X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fhu.po;h=fcd4649815e1dee09e9010427a206b7f498aafc0;hb=16fc9cb4d614f1e23ca5dc6443b243c9f22453c3;hp=40119e8b251884cad12d2fff8bcb5d5d6a87c92a;hpb=23366b930e3ffd8b27c56042e2cd6459f3871366;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 40119e8b25..fcd4649815 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-10 20:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Szõke Sándor \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" +"Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -17,6 +17,93 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:199 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902 +#: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Irod. jegyzék stílusa" @@ -57,18 +144,256 @@ msgstr "V msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "Hozzáa&dás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Tartalom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "felhasznált hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "a használatlan hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "minden hivatkozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázi&sok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "B&elsõ doboz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Kitölt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Fel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Doboz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Tartalom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Függõleges" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Változat kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&Elérhetõ változatok:" @@ -82,9 +407,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "E<ávolít" @@ -104,2970 +428,2515 @@ msgstr "H msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Szín módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Betûkészlet:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "&Méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 -#: src/lyxfont.C:520 -#: src/tex-strings.C:68 -#: src/tex-strings.C:79 -#: src/tex-strings.C:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264 msgid "Default" msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 -#: src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 -#: src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 -#: src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 -#: src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Egyedi jel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 msgid "&Level:" msgstr "&Szint:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következõ változásra" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Következõ változás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "Oldal &teteje" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Ezen változás elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfog&adás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Feltét&lenül itt" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Betûcsalád" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "O&ldal alja" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Betûalak" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elfor&gatás oldalra" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Betûtestesség" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mére&tarány (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Betûszín" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Méreta&rány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Régi stílusú képeket használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Ala&pértelmezett család:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Alap mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betûbeállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -msgid "Class Settings" -msgstr "Osztály beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -msgid "&Options:" -msgstr "&Kapcsolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&PostScript meghajtó:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -msgid "&Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Idézõjel stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Ala&pértelmezett margók" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Felsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Külsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb kihagyá&s:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Idézet stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerzõ listázása" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Teljes sze&rzõ lista" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Esint &csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "&Force upper case" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "&Szöveg elõtte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 -msgid "&Height:" -msgstr "Ma&gasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Search Citation" +msgstr "Idézet" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvõ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "<- C&lear" +msgstr "<- Törlés" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Ol&dalstílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Kétoldalas dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód|X" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 -#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 -#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 -#: src/buffer_funcs.C:98 -#: src/buffer_funcs.C:125 -#: src/buffer_funcs.C:166 -#: src/bufferlist.C:115 -#: src/bufferlist.C:223 -#: src/lyx_cb.C:117 -#: src/lyx_cb.C:170 -#: src/lyxfunc.C:689 -#: src/lyxfunc.C:861 -#: src/lyxfunc.C:1982 -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Beszúrt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kulcs:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:245 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 -#: src/lyxfunc.C:805 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fájl sz&erkesztése..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "felhasznált hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "minden hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhetõ sablonok" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokróm" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeskála" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Elõnézet" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Megjelenítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Mé&retarány:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&LyX mutassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 -#: src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Támogatott doboz típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Belsõ doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekoráció:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Kiindulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Magasság értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Kitölt" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Le" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felsõ sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Függõleges" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 -#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Változat kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Változás:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következõ változásra" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -msgid "&Next change" -msgstr "&Következõ változás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Feltét&lenül itt" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "Ezen változás elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -msgid "&Accept" -msgstr "Elfog&adás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "Ezen változás visszautasítása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Ol&dal alja" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -msgid "Font family" -msgstr "Betûcsalád" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Betûalak" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mére&tarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "Ala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -msgid "Font series" -msgstr "Betûtestesség" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -msgid "Font color" -msgstr "Betûszín" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi stílusú képeket használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -msgid "Font size" -msgstr "Betûméret" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Ala&pértelmezett család:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafika elforgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 -msgid "&Available Citations:" -msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Output Size" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Set &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Grafika &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Set &width:" +msgstr "&Szélesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -msgid "Citation &style:" -msgstr "Idézet &stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerzõ listázása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -msgid "&Full author list" -msgstr "Teljes sze&rzõ lista" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 -msgid "Force &upper case" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 -msgid "&Text after:" -msgstr "Szöveg &utána:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -msgid "Text &before:" -msgstr "Szöveg &elõtte:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 +msgid "S&ubfigure" +msgstr "&Részábra" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "A részábra címe" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -msgid "A&pply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Áb&racím:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a képernyõn (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 +msgid "&Show preview" +msgstr "Elõnézet &megjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum beállításnak" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 +msgid "Load the file" +msgstr "Töltsd be a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 +msgid "&Load" +msgstr "Betö<és" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítési mód" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Beszúrt" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Csak a helyét mutatja" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zárt" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "&Nyitott" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&PostScript meghajtó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Vázlat" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézõjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Fájl sz&erkesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyõ frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhetõ sablonok" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "So&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Oszlopok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -msgid "&Display:" -msgstr "&Megjelenítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mé&retarány:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&LyX mutassa" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Függõleges:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vízszintes:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "Méretarány" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Esint &csomag használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Rendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Szimbólum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "Vágás" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyX csak belsõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX &megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "M&egjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Szürke szövegként nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felsõ sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Kiszürkített" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "Kerete&s" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Op&ciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "Árnyé&kolt" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Fo&rmátum:" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 -msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papírméret" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 -msgid "Output Size" -msgstr "Kimenet mérete" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafika mérete(%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Ol&dalstílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "S&zög (fokban):" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 -msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 -msgid "E&xtra options" -msgstr "E&xtra opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +msgid "&Longest label" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "További LaTeX opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "&Bekezdés behúzása" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Sor&köz:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "Draft mode" -msgstr "Vázlat mód" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Vázlat &mód" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -msgid "Subfigure" -msgstr "Részábra" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "A részábra címe" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Justified" +msgstr "Sorkizárt" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Áb&racím:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 -msgid "Show in LyX" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Méret a képernyõn (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 +msgid "&Colors" +msgstr "S&zínek" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -msgid "&Show preview" -msgstr "Elõnézet &megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "N&agy táblázat" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -msgid "File name to include" -msgstr "A csatolandó fájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "Load the file" -msgstr "Töltsd be a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definíciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -msgid "&Load" -msgstr "Betö<és" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 -#: src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 +msgid "&Modify" +msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 -#: src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 -#: lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 +#, fuzzy +msgid "&From format:" +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&To format:" +msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Képernyõ frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -msgid "Number of rows" -msgstr "Sorok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 +msgid "C&opiers" +msgstr "Másoló&k" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -msgid "&Rows:" -msgstr "So&rok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -msgid "Number of columns" -msgstr "Oszlopok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 +msgid "&Copier:" +msgstr "Más&oló:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -msgid "&Columns:" -msgstr "Osz&lopok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " +"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " +"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függõleges igazítás" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Függõleges:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vízszintes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Panel leválasztása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -msgid "Operators" -msgstr "Mûveleti jelek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -msgid "Big operators" -msgstr "Globális mûveletek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -msgid "Relations" -msgstr "Relációs jelek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 -#: lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Keret díszítõelemek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb jelek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS mûveleti jelek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relációs jelek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS invertált relációk" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS nyilak" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS egyéb jelek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -msgid "&Functions" -msgstr "&Függvények" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 -msgid "Insert root" -msgstr "Általános gyökjel beszúrása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Hely beszúrása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -msgid "Set limits style" -msgstr "Határok stílusának beállítása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -msgid "Set math font" -msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -msgid "Superscript" -msgstr "Felsõ index" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Mátrix beszúrása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Rendezés:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Szimbólum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "LyX csak belsõ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &megjegyzés" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -msgid "&Comment" -msgstr "M&egjegyzés" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Szürke szövegként nyomtat" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Kiszürkített" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -msgid "&Framed" -msgstr "Kerete&s(?)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -msgid "&Shaded" -msgstr "Árnyé&kolt" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2350 -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 -msgid "1.5" -msgstr "Másfélszeres" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 -#: src/text.C:2356 -msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Sor&köz:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Igazítás:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "&Bekezdés behúzása" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -msgid "Label Width" -msgstr "Címke szélesség" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 -msgid "&Longest label" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff parancs:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 -msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Kimeneti sor hossza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 -msgid "&Colors" -msgstr "S&zínek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Módosítása..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "&Modify" -msgstr "&Módosít" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 -msgid "&From:" -msgstr "Mirõ&l:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 -msgid "&Converters" -msgstr "Á&talakítók" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 -msgid "C&opiers" -msgstr "Má&solók" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "Formá&tum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 -msgid "&Copier:" -msgstr "Más&oló:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 -msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 msgid "&Date format:" msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafika megjelenítése:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 msgid "No math" msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Be" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 msgid "Do not display" msgstr "Ne mutasd" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Azo&nnali elõnézet:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Szerkesztõ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI név:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +msgid "&File formats" +msgstr "&Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Kiterjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Rövidítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Rövidítés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "&Viewer:" msgstr "Megjele&nítõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI név:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentum formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -msgid "&File formats" -msgstr "&Fájlformátumok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Sz&erkesztõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 msgid "Your name" msgstr "Az Ön neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 msgid "&Name:" msgstr "&Név:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "Az ön E-mail címe" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 msgid "Bro&wse..." msgstr "Talló&zás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 msgid "S&econd:" msgstr "&Második:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 msgid "&First:" msgstr "&Elsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 msgid "Br&owse..." msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Billentyûkiosztás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 msgid "Command s&tart:" msgstr "Kez&dõ parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 msgid "&Default language:" msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 msgid "Command e&nd:" msgstr "Záró paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Use b&abel" msgstr "&Babel használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 msgid "&Global" msgstr "&Globális" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "Automatikus b&efejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Alap &papírméret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 msgid "External Applications" msgstr "Külsõ programok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opciók CheckTeX indításához" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Chec&kTeX parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "&BibTeX command:" msgstr "&BibTeX parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 msgid "Index command:" msgstr "Tárgymutató parancsa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer csõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 msgid "&Working directory:" msgstr "&Munkakönyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " +"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " +"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Kimeneti sor hossza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 msgid "Name of the default printer" msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "Kimenet illes&ztése" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 msgid "Command Options" msgstr "Parancs kapcsolók" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 msgid "Re&verse:" msgstr "V&isszafelé:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 msgid "To p&rinter:" msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Papír&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 msgid "To &file:" msgstr "Fájl&ba:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 msgid "Spool &command:" msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "&Odd pages:" msgstr "Páratlan &oldalak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Extra opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "Nyomtatási prefi&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 msgid "Co&llated:" msgstr "&Leválogatva:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 msgid "&Even pages:" msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 msgid "File ex&tension:" msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Fekvõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 msgid "Co&pies:" msgstr "Példán&yszám:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 msgid "Pa&ge range:" msgstr "Ol&daltartomány:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 msgid "Printer &name:" msgstr "&Nyomtató neve:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" msgstr "Képernyõ &DPI:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" msgstr "Betûméretek" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" msgstr "Nagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" msgstr "Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "Óriás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" msgstr "Legnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "Mégkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "Kisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "Kicsi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "Normál:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" msgstr "Legkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "Nagy:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Parancskarakterek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Sze&mélyes szótár:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" msgstr "Összetett szavak &elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Beviteli &kódolás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 msgid "&User interface file:" msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Bind file:" msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 msgid "Session" msgstr "Menet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Restore cursor positions" msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 msgid "Save/restore window position" msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 msgid "B&ackup documents " msgstr "Biztonsági &mentés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" msgstr " minden" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 msgid "minutes" msgstr "percben" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 -#: src/bufferlist.C:115 -#: src/bufferlist.C:223 -#: src/lyxfunc.C:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" msgstr "&Kezdõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "&Mind" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Példányok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "Nyomtatandó példányszám" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 msgid "&Collate" -msgstr "&Leválogatás" +msgstr "L&eválogatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "&Nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "Használandó nyomtató" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "Nyomtatót használva" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Fájlba nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 msgid "La&bels in:" msgstr "Cí&mkék itt:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " msgstr "a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " msgstr " a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "Formázott hivatkozás" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 msgid "&Sort" msgstr "&Rendezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Update the label list" msgstr "Címlista frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 msgid "Jump to the label" msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 -#: src/frontends/qt4/QRef.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292 msgid "&Go to Label" msgstr "Címkére &ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Mit keres:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "Mire &cseréli:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Csak egész &szavakat" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "&Következõ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "Cse&rél" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "M&indet cseréli" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "&Visszafelé keres" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" +msgstr "" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" msgstr "&Export formátumok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" msgstr "Paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "Javaslatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "Mellõzze ezt a szót" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 msgid "&Ignore" msgstr "&Mellõz" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" msgstr "Mellõzze m&indet" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Kicserélés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "Aktuális szó" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "Választott szóra cserél" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" msgstr "Táblázat &beállításai" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 msgid "Column Width" msgstr "Oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Állandó oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Függõleges &igazítás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Block" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Egyesítés" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X kifejezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "Szegélye&k" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "Minden szegély" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" msgstr "&Mind be" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "Összes tör&lése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formá&lis" +msgstr "&Formális" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 msgid "De&fault" -msgstr "&Alapérték" +msgstr "Alapé&rték" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" msgstr "Szegélyek beállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 msgid "Additional Space" msgstr "További üres hely" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" msgstr "&Sor teteje:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 msgid "Botto&m of row:" msgstr "S&or alja:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" msgstr "N&agy táblázat" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 msgid "Status" msgstr "Státusz" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 msgid "Header:" msgstr "Fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "Footer:" msgstr "Lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 msgid "First header:" msgstr "Elsõ fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" msgstr "Utolsó lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 msgid "Border above" msgstr "Szegély fent" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 msgid "Border below" msgstr "Szegély lent" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsõn)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 msgid "on" msgstr "be" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsõn)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "double" msgstr "kétszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "is empty" msgstr "üres" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" msgstr "&Nagy táblázat használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuális cella:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 msgid "Current row position" msgstr "Aktuális sorpozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "Aktuális oszloppozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Ablak bezárása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Fájllista frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "Lista f&rissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható." +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX osztályok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX stílusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "M&utasd a helyét" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -msgid "Index entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kulcsszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Bekezdések elválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -msgid "Entry" -msgstr "Bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -msgid "The selected entry" -msgstr "A választott bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "Behúzá&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgyszó" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "A választott bejegyzés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -msgid "<- &Promote" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 +msgid "<- P&romote" msgstr "<- F&eljebb léptet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -msgid "&Demote ->" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 +msgid "D&own" +msgstr "&Le" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 +msgid "De&mote ->" msgstr "&Visszaléptet ->" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 +msgid "Upd&ate" +msgstr "&Frissítés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "&Type:" msgstr "&Típus:" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Az URL-hez rendelt név" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Hiperlink létrehozása" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" msgstr "&Mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" msgstr "É&rték:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 msgid "&Protect:" msgstr "&Védett:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "Támogatott kitöltési típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151 msgid "SmallSkip" msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152 msgid "MedSkip" msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153 msgid "BigSkip" msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 -msgid "

" -msgstr "

" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 -msgid "Display complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Complete source" msgstr "A teljes forrást mutassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "Külsõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 msgid "&Placement:" msgstr "&Elhelyezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Szélesség mértékegysége" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" msgstr "&Mértékegység:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Bekezdések elválasztása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Függõleges kitöltés" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "Behúzá&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 -#: lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 -#: lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:178 -#: lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:17 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 -#: lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:150 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21 +#: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Normál szöveg" @@ -3075,39 +2944,26 @@ msgstr "Norm msgid "TheoremTemplate" msgstr "Tétel-sablon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 -#: lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291 +#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" -msgstr "Demonstráció" +msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "Demonstráció:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 -#: lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 +msgstr "Bizonyítás:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Tétel" @@ -3116,20 +2972,13 @@ msgstr "T msgid "Theorem #:" msgstr "Tétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:265 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Segédtétel" @@ -3137,20 +2986,13 @@ msgstr "Seg msgid "Lemma #:" msgstr "Segédtétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -#: lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Következmény" @@ -3159,18 +3001,12 @@ msgstr "K msgid "Corollary #:" msgstr "Következmény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 -#: lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Javaslat" @@ -3179,14 +3015,10 @@ msgstr "Javaslat" msgid "Proposition #:" msgstr "Javaslat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Feltevés" @@ -3195,13 +3027,10 @@ msgstr "Feltev msgid "Conjecture #:" msgstr "Feltevés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191 #: lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" @@ -3209,13 +3038,10 @@ msgstr "Krit msgid "Criterion #:" msgstr "Kritérium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 -#: lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:710 msgid "Fact" msgstr "Tény" @@ -3223,12 +3049,9 @@ msgstr "T msgid "Fact #:" msgstr "Tény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" @@ -3236,20 +3059,13 @@ msgstr "Axi msgid "Axiom #:" msgstr "Axióma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 -#: lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -#: lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definíció" @@ -3258,19 +3074,13 @@ msgstr "Defin msgid "Definition #:" msgstr "Definíció #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 -#: lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402 msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -3278,12 +3088,9 @@ msgstr "P msgid "Example #:" msgstr "Példa #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" @@ -3291,14 +3098,10 @@ msgstr "Felt msgid "Condition #:" msgstr "Feltétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367 #: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Probléma" @@ -3307,14 +3110,10 @@ msgstr "Probl msgid "Problem #:" msgstr "Probléma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Feladat" @@ -3322,16 +3121,11 @@ msgstr "Feladat" msgid "Exercise #:" msgstr "Feladat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Észrevétel" @@ -3340,18 +3134,12 @@ msgstr " msgid "Remark #:" msgstr "Észrevétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 -#: lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 -#: lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Követelés" @@ -3359,18 +3147,12 @@ msgstr "K msgid "Claim #:" msgstr "Követelés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 -#: src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -3378,14 +3160,10 @@ msgstr "Megjegyz msgid "Note #:" msgstr "Megjegyzés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:198 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194 msgid "Notation" msgstr "Jelölés" @@ -3393,14 +3171,10 @@ msgstr "Jel msgid "Notation #:" msgstr "Jelölés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284 msgid "Case" msgstr "Eset" @@ -3408,182 +3182,108 @@ msgstr "Eset" msgid "Case #:" msgstr "Eset #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 -#: lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:234 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 -#: lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 -#: lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:244 -#: lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 -#: lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 -#: lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:256 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 -#: lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:127 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 msgid "Section*" msgstr "Szakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:621 -#: lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Alszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 -#: lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:302 -#: lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 -#: lib/layouts/aastex.layout:246 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 -#: lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 -#: lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 -#: lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:191 -#: lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206 +#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83 +#: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24 +#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" @@ -3591,20 +3291,13 @@ msgstr "Kivonat" msgid "Abstract---" msgstr "Kivonat---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" @@ -3613,59 +3306,37 @@ msgstr "Kulcsszavak" msgid "Index Terms---" msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:332 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 -#: lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 +#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 -#: lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:349 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 -#: lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:496 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.cpp:524 msgid "Appendix" msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 msgid "Appendices" msgstr "Függelékek" @@ -3677,5814 +3348,8081 @@ msgstr " msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ÉletrajzNoFénykép" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 -#: lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 -#: lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -#: lib/layouts/aastex.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:501 -#: lib/layouts/egs.layout:584 -#: lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 -#: lib/layouts/latex8.layout:116 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 msgid "Footernote" msgstr "Lábjegyzet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 msgid "MarkBoth" msgstr "Mindkettõ jelölése" -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 -#: lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:162 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41 +#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/aa.layout:49 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 -#: lib/layouts/egs.layout:144 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Számozott felsorolás" -#: lib/layouts/aa.layout:52 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 -#: lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 -#: lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: lib/layouts/aa.layout:55 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:61 -#: lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: lib/layouts/aa.layout:64 -#: lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:289 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 -#: lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 -#: lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52 msgid "Author" msgstr "Szerzõ" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 -#: lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -#: lib/layouts/egs.layout:475 -#: lib/layouts/foils.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 -#: lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 -#: lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 -#: lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +msgstr "Offprint kérelem ide:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Levelezés vele:" -#: lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." msgstr "Köszönetnyilvánítások." -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57 #: lib/layouts/llncs.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "Szótár" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 -#: lib/layouts/aastex.layout:265 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 msgid "And" msgstr "És" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/isprs.layout:238 -#: lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 -#: lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:165 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344 +#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 +#: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 msgid "PlaceFigure" msgstr "Ábra elhelyezése" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 -#: lib/layouts/aastex.layout:389 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 msgid "TableComments" msgstr "Táblázat megjegyzés" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 msgid "TableRefs" msgstr "Táblázat hivatkozás" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 -#: lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 -#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "Facility" msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" msgstr "Objektumnév" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 -#: lib/layouts/aastex.layout:616 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 msgid "Dataset" msgstr "Adatkészlet" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 msgid "Subject headings:" msgstr "Tárgy címsor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" -#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:357 msgid "and" msgstr "és" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 msgid "Place Figure here:" msgstr "Ide rakd az ábrát:" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "Place Table here:" msgstr "Ide rakd a táblázatot:" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "[Appendix]" msgstr "[Függelék]" -#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 msgid "Note to Editor:" msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" -#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:500 msgid "References. ---" msgstr "Hivatkozások. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "Note. ---" msgstr "Megjegyzés. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "FigCaption" msgstr "Ábra címe" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" msgstr "Kép ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Dataset:" msgstr "Adatkészlet" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 -#: lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Tétel." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 -#: lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Következmény." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Rész" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Segédtétel." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 -#: lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Javaslat." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Feltevés." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Alalbekezdés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Fejléc --" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciális-szakasz" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Tény." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciális-szakasz:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-folyóirat" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 -#: lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definíció." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-folyóirat:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Példa." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Idézet száma" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Feltétel." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Idézet száma:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Probléma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-kötet" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Feladat." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-kötet:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Észrevétel." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-példány" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Követelés." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-példány:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Megjegyzés." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Jelölés." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Tárgyszó-elemek" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgyszó-elemek..." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Összegzés." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Tárgyszó-elem" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 -#: lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Köszönetnyilvánítás." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Eset." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Keresztkifejezés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Keresztkifejezés:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Következtetés." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:145 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Kiegészítõ..." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:274 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Hivatkozás másra" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Hivatkozás másra:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "\\arabic{fact}. tény" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:153 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "\\arabic{definition}. definíció" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:407 +msgid "Received" +msgstr "Beérkezett" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:182 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "\\arabic{example}. példa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:421 +msgid "Received:" +msgstr "Beérkezett:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Felülvizsgált" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "\\arabic{problem}. probléma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Felülvizsgált:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:430 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:444 +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Behúzott sor" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Behúzott sor" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:202 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Futófej" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Futófej:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online kiadás:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Idézet:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postázási sorrend" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Fejezet feladatok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postázási sorrend:" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-oldalak" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-oldalak:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Szavak" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Szavak:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Ábrák" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Ábrák:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Adatkészletek" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatkészletek:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194 +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115 +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117 +msgid "Right Header" msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202 +msgid "Right Header:" msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Kivonat: " +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Rövid cím:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Papír azonosító" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Két-szerzõ" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír azonosító:" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Három-szerzõ" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzõcíme" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerzõ címe:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "Köztes megjegyzés" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat címe" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 +msgid "Corollary." +msgstr "Következmény." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 +msgid "Proposition." +msgstr "Javaslat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Tény." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 +msgid "Definition." +msgstr "Definíció." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Példa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Feladat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Követelés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Eset." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "\\arabic{fact}. tény" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "\\arabic{definition}. definíció" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "\\arabic{example}. példa" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "\\arabic{problem}. probléma" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Fejezet feladatok" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Bizonyítás" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254 +#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat." + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:198 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ajánló" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikálás:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmus #." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297 +#: lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311 +#: lib/layouts/siamltex.layout:281 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 +msgid "Proposition*" +msgstr "Javaslat*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:294 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Feladat*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Követelés*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Vastagvonal" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Felirat középen" + +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "Értelmetlen!" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.cpp:524 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30 +#: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Frame kezdés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Frame " + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "Záró-Frame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}. szakasz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Frame folytatása" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "Frame folytatása címkével" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:464 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "blokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Corollary. " +msgstr "Következmény." + +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "start column of width: " +msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "columns " +msgstr "hasábok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Hasábok középre igazítva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "hasábok (középre igazítva)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Hasábok felülre igazítva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "hasábok (felülre igazítva)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:655 +msgid "Definition. " +msgstr "Definíció." + +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" + +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definíciók." + +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Example. " +msgstr "Példa." + +#: lib/layouts/beamer.layout:675 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Examples. " +msgstr "Példák." + +#: lib/layouts/beamer.layout:681 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "block showing an example " +msgstr "Példa szövegblokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Fact. " +msgstr "Tény." + +#: lib/layouts/beamer.layout:716 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Frame alcím" + +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:809 +msgid "note: " +msgstr "megjegyzés:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:821 +msgid "Only" +msgstr "Csak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "only on slides " +msgstr "Csak a köv fólián: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" + +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "overprint " +msgstr "felülnyomás" + +#: lib/layouts/beamer.layout:871 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Átfedési terület" + +#: lib/layouts/beamer.layout:881 +msgid "overlayarea " +msgstr "átfedési terület" + +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "Part " +msgstr "Rész" + +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Proof. " +msgstr "Bizonyítás " + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" + +#: lib/layouts/beamer.layout:945 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:980 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Theorem. " +msgstr "Tétel." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Uncover" +msgstr "Felfed" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "Felfedés fólián " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok listája" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák listája" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" + +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "Cselekvés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "SZÍNHELY" + +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " + +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZÍNHELY*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "EMELKEDÉS(?):" + +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélõ" + +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Közbevetett" + +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" + +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Jobb cím" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Fõjáték" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Fõjáték:" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció:" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció:" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "LépésRejtés" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "LépésRejtés:" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Sakktábla]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Tábla középen" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tábla középen]" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Kiemel" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kijelölés:" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl:" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Király lépése" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Király lépése:" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145 +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Betûszerinti" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet (hosszú)" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõcsoport" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió elõélete" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió elõélete" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Levélfejléc:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Cím:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Megszólítás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Aláírás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Köszöntés:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "csatolva" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Megérkezik(?)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ui" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "UI:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Elosztás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Tárgy:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Város:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" + +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX cím" + +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "Szerzõ:" + +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "Kapcsolat:" + +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat:" + +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" +msgstr "ms szám" + +#: lib/layouts/egs.layout:374 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" + +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Elsõ szerzõ" + +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" + +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" +msgstr "Eltolások" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Újranyomási igények ide:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerzõ cím" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerzõ e-mail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerzõ URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "BIZONYÍTÁS" + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Fõtéma" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Felsorolás" + +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Item:" +msgstr "Felsorolás" + +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#, fuzzy +msgid "BulletedItem" +msgstr "Felsorolásjelek" + +#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Törölt szöveg" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Begin" +msgstr "Frame kezdés" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:97 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:106 +msgid "Personal Info" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:113 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Fejléc" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Bal fejléc:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Nye&lv:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Nyelv" + +#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "Nye&lv:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Lábléc:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "Nye&lv:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tVége)" + +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "End of CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma:" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Korlátozás" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Korlátozás:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Következmény #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Javaslat #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció #." + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Utca:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Kiegészítés:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Ország" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Ország:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Feladó címe:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "Sajátjel:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "Önjele:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "Önírása:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "Banki azonosító" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "Banki azonosító:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Számla" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Számla:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postai megjegyzés:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Levél:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Kiegészítés" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Továbbá:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Város:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Állam" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Állam:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Feladó címe" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "Küldõ hivatkozása" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "Küldõ hivatkozása:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "Címzett hivatkozása" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "Címzett levele" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "Címzett levele:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postai megjegyzés" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozás:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Nyitószó:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Csatolva:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévSorG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonSorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonSorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonSorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonSorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonSorF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Követelés #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Észrevételek #." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Dialógus felosztás" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(dialógus felosztás)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ELÕTÜNÉS:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "Belsõ színhely" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "Külsõ színhely" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(folytatás)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "CÍM UTÁN:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "Közbeiktatott jelenet" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "ELTÜNÉS:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "\\arabic{step}. lépés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "\\arabic{question}. kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "Conjecture " +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Függelék szakasz" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Függelékek ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "KIVONAT:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KULCSSZAVAK:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Cím offprint-hez" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Cím offprint-hez:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerzõ" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerzõ:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Töredék" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" + +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Szerzõ a fejlécben" + +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Szerzõ a fejlécben:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Eset #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Példa #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Feladat #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás #." + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Fejezetpontos(?)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Mottó" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Verscím" + +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Verscím*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Entry:" +msgstr "Bejegyzés" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Utolsó lábléc:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Kétszeres" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Kétszeres" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "szóköz" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Space:" +msgstr "szóköz" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Courier" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Computer:" +msgstr "Más&oló:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Szakasz" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Szakasz" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "kijelölés" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Close Section" +msgstr "kijelölés" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." + +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." + +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" + +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Elõnyomat" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronikus cím:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Négy-szerzõ" +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS szám:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Két kapcsolat" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}." -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Három kapcsolat" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}." -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Négy kapcsolat" +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +msgid "Labeling" +msgstr "Címkézés" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Folyóirat" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Rész hozzáadása" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Fejezet hozzáadása" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Köszönetnyilvánítások:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Vastagvonal" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Felirat középen" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniszakasz" -#: lib/layouts/apa.layout:266 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/apa.layout:272 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:176 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Ajánlás" -#: lib/layouts/apa.layout:330 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" -#: lib/layouts/apa.layout:346 -#: lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Címoldal háta felül" -#: lib/layouts/article.layout:18 -#: lib/layouts/beamer.layout:918 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Rész" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Címoldal háta alul" -#: lib/layouts/article.layout:29 -#: lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 -#: lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Rész*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra címoldal" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:195 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Felirat felette" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Keret kezdés" +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Felirat alatta" -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Keret" +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +msgid "Dictum" +msgstr "Szólás" -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Síma keret kezdés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "Záró-keret" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +msgid "Encl" +msgstr "Csatolva" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "csatolva:" -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section \\arabic{section}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Újra-keret" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Figyelem blokk" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciális levél" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Különleges levél:" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "blokk" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Corollary. " -msgstr "Következmény." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/beamer.layout:537 -msgid "Column" -msgstr "oszlop" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/beamer.layout:548 -msgid "start column of width: " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 -msgid "Columns" -msgstr "Hasábok" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Yourref" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -msgid "columns " -msgstr "hasábok(?)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Yourmail" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Myref" +msgstr "Küldõ hivatkozása" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Küldõ hivatkozása:" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -msgid "Definition. " -msgstr "Definíció." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -msgid "Definitions" -msgstr "Definíciók" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definíciók." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Example. " -msgstr "Példa." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla száma:" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következõ cím" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -msgid "Examples. " -msgstr "Példák." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +msgid "Next Address:" +msgstr "Következõ cím:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Példa-blokk" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Utóirat:" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 -msgid "block showing an example " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Küldõ neve:" -#: lib/layouts/beamer.layout:734 -msgid "Fact. " -msgstr "Tény." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldõ címe" -#: lib/layouts/beamer.layout:737 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Keret-AlFelirat" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldõ címe:" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 -#: lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Küldõ telefonszáma:" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/egs.layout:655 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -msgid "NoteItem" -msgstr "Megjegyzés elem" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Küldõ faxszáma:" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "note: " -msgstr "megjegyzés:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Only" -msgstr "Csak" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Küldõ E-mail:" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -msgid "only on slides " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Küldõ URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Overprint" -msgstr "Felülnyomás" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 -msgid "overprint " -msgstr "felülnyomás" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logó:" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁÁtfedési terület" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 -msgid "overlayarea " -msgstr "átfedési terület" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -msgid "Part " -msgstr "Rész" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 -msgid "Proof. " -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Állófólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:953 -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Cím grafika" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Fólia cím" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -msgid "Theorem. " -msgstr "Tétel." +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 -msgid "Uncover" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fóliák listája" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Fóliák listája" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólialista" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok listája" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Fólialista" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/layouts/beamer.layout:1102 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák listája" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:39 -#: lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Elbeszélés" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." -#: lib/layouts/broadway.layout:56 -msgid "ACT" -msgstr "Cselekvés" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/broadway.layout:69 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 -#: lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SZÍNHELY" +#: lib/layouts/simplecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Új fólia:" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZÍNHELY*" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 -#: lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Új átfedés:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 -#: lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Beszélõ" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Új megjegyzés:" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Közbevetett" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 -#: lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:151 -#: lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "\tVége)" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" -#: lib/layouts/broadway.layout:162 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -msgid "CURTAIN" -msgstr "FÜGGÖNY" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Jobb cím" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ infó" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "Fõjáték" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerzõ infó:" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "Fõjáték:" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "KIVONAT" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variáció" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variáció:" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alvariáció" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Alvariáció:" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alvariáció2" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Levelezés szerzõvel:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Alvariáció(2):" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alvariáció3" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Alvariáció(3):" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alvariáció4" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikai" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Alvariáció(4):" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alvariáció5" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Alvariáció(5):" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Osztrák (Új írásmód)" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "LépésRejtés" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "LépésRejtés:" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sakktábla" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" + +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Sakktábla]" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Tábla középen" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Angol (UK)" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tábla középen]" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Kiemel" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Kijelölés:" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francia-kanadai" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "Nyíl:" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "Király lépése" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Király lépése:" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: lib/layouts/cv.layout:98 -#: lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" +#: lib/languages:23 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: lib/layouts/cv.layout:115 -#: lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Címem" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Levélfejléc:" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Címzett" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Cím:" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:62 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 -#: lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (Új írásmód)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "Megszólítás:" +#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:138 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 -#: lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Zárszó" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "Köszöntés:" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 -#: lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "csatolva" +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ui" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "UI:" +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 -#: lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Elosztás:" +#: lib/languages:45 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "Tárgy" +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/languages:47 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Város" +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Város:" +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: lib/layouts/egs.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Szerb-horvát" -#: lib/layouts/egs.layout:93 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézés(hosszú)" +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: lib/layouts/egs.layout:111 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: lib/layouts/egs.layout:140 -#: lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: lib/layouts/egs.layout:202 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX fõcím" +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: lib/layouts/egs.layout:303 -msgid "Author:" -msgstr "Szerzõ:" +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: lib/layouts/egs.layout:312 -msgid "Affil" -msgstr "Eggyesít" +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: lib/layouts/egs.layout:326 -msgid "Affilation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Szerb" -#: lib/layouts/egs.layout:349 -msgid "Journal:" -msgstr "Folyóirat:" +#: lib/languages:61 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#: lib/layouts/egs.layout:358 -msgid "msnumber" -msgstr "ms szám" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Elsõ szerzõ" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|r" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: lib/layouts/egs.layout:406 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Beérkezett" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: lib/layouts/egs.layout:420 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "Beérkezett:" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: lib/layouts/egs.layout:429 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadott" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: lib/layouts/egs.layout:443 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "Elfogadott:" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: lib/layouts/egs.layout:452 -msgid "Offsets" -msgstr "Eltolások" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/layouts/egs.layout:466 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás...|n" -#: lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 -#: lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 -#: lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "Kivonat." +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "Szerzõ cím" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként...|t" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "Author Email" -msgstr "Szerzõ e-mail" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Visszatér|r" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Author URL" -msgstr "Szerzõ URL" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 -#: lib/layouts/revtex4.layout:162 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás...|o" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "PROOF." +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás...|R" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése...|V" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Elõzmények|E" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. példa" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás|K" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás|o" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beillesztés|i" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés és csere...|c" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 -#: lib/layouts/svjour.inc:287 -msgid "Key words:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Szinonímák..." -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Fólia fej" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Szavak megszámolása|S" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenõrzés|n" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Fólia fej elforgatása" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Változások követése|k" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Felsorolás (fólia)" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Kijelölés sorokként|K" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Saját embléma" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Felsõ vonal|F" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "Saját embléma:" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Alsó vonal|s" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Korlátozás" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "Korlátozás:" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: lib/layouts/foils.layout:194 -#: lib/layouts/aguplus.inc:89 -msgid "Left Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Igazítás|a" -#: lib/layouts/foils.layout:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Jobb lábjegyzet" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|o" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Jobb lábjegyzet:" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Sor másolása" -#: lib/layouts/foils.layout:237 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -msgid "Theorem #." -msgstr "Tétel #." +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok cseréje" -#: lib/layouts/foils.layout:251 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "Segédtétel #." +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: lib/layouts/foils.layout:258 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 -#: lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "Következmény #." +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: lib/layouts/foils.layout:265 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "Javaslat #." +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop másolása" -#: lib/layouts/foils.layout:272 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 -#: lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -msgid "Definition #." -msgstr "Definíció #." +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|B" -#: lib/layouts/foils.layout:297 -#: lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Tétel*" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" -#: lib/layouts/foils.layout:304 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Segédtétel*" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" -#: lib/layouts/foils.layout:311 -#: lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" -#: lib/layouts/foils.layout:318 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Javaslat*" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|n" -#: lib/layouts/foils.layout:325 -#: lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definíció*" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "Levélszövege" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nyomtató neve:" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Aláírás" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Utca" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás|a" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "Utca:" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Kiegészítés:" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "Hely" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "Hely:" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "Ország" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "Ország:" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktális" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Feladó címe:" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Sajátjel" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "Sajátjel:" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Önjele" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "Önjele:" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Önírása" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "Önírása:" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign környezet|F" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Többsoros környezet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|l" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Idézet...|I" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|m" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "Banki azonosító" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "Banki azonosító:" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Számla" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "Számla:" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postai megjegyzés:" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Cím" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "Megszólítás" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "Elosztás" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|p" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "Köszöntés" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika...|G" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|b" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:43 -msgid "Letter:" -msgstr "Levél:" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Utca" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Külsõ anyag...|K" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "Továbbá:" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "Város:" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Állam" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:694 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Betûköz|B" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Függõleges kitöltés..." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:725 -msgid "MyRef:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Sortörés|r" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:735 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:746 -msgid "YourRef:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:767 -msgid "YourMail:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkód" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkód:" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|n" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámlaszám" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankszámlaszám:" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:778 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postai Megjegyzés:" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:831 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozások" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:853 -msgid "Reference:" -msgstr "Hivatkozás:" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 -#: lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Nyitószó:" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:889 -msgid "Encl." -msgstr "Csatolva." +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:900 -msgid "Encl.:" -msgstr "Csatolva:" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Betûkészlet váltása|B" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Zárszó:" +#: lib/ui/classic.ui:282 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -msgid "NameRowA" -msgstr "NévsorA" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Képlet fraktúr család" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NévSorA" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Képlet Roman család" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -msgid "NameRowB" -msgstr "NévsorB" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NévSorB" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowC" -msgstr "NévsorC" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NévSorC" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -msgid "NameRowD" -msgstr "NévsorD" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NévSorD" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -msgid "NameRowE" -msgstr "NévsorE" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NévSorE" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -msgid "NameRowF" -msgstr "NévsorF" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NévSorF" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -msgid "NameRowG" -msgstr "NévsorG" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NévSorG" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" + +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt ábra" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -msgid "AddressRowA" -msgstr "CímsorA" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowB" -msgstr "CímsorB" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowC" -msgstr "CímsorC" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum...|X" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Síma szöveg...|m" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowD" -msgstr "CímsorD" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowE" -msgstr "CímsorE" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE" +#: lib/ui/classic.ui:326 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "AddressRowF" -msgstr "CímsorF" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Character...|C" +msgstr "Betû...|B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés...|e" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonsorB" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonSorB:" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonsorC" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonSorC:" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonsorD" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér stílus|v" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonSorD:" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonsorE" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonSorE:" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Innentõl függelék|f" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonsorF" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonSorF:" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetSorA" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetSorA:" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX információ|X" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetSorB" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következõ megjegyzés|z" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetSorB:" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetSorC" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzõk|K" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetSorC:" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetSorD" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetSorD:" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelzõ mentése" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetSorE" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelzõ mentése" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetSorE:" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelzõ mentése" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetSorF" +#: lib/ui/classic.ui:386 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetSorF:" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankSorA" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankSorA:" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankSorB" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankSorB:" +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankSorC" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankSorC:" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankSorD" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankSorD:" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankSorE" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankSorE:" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "FAQ|F" +msgstr "GYIK|G" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankSorF" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankSorF:" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Követelés #." +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Észrevételek #." +#: lib/ui/classic.ui:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások..." + +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Kilépés LyX-bõl" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 -#: lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "Belsõ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 -#: lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "Külsõ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|a" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Folytatás" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|b" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "(folytatás)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 -#: lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések|o" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 -#: lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Special" +msgstr "Egyedi beillesztés" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kiválasztása" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Helyszín" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 -#: lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Osztályozási kódok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai...|e" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:165 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "\\arabic{step}. lépés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|r" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -#: lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "\\arabic{question}. kérdés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Betét megszüntetése|n" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:320 -msgid "Conjecture " -msgstr "Feltevés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások...|k" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Függelék szakasz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Függelékek ---" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|b" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai...|a" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Síma szöveg|m" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Selection|S" +msgstr "Kijelölé|s" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetûsít|a" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetû|N" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetû|K" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felsõ volan|F" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "KIVONAT:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|B" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|J" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "Caption." -msgstr "Felirat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása|S" -#: lib/layouts/isprs.layout:248 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Sorok cseréje|r" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása|O" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Futó cím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 -#: lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -msgid "Running title:" -msgstr "Futó cím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Futó szerzõ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "Futó szerzõ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent|g" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 -#: lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 -#: lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Futó LaTeX cím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC title:" -msgstr "Tartalomjegyzék cím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 -#: lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 -#: lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Author Running:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -msgid "Case #." -msgstr "Eset #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család|R" -#: lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Feltevés #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család|S" -#: lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Example #." -msgstr "Példa #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus|u" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." -msgstr "Feladat #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" -#: lib/layouts/llncs.layout:363 -#: lib/layouts/svjour.inc:425 -msgid "Note #." -msgstr "Megjegyzés #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális|O" -#: lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Problem #." -msgstr "Probléma #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika|a" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "Tulajdonság #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 -#: lib/layouts/svjour.inc:460 -msgid "Question #." -msgstr "Kérdés #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/svjour.inc:467 -msgid "Remark #." -msgstr "Észrevétel #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#: lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/svjour.inc:474 -msgid "Solution #." -msgstr "Megoldás #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/layouts/manpage.layout:145 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Fejezetpontos(?)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -msgid "Epigraph" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Verscím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formázás|o" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Verscím*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "Jelölés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alcím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Intézet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "Köszönet:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronikus cím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 -msgid "acknowledgments" -msgstr "köszönetnyilvánítások" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Szójegyzék elem|j" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS szám:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím|v" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "Címkézés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "UI" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Csatolva" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vízszintes vonal|o" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "csatolva:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függõleges kitöltés...|e" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 -#: lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Sortörés|r" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 -msgid "Place" -msgstr "Hely" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés|d" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 -msgid "Place:" -msgstr "Hely:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Üres oldal|a" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248 -msgid "Backaddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dupla üres oldal|u" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|p" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet|I" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Különleges levél:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet|l" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet|G" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Képlet határolók" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Matrix|x" +msgstr "Mátrix" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külsõ anyag...|K" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum...|d" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|K" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Vásárló" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Vásárló szám:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Tömörített|m" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Számla száma:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 -msgid "NextAddress" -msgstr "Következõ cím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|i" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 -msgid "Next Address:" -msgstr "Következõ cím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Utóirat:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Küldõ neve:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következõ változás|v" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Küldõ címe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Küldõ címe:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák...|o" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Küldõ telefonszáma:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Küldõ faxszáma:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "küldõ E-mail:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Küldõ URL:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 -msgid "Logo:" -msgstr "Logó:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Fólia fõcím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Fólia alcím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Fólialista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Fólialista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -msgid "SlideContents" -msgstr "Fólia tartalma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Fólia tartalma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Menetrend" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "\tVége." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beszúrása" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "Új fólia:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Átfedés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Új átfedés:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL beszúrása" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "Új megjegyzés:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Láthatatlan szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Látható szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerzõ infó" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Szerzõ infó:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "KIVONAT" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Set top line" +msgstr "Felsõ szegély be" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Alalbekezdés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Fejléc --" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Speciális-szakasz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltûnik" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Speciális-szakasz:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-folyóirat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-folyóirat:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Idézet szám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Idézet szám:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Cella forgatása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat forgatása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Math" +msgstr "Képlet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Tárgyszó-elemek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Tárgyszó-elemek..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Superscript" +msgstr "Felsõ index" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Tárgyszó-elem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Tárgyszó-elem:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Kereszt kifejezés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Törtjel beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Kereszt kifejezés:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Kiegészítõ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Javított" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised:" -msgstr "Javított:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Behúzott sor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Parancs puffer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Behúzott sor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Review" +msgstr "Korrektúra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online kiadás:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Next change" +msgstr "Következõ változás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Accept change" +msgstr "Elfogadás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Idézet:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Reject change" +msgstr "Visszautasítás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Postázási sorrend" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Postázási sorrend:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-oldalak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-oldalak:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Next note" +msgstr "Következõ megjegyzés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Szavak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "View/Update" +msgstr "Nézet/Frissítés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Szavak:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI nézete" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Ábrák" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI frissítése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Ábrák:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex) nézete" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táblázat:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "View PostScript" +msgstr "PostScript nézete" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Adatkészletek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PostScript frissítése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Adatkészletek:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Math Panels" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Math Spacings" +msgstr "LyX: Képlet közök" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kód:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Roots" +msgstr "lábjegyzet" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "Papír azonosító" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stílus" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papír azonosító:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Fractions" +msgstr "LyX: Törtek" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerzõcíme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498 +msgid "Fonts" +msgstr "Betûkészletek" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "Szerzõ címe:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Függvények" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "arccos" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Köztes megjegyzés:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#, fuzzy +msgid "arcsin" +msgstr "széljegyzet" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "arctan" +msgstr "Katalán" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "arg" +msgstr "Nagy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table Caption" -msgstr "Táblázat címe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "cos" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "Táblázat címe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#, fuzzy +msgid "cosh" +msgstr "Skót" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "Jelenlegi cím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#, fuzzy +msgid "cot" +msgstr "rövid cím" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Current address:" -msgstr "Jelenlegi cím:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#, fuzzy +msgid "coth" +msgstr "Skót" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail cím:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#, fuzzy +msgid "csc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "deg" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ajánló" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#, fuzzy +msgid "det" +msgstr "alapérték" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 -#: lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedikálás:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#, fuzzy +msgid "dim" +msgstr "Normál" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#, fuzzy +msgid "exp" +msgstr "ex" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -msgid "Translator:" -msgstr "Fordító:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "gcd" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Tárgyosztály" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#, fuzzy +msgid "hom" +msgstr "tétel" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#, fuzzy +msgid "inf" +msgstr "in" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmus #." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#, fuzzy +msgid "ker" +msgstr "Beszélõ" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "lg" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#, fuzzy +msgid "lim" +msgstr "Követelés" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "liminf" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "limsup" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Feltevés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "ln" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#, fuzzy +msgid "log" +msgstr "Szó" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "max" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#, fuzzy +msgid "min" +msgstr "in" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Tény*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#, fuzzy +msgid "sec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#, fuzzy +msgid "sin" +msgstr "in" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#, fuzzy +msgid "sinh" +msgstr "in" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#, fuzzy +msgid "sup" +msgstr "sp" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#, fuzzy +msgid "tan" +msgstr "és" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#, fuzzy +msgid "tanh" +msgstr "változat" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Feltétel*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Pr" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Spacings" +msgstr "&Mérete:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Probléma*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Feladat*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Észrevétel*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Követelés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#, fuzzy +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Jelölés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#, fuzzy +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Nincs vonal\t\\atop" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Ferde\t\\nicefrac" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Betûszerinti" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binominális\t\\choose" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#, fuzzy +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõcsoport" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revízió elõélete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízió elõélete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dõlt\t\\mathit" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revízió" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revíziós megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Családnév" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}. rész" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 -#: lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#, fuzzy +msgid "ldots" +msgstr "Pontok" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 -#: lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#, fuzzy +msgid "cdots" +msgstr "Pontok" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 -#: lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#, fuzzy +msgid "vdots" +msgstr "Pontok" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#, fuzzy +msgid "ddots" +msgstr "Pontok" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Keret díszítõelemek" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "hat" +msgstr "Fejezet" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "tilde" +msgstr "Fájl" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "bar" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "grave" +msgstr "zöld" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "dot" +msgstr "rövid cím" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "check" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "widehat" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "widetilde" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "vec" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#, fuzzy +msgid "acute" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "Rész hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy +msgid "ddot" +msgstr "dd" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "Fejezet hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#, fuzzy +msgid "breve" +msgstr "Elõnézet" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#, fuzzy +msgid "overline" +msgstr "Szlovén" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "Fejezet hozzáadása*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "overbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#, fuzzy +msgid "overleftarrow" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "overrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniszakasz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#, fuzzy +msgid "overset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 -#: lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Ajánlás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#, fuzzy +msgid "underline" +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "Címfej" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#, fuzzy +msgid "underbrace" +msgstr "Aláhúzás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "underleftarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "underrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Felirat felette" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#, fuzzy +msgid "underset" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Felirat alatta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 -msgid "Dictum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#, fuzzy +msgid "leftarrow" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok listája" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "rightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" -msgstr "Értelmetlen!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "downarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -msgid "#*" -msgstr "#*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#, fuzzy +msgid "uparrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "updownarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Leftarrow" +msgstr "Balra" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Rightarrow" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Downarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#, fuzzy +msgid "Uparrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Osztrák (Új írásmód)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:9 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazil)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "Angol (UK)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#, fuzzy +msgid "mapsto" +msgstr "Felirat" -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "longmapsto" +msgstr "" -#: lib/languages:15 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francia-kanadai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#, fuzzy +msgid "nwarrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#, fuzzy +msgid "nearrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#, fuzzy +msgid "swarrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#, fuzzy +msgid "searrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Operators" +msgstr "Mûveleti jelek" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "pm" +msgstr "" -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "cap" +msgstr "Töredék" -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "diamond" +msgstr "és" -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (Új írásmód)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "oplus" +msgstr "Hasábok" -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "mp" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cup" +msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "ominus" +msgstr "percben" -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "times" +msgstr "" -#: lib/languages:42 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#, fuzzy +msgid "uplus" +msgstr "Kimenetek" -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#, fuzzy +msgid "otimes" +msgstr "Példányok" -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "div" +msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#, fuzzy +msgid "sqcap" +msgstr "Töredék" -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#, fuzzy +msgid "triangleright" +msgstr "Teljes magasság" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#, fuzzy +msgid "oslash" msgstr "Lengyel" -#: lib/languages:48 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "cdot" +msgstr "" -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "sqcup" +msgstr "" -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "triangleleft" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "odot" +msgstr "lábjegyzet" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "star" +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Szerb-horvát" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy +msgid "vee" +msgstr "Szlovén" -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#, fuzzy +msgid "amalg" +msgstr "E-mail" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "bigcirc" +msgstr "" -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy +msgid "setminus" +msgstr "percben" -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "wedge" +msgstr "" -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#, fuzzy +msgid "dagger" +msgstr "Nagyobb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#, fuzzy +msgid "circ" +msgstr "cc" -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#, fuzzy +msgid "bullet" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#, fuzzy +msgid "wr" +msgstr "körbefuttatás" -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#, fuzzy +msgid "ddagger" +msgstr "Nagyobb" -#: lib/ui/classic.ui:32 -#: lib/ui/stdmenus.ui:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" -#: lib/ui/classic.ui:33 -#: lib/ui/stdmenus.ui:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "leq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 -#: lib/ui/stdmenus.ui:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "geq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "equiv" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 -#: lib/ui/stdmenus.ui:22 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#, fuzzy +msgid "models" +msgstr "Kód" -#: lib/ui/classic.ui:37 -#: lib/ui/stdmenus.ui:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#, fuzzy +msgid "prec" +msgstr "pc" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#, fuzzy +msgid "succ" +msgstr "cc" -#: lib/ui/classic.ui:39 -#: lib/ui/stdmenus.ui:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "sim" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:47 -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "perp" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#, fuzzy +msgid "preceq" +msgstr "védett" -#: lib/ui/classic.ui:49 -#: lib/ui/stdmenus.ui:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás...|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "succeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 -#: lib/ui/stdmenus.ui:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "simeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:52 -#: lib/ui/stdmenus.ui:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "mid" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 -#: lib/ui/stdmenus.ui:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként...|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#, fuzzy +msgid "ll" +msgstr "&Mind" -#: lib/ui/classic.ui:54 -#: lib/ui/stdmenus.ui:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "gg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:55 -#: lib/ui/stdmenus.ui:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "asymp" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 -#: lib/ui/stdmenus.ui:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy +msgid "parallel" +msgstr "Változó méret" -#: lib/ui/classic.ui:58 -#: lib/ui/stdmenus.ui:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "subset" +msgstr "Alalszakasz" -#: lib/ui/classic.ui:59 -#: lib/ui/stdmenus.ui:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "supset" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 -#: lib/ui/stdmenus.ui:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#, fuzzy +msgid "approx" +msgstr "Parbox" -#: lib/ui/classic.ui:62 -#: lib/ui/stdmenus.ui:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#, fuzzy +msgid "smile" +msgstr "Fájl" -#: lib/ui/classic.ui:68 -#: lib/ui/stdmenus.ui:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "subseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:69 -#: lib/ui/stdmenus.ui:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "supseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:70 -#: lib/ui/stdmenus.ui:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#, fuzzy +msgid "cong" +msgstr "be" -#: lib/ui/classic.ui:71 -#: lib/ui/stdmenus.ui:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#, fuzzy +msgid "frown" +msgstr "Város" -#: lib/ui/classic.ui:72 -#: lib/ui/stdmenus.ui:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 -#: lib/ui/stdmenus.ui:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Elõzmények|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 -#: lib/ui/stdmenus.ui:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#, fuzzy +msgid "doteq" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:90 -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "neq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ni" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "propto" +msgstr "rövid cím" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "notin" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "vdash" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere...|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "dashv" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#, fuzzy +msgid "bowtie" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:101 -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 -#: lib/ui/stdmenus.ui:446 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "beta" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonímák..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#, fuzzy +msgid "gamma" +msgstr "Segédtétel" -#: lib/ui/classic.ui:106 -#: lib/ui/stdmenus.ui:448 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Szavak megszámolása|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#, fuzzy +msgid "delta" +msgstr "alapérték" -#: lib/ui/classic.ui:107 -#: lib/ui/stdmenus.ui:449 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzés|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#, fuzzy +msgid "epsilon" +msgstr "Verzió" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Változások követése|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "varepsilon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 -#: lib/ui/stdmenus.ui:456 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "zeta" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 -#: lib/ui/stdmenus.ui:455 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#, fuzzy +msgid "eta" +msgstr "Bíbor" -#: lib/ui/classic.ui:115 -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#, fuzzy +msgid "theta" +msgstr "szöveg" -#: lib/ui/classic.ui:116 -#: lib/ui/stdmenus.ui:131 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#, fuzzy +msgid "vartheta" +msgstr "Közbevetett" -#: lib/ui/classic.ui:120 -#: lib/ui/stdmenus.ui:150 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#, fuzzy +msgid "iota" +msgstr "Elforgatás" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ vonal|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "kappa" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "lambda" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "nu" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#, fuzzy +msgid "xi" +msgstr "x" -#: lib/ui/classic.ui:129 -#: lib/ui/stdmenus.ui:168 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "pi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "varpi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:131 -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rho" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 -#: lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "sigma" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:134 -#: lib/ui/stdmenus.ui:173 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "varsigma" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "tau" +msgstr "Státusz" -#: lib/ui/classic.ui:136 -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#, fuzzy +msgid "upsilon" +msgstr "Kérdés" -#: lib/ui/classic.ui:137 -#: lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "phi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:141 -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "varphi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 -#: lib/ui/stdmenus.ui:161 -msgid "Center|C" -msgstr "Középre|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "chi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 -#: lib/ui/stdmenus.ui:162 -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#, fuzzy +msgid "psi" +msgstr "ui" -#: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#, fuzzy +msgid "omega" +msgstr "Roman" -#: lib/ui/classic.ui:146 -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 -msgid "Middle|M" -msgstr "Középen|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#, fuzzy +msgid "Gamma" +msgstr "Segédtétel" -#: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdmenus.ui:166 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Delta" +msgstr "&Törlés" -#: lib/ui/classic.ui:159 -#: lib/ui/stdmenus.ui:180 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Theta" +msgstr "Thaiföldi" -#: lib/ui/classic.ui:160 -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Lambda" +msgstr "Ország" -#: lib/ui/classic.ui:162 -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Xi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "Pi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Kicsi" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "Upsilon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Phi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:171 -#: lib/ui/stdmenus.ui:169 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Psi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Omega" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:176 -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" -#: lib/ui/classic.ui:182 -#: lib/ui/stdmenus.ui:204 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#, fuzzy +msgid "nabla" +msgstr "N&agy táblázat" -#: lib/ui/classic.ui:183 -#: lib/ui/stdmenus.ui:205 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "Változó méret" -#: lib/ui/classic.ui:184 -#: lib/ui/stdmenus.ui:206 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#, fuzzy +msgid "infty" +msgstr "Legkisebb" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "prime" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#, fuzzy +msgid "ell" +msgstr "hspell" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#, fuzzy +msgid "emptyset" +msgstr "Üres" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, egyszerüsítés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "Stáblista" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#, fuzzy +msgid "forall" +msgstr "Normál" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#, fuzzy +msgid "imath" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#, fuzzy +msgid "jmath" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:199 -#: lib/ui/classic.ui:261 -#: lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:343 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#, fuzzy +msgid "Re" +msgstr "Vörös" -#: lib/ui/classic.ui:200 -#: lib/ui/stdmenus.ui:247 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#, fuzzy +msgid "Im" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#, fuzzy +msgid "aleph" +msgstr "Mélység" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#, fuzzy +msgid "wp" +msgstr "körbefuttatás" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#, fuzzy +msgid "hbar" +msgstr "mélységjelölõ" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "angle" +msgstr "Egyszeres" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Utopia" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#, fuzzy +msgid "bot" +msgstr "rövid cím" -#: lib/ui/classic.ui:214 -#: lib/ui/stdmenus.ui:287 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Vert" +msgstr "Vers" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "neg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 -#: lib/ui/stdmenus.ui:297 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Idézet...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "úsztatás" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#, fuzzy +msgid "natural" +msgstr "Aláírás" -#: lib/ui/classic.ui:219 -#: lib/ui/stdmenus.ui:299 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "sharp" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:220 -#: lib/ui/stdmenus.ui:306 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "surd" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:221 -#: lib/ui/stdmenus.ui:307 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#, fuzzy +msgid "triangle" +msgstr "Egyszeres" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#, fuzzy +msgid "heartsuit" +msgstr "örökölt" -#: lib/ui/classic.ui:224 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Szójegyzék elem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "clubsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 -#: lib/ui/stdmenus.ui:305 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "spadesuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 -#: lib/ui/stdmenus.ui:292 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#, fuzzy +msgid "textrm \\O" +msgstr "szöveg" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#, fuzzy +msgid "_" +msgstr "_/" -#: lib/ui/classic.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.ui:304 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#, fuzzy +msgid "mathrm T" +msgstr "képlet kerete" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy +msgid "mathbb N" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#, fuzzy +msgid "mathbb Z" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása...|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#, fuzzy +msgid "mathbb Q" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#, fuzzy +msgid "mathbb R" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#, fuzzy +msgid "mathbb C" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:241 -#: lib/ui/stdmenus.ui:323 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#, fuzzy +msgid "mathbb H" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:242 -#: lib/ui/stdmenus.ui:324 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#, fuzzy +msgid "mathcal F" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#, fuzzy +msgid "mathcal L" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#, fuzzy +msgid "mathcal H" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:245 -#: lib/ui/stdmenus.ui:334 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#, fuzzy +msgid "mathcal O" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Eszperantó" -#: lib/ui/classic.ui:247 -#: lib/ui/stdmenus.ui:327 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Betûköz|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "vphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 -#: lib/ui/stdmenus.ui:328 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "hphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függõleges kitöltés..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Big Operators" +msgstr "Globális mûveletek" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sum" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#, fuzzy +msgid "int" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:252 -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#, fuzzy +msgid "iint" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#, fuzzy +msgid "iintop" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/classic.ui:255 -#: lib/ui/stdmenus.ui:318 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "iiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#, fuzzy +msgid "iiintop" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/classic.ui:257 -#: src/insets/insetpagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Oldaltörés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "iiiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:262 -#: lib/ui/stdmenus.ui:344 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "iiiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:263 -#: lib/ui/stdmenus.ui:248 -#: lib/ui/stdmenus.ui:346 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "dotsint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:264 -#: lib/ui/stdmenus.ui:249 -#: lib/ui/stdmenus.ui:347 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítási környezet|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "dotsintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:265 -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 -#: lib/ui/stdmenus.ui:348 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy +msgid "oint" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:266 -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 -#: lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#, fuzzy +msgid "ointop" +msgstr "Számla" -#: lib/ui/classic.ui:269 -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 -#: lib/ui/stdmenus.ui:350 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#, fuzzy +msgid "oiint" +msgstr "Betûkészletek" -#: lib/ui/classic.ui:270 -#: lib/ui/stdmenus.ui:253 -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#, fuzzy +msgid "oiintop" +msgstr "Számla" -#: lib/ui/classic.ui:272 -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tömbös környezet|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Esetek környezet|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 -#: lib/ui/stdmenus.ui:358 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Környezet felosztása|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betûkészlet váltása|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "sqint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#, fuzzy +msgid "sqintop" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/classic.ui:281 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betûkészlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sqiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "sqiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#, fuzzy +msgid "prod" +msgstr "védett" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "coprod" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "bigotimes" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "bigodot" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:292 -#: lib/ui/stdmenus.ui:221 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "bigoplus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 -#: lib/ui/stdmenus.ui:222 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "bigcap" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:294 -#: lib/ui/stdmenus.ui:223 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "bigcup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "biguplus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "bigvee" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dõlt alak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "bigwedge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:300 -#: lib/ui/stdmenus.ui:229 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" -#: lib/ui/classic.ui:301 -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "digamma" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 -#: lib/ui/stdmenus.ui:231 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg álló alak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varkappa" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:307 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#, fuzzy +msgid "beth" +msgstr "Mélység" -#: lib/ui/classic.ui:311 -#: lib/ui/classic.ui:361 -#: lib/ui/stdmenus.ui:370 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#, fuzzy +msgid "daleth" +msgstr "alapérték" -#: lib/ui/classic.ui:313 -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "gimel" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Szójegyzék|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "ulcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:315 -#: lib/ui/stdmenus.ui:374 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "urcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:319 -#: lib/ui/stdmenus.ui:378 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum...|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#, fuzzy +msgid "llcorner" +msgstr "Minden szegély" -#: lib/ui/classic.ui:320 -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 -msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "Sima szöveg sorokként...|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "lrcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:321 -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 -msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "hslash" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:325 -#: lib/ui/stdmenus.ui:412 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások követése|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#, fuzzy +msgid "vartriangle" +msgstr "Változó méret" -#: lib/ui/classic.ui:326 -#: lib/ui/stdmenus.ui:413 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások elfogadása...|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "triangledown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#, fuzzy +msgid "square" +msgstr "Baszk" -#: lib/ui/classic.ui:328 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#, fuzzy +msgid "lozenge" +msgstr "Szlovén" -#: lib/ui/classic.ui:329 -#: lib/ui/stdmenus.ui:418 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "circledS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betû...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "measuredangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés...|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "nexists" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "mho" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy +msgid "Finv" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Név" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "Bbbk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "backprime" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "varnothing" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentõl függelék|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:357 -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#, fuzzy +msgid "blacksquare" +msgstr "fekete" -#: lib/ui/classic.ui:358 -#: lib/ui/stdmenus.ui:265 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:360 -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "bigstar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:362 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:375 -#: lib/ui/stdmenus.ui:426 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Következõ megjegyzés|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy +msgid "complement" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:376 -#: lib/ui/stdmenus.ui:429 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "Mélység" -#: lib/ui/classic.ui:377 -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzõk|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "diagup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "diagdown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#, fuzzy +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS nyilak" -#: lib/ui/classic.ui:383 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:384 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "4. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "5. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#, fuzzy +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/ui/classic.ui:406 -#: lib/ui/stdmenus.ui:463 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:407 -#: lib/ui/stdmenus.ui:464 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:408 -#: lib/ui/stdmenus.ui:465 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:409 -#: lib/ui/stdmenus.ui:466 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 -#: lib/ui/stdmenus.ui:467 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:412 -#: lib/ui/stdmenus.ui:468 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GYIK|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#, fuzzy +msgid "looparrowright" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/classic.ui:413 -#: lib/ui/stdmenus.ui:469 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:414 -#: lib/ui/stdmenus.ui:470 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:416 -#: lib/ui/stdmenus.ui:472 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:424 -#: lib/ui/stdmenus.ui:480 -#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#: lib/ui/stdmenus.ui:481 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Lsh" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:426 -#: lib/ui/stdmenus.ui:482 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Kilépés LyX-bõl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Rsh" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#, fuzzy +msgid "upuparrows" +msgstr "Nyilak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eszközök|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "Új ablak|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Ablak bezárása|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 -#: src/text3.C:786 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 -#: src/text3.C:791 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:437 -#: src/text3.C:770 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "nleftarrow" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/ui/stdmenus.ui:90 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Utolsó beillesztések|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:91 -msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:95 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "nRightarrow" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Szöveg stílus|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Bekezdés beállításai...|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "multimap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:102 -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relációs jelek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Sorok és Oszlopok|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "leqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "geqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "leqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "geqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:114 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX kód beállítások...|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "eqslantless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:116 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Úsztatási beállítások...|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "lesssim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "gtrsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Változat beállítások...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "lessapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Doboz beállítások...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:124 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Táblázat beállításai...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "approxeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:128 -msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Vágólap sorokként|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#, fuzzy +msgid "triangleq" +msgstr "Egyszeres" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 -msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Vágólap bekezdésekként|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "lessdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:141 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "gtrdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Nagybetûsít|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "lll" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Nagybetû|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "ggg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kisbetû|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "lessgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:152 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Felsõ volan|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#, fuzzy +msgid "gtrless" +msgstr "Nincs keret" -#: lib/ui/stdmenus.ui:153 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alsó vonal|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:154 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal vonal|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#, fuzzy +msgid "gtreqless" +msgstr "Nincs keret" -#: lib/ui/stdmenus.ui:155 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobb vonal|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Sor másolása|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#, fuzzy +msgid "gtreqqless" +msgstr "Nincs keret" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Sorok cseréje|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "eqcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Oszlop másolása|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "circeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Oszlopok cseréje|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "thicksim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Szöveg stílus|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "thickapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:190 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella felosztása|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "fekete" -#: lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Szegély fent|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "backsimeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Szegély lent|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "subseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:194 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fenti szegély törlése|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "supseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:195 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Lenti szegély törlése|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#, fuzzy +msgid "Subset" +msgstr "Tárgy" -#: lib/ui/stdmenus.ui:197 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#, fuzzy +msgid "Supset" +msgstr "Alszakasz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:198 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "sqsubset" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:199 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sor törlése balra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "sqsupset" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:200 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sor törlése jobbra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:210 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:212 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:213 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Képlet fraktúr család|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:214 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Képlet Roman család|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "precsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:215 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Képlet Sans Serif család|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "succsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:217 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Képlet félkövér típus|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "precapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:219 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "succapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktális|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:236 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#, fuzzy +msgid "vartriangleright" +msgstr "Alapvonal jobb" -#: lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#, fuzzy +msgid "bumpeq" +msgstr "kék" -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "Bumpeq" +msgstr "Kék" -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "doteqdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:262 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Minden betét becsukása|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#, fuzzy +msgid "vDash" +msgstr "Dán" -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Eszköztárak|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Vvdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:288 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Vdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:289 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formázás|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "shortmid" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "shortparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Float|a" -msgstr "Úsztatás|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "Kis kihagyás" -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 -msgid "Branch|B" -msgstr "Változat|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "smallfrown" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 -msgid "File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:295 -#: src/insets/insetbox.C:152 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:298 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#, fuzzy +msgid "because" +msgstr "Csökkent" -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Tárgyszó|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#, fuzzy +msgid "therefore" +msgstr "tétel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 -msgid "Glossary Entry|y" -msgstr "Szójegyzék elem|j" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "backepsilon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "varpropto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:308 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "between" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:309 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "pitchfork" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#, fuzzy +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS invertált relációk" -#: lib/ui/stdmenus.ui:317 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#, fuzzy +msgid "nless" +msgstr "Értelmetlen!" -#: lib/ui/stdmenus.ui:319 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Fonetikus szimbólum|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#, fuzzy +msgid "ngtr" +msgstr "Bejegyzés" -#: lib/ui/stdmenus.ui:326 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#, fuzzy +msgid "nleq" +msgstr "Egyszeres" -#: lib/ui/stdmenus.ui:329 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#, fuzzy +msgid "ngeq" +msgstr "Egyszeres" -#: lib/ui/stdmenus.ui:330 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vízszintes vonal|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "nleqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:331 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Függõleges kitöltés...|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:333 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "nleqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:335 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "ngeqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:337 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Oldaltörés|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "lneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Üres oldal|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "Mellõz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:339 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Üres dupla oldal|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:345 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Számozott képlet|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "gneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:355 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Igazítás környezet|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "lvertneqq" +msgstr "Szlovén" -#: lib/ui/stdmenus.ui:356 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt környezet|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered környezet|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "Követelés" -#: lib/ui/stdmenus.ui:360 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Képletszerkesztõ|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "gnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "lnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:382 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "gnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:383 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Aldokumentum...|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "nprec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:387 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX megjegyzés|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "nsucc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:388 -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "védett" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "nsucceq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:401 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Változások követése|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "precnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "succnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Kezd itt a függeléket|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "precnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:407 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Tömörített|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "succnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:408 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#, fuzzy +msgid "subsetneq" +msgstr "Alalszakasz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:414 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Elfogadás|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "supsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Visszautasítás|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "Alalszakasz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:416 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:417 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:427 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Következõ változás|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:435 -msgid "Save Bookmark|S" -msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nvdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:436 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "nvDash" +msgstr "Dán" -#: lib/ui/stdmenus.ui:447 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Szinonímák...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "Dán" -#: lib/ui/stdmenus.ui:450 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 -msgid "Open document" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -msgid "Save document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -msgid "Print document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 -#: src/BufferView.C:688 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#, fuzzy +msgid "ntriangleright" +msgstr "Teljes magasság" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 -#: src/BufferView.C:699 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -msgid "Find and replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kiemelés váltása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "színtelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "nsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -msgid "Apply last" -msgstr "Utolsó alkalmazása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "nmid" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 -msgid "Insert math" -msgstr "Képlet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nshortmid" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#, fuzzy +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS mûveleti jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -msgid "Numbered list" -msgstr "Számozott lista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "dotplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -msgid "Itemized list" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "smallsetminus" +msgstr "Kis-méretû ikonok" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -msgid "Increase depth" -msgstr "Környezeti mélység növelése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Felirat" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "Cup" +msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "Nagy" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -msgid "Insert table float" -msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "veebar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -msgid "Insert label" -msgstr "Címke beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#, fuzzy +msgid "doublebarwedge" +msgstr "kétszeres" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "boxminus" +msgstr "percben" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "boxtimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "boxdot" +msgstr "lábjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Szószedet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "boxplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "divideontimes" +msgstr "Fólialista" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Széljegyzet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "ltimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 -msgid "Insert note" -msgstr "Megjegyzés beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#, fuzzy +msgid "rtimes" +msgstr "Angol (UK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX kód beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -msgid "Include file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlywedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -msgid "Text style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "curlyvee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "circleddash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 -msgid "Table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 -msgid "Check spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "Középre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#, fuzzy +msgid "intercal" +msgstr "Betûszerinti" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:142 -msgid "Delete row" -msgstr "Sor törlése" +#: src/Buffer.cpp:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:143 -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +#: src/Buffer.cpp:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -msgid "Set top line" -msgstr "Felsõ szegély be" +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Alsó szegély be" +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 -msgid "Set left line" -msgstr "Bal szegély be" +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 -msgid "Set right line" -msgstr "Jobb szegély be" +#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 -msgid "Set all lines" -msgstr "Minden szegély megjelenik" +#: src/Buffer.cpp:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Minden szegély eltûnik" +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazít" +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazít" +#: src/Buffer.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +"tölthetõ be." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazít" +#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645 +msgid "Document could not be read" +msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -msgid "Align top" -msgstr "Igazítás fel" +#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nem olvasható." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 -msgid "Align middle" -msgstr "Igazítás középre" +#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 -msgid "Align bottom" -msgstr "Igazítás le" +#: src/Buffer.cpp:655 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Cella forgatása" +#: src/Buffer.cpp:679 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 -msgid "Rotate table" -msgstr "Táblázat forgatása" +#: src/Buffer.cpp:680 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " +"ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Cellák egyesítése" +#: src/Buffer.cpp:689 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -msgid "Math" -msgstr "Képlet" +#: src/Buffer.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " +"átalakító parancsfájlt." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -msgid "Show math panel" -msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" +#: src/Buffer.cpp:711 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Set display mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#: src/Buffer.cpp:712 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -msgid "Insert square root" -msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:727 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -msgid "Insert sum" -msgstr "Szumma beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:763 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integrál beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:764 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -msgid "Insert product" -msgstr "Szorzat beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:876 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kódolási hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Törtjel beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:877 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -msgid "Insert ( )" -msgstr "() beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:886 +msgid "Error closing file" +msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[] beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:887 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" +" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +"kódolásban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -msgid "Insert { }" -msgstr "{} beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:1146 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Esetek környezet beszúrása" +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Parancs puffer" +#: src/Buffer.cpp:1160 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 -msgid "Review" -msgstr "Korrektúra" +#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 -msgid "Track changes" -msgstr "Változások követése" +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben" +#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 -msgid "Next change" -msgstr "Következõ változás" +#: src/BufferList.cpp:348 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 -msgid "Accept change" -msgstr "Elfogadás" +#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 -msgid "Reject change" -msgstr "Visszautasítás" +#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 -msgid "Merge changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/BufferList.cpp:389 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Minden változás elfogadása" +#: src/BufferParams.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Minden változás elvetése" +#: src/BufferParams.cpp:480 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 -msgid "Next note" -msgstr "Következõ megjegyzés" +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/BufferView.C:215 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9495,22 +11433,19 @@ msgstr "" "\n" "Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/BufferView.C:218 -#: src/lyxfunc.C:860 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/BufferView.C:219 -#: src/lyxfunc.C:861 -#: src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" -#: src/BufferView.C:219 +#: src/BufferView.cpp:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Átváltás dokumentumra" -#: src/BufferView.C:241 +#: src/BufferView.cpp:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9521,3661 +11456,3732 @@ msgstr "" "\n" "Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/BufferView.C:244 +#: src/BufferView.cpp:263 msgid "Create new document?" msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: src/BufferView.C:245 +#: src/BufferView.cpp:264 msgid "&Create" msgstr "&Létrehozás" -#: src/BufferView.C:534 +#: src/BufferView.cpp:570 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/BufferView.C:691 +#: src/BufferView.cpp:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.C:702 +#: src/BufferView.cpp:775 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.C:863 +#: src/BufferView.cpp:933 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.C:870 +#: src/BufferView.cpp:940 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.C:877 +#: src/BufferView.cpp:947 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.C:880 +#: src/BufferView.cpp:950 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.C:926 +#: src/BufferView.cpp:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:929 +#: src/BufferView.cpp:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:934 +#: src/BufferView.cpp:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:936 +#: src/BufferView.cpp:1006 msgid "One word in document." msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:939 +#: src/BufferView.cpp:1009 msgid "Count words" msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/BufferView.C:1404 +#: src/BufferView.cpp:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/BufferView.C:1406 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 -#: src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1823 -#: src/lyxfunc.C:1860 -#: src/lyxfunc.C:1933 +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908 +#: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.C:1407 -#: src/lyxfunc.C:1861 -#: src/lyxfunc.C:1934 +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/BufferView.C:1411 -#: src/lyx_cb.C:142 -#: src/lyxfunc.C:1828 -#: src/lyxfunc.C:1865 +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913 +#: src/callback.cpp:142 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1423 -#: src/lyxfunc.C:1875 -#: src/lyxfunc.C:1955 -#: src/lyxfunc.C:1969 -#: src/lyxfunc.C:1985 +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003 +#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." -#: src/BufferView.C:1434 +#: src/BufferView.cpp:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.C:1445 +#: src/BufferView.cpp:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.C:1447 +#: src/BufferView.cpp:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/Chktex.C:72 +#: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" -#: src/Chktex.C:74 +#: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " -#: src/CutAndPaste.C:405 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"A formátum meg fog változni errõl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztálykonverzió történt errõl\n" -"%3$s, erre %4$s" - -#: src/CutAndPaste.C:410 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Kinézet megváltozott" - -#: src/CutAndPaste.C:429 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" -"%2$s-ról, %3$s-ra" - -#: src/CutAndPaste.C:436 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Definiálatlan betûstílus" - -#: src/LColor.C:95 +#: src/Color.cpp:268 msgid "none" msgstr "színtelen" -#: src/LColor.C:96 +#: src/Color.cpp:269 msgid "black" msgstr "fekete" -#: src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:270 msgid "white" msgstr "fehér" -#: src/LColor.C:98 +#: src/Color.cpp:271 msgid "red" msgstr "vörös" -#: src/LColor.C:99 +#: src/Color.cpp:272 msgid "green" msgstr "zöld" -#: src/LColor.C:100 +#: src/Color.cpp:273 msgid "blue" msgstr "kék" -#: src/LColor.C:101 +#: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" msgstr "ciánkék" -#: src/LColor.C:102 +#: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" msgstr "bíbor" -#: src/LColor.C:103 +#: src/Color.cpp:276 msgid "yellow" msgstr "sárga" -#: src/LColor.C:104 +#: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/LColor.C:105 +#: src/Color.cpp:278 msgid "background" msgstr "háttér" -#: src/LColor.C:106 +#: src/Color.cpp:279 msgid "text" msgstr "szöveg" -#: src/LColor.C:107 +#: src/Color.cpp:280 msgid "selection" msgstr "kijelölés" -#: src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "elõnézet rész" -#: src/LColor.C:110 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311 msgid "note" msgstr "megjegyzés" -#: src/LColor.C:111 +#: src/Color.cpp:284 msgid "note background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/LColor.C:112 +#: src/Color.cpp:285 msgid "comment" msgstr "megjegyzés" -#: src/LColor.C:113 +#: src/Color.cpp:286 msgid "comment background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/LColor.C:114 +#: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" msgstr "kiszürkített betét" -#: src/LColor.C:115 +#: src/Color.cpp:288 msgid "greyedout inset background" msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: src/LColor.C:116 +#: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" msgstr "árnyékolt keret" -#: src/LColor.C:117 +#: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "mélységjelölõ" -#: src/LColor.C:118 +#: src/Color.cpp:291 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: src/LColor.C:119 +#: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" msgstr "parancsbetét" -#: src/LColor.C:120 +#: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/LColor.C:121 +#: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" msgstr "parancsbetét kerete" -#: src/LColor.C:122 +#: src/Color.cpp:295 msgid "special character" msgstr "speciális jel" -#: src/LColor.C:123 +#: src/Color.cpp:296 msgid "math" msgstr "képlet" -#: src/LColor.C:124 +#: src/Color.cpp:297 msgid "math background" msgstr "képlet háttere" -#: src/LColor.C:125 +#: src/Color.cpp:298 msgid "graphics background" msgstr "grafika háttere" -#: src/LColor.C:126 +#: src/Color.cpp:299 msgid "Math macro background" msgstr "képletmakró háttere" -#: src/LColor.C:127 +#: src/Color.cpp:300 msgid "math frame" msgstr "képlet kerete" -#: src/LColor.C:128 +#: src/Color.cpp:301 msgid "math line" msgstr "képlet vonal" -#: src/LColor.C:129 +#: src/Color.cpp:302 msgid "caption frame" msgstr "cím kerete" -#: src/LColor.C:130 +#: src/Color.cpp:303 msgid "collapsable inset text" msgstr "becsukható betét szövege" -#: src/LColor.C:131 +#: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset frame" msgstr "becsukható betét kerete" -#: src/LColor.C:132 +#: src/Color.cpp:305 msgid "inset background" msgstr "betét háttér" -#: src/LColor.C:133 +#: src/Color.cpp:306 msgid "inset frame" msgstr "betét kerete" -#: src/LColor.C:134 +#: src/Color.cpp:307 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX hiba" -#: src/LColor.C:135 +#: src/Color.cpp:308 msgid "end-of-line marker" msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/LColor.C:136 +#: src/Color.cpp:309 msgid "appendix marker" msgstr "függelék jelölõ" -#: src/LColor.C:137 +#: src/Color.cpp:310 msgid "change bar" msgstr "change bar" -#: src/LColor.C:138 +#: src/Color.cpp:311 msgid "Deleted text" msgstr "Törölt szöveg" -#: src/LColor.C:139 +#: src/Color.cpp:312 msgid "Added text" msgstr "Hozzáadott szöveg" -#: src/LColor.C:140 +#: src/Color.cpp:313 msgid "added space markers" msgstr "további helyjelölõk" -#: src/LColor.C:141 +#: src/Color.cpp:314 msgid "top/bottom line" msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/LColor.C:142 +#: src/Color.cpp:315 msgid "table line" msgstr "táblázat vonal" -#: src/LColor.C:144 +#: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: src/LColor.C:146 +#: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" msgstr "alsó terület" -#: src/LColor.C:147 +#: src/Color.cpp:320 msgid "page break" msgstr "oldaltörés" -#: src/LColor.C:148 +#: src/Color.cpp:321 msgid "frame of button" msgstr "gomb kerete" -#: src/LColor.C:149 +#: src/Color.cpp:322 msgid "button background" msgstr "gomb háttere" -#: src/LColor.C:150 +#: src/Color.cpp:323 msgid "button background under focus" msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" -#: src/LColor.C:151 +#: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" msgstr "örökölt" -#: src/LColor.C:152 +#: src/Color.cpp:325 msgid "ignore" msgstr "mellõz" -#: src/LaTeX.C:92 +#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 +#: src/Converter.cpp:544 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" + +#: src/Converter.cpp:333 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: src/LaTeX.C:289 -#: src/LaTeX.C:365 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/LaTeX.C:295 -#: src/LaTeX.C:373 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." +#: src/Converter.cpp:471 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" -#: src/LaTeX.C:309 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/Converter.cpp:472 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/MenuBackend.C:466 -#: src/MenuBackend.C:503 -#: src/MenuBackend.C:573 -#: src/MenuBackend.C:595 -#: src/MenuBackend.C:618 -#: src/MenuBackend.C:704 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/MenuBackend.C:541 -msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Sima szöveg sorokként" +#: src/Converter.cpp:500 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/MenuBackend.C:543 -msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Sima szöveg bekezdésekként" +#: src/Converter.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/MenuBackend.C:715 -msgid "Master Document" -msgstr "Fõdokumentum" +#: src/Converter.cpp:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/MenuBackend.C:747 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék" +#: src/Converter.cpp:605 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/MenuBackend.C:792 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatikus)" +#: src/Converter.cpp:623 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/buffer.C:232 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" + +#: src/Converter.cpp:629 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" -#: src/buffer.C:233 +#: src/CutAndPaste.cpp:435 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"A formátum meg fog változni errõl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztálykonverzió történt errõl\n" +"%3$s, erre %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Kinézet megváltozott" + +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról, %3$s-ra" + +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definiálatlan betûstílus" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 +#: src/callback.cpp:170 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Kicserél" + +#: src/Exporter.cpp:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Mindet kicseréli" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#: src/buffer.C:405 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" -#: src/buffer.C:406 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen." +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" -#: src/buffer.C:461 -#: src/text.C:354 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/buffer.C:465 -#: src/buffer.C:472 -#: src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentum fejléc hiba" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header hiányzik" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document hiányzik" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/buffer.C:503 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be." +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/buffer.C:614 -#: src/buffer.C:623 -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/buffer.C:615 -#: src/buffer.C:624 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" + +#: src/Font.cpp:509 #, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nem olvasható." +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: src/buffer.C:632 -#: src/buffer.C:698 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentum formátumhiba" +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: src/buffer.C:633 +#: src/Font.cpp:515 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/buffer.C:652 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítás nem sikerült" +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: src/buffer.C:653 +#: src/Font.cpp:523 #, c-format -msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az átalakításához nem olvasható." +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" -#: src/buffer.C:662 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/buffer.C:663 +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 #, c-format -msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem található." - -#: src/buffer.C:683 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" -#: src/buffer.C:684 +#: src/Format.cpp:283 #, c-format -msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja átalakítani." +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/buffer.C:699 +#: src/Format.cpp:293 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" -#: src/buffer.C:735 -msgid "Backup failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" -#: src/buffer.C:736 +#: src/Format.cpp:353 #, c-format -msgid "" -"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" -"Please check if the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" -#: src/buffer.C:849 -msgid "Encoding error" -msgstr "Kódolási hiba" +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" -#: src/buffer.C:850 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/buffer.C:859 -msgid "Error closing file" -msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/buffer.C:860 +#: src/ISpell.cpp:278 msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" -" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi kódolásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." - -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása..." - -#: src/buffer.C:1131 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hiba" - -#: src/buffer.C:1132 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex futtatása sikertelen." +"Az ispell program nem indítható.\n" +"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" -#: src/buffer_funcs.C:78 -#, c-format +#: src/ISpell.cpp:301 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." - -#: src/buffer_funcs.C:80 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" +"Megfelelõen van beállítva?" -#: src/buffer_funcs.C:93 +#: src/ISpell.cpp:406 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" -"\n" -"Helyreállítsam a mentett változatot?" +"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/buffer_funcs.C:96 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" - -#: src/buffer_funcs.C:97 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreállítás" - -#: src/buffer_funcs.C:97 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/ISpell.cpp:477 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" -"\n" -"Inkább azt töltsem be?" - -#: src/buffer_funcs.C:123 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" - -#: src/buffer_funcs.C:124 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" - -#: src/buffer_funcs.C:124 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betöltése" - -#: src/buffer_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" - -#: src/buffer_funcs.C:165 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" +"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/buffer_funcs.C:166 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozás" - -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/ISpell.cpp:492 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"A megadott sablon\n" -"%1$s\n" -"nem olvasható." - -#: src/buffer_funcs.C:201 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvasható" - -#: src/buffer_funcs.C:449 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.C:455 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.C:458 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.C:494 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" +"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/bufferlist.C:111 -#: src/bufferlist.C:219 +#: src/Importer.cpp:47 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" - -#: src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 -#: src/lyxfunc.C:687 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/bufferlist.C:115 -#: src/bufferlist.C:223 -msgid "&Discard" -msgstr "&Elvetés" +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/bufferlist.C:351 +#: src/Importer.cpp:69 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" - -#: src/bufferlist.C:362 -#: src/bufferlist.C:375 -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/bufferlist.C:365 -#: src/bufferlist.C:379 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#: src/bufferlist.C:392 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" - -#: src/bufferparams.C:435 -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" - -#: src/bufferparams.C:436 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." - -#: src/bufferview_funcs.C:310 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" - -#: src/client/debug.C:44 -#: src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" - -#: src/client/debug.C:45 -#: src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" -#: src/client/debug.C:46 -#: src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/client/debug.C:47 -#: src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/client/debug.C:92 -#: src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/converter.C:332 -#: src/converter.C:464 -#: src/converter.C:487 -#: src/converter.C:531 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: src/LyX.cpp:129 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" -#: src/converter.C:333 +#: src/LyX.cpp:130 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" -"Adjon meg átalakítót a beállításokban." - -#: src/converter.C:419 -#: src/format.C:320 -#: src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/converter.C:459 -msgid "Build errors" -msgstr "Fordítási hibák" +#: src/LyX.cpp:139 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/converter.C:460 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: src/LyX.cpp:143 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/converter.C:465 -#: src/format.C:327 -#: src/format.C:386 +#: src/LyX.cpp:489 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/converter.C:488 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/LyX.cpp:491 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/converter.C:533 +#: src/LyX.cpp:527 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/converter.C:534 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/LyX.cpp:784 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/converter.C:591 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/LyX.cpp:913 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/converter.C:609 +#: src/LyX.cpp:914 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s." - -#: src/converter.C:612 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX sikertelen" +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" -#: src/converter.C:614 -msgid "Output is empty" -msgstr "A kimenet üres" +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: src/converter.C:615 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Az eredmény fájl üres!" +#: src/LyX.cpp:1082 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program inicializáció" +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" +#: src/LyX.cpp:1088 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-bõl" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI kezelés" +#: src/LyX.cpp:1089 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" +#: src/LyX.cpp:1093 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" +#: src/LyX.cpp:1272 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#: src/LyX.cpp:1276 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/LyX.cpp:1287 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet-kezelés" +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" +#: src/LyX.cpp:1324 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#: src/LyX.cpp:1334 +msgid "No user directory" +msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ vezérlõfelület" +#: src/LyX.cpp:1335 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" +#: src/LyX.cpp:1345 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/LyX.cpp:1346 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" +#: src/LyX.cpp:1356 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információ" +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#: src/LyXFunc.cpp:401 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#: src/LyXFunc.cpp:420 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Változások követése" +#: src/LyXFunc.cpp:433 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" +#: src/LyXFunc.cpp:697 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/LyXFunc.cpp:705 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/exporter.C:82 +#: src/LyXFunc.cpp:724 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" "\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" - -#: src/exporter.C:85 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" - -#: src/exporter.C:87 -#: src/lyx_cb.C:170 -#: src/lyxfunc.C:1982 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Kicserél" - -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "&Mindet kicseréli" - -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&exportálás megszakítása" - -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" - -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." - -#: src/exporter.C:176 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/exporter.C:177 +#: src/LyXFunc.cpp:742 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." - -#: src/exporter.C:211 -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév hiba" - -#: src/exporter.C:212 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." - -#: src/exporter.C:250 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#: src/exporter.C:256 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" +#: src/LyXFunc.cpp:745 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/exporter.C:262 +#: src/LyXFunc.cpp:764 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"A dokumentumot nem lehet\n" +" %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/format.C:269 -#: src/format.C:282 -#: src/format.C:292 -#: src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: src/LyXFunc.cpp:767 +msgid "Could not change class" +msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/format.C:270 -#: src/format.C:340 +#: src/LyXFunc.cpp:879 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +#: src/LyXFunc.cpp:883 +msgid " done." +msgstr " kész." -#: src/format.C:293 +#: src/LyXFunc.cpp:899 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#: src/format.C:339 -#: src/format.C:352 -#: src/format.C:362 -#: src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" +#: src/LyXFunc.cpp:1091 +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés." -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +#: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/format.C:363 +#: src/LyXFunc.cpp:1118 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/LyXView.C:388 -msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +#: src/LyXFunc.cpp:1402 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/LyXView.C:392 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/LyXFunc.cpp:1489 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/frontends/WorkArea.C:229 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/LyXFunc.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#: src/LyXFunc.cpp:1614 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" +#: src/LyXFunc.cpp:1617 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#: src/LyXFunc.cpp:1673 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" -"1995-2006 A LyX csapat" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzió " +#: src/LyXFunc.cpp:1906 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#: src/LyXFunc.cpp:1945 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: src/LyXFunc.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" +#: src/LyXFunc.cpp:1951 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: src/LyXFunc.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" +#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nincs keret rajzolva" +#: src/LyXFunc.cpp:2100 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Négyszögû keret" +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Vékony, ovális keret" +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "vastag, ovális keret" +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Shadow box" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " +"azzal, amit gépel." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 -msgid "Double box" -msgstr "Dupla keret" +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibák (%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsõ sarok" +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "Felsõ közép" +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal közép" +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kép fájl kiválasztása" +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +#: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lõve!" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 -#: src/insets/insettoc.C:45 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s összesen." +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 -msgid "before" -msgstr "elõtte" +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/frontends/controllers/character.C:63 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/frontends/controllers/character.C:67 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#: src/frontends/controllers/character.C:89 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/frontends/controllers/character.C:93 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#: src/frontends/controllers/character.C:97 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/frontends/controllers/character.C:163 -#: src/lyxfont.C:66 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/frontends/controllers/character.C:167 -#: src/lyxfont.C:66 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlõdnek." -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Fehér" +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " +"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Képlet" +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Sima szöveg" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" +#: src/MenuBackend.cpp:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Fõdokumentum" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatikus)" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen formátum" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verzió" +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +"az alapértéket próbálom használni.\n" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Változat beállítások" +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Változat" +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivált" +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Változás követés]" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " itt " -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#: src/Text.cpp:1723 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Megváltoztatta: %1$s\n" -"\n" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#: src/Text.cpp:1728 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Elõzõ parancs" +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Következõ parancs" +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normál[[határoló méret]]" +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "közepes[[határoló méret]]" +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[határoló méret]]" +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "óriás[[határoló méret]]" +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Határolójelek" +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betû: 0x" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -msgid "Variable" -msgstr "Változó méret" +#: src/Text2.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "No font change defined." +msgstr "Menj a következõ változásra" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: src/Text2.cpp:581 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" +#: src/Text2.cpp:583 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2353 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepítve)" +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "alapérték" +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "védett" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "``text''" -msgstr "``szöveg''" +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid "''text''" -msgstr "''szöveg''" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szöveg``" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szöveg''" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szöveg<<" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ-Év" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#: src/buffer_funcs.cpp:166 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetetlen: %1$s" +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztály" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Fonts" -msgstr "Betûkészletek" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formátum" +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margók" +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Math Options" -msgstr "Képlet beállítások" +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés" +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -msgid "Branches" -msgstr "Változatok" +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kód beállítások" +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -msgid "External Material" -msgstr "Külsõ anyag" +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 -msgid "Scale%" -msgstr "%Méretarány" +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -msgid "Math Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: Képlet közök" +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negatív köz\t\\!" +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Köbgyök\t\\root" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Egyéb gyök\t\\root" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Törtek" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normál\t\\frac" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Nincs vonal\t\\atop" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "" -"Nice\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Ferde\t\\n" -"icefrac" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binominális\t\\choose" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Képlet betûtípusok" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információ" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Félkövér\t\\mathbf" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Dõlt\t\\mathit" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Írógép\t\\mathtt" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 -#: src/paragraph.C:620 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjlenés és mûködés" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" +"1995-2006 A LyX csapat" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 -msgid "Language settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szöveg" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nincs keret rajzolva" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Négyszögû keret" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Vékony, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "vastag, ovális keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 -#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dupla keret" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 -msgid "Copiers" -msgstr "Másolók" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Felsõ közép" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 -msgid "Format in use" -msgstr "Használt formátumok" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasználó" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 -msgid "Toc" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Körbefuttatás beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/validators.C:117 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/validators.C:146 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/validators.C:147 -msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a következõ jelek valamelyikét:\n" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s..." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importálva." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/insets/insetbase.C:249 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/insets/insetbibtex.C:110 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: src/insets/insetbibtex.C:205 -#: src/insets/insetbibtex.C:258 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" -#: src/insets/insetbibtex.C:206 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" -#: src/insets/insetbibtex.C:259 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." +"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/insets/insetbox.C:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Négyszögletes keret" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" -#: src/insets/insetbox.C:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Nincs keret" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovális keret" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovális keret" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Kétszeres keret" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/insets/insetbox.C:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Dobozbetét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/insets/insetbranch.C:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Változat betét nyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s összesen." -#: src/insets/insetbranch.C:100 -msgid "Branch: " -msgstr "Változat: " +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" -#: src/insets/insetbranch.C:107 -#: src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "elõtte" -#: src/insets/insetcaption.C:81 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/insets/insetenv.C:65 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Környezet betét kinyitva: " +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/insets/insetfloat.C:121 -#: src/insets/insetfloat.C:362 -#: src/insets/insetfloat.C:372 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: src/insets/insetfloat.C:374 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: src/insets/insetfoot.C:37 -#: src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 -#: src/insets/insetinclude.C:445 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"A %1$s fájl\n" -"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: src/insets/insetgraphics.C:706 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 #, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/insets/insethfill.C:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: src/insets/insetinclude.C:412 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: src/insets/insetinclude.C:418 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Különbözõ szövegosztályok" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: src/insets/insetmarginal.C:32 -#: src/insets/insetmarginal.C:40 -msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: src/insets/insetmarginal.C:53 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -msgid "Glo" -msgstr "Szó" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Szójegyzék" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-méretû ikonok" -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normál-méretû ikonok" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszürkített" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-méretû ikonok" -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "Keretes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Árnyékolt" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 -#: src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Üres oldal" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Változat beállítások" -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Üres dupla oldal" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" -#: src/insets/insetref.C:150 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: src/insets/insetref.C:151 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:184 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: src/insets/insetref.C:151 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:184 -msgid "EqRef: " -msgstr "Képl.Hiv:" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/insets/insetref.C:152 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/insets/insetref.C:152 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/insetref.C:153 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: src/insets/insetref.C:153 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/insets/insetref.C:154 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Elõzõ parancs" -#: src/insets/insetref.C:154 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Következõ parancs" -#: src/insets/insetref.C:155 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normál[[határoló méret]]" -#: src/insets/insetref.C:155 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "közepes[[határoló méret]]" -#: src/insets/insettabular.C:455 -msgid "Opened table" -msgstr "Táblázat megnyitása" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[határoló méret]]" -#: src/insets/insettabular.C:1570 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "óriás[[határoló méret]]" -#: src/insets/insettabular.C:1571 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: src/insets/insettext.C:227 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "tétel" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tételbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Változó méret" -#: src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen toc lista" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/insets/insetvspace.C:109 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/render_graphic.C:90 -#: src/insets/render_graphic.C:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/render_graphic.C:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Elõnézet betöltése" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Elõnézet kész" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/insets/render_preview.C:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Elõnézet sikertelen!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/ispell.C:238 -#: src/ispell.C:245 -#: src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/ispell.C:259 -#: src/ispell.C:264 -#: src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Az ispell program nem indítható.\n" -"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" -"Megfelelõen van beállítva?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." -msgstr "A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634 +msgid "default" +msgstr "alapérték" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." -msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." -msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/kbsequence.C:163 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX alapértékek" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szöveg szélesség %" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszélesség %" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szélesség %" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszélesség %" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szöveg magasság %" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzõ-Év" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magasság %" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/lyx_cb.C:114 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Átnevezzem és mentsem?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Átnevezés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" -#: src/lyx_cb.C:137 -#: src/lyxfunc.C:1824 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" -#: src/lyx_cb.C:167 -#: src/lyxfunc.C:1979 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:169 -#: src/lyxfunc.C:1981 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" -#: src/lyx_cb.C:352 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/lyx_cb.C:371 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvasható,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/lyx_cb.C:373 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kód beállítások" -#: src/lyx_cb.C:381 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Külsõ anyag" -#: src/lyx_cb.C:383 -#: src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Méretarány%" -#: src/lyx_cb.C:413 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban..." +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/lyx_cb.C:422 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/lyx_cb.C:427 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#: src/lyx_cb.C:428 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"A rendszer beállítása megtörtént.\n" -"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" -"használatba vételéhez." +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/lyx_main.C:124 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#: src/lyx_main.C:125 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/lyx_main.C:134 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/lyx_main.C:138 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Megjlenés és mûködés" -#: src/lyx_main.C:431 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#: src/lyx_main.C:433 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" -#: src/lyx_main.C:468 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#: src/lyx_main.C:723 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/lyx_main.C:846 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/lyx_main.C:847 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/lyx_main.C:1014 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/lyx_main.C:1015 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" -"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/lyx_main.C:1020 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Könyvtár létrehozása" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/lyx_main.C:1021 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Kilépés LyX-bõl" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#: src/lyx_main.C:1022 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/lyx_main.C:1026 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx_main.C:1032 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx_main.C:1187 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_main.C:1191 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/lyx_main.C:1202 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" -"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" -" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" -" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol fmt az exportálási formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/lyx_main.C:1238 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/lyx_main.C:1248 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Másolók" -#: src/lyx_main.C:1258 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/lyx_main.C:1268 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#: src/lyx_main.C:1280 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"elõször az átalakítót." -#: src/lyx_main.C:1285 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/lyxfind.C:135 -msgid "Search error" -msgstr "Keresési hiba" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendõ szöveg üres" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" -#: src/lyxfind.C:287 -#: src/lyxfind.C:318 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/lyxfind.C:322 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/lyxfind.C:325 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/lyxfont.C:55 -#: src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -#: src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/lyxfont.C:55 -#: src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -#: src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#: src/lyxfont.C:511 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/lyxfont.C:514 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/lyxfont.C:517 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/lyxfont.C:522 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#: src/lyxfont.C:525 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" -#: src/lyxfunc.C:328 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Körbefuttatás beállításai" -#: src/lyxfunc.C:353 -msgid "Exiting" -msgstr "Kilépés" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/lyxfunc.C:404 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " +"következõ jelek valamelyikét:\n" -#: src/lyxfunc.C:410 -#: src/lyxfunc.C:671 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyxfunc.C:417 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#: src/insets/Inset.cpp:259 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:657 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/lyxfunc.C:665 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/lyxfunc.C:684 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." -#: src/lyxfunc.C:702 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" -"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/lyxfunc.C:705 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nyomtatás sikertelen" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Négyszögletes keret" -#: src/lyxfunc.C:724 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"A dokumentumot nem lehet\n" -" %1$s osztály formátumba átalakítani." +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Nincs keret" -#: src/lyxfunc.C:727 -msgid "Could not change class" -msgstr "Osztály nem változtatható meg" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovális keret" -#: src/lyxfunc.C:839 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovális keret" -#: src/lyxfunc.C:843 -msgid " done." -msgstr " kész." +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/lyxfunc.C:858 -#, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Kétszeres keret" -#: src/lyxfunc.C:1073 -#: src/text3.C:1232 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:1082 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/lyxfunc.C:1352 -msgid "Opening child document " -msgstr "Aldokumentum megnyitása" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#: src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/lyxfunc.C:1449 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "változat" -#: src/lyxfunc.C:1565 -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:1568 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:284 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Értelmetlen!" -#: src/lyxfunc.C:1624 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " -#: src/lyxfunc.C:1821 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " -#: src/lyxfunc.C:1858 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ismeretlen betét" -#: src/lyxfunc.C:1897 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Tárgymutató parancsa:" -#: src/lyxfunc.C:1901 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/lyxfunc.C:1903 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1928 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:2045 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözli a LyX!" +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxrc.C:2167 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/lyxrc.C:2172 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve." +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#: src/lyxrc.C:2176 -msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: src/lyxrc.C:2180 -msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)." -msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima szöveg)." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2184 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön azzal, amit gépel." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "úsztatás" -#: src/lyxrc.C:2188 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#: src/lyxrc.C:2192 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#: src/lyxrc.C:2199 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#: src/lyxrc.C:2203 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/lyxrc.C:2207 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2211 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/lyxrc.C:2215 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/lyxrc.C:2225 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/lyxrc.C:2236 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2240 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/lyxrc.C:2244 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/lyxrc.C:2248 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/lyxrc.C:2252 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/lyxrc.C:2256 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különbözõ szövegosztályok" -#: src/lyxrc.C:2261 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/lyxrc.C:2265 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/lyxrc.C:2272 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" -#: src/lyxrc.C:2281 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2285 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nem" -#: src/lyxrc.C:2289 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Feltevés" -#: src/lyxrc.C:2293 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/lyxrc.C:2297 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszürkített" -#: src/lyxrc.C:2301 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Framed" +msgstr "Keretes" -#: src/lyxrc.C:2305 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 +msgid "Shaded" +msgstr "Árnyékolt" -#: src/lyxrc.C:2309 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni." +#: src/insets/InsetNote.cpp:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2313 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#: src/lyxrc.C:2317 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2321 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Üres oldal" -#: src/lyxrc.C:2325 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Üres dupla oldal" -#: src/lyxrc.C:2329 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/lyxrc.C:2333 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/lyxrc.C:2337 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl menüben." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." -msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát." +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/lyxrc.C:2349 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/lyxrc.C:2353 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/lyxrc.C:2357 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/lyxrc.C:2361 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/lyxrc.C:2365 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/lyxrc.C:2369 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormátum:" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: src/lyxrc.C:2381 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/lyxrc.C:2385 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/lyxrc.C:2389 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2393 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxrc.C:2397 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2401 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/lyxrc.C:2405 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " -#: src/lyxrc.C:2409 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/lyxrc.C:2413 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "körbefuttatás" -#: src/lyxrc.C:2417 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/lyxrc.C:2421 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/lyxrc.C:2425 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." -#: src/lyxrc.C:2429 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/lyxrc.C:2433 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/lyxrc.C:2441 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/lyxrc.C:2445 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#: src/lyxrc.C:2449 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/lyxrc.C:2453 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/lyxrc.C:2457 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/lyxrc.C:2463 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Elõnézet betöltése" -#: src/lyxrc.C:2472 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betûkészletet az átméretezés helyett." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Elõnézet kész" -#: src/lyxrc.C:2476 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Elõnézet sikertelen!" -#: src/lyxrc.C:2481 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2486 -msgid "Specify geometry of the main view in width x height (values from last session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2490 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2494 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2501 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2505 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2509 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlõdnek." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:2513 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2523 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:2536 -msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries." -msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" -#: src/lyxrc.C:2543 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentum nincs mentve" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendõ szöveg üres" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az aktuális változtatásokat.\n" -"\n" -"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makró: %1$s: " +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1240 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273 msgid "Only one row" msgstr "Csak egy sor" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279 msgid "Only one column" msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287 msgid "No hline to delete" msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296 msgid "No vline to delete" msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 -#: src/text3.C:182 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztõ mód" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:885 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/output.C:39 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %1$s: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +msgid "math macro" +msgstr "képlet makró" + +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13184,34 +15190,48 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum\n" "nem nyitható meg ." -#: src/output_plaintext.C:156 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat: " -#: src/output_plaintext.C:168 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Hivatkozások: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/support/package.C.in:440 +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1$s" -#: src/support/package.C.in:562 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" -"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig.ltx' fájl van." +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/support/package.C.in:648 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -13220,7 +15240,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:676 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13229,7 +15249,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:700 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13238,339 +15258,195 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s nem könyvtár." -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/support/os_win32.cpp:335 +msgid "System file not found" +msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/support/os_win32.cpp:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" +"Kérem telepítse." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "System function not found" +msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/support/os_win32.cpp:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" +"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/support/userinfo.cpp:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " +#~ "betûkészletváltás definiálásához." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Szójegyzék elem" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Szójegyzék|S" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Szószedet beszúrása" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Szó" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Szójegyzék" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "tétel" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code:" +#~ msgstr "TeX kód|X" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#~ msgid "Open this panel as a separate window" +#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#~ msgid "&Detach panel" +#~ msgstr "&Panel leválasztása" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#~ msgid "Select a page of symbols" +#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#~ msgid "Insert spacing" +#~ msgstr "Hely beszúrása" -#: src/text.C:190 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen formátum" +#~ msgid "Set limits style" +#~ msgstr "Határok stílusának beállítása" -#: src/text.C:191 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" -"az alapértéket próbálom használni.\n" +#~ msgid "Set math font" +#~ msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" -#: src/text.C:222 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betét" +#~ msgid "Insert fraction" +#~ msgstr "Törtjel beszúrása" -#: src/text.C:332 -#: src/text.C:345 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Változás követési hiba" +#~ msgid "Toggle between display and inline mode" +#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: src/text.C:333 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" +#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..." -#: src/text.C:346 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: src/text.C:353 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#~ msgid "Math Panel|P" +#~ msgstr "Képletszerkesztõ|K" -#: src/text.C:1226 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "Insert table" +#~ msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/text.C:1237 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "Show math panel" +#~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" -#: src/text.C:2319 -msgid "Change: " -msgstr "Változás: " +#~ msgid "LyX: Math Roots" +#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" -#: src/text.C:2322 -msgid " at " -msgstr " itt " +#~ msgid "Cube root\t\\root" +#~ msgstr "Köbgyök\t\\root" -#: src/text.C:2334 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betûkészlet: %1$s" +#~ msgid "LyX: Math Styles" +#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" -#: src/text.C:2341 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#~ msgid "LyX: Math Fonts" +#~ msgstr "LyX: Képlet betûtípusok" -#: src/text.C:2347 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorköz: " +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" -#: src/text.C:2359 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert math delimiters" +#~ msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/text.C:2368 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betét: " +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "E&xtra opciók" -#: src/text.C:2369 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "&Igazítás:" -#: src/text.C:2370 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "M&irõl:" -#: src/text.C:2371 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozíció: " +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" -#: src/text.C:2372 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Határ: " +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "Á&talakítók" -#: src/text2.C:552 -msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change." -msgstr "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a betûkészletváltás definiálásához." +#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." -#: src/text2.C:594 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#~ msgid "" +#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " +#~ "exported to or viewed in a non-document format." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " +#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)." -#: src/text2.C:596 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." -#: src/text3.C:697 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Osztály beállítások" -#: src/text3.C:845 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#~ msgid "Save Bookmark|S" +#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" -#: src/text3.C:846 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." -#: src/text3.C:1337 -#: src/text3.C:1349 -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet" +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." -#: src/text3.C:1480 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás" +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tVége." -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál kihagyás" +#~ msgid "Superscripts and subscripts are not allowed in math text mode." +#~ msgstr "Alsó- és felsõ-indexek nem használhatóak képlet módban." -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "védett" +#~ msgid "Caption." +#~ msgstr "Felirat." -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "További opciók" -#~ msgid "Sizes" -#~ msgstr "Méretek" -#~ msgid "Sc&ale Typewriter %:" -#~ msgstr "Írógé&p mérete %:" -#~ msgid "S&cale Sans Serif %:" -#~ msgstr "Sa&ns Serif mérete %:" -#~ msgid "Families" -#~ msgstr "Betûcsaládok" -#~ msgid "Special Formatting|o" -#~ msgstr "Különleges formázások|K" -#~ msgid "standard" -#~ msgstr "Normál szöveg" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "táblázat" -#~ msgid "minibuffer" -#~ msgstr "minibuffer" -#~ msgid "top of button" -#~ msgstr "gomb teteje" -#~ msgid "bottom of button" -#~ msgstr "gomb alja" -#~ msgid "right of button" -#~ msgstr "gomb jobb oldala" -#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -#~ msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." -#~ msgid "" -#~ "

[[as in 'From format x to format y']]

" -#~ msgstr "" -#~ "

[[as in 'From format x to format y']]

" -#~ msgid "&To:" -#~ msgstr "&Mire:" -#~ msgid "Running Makeindex for nomencl. " -#~ msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General " -#~ "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen." -#~ msgid "Notation Entry" -#~ msgstr "Jelölõ-elem" -#~ msgid "Notation List|N" -#~ msgstr "Jelölõ-elem lista|J" -#~ msgid "Add Row" -#~ msgstr "Sor hozzáadása" -#~ msgid "Delete Row" -#~ msgstr "Sor törlése" -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Oszlop hozzáadása" -#~ msgid "Delete Column" -#~ msgstr "Oszlop törlése" -#~ msgid "Notation List" -#~ msgstr "Jelölõ-elem lista" -#~ msgid "big size" -#~ msgstr "nagy méret" -#~ msgid "Big size" -#~ msgstr "Nagy méret" -#~ msgid "bigg size" -#~ msgstr "nagy méret" -#~ msgid "Bigg size" -#~ msgstr "Nagy méret" -#~ msgid "Not" -#~ msgstr "Jel" -#~ msgid "LyX Display" -#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#~ msgid "Units of height value" -#~ msgstr "Magasság mértékegysége" -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Elforgatás" -#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?" -#~ msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?" -#~ msgid "Saved bookmark %1$d" -#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d" -#~ msgid "Moved to bookmark %1$d" -#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d" +#, fuzzy +#~ msgid "Special Insets|S" +#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Betétek|k"