr "" +msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "phantom" -msgstr "" +msgstr "phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Big Operators" @@ -10337,275 +10647,275 @@ msgstr "大演算子" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "intop" -msgstr "" +msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "int" -msgstr "" +msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "iintop" -msgstr "" +msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "iint" -msgstr "" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "iiintop" -msgstr "" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "ointop" -msgstr "" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "oint" -msgstr "" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "oiintop" -msgstr "" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "oiint" -msgstr "" +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sqintop" -msgstr "" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "prod" -msgstr "" +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS その他" +msgstr "AMSその他" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "beth" -msgstr "" +msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "daleth" -msgstr "" +msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "llcorner" -msgstr "" +msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "vartriangle" -msgstr "" +msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "square" -msgstr "" +msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "lozenge" -msgstr "" +msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "nexists" -msgstr "" +msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "Finv" -msgstr "" +msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "blacksquare" -msgstr "" +msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "complement" -msgstr "" +msgstr "complement" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "eth" -msgstr "" +msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "AMS Arrows" @@ -10613,147 +10923,147 @@ msgstr "AMS矢印" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "Lleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "Rrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "looparrowright" -msgstr "" +msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "upuparrows" -msgstr "" +msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "nleftarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nRightarrow" -msgstr "" +msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "AMS Relations" @@ -10761,267 +11071,267 @@ msgstr "AMS関係子" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "triangleq" -msgstr "" +msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gtrless" -msgstr "" +msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "gtreqless" -msgstr "" +msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gtreqqless" -msgstr "" +msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "backsim" -msgstr "" +msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Supset" -msgstr "" +msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "vartriangleright" -msgstr "" +msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "bumpeq" -msgstr "" +msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Bumpeq" -msgstr "" +msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "vDash" -msgstr "" +msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "smallsmile" -msgstr "" +msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "because" -msgstr "" +msgstr "because" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "therefore" -msgstr "" +msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "AMS Negative Relations" @@ -11029,203 +11339,203 @@ msgstr "AMS否定関係子" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ngtr" -msgstr "" +msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "nleq" -msgstr "" +msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "ngeq" -msgstr "" +msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "gneq" -msgstr "" +msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "npreceq" -msgstr "" +msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "subsetneq" -msgstr "" +msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "subsetneqq" -msgstr "" +msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nvDash" -msgstr "" +msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nVDash" -msgstr "" +msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ntriangleright" -msgstr "" +msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ncong" -msgstr "" +msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "AMS Operators" @@ -11233,129 +11543,127 @@ msgstr "AMS演算子" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "barwedge" -msgstr "" +msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "boxminus" -msgstr "" +msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "boxdot" -msgstr "" +msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "divideontimes" -msgstr "" +msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "centerdot" -msgstr "" +msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "intercal" -msgstr "" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "ラスターイメージ" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "ビットマップファイルです。\n" #: lib/external_templates:102 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "図" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:105 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "設定を検出しています,,," +msgstr "Xfigの図です。\n" #: lib/external_templates:154 msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +msgstr "チェス棋譜" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "チェス: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:157 msgid "" @@ -11377,14 +11685,29 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"チェスの棋譜。\n" +"このテンプレートは,位置を編集するのにXBoardを\n" +"用います。XBoardでFile→Save Positionを使っ\n" +"て,表示したい位置を保存してください。その時\n" +"に,拡張子「.fen」を付けることと,LyX文書のある\n" +"場所からの相対パスを入力することを忘れないでく\n" +"ださい。XBoardで盤面の編集を一般的に可能にする\n" +"には,File→Edit Positionを使ってください。\n" +"「Option→Test legality」オプションは外す方が\n" +"いいかもしれません。そして盤面に新しいマテリア\n" +"ルを挿入するには中または右クリックしてくださ\n" +"い。これが動くようにするためには,梱包されてい\n" +"るlyxskak.styをTeXが見つけられる場所において,\n" +"CTANからskakパッケージをインストールしなくては\n" +"なりません。\n" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypondは楽譜タイプセットです" #: lib/external_templates:202 msgid "" @@ -11393,64 +11716,88 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"GNU LilyPondによる楽譜タイプセット\n" +"インクルード用に.pdfや.epsに変換してあります\n" +".epsを使うには少なくともlilypond 2.6が必要です\n" +".pdfを使うには少なくともlilypond 2.9が必要です\n" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"今日の日付。\n" +"もっと詳しい情報は「info date」を読んでください。\n" + +#: src/BiblioInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$sおよび%2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:128 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:140 +msgid "No year" +msgstr "年がありません" + +#: src/BiblioInfo.cpp:374 +msgid "before" +msgstr "前置テキスト:" -#: src/Buffer.cpp:233 +#: src/Buffer.cpp:246 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:234 +#: src/Buffer.cpp:247 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:405 +#: src/Buffer.cpp:432 msgid "Unknown document class" msgstr "不明な文書クラスです" -#: src/Buffer.cpp:406 +#: src/Buffer.cpp:433 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:495 src/Text.cpp:294 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +#: src/Buffer.cpp:499 src/Buffer.cpp:506 src/Buffer.cpp:526 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:476 +#: src/Buffer.cpp:505 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:496 +#: src/Buffer.cpp:525 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:536 msgid "Can't load document class" msgstr "文書クラスを読み込むことができません" -#: src/Buffer.cpp:508 +#: src/Buffer.cpp:537 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 -#: src/BufferView.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:554 src/BufferView.cpp:759 +#: src/BufferView.cpp:765 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。" -#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 +#: src/Buffer.cpp:549 src/BufferView.cpp:760 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11462,7 +11809,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:766 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11474,29 +11821,29 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください。" -#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +#: src/Buffer.cpp:714 src/Buffer.cpp:723 msgid "Document could not be read" msgstr "文書を読み込めませんでした" -#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$sを読めませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:812 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:680 +#: src/Buffer.cpp:733 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。" -#: src/Buffer.cpp:704 +#: src/Buffer.cpp:765 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:705 +#: src/Buffer.cpp:766 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11505,11 +11852,11 @@ msgstr "" "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生" "成することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:775 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:715 +#: src/Buffer.cpp:776 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11518,11 +11865,11 @@ msgstr "" "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした。" -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:797 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:798 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11531,16 +11878,16 @@ msgstr "" "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し" "ました。" -#: src/Buffer.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:813 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" -#: src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:849 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:850 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11549,11 +11896,31 @@ msgstr "" "LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"文書%1$sは既に存在します。\n" +"\n" +"文書を上書きしますか?" + +#: src/Buffer.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" + +#: src/Buffer.cpp:863 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1155 +#: src/LyXFunc.cpp:2195 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" + +#: src/Buffer.cpp:1026 msgid "Encoding error" msgstr "エンコーディングエラー" -#: src/Buffer.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:1027 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11563,31 +11930,31 @@ msgstr "" "ています。\n" "文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。" -#: src/Buffer.cpp:1201 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1321 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1215 +#: src/Buffer.cpp:1322 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:1750 +#: src/Buffer.cpp:1826 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:1761 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "段落 %1$s のソースコードをプレビューする" +#: src/Buffer.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "段落%1$sのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:1765 +#: src/Buffer.cpp:1843 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "段落 %1$s から %2$s までのソースコードをプレビューする" +msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format @@ -11600,7 +11967,7 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:784 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" @@ -11608,24 +11975,24 @@ msgstr "変更した文書を保存しますか?" msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/BufferList.cpp:347 +#: src/BufferList.cpp:343 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています" -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +#: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " 何とか保存できたようです。ひゅぅ。" -#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +#: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " 保存に失敗しました!頑張ってますが..." +msgstr " 保存に失敗しました!再度試みています..." -#: src/BufferList.cpp:388 +#: src/BufferList.cpp:384 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:472 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11641,70 +12008,89 @@ msgstr "" "ないためと思われます。詳細な情報については,「カスタ\n" "マイズ」ヘルプファイルを見てください。\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:478 msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:479 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyXは出力を生成することができません。" -#: src/BufferView.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probalby need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "文書クラスが利用不能です" + +#: src/BufferParams.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "文書クラスが利用不能です" + +#: src/BufferView.cpp:408 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:715 +#: src/BufferView.cpp:627 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:724 +#: src/BufferView.cpp:636 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:911 +#: src/BufferView.cpp:825 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:918 +#: src/BufferView.cpp:832 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:925 +#: src/BufferView.cpp:839 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:842 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:974 +#: src/BufferView.cpp:888 #, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "選択部に含まれる単語数は %1$d 語です。" +msgstr "選択部に含まれる単語数は%1$d語です。" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:891 #, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "文書に含まれる単語数は %1$d 語です。" +msgstr "文書に含まれる単語数は%1$d語です。" -#: src/BufferView.cpp:982 +#: src/BufferView.cpp:896 msgid "One word in selection." -msgstr "選択部に含まれる単語数は 1 語です。" +msgstr "選択部に含まれる単語数は1語です。" -#: src/BufferView.cpp:984 +#: src/BufferView.cpp:898 msgid "One word in document." -msgstr "文書に含まれる単語数は 1 語です。" +msgstr "文書に含まれる単語数は1語です。" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:901 msgid "Count words" msgstr "単語数の勘定" -#: src/BufferView.cpp:1572 +#: src/BufferView.cpp:1478 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 -#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 +#: src/BufferView.cpp:1480 src/LyXFunc.cpp:2032 src/LyXFunc.cpp:2069 +#: src/LyXFunc.cpp:2146 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11713,31 +12099,31 @@ msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/BufferView.cpp:1481 src/LyXFunc.cpp:2070 src/LyXFunc.cpp:2147 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 -#: src/callback.cpp:141 +#: src/BufferView.cpp:1487 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2074 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX文書 (*.lyx)" +msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 -#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 +#: src/BufferView.cpp:1499 src/LyXFunc.cpp:2084 src/LyXFunc.cpp:2168 +#: src/LyXFunc.cpp:2182 src/LyXFunc.cpp:2198 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました" -#: src/BufferView.cpp:1604 +#: src/BufferView.cpp:1510 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:1615 +#: src/BufferView.cpp:1521 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:1617 +#: src/BufferView.cpp:1523 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" @@ -11751,240 +12137,232 @@ msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "黒" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "白" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "赤" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "緑" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "青" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "シアン" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "マゼンタ" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "カーソル" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "本文" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "選択" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeXテキスト" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "プレビューの断片" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "注釈" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "注釈の背景" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "コメント" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "コメントの背景" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "淡色表示挿入枠" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "淡色表示挿入枠の背景" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "影付き箱型" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "深度表示線" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "言語" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "コマンド挿入枠" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "コマンド挿入枠の背景" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "コマンド挿入枠の縁" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "特別な文字" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "数式" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "数式の背景" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "図の背景" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "数式マクロの背景" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "数式の縁" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "数式内の縁取り" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "数式行" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "キャプションの縁" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "畳み込み可能枠の文字" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "畳み込み可能枠の縁" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "挿入枠の背景" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "挿入枠の縁" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeXエラー" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "行末マーク" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "付録マーカ" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "変更バー" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "削除されたテキスト" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "追加されたテキスト" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "空白マーカ" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "上部/下部線" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "表の線" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "表の「表示/非表示」線" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "下部領域" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" -msgstr "改ページ" +msgstr "改段" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "ボタンの縁" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "ボタンの背景" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "引き継ぐ" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "無視" -#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:546 msgid "Cannot convert file" msgstr "ファイルを変換することができません" -#: src/Converter.cpp:332 +#: src/Converter.cpp:334 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -11993,43 +12371,43 @@ msgstr "" "%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません。\n" "設定で変換子を指定してください。" -#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 msgid "Executing command: " msgstr "以下のコマンドを実行します: " -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:473 msgid "Build errors" msgstr "ビルドエラー" -#: src/Converter.cpp:467 +#: src/Converter.cpp:474 msgid "There were errors during the build process." msgstr "ビルドプロセス中にエラーがありました。" -#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "%1$sを実行している間にエラーが発生しました。" -#: src/Converter.cpp:495 +#: src/Converter.cpp:502 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:548 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "作業ファイルを %1$s から %2$s にコピーできませんでした。" +msgstr "作業ファイルを%1$sから%2$s にコピーできませんでした。" -#: src/Converter.cpp:542 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "作業ファイルを %1$s から %2$s に移動できませんでした。" +msgstr "作業ファイルを%1$s から %2$s に移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:600 +#: src/Converter.cpp:607 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeXを実行中です..." -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -12038,19 +12416,19 @@ msgstr "" "LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXはLaTeXのログ%1$sを見つけ出せませ" "んでした。" -#: src/Converter.cpp:621 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeXが失敗しました" -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "出力が空です" -#: src/Converter.cpp:624 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "空の出力ファイルが生成されました。" -#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -12061,26 +12439,40 @@ msgstr "" "文書クラスが%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ" "るを得ませんでした。" -#: src/CutAndPaste.cpp:446 +#: src/CutAndPaste.cpp:436 msgid "Changed Layout" msgstr "レイアウトを変更しました" -#: src/CutAndPaste.cpp:465 +#: src/CutAndPaste.cpp:455 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" "クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n" -"文字スタイル%1$sは未定義になりました" +"文字形式%1$sは未定義になりました" -#: src/CutAndPaste.cpp:472 +#: src/CutAndPaste.cpp:462 msgid "Undefined character style" -msgstr "定義されていない文字スタイルです" +msgstr "定義されていない文字形式です" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Save failure" +msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "" +"Cannot create file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n" +"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1151 +#, c-format +msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" @@ -12089,19 +12481,11 @@ msgstr "" "\n" "そのファイルに上書きしますか?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1154 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 -#: src/callback.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" - #: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "全て上書き(&A)" @@ -12149,98 +12533,98 @@ msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」にエクスポートされ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" -#: src/Font.cpp:55 +#: src/Font.cpp:56 msgid "Symbol" msgstr "シンボル" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 msgid "Inherit" msgstr "継承" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:93 msgid "Medium" msgstr "ミディアム体" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:97 msgid "Bold" msgstr "ボールド体" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:119 msgid "Upright" msgstr "アップライト体" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:123 msgid "Italic" msgstr "イタリック体" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:127 msgid "Slanted" msgstr "斜体" -#: src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:64 msgid "Smallcaps" msgstr "スモールキャップ" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:193 msgid "Increase" msgstr "増やす" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:197 msgid "Decrease" msgstr "減らす" -#: src/Font.cpp:72 +#: src/Font.cpp:73 msgid "Toggle" -msgstr "トグル" +msgstr "切換" -#: src/Font.cpp:512 +#: src/Font.cpp:513 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "強調%1$s, " -#: src/Font.cpp:515 +#: src/Font.cpp:516 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "下線%1$s, " -#: src/Font.cpp:518 +#: src/Font.cpp:519 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "名詞 %1$s, " +msgstr "名詞%1$s, " -#: src/Font.cpp:523 +#: src/Font.cpp:524 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "言語: %1$s," -#: src/Font.cpp:526 +#: src/Font.cpp:527 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " 番号 %1$s" +msgstr " 番号%1$s" #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" @@ -12249,7 +12633,7 @@ msgstr "ファイルを読むことができません" #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "ファイル %1$s は存在しません" +msgstr "ファイル%1$s は存在しません" #: src/Format.cpp:283 #, c-format @@ -12259,7 +12643,7 @@ msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" #: src/Format.cpp:293 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "ファイル %1$s の自動閲覧に失敗しました" +msgstr "ファイル%1$sの自動閲覧に失敗しました" #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 msgid "Cannot edit file" @@ -12273,17 +12657,17 @@ msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" #: src/Format.cpp:363 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "ファイル %1$s の自動編集に失敗しました" +msgstr "ファイル%1$sの自動編集に失敗しました" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "スペルチェッカーへのパイプを生成することができません。" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "スペルチェッカーへのパイプを開くことができません。" -#: src/ISpell.cpp:278 +#: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -12291,7 +12675,7 @@ msgstr "" "ispellプロセスを生成することができませんでした。\n" "言語を正しくインストールしていない可能性があります。" -#: src/ISpell.cpp:301 +#: src/ISpell.cpp:300 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -12299,7 +12683,7 @@ msgstr "" "ispell プロセスがエラーを返しました。\n" "ひょっとして ispell が変に設定されてしまってませんか?" -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" @@ -12308,11 +12692,11 @@ msgstr "" "エンコーディング「%2$s」に変換できなかったので,単語「%1$s」を検査できません" "でした。" -#: src/ISpell.cpp:417 +#: src/ISpell.cpp:416 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "ispell スペルチェッカープロセスと通信できませんでした。" -#: src/ISpell.cpp:477 +#: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" @@ -12321,7 +12705,7 @@ msgstr "" "エンコーディング「%2$s」に変換できなかったので,単語「%1$s」を挿入できません" "でした。" -#: src/ISpell.cpp:492 +#: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" @@ -12330,21 +12714,26 @@ msgstr "" "エンコーディング「%2$s」に変換できなかったので,単語「%1$s」を承認できません" "でした。" -#: src/Importer.cpp:47 +#: src/Importer.cpp:48 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sをインポートしています..." -#: src/Importer.cpp:68 +#: src/Importer.cpp:69 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルをインポートできません" -#: src/Importer.cpp:69 +#: src/Importer.cpp:70 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "フォーマット %1$s をインポートするのに必要な情報がありません" +msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません" -#: src/Importer.cpp:95 +#: src/Importer.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: src/Importer.cpp:104 msgid "imported." msgstr "インポートされました" @@ -12352,28 +12741,28 @@ msgstr "インポートされました" msgid " options: " msgstr " オプション: " -#: src/LaTeX.cpp:95 +#: src/LaTeX.cpp:94 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX実行回数: %1$d回" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndexを実行しています。" -#: src/LaTeX.cpp:322 +#: src/LaTeX.cpp:321 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeXを実行しています。" -#: src/LaTeX.cpp:462 +#: src/LaTeX.cpp:461 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。" -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Could not read configuration file" msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:135 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12384,52 +12773,52 @@ msgstr "" "を読む際にエラーが発生しました。\n" "インストールが正しかったかチェックしてください。" -#: src/LyX.cpp:140 +#: src/LyX.cpp:144 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" -#: src/LyX.cpp:144 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Done!" msgstr "終わりました!" -#: src/LyX.cpp:490 +#: src/LyX.cpp:513 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "作業ディレクトリ %1$s を削除することができませんでした" +msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:492 +#: src/LyX.cpp:515 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:528 +#: src/LyX.cpp:551 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "コマンドラインオプション `%1$s' は誤りです。終了します。" +msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。" -#: src/LyX.cpp:796 +#: src/LyX.cpp:831 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:925 +#: src/LyX.cpp:962 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:926 +#: src/LyX.cpp:963 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -"作業ディレクトリを %1$s\n" +"作業ディレクトリを%1$s\n" "に作成することができませんでした。\n" "このパスが存在し書き込み可能であることを確認して,再度実行してください。" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1131 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1132 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12438,37 +12827,37 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。" -#: src/LyX.cpp:1099 +#: src/LyX.cpp:1137 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:1100 +#: src/LyX.cpp:1138 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX を終了(&E)" -#: src/LyX.cpp:1101 +#: src/LyX.cpp:1139 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1143 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1149 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1284 +#: src/LyX.cpp:1322 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" -#: src/LyX.cpp:1288 +#: src/LyX.cpp:1326 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "デバッグレベルを %1$s に設定します" +msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1337 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12494,7 +12883,7 @@ msgstr "" "\t-help LyXの用法の要約\n" "\t-userdir dir ユーザーディレクトリをdirに指定\n" "\t-sysdir dir システムディレクトリをdirに指定\n" -"\t-geometry WxH+X+Y メインウィンドウのサイズを指定\n" +"\t-geometry WxH+X+Y メインウィンドウの寸法を指定\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " デバッグする機能を選択する。機能の一覧は\n" " `lyx -dbg'で見ることができます。\n" @@ -12508,71 +12897,71 @@ msgstr "" "\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい。" -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1373 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1336 +#: src/LyX.cpp:1374 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1346 +#: src/LyX.cpp:1384 msgid "No user directory" msgstr "ユーザーディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1347 +#: src/LyX.cpp:1385 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1357 +#: src/LyX.cpp:1395 msgid "Incomplete command" msgstr "不完全なコマンド" -#: src/LyX.cpp:1358 +#: src/LyX.cpp:1396 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" -#: src/LyX.cpp:1368 +#: src/LyX.cpp:1406 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1380 +#: src/LyX.cpp:1418 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1385 +#: src/LyX.cpp:1423 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" -#: src/LyXFunc.cpp:364 +#: src/LyXFunc.cpp:380 msgid "Unknown function." msgstr "未知の機能です。" -#: src/LyXFunc.cpp:403 +#: src/LyXFunc.cpp:425 msgid "Nothing to do" msgstr "何もしません" -#: src/LyXFunc.cpp:422 +#: src/LyXFunc.cpp:444 msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です。" -#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 +#: src/LyXFunc.cpp:450 src/LyXFunc.cpp:768 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" -#: src/LyXFunc.cpp:435 +#: src/LyXFunc.cpp:457 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/LyXFunc.cpp:706 +#: src/LyXFunc.cpp:754 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/LyXFunc.cpp:714 +#: src/LyXFunc.cpp:762 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/LyXFunc.cpp:733 +#: src/LyXFunc.cpp:781 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12583,7 +12972,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 +#: src/LyXFunc.cpp:799 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12592,33 +12981,43 @@ msgstr "" "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n" "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。" -#: src/LyXFunc.cpp:754 +#: src/LyXFunc.cpp:802 msgid "Print document failed" msgstr "文書の印刷に失敗しました" -#: src/LyXFunc.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." +#: src/LyXFunc.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s.could not be loaded." msgstr "" -"文書を文書クラス「%1$s」に\n" -"変換することができませんでした。" +"指定された文書\n" +"%1$s\n" +"は,読むことができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:776 -msgid "Could not change class" +#: src/LyXFunc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" msgstr "クラスを変更することができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:888 +#: src/LyXFunc.cpp:937 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:941 msgid " done." msgstr "終わりました。" -#: src/LyXFunc.cpp:908 +#: src/LyXFunc.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "文書を保存中です: %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "文書は保存されませんでした" + +#: src/LyXFunc.cpp:981 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12627,115 +13026,132 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 +#: src/LyXFunc.cpp:983 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1102 +#: src/LyXFunc.cpp:1178 msgid "Exiting." msgstr "終了しまっせ。" -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345 +#: src/LyXFunc.cpp:1196 src/Text3.cpp:1340 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/LyXFunc.cpp:1129 +#: src/LyXFunc.cpp:1205 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1516 +#: src/LyXFunc.cpp:1520 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "子文書%1$sを開いています..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1616 msgid "Syntax: set-color " msgstr "文法: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1527 +#: src/LyXFunc.cpp:1627 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" "あります。" -#: src/LyXFunc.cpp:1641 +#: src/LyXFunc.cpp:1739 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/LyXFunc.cpp:1644 +#: src/LyXFunc.cpp:1742 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:1700 +#: src/LyXFunc.cpp:1811 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/LyXFunc.cpp:1780 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1890 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" + +#: src/LyXFunc.cpp:1898 msgid "off" msgstr "無効" -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1900 msgid "auto" -msgstr " (自動)" +msgstr "自動" -#: src/LyXFunc.cpp:1784 +#: src/LyXFunc.cpp:1902 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました" -#: src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/LyXFunc.cpp:2030 msgid "Select template file" msgstr "テンプレートファイルを選んでください" -#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 +#: src/LyXFunc.cpp:2033 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "テンプレート(T)|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:1949 +#: src/LyXFunc.cpp:2067 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/LyXFunc.cpp:1988 +#: src/LyXFunc.cpp:2106 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/LyXFunc.cpp:1992 +#: src/LyXFunc.cpp:2114 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "文書 %1$s を開きました。" +msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/LyXFunc.cpp:1994 +#: src/LyXFunc.cpp:2116 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "文書 %1$s を開くことができませんでした。" +msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "インポートするファイルとして %1$s を選択します" +msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します" -#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2192 src/callback.cpp:182 +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"文書 %1$s は既に存在します。\n" +"文書%1$sは既に存在します。\n" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:2194 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:2135 +#: src/LyXFunc.cpp:2230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "文書%1$sを開きました。" + +#: src/LyXFunc.cpp:2232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "文書を読むことができませんでした" + +#: src/LyXFunc.cpp:2269 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" @@ -12827,7 +13243,7 @@ msgid "" "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" -"ルを常にスクリーン上に残るようにしたいときには,選択してください。" +"ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" #: src/LyXRC.cpp:2153 #, no-c-format @@ -12835,8 +13251,8 @@ msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"これは,通常の strftime フォーマットを受け付けます。詳しくは man strftime を" -"参照してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" +"これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" +"してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" #: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." @@ -12904,12 +13320,12 @@ msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大単 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "文書の最初に言語切替コマンドが必要なときに選んでください。" +msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" #: src/LyXRC.cpp:2210 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "文書の最後に言語切替コマンドが必要なときに選んでください。" +msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" #: src/LyXRC.cpp:2214 msgid "" @@ -12917,7 +13333,7 @@ msgid "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"文書の言語から別の言語に切替えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" +"文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" #: src/LyXRC.cpp:2218 @@ -12926,15 +13342,15 @@ msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" #: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "言語をローカルで切替えるときの LaTeX コマンド。" +msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" #: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"指定した言語が \\documentclass の引数に使われないようにするときには,チェック" -"を外してください。" +"指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" +"外してください。" #: src/LyXRC.cpp:2230 msgid "" @@ -12958,7 +13374,6 @@ msgstr "" "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" #: src/LyXRC.cpp:2242 -#, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" @@ -13057,7 +13472,7 @@ msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定する #: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "印刷用紙のサイズを指定するオプション。" +msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" #: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "The option to specify paper type." @@ -13122,7 +13537,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "編集中に本文を表示するのに使われるスクリーンフォント。" +msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" #: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" @@ -13131,13 +13546,13 @@ msgid "" "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" "ビットマップフォントのズームを許可します。ビットマップを使っているときにこの" -"オプションを選ぶと,LyX 中のいくつかのフォントがギザギザに表示されるようにな" -"るかもしれません。このオプションを外すと,LyX は,ズームする代わりに,利用で" -"きるビットマップフォントサイズでもっとも近いものを使うようになります。" +"オプションを選ぶと,LyX中のいくつかのフォントがギザギザに表示されるようになる" +"かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" +"ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。" #: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "スクリーンフォントのズームを計算するのに使われるフォントサイズ。" +msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。" #: src/LyXRC.cpp:2382 #, no-c-format @@ -13145,8 +13560,8 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"スクリーンフォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほ" -"ぼ同じ大きさになります。" +"画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" +"大きさになります。" #: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" @@ -13199,8 +13614,8 @@ msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"UI(ユーザーインタフェース)ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そ" -"うでなければ LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" +"UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" +"ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" #: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" @@ -13250,7 +13665,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"文書 %1$s を保管されている文書に戻すと,現在の全ての変更点は失われてしまいま" +"文書%1$sを保管されている文書に戻すと,現在の全ての変更点は失われてしまいま" "す。\n" "\n" "保存されている版に戻しますか?" @@ -13259,59 +13674,73 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#: src/MenuBackend.cpp:818 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "文書が開かれていませんよ!" + +#: src/MenuBackend.cpp:509 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603 +#: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:713 src/MenuBackend.cpp:828 msgid "No Document Open!" msgstr "文書が開かれていませんよ!" -#: src/MenuBackend.cpp:540 +#: src/MenuBackend.cpp:549 msgid "Plain Text" msgstr "平文(a)" -#: src/MenuBackend.cpp:542 +#: src/MenuBackend.cpp:551 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "平文(行を連結して)" -#: src/MenuBackend.cpp:718 +#: src/MenuBackend.cpp:728 msgid "Master Document" msgstr "マスター文書" -#: src/MenuBackend.cpp:747 +#: src/MenuBackend.cpp:757 msgid "List of listings" msgstr "プログラムリスト一覧" -#: src/MenuBackend.cpp:751 +#: src/MenuBackend.cpp:761 msgid "Other floats" msgstr "その他のフロート" -#: src/MenuBackend.cpp:761 +#: src/MenuBackend.cpp:771 msgid "No Table of contents" msgstr "目次がありません" -#: src/MenuBackend.cpp:807 +#: src/MenuBackend.cpp:817 msgid " (auto)" msgstr " (自動)" -#: src/MenuBackend.cpp:826 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:836 msgid "No Branch in Document!" -msgstr "文書を印刷" +msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!" -#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242 +#: src/Paragraph.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" +#: src/Paragraph.cpp:1689 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "配置が使えません" + +#: src/Paragraph.cpp:1690 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n" +"既定値に設定します。" + #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "ネイティブOS APIをまだサポートしていません。" -#: src/Text.cpp:135 +#: src/Text.cpp:134 msgid "Unknown layout" msgstr "不明なレイアウトです" -#: src/Text.cpp:136 +#: src/Text.cpp:135 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13320,139 +13749,138 @@ msgstr "" "レイアウト「%1$s」は文書クラス「%2$s」には存在しません。\n" "既定値を代わりに使います。\n" -#: src/Text.cpp:167 +#: src/Text.cpp:166 msgid "Unknown Inset" msgstr "不明な挿入枠です" -#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +#: src/Text.cpp:272 src/Text.cpp:285 msgid "Change tracking error" msgstr "追尾機能変更のエラー" -#: src/Text.cpp:274 +#: src/Text.cpp:273 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:287 +#: src/Text.cpp:286 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:294 +#: src/Text.cpp:293 msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:774 +#: src/Text.cpp:722 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。" -#: src/Text.cpp:785 +#: src/Text.cpp:733 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく" "ださい。" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1606 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追尾機能を変更] " -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1612 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1852 +#: src/Text.cpp:1616 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1862 +#: src/Text.cpp:1626 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1631 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1873 +#: src/Text.cpp:1637 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1879 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1649 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1894 +#: src/Text.cpp:1658 msgid ", Inset: " msgstr ", 挿入枠: " -#: src/Text.cpp:1895 +#: src/Text.cpp:1659 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1896 +#: src/Text.cpp:1660 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1897 +#: src/Text.cpp:1661 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1903 +#: src/Text.cpp:1667 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1905 +#: src/Text.cpp:1669 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:574 msgid "No font change defined." msgstr "フォントの変更が定義されていません。" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:615 msgid "Nothing to index!" msgstr "索引にするものがありません!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:617 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" -#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 msgid "Math editor mode" msgstr "数式編集モード" -#: src/Text3.cpp:756 +#: src/Text3.cpp:723 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "解釈不能なスペースの引数です: " -#: src/Text3.cpp:928 +#: src/Text3.cpp:897 msgid "Layout " msgstr "割り付け" -#: src/Text3.cpp:929 +#: src/Text3.cpp:898 msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462 +#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:1585 +#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:1591 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました。" #: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Thesaurus failure" -msgstr "類義語辞典" +msgstr "類義語辞典のエラーです" #: src/Thesaurus.cpp:63 #, c-format @@ -13461,6 +13889,9 @@ msgid "" "\n" "%1$s." msgstr "" +"Aiksaurusが以下のエラーを返しました:\n" +"\n" +"%1$s。" #: src/VSpace.cpp:490 msgid "Default skip" @@ -13486,7 +13917,7 @@ msgstr "垂直フィル" msgid "protected" msgstr "保護されています" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:84 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13497,11 +13928,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は,読むことができませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 msgid "Could not read document" msgstr "文書を読むことができませんでした" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13512,89 +13943,99 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O):" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:126 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"文書 %1$s のバックアップファイルの方が新しいです。\n" +"文書%1$sのバックアップファイルの方が新しいです。\n" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:169 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:171 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "バージョン管理から復元しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "&Retrieve" msgstr "復元(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:189 -#, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"文書 %1$s は既に読み込まれています。\n" +"文書%1$sは既に読み込まれています。\n" "\n" "ファイルに保存されている版に戻しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:193 -msgid "&Switch to document" -msgstr "文書に切り替える(&S)" +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "読み込む(&L)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "変更をマージ" -#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#: src/buffer_funcs.cpp:226 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"文書 %1$s はまだ存在しません。\n" +"文書%1$sはまだ存在しません。\n" "\n" "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:217 +#: src/buffer_funcs.cpp:229 msgid "Create new document?" msgstr "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:218 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "&Create" msgstr "生成(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#: src/buffer_funcs.cpp:255 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13604,34 +14045,38 @@ msgstr "" "指定された文書テンプレート%1$s\n" "は読めませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:245 +#: src/buffer_funcs.cpp:257 msgid "Could not read template" msgstr "テンプレートを読めませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:568 +#: src/buffer_funcs.cpp:502 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:508 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:511 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +#: src/buffer_funcs.cpp:528 src/insets/InsetCaption.cpp:294 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "意味を成しません!!!" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "挿入枠はもうありません" -#: src/callback.cpp:113 +#: src/callback.cpp:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"文書 %1$s は保存できませんでした。\n" +"文書%1$sは保存できませんでした。\n" "\n" "文書をリネームして再試行しますか?" @@ -13643,62 +14088,62 @@ msgstr "リネームして保存しますか?" msgid "&Rename" msgstr "リネーム(&R)" -#: src/callback.cpp:133 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/callback.cpp:217 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/callback.cpp:257 +#: src/callback.cpp:276 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/callback.cpp:284 +#: src/callback.cpp:300 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/callback.cpp:348 +#: src/callback.cpp:363 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/callback.cpp:367 +#: src/callback.cpp:385 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"エラー %2$s により,指定された文書\n" +"エラー%2$sにより,指定された文書\n" "%1$s\n" "を読むことができませんでした。" -#: src/callback.cpp:369 +#: src/callback.cpp:387 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/callback.cpp:377 +#: src/callback.cpp:396 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"エラー %2$s により,指定された文書\n" +"エラー%2$s により,指定された文書\n" "%1$s\n" "を開くことができませんでした。" -#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:422 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/callback.cpp:404 +#: src/callback.cpp:423 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13711,27 +14156,27 @@ msgstr "" "もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n" "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n" -#: src/callback.cpp:421 +#: src/callback.cpp:440 msgid "Running configure..." msgstr "設定を検出しています,,," -#: src/callback.cpp:430 +#: src/callback.cpp:449 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "コンフィギュレーションを読み込み直しています..." +msgstr "システム設定を読み込み直しています..." -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:454 msgid "System reconfigured" msgstr "システムを再検出しました" -#: src/callback.cpp:436 +#: src/callback.cpp:455 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"システムを再検出しました。\n" +"システムの再検出を行いました。\n" "更新された文書クラス設定を使うためには\n" -"LyX を再起動する必要があります。" +"LyXを再起動する必要があります。" #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" @@ -13752,7 +14197,7 @@ msgstr "全デバッグメッセージ" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "`%1$s' (%2$s) をデバッグしています" +msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています" #: src/debug.cpp:46 msgid "Program initialisation" @@ -13850,27 +14295,18 @@ msgstr "外部テンプレート・挿入枠メッセージ" msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainterが輪郭を描いています" -#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +#: src/frontends/LyXView.cpp:136 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/LyXView.cpp:206 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "子文書%1$sを開いています..." - -#: src/frontends/LyXView.cpp:480 +#: src/frontends/LyXView.cpp:386 msgid " (changed)" msgstr " (変更されました)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:484 +#: src/frontends/LyXView.cpp:390 msgid " (read only)" msgstr " (読み込み専用)" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 -msgid "Formatting document..." -msgstr "文書を整形しています..." - #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "エラー: LyXはファイルCREDITSを読むことができませんでした。\n" @@ -13942,7 +14378,7 @@ msgstr "追加するBibTeXデータベースを選んで下さい" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeXスタイルファイル (*.bst)" +msgstr "BibTeXスタイルファイル(*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 msgid "Select a BibTeX style" @@ -13972,14 +14408,14 @@ msgstr "影付きの箱型" msgid "Double box" msgstr "二重線の箱型" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356 msgid "Total Height" msgstr "全高" @@ -14091,7 +14527,7 @@ msgstr "バインドファイルを選んで下さい" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX バインドファイル (*.bind)" +msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 msgid "Choose UI file" @@ -14099,7 +14535,7 @@ msgstr "UIファイルを選んで下さい" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI ファイル (*.ui)" +msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 msgid "Choose keyboard map" @@ -14107,7 +14543,7 @@ msgstr "キー配置表を選んで下さい" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX キー配置表 (*.kmap)" +msgstr "LyXキー配置表(*.kmap)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 @@ -14128,7 +14564,7 @@ msgstr "ファイルに書き出す" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScriptファイル (*.ps)" +msgstr "PostScriptファイル(*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 msgid "Spellchecker error" @@ -14171,112 +14607,94 @@ msgstr "スペルチェックが完了しました。" msgid "Table of Contents" msgstr "目次" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$sおよび%2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "年がありません" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "前置テキスト:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:59 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:89 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:115 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:149 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:215 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:245 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:328 msgid "No change" msgstr "変更しない" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:75 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:101 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:201 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:231 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:330 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:131 msgid "Small Caps" msgstr "スモールキャップ体" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "強調" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:223 msgid "Underbar" msgstr "下線" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:227 msgid "Noun" msgstr "ナウン体" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:249 msgid "No color" msgstr "色指定なし" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:253 msgid "Black" msgstr "黒" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:257 msgid "White" msgstr "白" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:261 msgid "Red" msgstr "赤" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:265 msgid "Green" msgstr "緑" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:269 msgid "Blue" msgstr "青" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:273 msgid "Cyan" msgstr "シアン" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:277 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:281 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:431 msgid "System files|#S#s" msgstr "システムファイル(S)|#S#s" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:434 msgid "User files|#U#u" msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:517 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:518 #, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "スクリプト `%s' は失敗しました" +msgstr "スクリプト`%s'は失敗しました" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 msgid "Maths" @@ -14284,103 +14702,103 @@ msgstr "数式" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "絵文字1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "絵文字2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "絵文字3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "絵文字4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Embedded Files" +msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:232 msgid "Index Entry" -msgstr "索引の見出し" +msgstr " 索引の見出し" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:242 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:254 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeXソース" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:318 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:321 msgid "Outline" -msgstr "概要(O)|O" +msgstr "文書構造" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "小アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "中アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "大アイコン" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "LyXについて" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 -msgid "unknown version" -msgstr "不明なバージョン" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "システム再検出(R)|R" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "LyXを終了" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:69 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "参考文献の設定" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:259 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX 参考文献" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:148 msgid "Box Settings" msgstr "ボックスの設定" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:71 msgid "Branch Settings" -msgstr "ブランチの設定" +msgstr "派生枝の設定" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Branch" -msgstr "ブランチ" +msgstr "派生枝" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "有効化" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:85 msgid "Merge Changes" msgstr "変更をマージ" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:107 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -14389,357 +14807,360 @@ msgstr "" "%1$sによる変更\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:109 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "%1$sで加えられた変更\n" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "Text Style" -msgstr "本文スタイル" +msgstr "文字形式" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "キー(&K)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89 msgid "Previous command" msgstr "前のコマンド" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92 msgid "Next command" msgstr "次のコマンド" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big[[デリミタの寸法]]" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big[[デリミタの寸法]]" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg[[デリミタの寸法]]" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg[[デリミタの寸法]]" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:69 msgid "Math Delimiter" msgstr "数式デリミタ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:112 msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: デリミタ" +msgstr "LyX:デリミタ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:145 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:147 msgid "Variable" -msgstr "変数" +msgstr "可変" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 msgid "Times Roman" -msgstr "" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 msgid "Palatino" -msgstr "" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 msgid "Bookman" -msgstr "" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 msgid "Bera Serif" -msgstr "" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "CM Bright" -msgstr "" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 msgid "Courier" -msgstr "" +msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" -"は?を入力してください。" +"は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:241 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:298 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:303 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:304 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:305 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:340 msgid "empty" msgstr "空" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:341 msgid "plain" msgstr "プレーン(plain)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:342 msgid "headings" msgstr "設定(headings)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 msgid "fancy" msgstr "装飾的(fancy)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:359 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:360 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:463 msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX既定値" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:469 msgid "``text''" msgstr "``テキスト''" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:470 msgid "''text''" msgstr "''テキスト''" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:471 msgid ",,text``" msgstr ",,テキスト``" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:472 msgid ",,text''" msgstr ",,テキスト''" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:473 msgid "<>" msgstr "<<テキスト>>" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:474 msgid ">>text<<" msgstr ">>テキスト<<" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490 msgid "Numbered" msgstr "連番を振る" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:491 msgid "Appears in TOC" msgstr "目次に載せる" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 msgid "Author-year" msgstr "著者‐年" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 msgid "Numerical" msgstr "連番" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "利用不能: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Document Class" msgstr "文書クラス" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 msgid "Text Layout" msgstr "本文レイアウト" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Page Layout" msgstr "ページレイアウト" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 msgid "Page Margins" msgstr "ページ余白" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 msgid "Numbering & TOC" msgstr "連番と目次" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 msgid "Math Options" msgstr "数学オプション" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Float Placement" msgstr "フロートの配置" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 msgid "Bullets" msgstr "ブリット" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 msgid "Branches" -msgstr "ブランチ" +msgstr "派生枝" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX プリアンブル" +msgstr "LaTeXプリアンブル" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Document Settings" msgstr "文書の設定" -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:67 msgid "TeX Code Settings" msgstr "TeX コードの設定" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:496 msgid "External Material" msgstr "外部マテリアル" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:556 msgid "Scale%" msgstr "縮尺%" -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31 msgid "Float Settings" msgstr "フロートの設定" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:636 msgid "Graphics" msgstr "図" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:101 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:350 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:459 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" -"は?を入力してください。" +"は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:194 msgid "Child Document" msgstr "子文書" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "言語指定なし" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:389 msgid "No dialect" msgstr "方言指定なし" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "Program Listing Settings" msgstr "プログラムリストの設定" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:46 msgid "Math Matrix" msgstr "数式行列" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:61 msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "LyX: 行列の挿入" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:70 msgid "Note Settings" msgstr "注釈の設定" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -14753,185 +15174,196 @@ msgstr "" "何もしなければ,全てのアイテムの中でもっとも幅の広いラベルの幅が使われるの" "で,通常この設定をする必要はないでしょう。" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:171 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "段落の設定" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "外観" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Language settings" -msgstr "言語設定" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -msgid "Outputs" -msgstr "出力" +msgstr "段落設定" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:169 msgid "Plain text" msgstr "平文" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:200 msgid "Date format" msgstr "日付書式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:351 msgid "Screen fonts" -msgstr "スクリーンフォント" +msgstr "画面フォント" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:509 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 msgid "Select a document templates directory" msgstr "文書テンプレートのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:788 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 msgid "Copiers" msgstr "複写子" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372 msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564 msgid "Format in use" msgstr "使われる形式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1958 msgid "User interface" -msgstr "ユーザーインタフェース" +msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1882 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "文書を印刷" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:189 msgid "Cross-reference" -msgstr "内部参照" +msgstr "相互参照" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285 msgid "&Go Back" msgstr "戻る(&G)" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 msgid "Jump back" msgstr "移動元へ戻る" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:295 msgid "Jump to label" msgstr "ラベルに移動" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Find and Replace" msgstr "検索及び置換" -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:84 msgid "Send Document to Command" msgstr "文書をコマンドに送る" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:57 msgid "Show File" msgstr "ファイルを表示" -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:523 msgid "Table Settings" msgstr "表の設定" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "表を挿入" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:128 msgid "TeX Information" msgstr "TeX情報" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:188 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "縦方向の空白の設定" -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "小アイコン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:167 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "中アイコン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:173 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "大アイコン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 +msgid "unknown version" +msgstr "不明なバージョン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:756 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:83 msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "本文ラップの設定" +msgstr "本文折返しの設定" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "切り離すにはクリックしてください" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 msgid "space" msgstr "空白" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:621 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:463 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" @@ -14950,19 +15382,28 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:464 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"以下のファイル名はエクスポートしたフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす" +"可能性が高いです: " + +#: src/insets/Inset.cpp:249 msgid "Opened inset" msgstr "展開された挿入枠です" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:111 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXが生成した文献一覧" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "Export Warning!" msgstr "エクスポートに関する警告!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -14970,7 +15411,7 @@ msgstr "" "BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n" "BibTeX はデータベースを見付けることができません。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:268 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -14978,64 +15419,59 @@ msgstr "" "BibTeXデータベースへのパスに空白が含まれていますので,\n" "BibTeXはデータベースを見付けることができません。" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 msgid "Boxed" msgstr "縁付き" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "Frameless" msgstr "縁なし" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "ovalbox" msgstr "楕円" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "Ovalbox" msgstr "楕円" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "Shadowbox" msgstr "影付き" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "Doublebox" msgstr "二重縁" -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +#: src/insets/InsetBox.cpp:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "展開された縁付き挿入枠" #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "展開されたブランチ挿入枠" +msgstr "展開された派生枝挿入枠" #: src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Branch: " -msgstr "ブランチ: " +msgstr "派生枝: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 msgid "Undef: " msgstr "未定義:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:261 msgid "branch" -msgstr "ブランチ" +msgstr "派生枝" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:92 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "展開されたキャプション挿入枠" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "意味を成しません!!!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:88 msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "展開された文字スタイル挿入枠" +msgstr "展開された文字形式挿入枠" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeXコマンド: " @@ -15055,37 +15491,33 @@ msgstr "不明なパラメーター名: " msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "ここに\\end_insetがありません" -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#: src/insets/InsetERT.cpp:136 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "展開されたERT挿入枠です" -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "展開された環境挿入枠: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:588 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "外部テンプレート %1$s はインストールされていません" +msgstr "外部テンプレート%1$sはインストールされていません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 msgid "float: " msgstr "フロート: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:287 msgid "Opened Float Inset" msgstr "展開されたフロート挿入枠です" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:343 msgid "float" msgstr "フロート" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid " (sideways)" msgstr " (横向き)" @@ -15098,19 +15530,15 @@ msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$sの一覧" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "脚注" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "展開された脚注挿入枠です" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:483 src/insets/InsetInclude.cpp:518 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:542 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15121,17 +15549,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:737 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:849 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "画像ファイル: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#: src/insets/InsetHFill.cpp:46 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平フィル" @@ -15143,22 +15571,18 @@ msgstr "Verbatim Input" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:351 -msgid "Program Listing " -msgstr "プログラムリスト" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:635 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "再帰的インプット" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま" "す。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:486 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15169,99 +15593,118 @@ msgstr "" "インクルードしたファイル「%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:486 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:492 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"親ファイルがテキストクラス「%3$s」を使っているのに,\n" +"インクルードしたファイル「%1$s」は\n" +"テキストクラス「%2$s」を使っています。" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Module not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +msgid "Program Listing " +msgstr "プログラムリスト" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:37 msgid "Idx" msgstr "索引語" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:65 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "展開されたリスト挿入枠" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 msgid "A value is expected." msgstr "値を入れなくてはなりません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "左右の括弧が対応していません!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 msgid "Please specify true or false." msgstr "真か偽かを指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "真か偽かだけを指定できます。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 msgid "Please specify an integer value." msgstr "整数を指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 msgid "An integer is expected." msgstr "整数を入れなくてはなりません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "LaTeXで使う尺度単位を指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "LaTeXで使われる尺度単位ではありません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つを指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "%1$sという意味ですよね。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none,leftline,topline,bottomline,lines,single,shadowboxあるいはtrblTRBL" +"のうち一文字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -15269,74 +15712,68 @@ msgstr "" "右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt," "角かどはf)。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "\\color{white}等と入力してください" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto,lastあるいは数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"このパラメーターはここに入力してはなりません。キャプション編集ボックス(イン" -"クルードダイアログ)か挿入→キャプション(リスト挿入枠)を使ってください。" +"このパラメーターはここに入力してはなりません。キャプション編集ボックス(子文" +"書ダイアログを使っているとき)か挿入メニュー→キャプション(リスト挿入枠を定義" +"するとき)を使ってください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"このパラメーターはここに入力してはなりません。ラベル編集ボックス(インクルー" -"ドダイアログ)か挿入→キャプション(リスト挿入枠)を使ってください。" +"このパラメーターはここに入力してはなりません。ラベル編集ボックス(子文書ダイ" +"アログを使っているとき)か挿入メニュー→ラベル(リスト挿入枠を定義するとき)を" +"使ってください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "無効な(あるいは空白の)リストパラメーター名です。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "有効なリストパラメーターは%1$sです" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "有効なリストパラメーターは%1$sです" +msgstr "「%1$s」という文字列を含む有効なリストパラメーターは%2$sです" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "パラメーター%1$s:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "不明なリストパラメーター名: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "傍注" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "展開された傍注挿入枠" @@ -15348,102 +15785,112 @@ msgstr "用語" msgid "Nomenclature" msgstr "用語集" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "淡色表示" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Framed" msgstr "枠付き" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Shaded" msgstr "影付き" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:144 msgid "Opened Note Inset" msgstr "注釈挿入枠を展開しました" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 msgid "opt" msgstr "別題" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "追加引数挿入枠を展開しました" #: src/insets/InsetPagebreak.h:65 msgid "Clear Page" -msgstr "段落を終了し,改頁をする" +msgstr "改頁" #: src/insets/InsetPagebreak.h:81 msgid "Clear Double Page" -msgstr "段落を終了し,次の紙(奇数頁)から始める" +msgstr "改丁" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Ref: " msgstr "参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Equation" msgstr "数式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "EqRef: " msgstr "数式参照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Page Number" msgstr "頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Page: " msgstr "頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Textual Page Number" msgstr "本文頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "TextPage: " msgstr "本文頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+原文ページ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Ref+Text: " msgstr "参照+本文:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "PrettyRef" msgstr "装飾参照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "FormatRef: " -msgstr "フォーマット参照: " +msgstr "整形参照: " #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3163 msgid "Opened table" msgstr "展開された表" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4299 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "連結列設定エラー" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:212 msgid "Opened Text Inset" msgstr "展開されたテキスト挿入枠" +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "theorem" +msgstr "定理" + +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "注釈挿入枠を展開しました" + #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "Url: " msgstr "URL: " @@ -15458,69 +15905,69 @@ msgstr "縦方向の空白" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 msgid "wrap: " -msgstr "ラップ:" +msgstr "折返し:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:191 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "ラップ挿入枠を展開しました" +msgstr "折返し挿入枠を展開しました" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:211 msgid "wrap" -msgstr "ラップ" +msgstr "折返し" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Not shown." msgstr "未表示" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中です..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "メモリに読み込まれました。ピックスマップを生成しています..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Scaling etc..." msgstr "スケーリング等..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Ready to display" msgstr "表示できます" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "No file found!" msgstr "ファイルが見つかりません!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "Error loading file into memory" msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 msgid "No image" msgstr "図表がありません" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview loading" msgstr "プレビューを読み込んでいます" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview ready" msgstr "プレビューの準備ができました" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:104 msgid "Preview failed" msgstr "プレビューに失敗しました" @@ -15592,87 +16039,91 @@ msgstr "検索エラー" msgid "Search string is empty" msgstr "検索文字が空です" -#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348 msgid "String not found!" msgstr "文字列が見つかりません!" -#: src/lyxfind.cpp:333 +#: src/lyxfind.cpp:332 msgid "String has been replaced." msgstr "文字列が置換されました。" -#: src/lyxfind.cpp:336 +#: src/lyxfind.cpp:335 msgid " strings have been replaced." -msgstr " 個の文字列が置換されました。" +msgstr "個の文字列が置換されました。" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " マクロ: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:73 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "「%1$s」には縦境界線がありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1361 msgid "Only one row" msgstr "一行だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1367 msgid "Only one column" msgstr "一列だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1375 msgid "No hline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384 msgid "No vline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1402 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 msgid "Number" msgstr "番号あり" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する ($...$)" +msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "挿入された数式テキストモード (textrm)" +msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " マクロ: %1$s: " +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:238 msgid "math macro" msgstr "数式マクロ" @@ -15682,7 +16133,7 @@ msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" -"指定された文書 %1$s\n" +"指定された文書%1$s\n" "を開くことができませんでした。" #: src/output_plaintext.cpp:148 @@ -15697,71 +16148,15 @@ msgstr "引用: " msgid "All files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyXバイナリが見つかりません" +#: src/support/filetools.cpp:348 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "ja" -#: src/support/Package.cpp.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"コマンドライン %1$s からは,LyX バイナリへのパスを決定することができませんで" -"した。" - -#: src/support/Package.cpp.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"\t%1$s\n" -"を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" -"コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xを" -"「chkconfig.ltx」ファイルを含むLyXシステムディレクトリに設定してください。" - -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: src/support/Package.cpp.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"無効な %1$s スイッチです。\n" -"ディレクトリ %2$s には %3$s がありません。" - -#: src/support/Package.cpp.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"無効な %1$s 環境変数です。\n" -"ディレクトリ %2$s には %3$s がありません。" - -#: src/support/Package.cpp.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"無効な %1$s 環境変数です。\n" -"%2$s はディレクトリではありません。" - -#: src/support/Package.cpp.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "ディレクトリが見つかりません" - -#: src/support/os_win32.cpp:335 +#: src/support/os_win32.cpp:340 msgid "System file not found" msgstr "システムファイルが見つかりません" -#: src/support/os_win32.cpp:336 +#: src/support/os_win32.cpp:341 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -15769,11 +16164,11 @@ msgstr "" "shfolder.dllを読み込むことができません\n" "インストールしてください。" -#: src/support/os_win32.cpp:341 +#: src/support/os_win32.cpp:346 msgid "System function not found" msgstr "システム函数が見つかりません" -#: src/support/os_win32.cpp:342 +#: src/support/os_win32.cpp:347 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -15781,101 +16176,148 @@ msgstr "" "shfolder.dll内にSHGetFolderPathAを見つけることができません。\n" "どう進めばいいのかわかりません。ごめんなさい。" -#: src/support/userinfo.cpp:49 +#: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "未知のユーザー" -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "既定値(&D)" +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "ERTを文中表示する" -#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "キャプションパラメーターが大括弧で括られていません" +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "文中形式(&I)" -#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "ラベルパラメーターが大括弧で括られていません" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "系 @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "送り先ファイル(&F):" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "補題 @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "部数(&P):" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "命題 @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "印刷コマンド用のコマンドオプション名を指定して下さい" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "予想 @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "プリンタ名(&N):" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "基準 @Section@.\\arabic{theorem}." -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "列" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "アルゴリズム @Section@.\\arabic{theorem}." -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "重ね刷り" +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "事実 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "公理 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "定義 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "例 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "問題 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "主張 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "フォント様式(&Y):" +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "謝辞 @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "明示的にプリンタ名を使用して下さい" +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "ケース @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "出力を調整する(&U)" +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "種類(&T):" +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "部 " +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "列" +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "重ね刷り" +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "オーバーレイ領域" +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "系_" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "文書を文書クラス「%1$s」に\n" +#~ "変換することができませんでした。" -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "定義. " +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "文書を整形しています..." -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "例. " +#~ msgid "Look and feel" +#~ msgstr "外観" -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "事実. " +#~ msgid "Language settings" +#~ msgstr "言語設定" -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "証明. " +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "出力" -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "定理. " +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "LyXバイナリが見つかりません" -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "注釈: " +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "コマンドライン%1$sからは,LyXバイナリへのパスを決定することができませんで" +#~ "した。" -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "拡張文字(&E)" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" +#~ "コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xを" +#~ "「chkconfig.ltx」ファイルを含むLyXシステムディレクトリに設定してください。" -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "配置:" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "無効な%1$sスイッチです。\n" +#~ "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "既定値" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "無効な%1$s環境変数です。\n" +#~ "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。" -#~ msgid "Parameter %1$s has already been defined" -#~ msgstr "パラメーター%1$sは既に定義されています" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "無効な%1$s環境変数です。\n" +#~ "%2$sはディレクトリではありません。" -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "リスト" +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "ディレクトリが見つかりません" -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "目次の入切" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "読み込む(&L)" -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "一覧" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "文書に切り替える(&S)"