X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fhu.po;h=10ffb98750f5a8e57df4cd99959a31137cbeee69;hb=6bfec9b307b79ace8bd25ab26f775252ed5cf4fe;hp=467c8f37eab1646ba1ec54d0995121f299c7aeb9;hpb=99083f35dee96b6d31320d38326d4b887578f2e0;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 467c8f37ea..10ffb98750 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,8135 +1,9245 @@ -# Magyar kiegészítés a LyX-hez. -# Copyright (C) 1998, The LyX Team. -# -# Kadar András , 1998. -# Krémer Péter , 1998. -# +# legutolso átnézett sor: +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-24 20:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Krémer Péter \n" -"Language-Team: hungarian, out-of-team\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" +"Last-Translator: Zrubecz László \n" +"Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Bekezdés" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:496 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:497 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +msgid " to " +msgstr " " + +#: src/buffer.C:649 +msgid "Textclass error" +msgstr "Szövegosztály hiba" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" + +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:499 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" - -#: src/buffer.C:1050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" -#: src/buffer.C:1065 +#. future format +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1066 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" +#: src/buffer.C:1529 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1067 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" +#: src/buffer.C:1530 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1074 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1080 +#: src/buffer.C:1549 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" + +#: src/buffer.C:1550 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" + +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1742 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA" +msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3392 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX futtatása..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3405 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" -msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" +msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3406 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" -msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" +msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:290 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferlist.C:295 +#, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " +msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 -#: src/bufferlist.C:374 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " +msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" -#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." +msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." -#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:404 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" +msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" -#: src/bufferlist.C:426 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:428 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" +msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 -#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/bufferlist.C:495 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:541 -msgid "File `" -msgstr "A(z) '" - -#: src/bufferlist.C:542 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:557 -#, fuzzy +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:565 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:567 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " -#: src/BufferView2.C:72 -#, fuzzy +#: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" - -#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." +msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +msgstr "Visszavon" -#: src/BufferView2.C:434 -msgid "No further undo information" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:233 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" +msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" -msgstr "Ismét" +msgstr "Újra" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +msgstr "Másol" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Kivág" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "Beilleszt" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "Nincs több megjegyzés" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/bufferview_funcs.C:142 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" +msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" -#: src/bufferview_funcs.C:270 -msgid "Font: " -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/bufferview_funcs.C:274 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " -msgstr "" +msgstr ", Mélység: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" -msgstr "Szimpla|#S" +msgstr "Szimpla" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" -msgstr "" +msgstr "Másfeles" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" -msgstr "Dupla|#D" +msgstr "Dupla" -#: src/bufferview_funcs.C:292 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" -msgstr "" +msgstr "Adott (" -#: src/BufferView_pimpl.C:251 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 -msgid "No more errors" -msgstr "Nincs több hiba" +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:83 +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +msgid "Canceled." +msgstr "Megszakítva." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +msgid "Inserting document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +msgid "inserted." +msgstr "beillesztve." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +msgid "Could not insert document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +msgid "Layout " +msgstr "Formátum:" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +msgid " not known" +msgstr " nem ismert" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +msgid "in current document." +msgstr "a megadott dokumentumban." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr ", dátum: " +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit tenni" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több megjegyzés" + +#: src/Chktex.C:84 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" + +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" #: src/ColorHandler.C:84 +msgid " for " +msgstr " " + +#: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: X11 szín" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " -msgstr "" +msgstr " beállítva a " -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" -#: src/ColorHandler.C:139 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:140 msgid "' for " -msgstr ", dátum: " +msgstr "' a" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:147 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:148 msgid ") instead.\n" -msgstr "'-t fogom használni." +msgstr ") helyette. \n" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "] is used." -msgstr "'-t fogom használni." - -#: src/combox.C:467 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +msgstr "" -#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 -#, fuzzy +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 msgid "Can not view file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:90 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása" +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:117 +#: src/converter.C:202 msgid "Error while executing" -msgstr "" +msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 -#, fuzzy +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 msgid "Can not convert file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:369 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr ", dátum: " +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/converter.C:457 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "" +msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." -msgstr "" +msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." + +#: src/converter.C:695 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +#: src/converter.C:731 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" + +#: src/converter.C:732 +msgid "to " +msgstr " " + +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" -msgstr "" +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." -msgstr "" +msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." -msgstr "" +msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:554 +#: src/converter.C:822 msgid "There were errors during running of " -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " -#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +# +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" -#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 -#, fuzzy +# +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 msgid "an empty file." -msgstr "' beillesztve." +msgstr "eredményezett." -#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +# +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/converter.C:578 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:608 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" +msgstr "LaTeX nem mükõdik!" -#: src/converter.C:609 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó napló fájl:" +msgstr "Hiányzó log fájl:" -#: src/converter.C:622 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" +msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." -#: src/credits.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +#: src/CutAndPaste.C:346 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" msgstr "" +"\n" +"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" -#: src/credits.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "" +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" -#: src/credits.C:61 -#, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Általános információk" -#: src/credits.C:71 -msgid "Credits" -msgstr "" +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program telepítés" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 -#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 -#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet kezelés" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" -#: src/CutAndPaste.C:448 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" -#: src/CutAndPaste.C:451 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 -#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet kezelés" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:478 -msgid "Can't paste float into float!" +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ kezelõfelület" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 -#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/exporter.C:67 -#, fuzzy -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +# +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX lexxer" -#: src/exporter.C:69 -#, fuzzy -msgid " to file `" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információk" -#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:11 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|#F" +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX beillesztések" -#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés" +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" + +#: src/debug.C:56 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Összes hibakeresõ információ" -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/debug.C:106 +msgid "Debugging `" +msgstr "Hibakeresés `" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "Can not export file" +msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" + +#: src/exporter.C:49 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " + +#: src/exporter.C:75 #, fuzzy -msgid "Toc|T" -msgstr "Kettõ|#e" +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 +msgid "Document exported as " +msgstr "A dokumentum exportálva a" + +#: src/exporter.C:92 +msgid " to file `" +msgstr " következõ néven `" +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Hiv.: " +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum" +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" + +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Súgó|S" #: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "Beszúrás|B" #: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Math|a" -msgstr "Képlet" +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|m" -#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 -#, fuzzy -msgid "Options|O" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|N" -#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Felépítés|p" -#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Súgó" +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" -msgstr "" +msgstr "Új...|j" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 -#, fuzzy -msgid "New from template...|t" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" -msgstr "Egyéb...|#g" +msgstr "Megnyit|n" -#: src/ext_l10n.h:17 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás" - -#: src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés" +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importál|I" -#: src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilép|K" #: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved|R" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgid "Close|C" +msgstr "Bezár|B" #: src/ext_l10n.h:21 -msgid "View dvi|d" -msgstr "" +msgid "Save|S" +msgstr "Ment|M" #: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy -msgid "View Postscript|w" -msgstr "Postscript megtekintése" +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ment új néven|t" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vissza a mentetthez|V" #: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Update dvi" -msgstr "DVI frissítése" - -#: src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Update Postscript" -msgstr "Postscript frissítése" +msgid "Version Control|V" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "Export|E" +msgstr "Exportál|E" #: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Build program|B" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgstr "Nyomtat...|y" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" -msgstr "" +msgstr "Fax...|F" -#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "|Beillesztés%m" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Regisztrál|R" #: src/ext_l10n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "|Exportálás%m%l" +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy -msgid "LaTeX|L" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások|B" + +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfigurálás|K" #: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Ascii text as lines|A" -msgstr "" +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavon|V" #: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs|p" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "Redo|d" +msgstr "Újra|r" #: src/ext_l10n.h:41 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivág|g" #: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Noweb|N" -msgstr "" +msgid "Copy|o" +msgstr "Másol|M" #: src/ext_l10n.h:43 -msgid "LinuxDoc|D" -msgstr "" +msgid "Paste|a" +msgstr "Beilleszt|B" #: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" #: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Ismét" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keres és Cserél|C" #: src/ext_l10n.h:46 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás" +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" #: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Paste|P" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" #: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés & Csere" +msgid "Math|M" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Go to Error|E" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +msgid "Read Only" +msgstr " (csak olvasható)" #: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Go to Note|N" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat-formátum" - -#: src/ext_l10n.h:54 msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" + +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzése" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|b" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/ext_l10n.h:54 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" #: src/ext_l10n.h:57 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgid "as Lines|L" +msgstr "Soroknak|S" #: src/ext_l10n.h:58 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log file|w" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Bekezdéseknek|B" #: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Paste primary selection" -msgstr "" +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Megnyit/Bezár|M" #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" +msgid "Melt|M" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" #: src/ext_l10n.h:62 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "|Alsó szegély%B%x37" +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" #: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" #: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" #: src/ext_l10n.h:65 -#, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "|Balra igazítás%R%x40" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Összevont oszlop|v" #: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Igazítás" +msgid "Line Top|T" +msgstr "vonal Fent|F" #: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "vonal Lent|L" #: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +msgid "Line Left|L" +msgstr "vonal Bal|B" #: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" +msgid "Line Right|R" +msgstr "vonal Jobb|J" #: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Bottom|v" -msgstr "" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Balra ig.|a" -#: src/ext_l10n.h:71 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "|Sor beszúrása%x32" +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Középre ig.|K" #: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "|Sor törlése%x34" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Vonal" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:76 -msgid "as Paragraphs|g" -msgstr "" +msgid "Append Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrálás%x51" +msgid "Append Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Revert to last version|l" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Undo last check in|U" +msgid "Make multline|m" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Show History|H" +msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Go Back|B" +msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Paragraph...|P" +msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Tabular...|a" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Félkövér (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Bold Style|B" +msgid "Inline formula|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Change environment depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble...|a" -msgstr "LaTeX elõtag" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Start of Appendix|x" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Save layout as default|S" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Balra ig.|a" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Figure...|g" -msgstr "Ábra" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Include File...|c" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Import ascii file|a" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Insert LyX file...|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Insert external material...|e" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Add Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Marginnote|M" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Floats|a" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Lists & TOC|T" -msgstr "" +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Egyenlet|E" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Special character|S" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "egyéb..." +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke:|#C" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Cross reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Citation reference...|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Index entry...|d" -msgstr "" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Index entry of last word|w" -msgstr "" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "As lines...|l" -msgstr "" +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|C" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "As paragraphs...|p" -msgstr "" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|L" #: src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -msgid "Figure float|F" -msgstr "Ábra" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|z" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Table float|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Wide figure float|W" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide table float|d" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Algorithm float|A" -msgstr "" +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|M" #: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák|i" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|#n" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy -msgid "BibTeX reference...|B" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|a" #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +msgid "Floats|a" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation point|p" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +msgid "Include File|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Protected blank|b" -msgstr "" +msgid "Insert File|t" +msgstr "Fájl|F" #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" #: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "End of sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|A" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "HFill|H" +msgstr "Kitöltés|K" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Elválasztási hely|E" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Fraction|F" -msgstr "Függvények" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Square root|S" -msgstr "" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Védett szóköz|V" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Exponent|E" -msgstr "" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:138 -#, fuzzy -msgid "Index|x" -msgstr "Behúzás" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Pontok (...)|P" #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Sum|u" -msgstr "" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Integral|I" -msgstr "" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" #: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Math mode|M" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|n" #: src/ext_l10n.h:142 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenít" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:143 -#, fuzzy -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutató|m" #: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokumentum...|X" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii soronként|s" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii bekezdésenként|b" #: src/ext_l10n.h:148 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" +msgid "Character...|C" +msgstr "Betûkészlet...|k" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Extended Features|x" -msgstr "" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés|B" #: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Idézet" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|m" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Dõlt|D" #: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "Table of contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitális|p" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér|F" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Credits...|e" -msgstr "" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Version...|V" -msgstr "" +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "A&A" -msgstr "" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "ACT" +msgid "Build Program|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Frissít|F" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log fájl|L" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Abstract" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Hiba|H" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Hiv" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Le|#L" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Acknowledgement-numbered" +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Acknowledgements" +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Acknowledgments" +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -#, fuzzy -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Igazítás" +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Addchap" +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" #: src/ext_l10n.h:175 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Idézet" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Addsec" -msgstr "" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|s" #: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Adresse" -msgstr "" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencia Kézikönyv|R" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Affil" -msgstr "" +msgid "FAQ|F" +msgstr "GyIK|G" #: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Idézet" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|j" #: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Ismert hibák|I" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX beállítások|b" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Algorithm-plain" +msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" #: src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Igazítás" +msgid "Accepted" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Appendices" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" #: src/ext_l10n.h:189 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Author" -msgstr "" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "AuthorRunning" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Author_Email" +msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Author_Running" +msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Author_URL" +msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Lakcím" #: src/ext_l10n.h:196 -#, fuzzy -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "Addsec" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Axiom-plain" +msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "BLZ" +msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Backaddress" +msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Bank" +msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "BankAccount" +msgid "Algorithm" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "BankCode" +msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Betreff" +msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Anlagen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Anrede" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Brieftext" +msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Tárgymutató" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "CURTAIN" +msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:210 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Author_Email" +msgstr "Szerzõ_Email" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Case-numbered" +msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Elrendezés" +msgid "Author_URL" +msgstr "Szerzõ_URL" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Chapter*" +msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Idézet" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámla" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Claim" +msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Claim*" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" #: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Claim-plain" -msgstr "" +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Claim-unnumbered" +msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Bezárás" +msgid "Brieftext" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Bezárás" +msgid "Caption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:224 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Case" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgid "cc" +msgstr "kapják még" #: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "CC" +msgstr "Kapják még" #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conclusion-numbered" +msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" #: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Idézet" +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" #: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Fejezet_Exercises" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Condition-plain" +msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Conjecture" +msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Conjecture*" +msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "" +msgid "Closing" +msgstr "Befejezés" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Conjecture-plain" +msgid "Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:237 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Oszlopok" +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" #: src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Másolás" - -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Corollary" -msgstr "" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Corollary-numbered" +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Corollary-unnumbered" +msgid "Conjecture*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Correspondence" +msgid "CopNum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:245 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Idézet" - -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Criterion-numbered" +msgid "Copyright" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" + #: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "" +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" #: src/ext_l10n.h:248 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" #: src/ext_l10n.h:249 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Kivágás" +msgid "CrossList" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgid "CURTAIN" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:252 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" #: src/ext_l10n.h:253 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Data" +msgstr "Adat" #: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" -msgstr "Idézet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 msgid "Definition*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:259 -#, fuzzy -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" - -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Definition-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Dialogue" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás*" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Email" -msgstr "" +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" #: src/ext_l10n.h:267 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Mégsem" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "EMail" +msgstr "EMail" #: src/ext_l10n.h:269 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "encl" +msgstr "mellékletek" #: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Encl." +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Példák" +msgid "Encl" +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Példák" +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott lista" #: src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -msgid "Example-plain" -msgstr "Példák" +msgid "Example" +msgstr "Példa" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" #: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Feladat" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Exercise-numbered" +msgid "EXT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Exercise-plain" +msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Fact" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FADE_IN:" +msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FADE_OUT:" +msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:282 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Szülõ:" +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Fact*" +msgid "FigCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eredeti szerzõ" #: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Fact-plain" -msgstr "" +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Fact-unnumbered" +msgid "FitBitmap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "FitFigure" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FirstAuthor" +msgid "Foilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Szám" +msgid "Footernote" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FitBitmap" +msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Ábra" +msgid "FourAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fájl" +msgid "FrontMatter" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Gruss" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 -msgid "FourAffiliations" +msgid "Headnote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:295 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Gruss" +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 -msgid "HTTP" +msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Institute" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." +msgid "Institution" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 -#, fuzzy -msgid "Idea" -msgstr "Behúzás" +msgid "INT." +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "IhrSchreiben" +msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" #: src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Idézet beillesztése" - -#: src/ext_l10n.h:304 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "Itemize" +msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "InvisibleText" +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +msgid "Journal" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + #: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Invoice" -msgstr "" +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Itemize" +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Journal" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "Land" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Konto" +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Fejléc" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Land" +msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõ|#F" +msgid "Lemma*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "Letter" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Leírás*" #: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Lemma-numbered" +msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Lemma-plain" +msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgid "Location" +msgstr "Elhelyezkedés" #: src/ext_l10n.h:321 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Bal|#B" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Vonal" +msgid "LyX-Code" +msgstr "Programkód" #: src/ext_l10n.h:323 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "Mail" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Literal" +msgid "MarkBoth" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Elforgatás" +msgid "MathLetters" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Lowertitleback" +msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "LyX-Code" +msgid "Minisec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:328 -msgid "Lyx-Code" +msgid "msnumber" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Mátrix" +msgid "My_Address" +msgstr "Feladó" #: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Képlet" +msgid "Myref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:331 -msgid "MathLetters" +msgid "MyRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "inch|#i" +msgid "Name" +msgstr "Név" #: src/ext_l10n.h:333 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/ext_l10n.h:334 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Hiv.: " +msgid "Narrative" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "My_Address" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Notation" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + #: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Myref" -msgstr "" +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Szám" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Narrative" +msgid "Offprint" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:339 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Offprints" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:340 -#, fuzzy -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:230 -msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Oggetto" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Opening" +msgstr "Megszólítás" #: src/ext_l10n.h:343 -#, fuzzy -msgid "Note-numbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "Ort" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Note-plain" +msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "PACS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" #: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" #: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Part" +msgstr "Rész (part)" #: src/ext_l10n.h:349 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Beállítások" +msgid "Part*" +msgstr "Rész* (part*)" #: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Offsets" +msgid "Petit" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +msgid "Place" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Beszúrás" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Overlay" +msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PACS" +msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 -msgid "PS" +msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgid "Postvermerk" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Paragraph*" +msgid "Preprint" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:359 -#, fuzzy -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" #: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Szülõ:" +msgid "ProgressContents" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Szülõ:" +msgid "Proof" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Szülõ:" +msgid "Property" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Proposition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Kész" +msgid "Proposition*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Beillsztés" +msgid "ps" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra" +msgid "PS" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" #: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" #: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Placetable" -msgstr "" +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet*" #: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Álló|#l" +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "PostalCommend" +msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" #: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" #: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dupla|#D" +msgid "Remark" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés*" #: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" #: src/ext_l10n.h:377 -msgid "ProgressContents" +msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Proof" +msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Property" +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition" +msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Fejléc" #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-numbered" +msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-plain" +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Proposition-unnumbered" +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Publishers" +msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Question" +msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Scrap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Section" +msgstr "Rész" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +msgid "Section*" +msgstr "Rész*" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Received" -msgstr "" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Címzett" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" +msgid "Seriate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:395 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "ShortTitle" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" +msgid "Slide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" +msgid "Slide*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Remark-unnumbered" +msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "SlideHeading" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "RetourAdresse" +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "RightHeader" +msgid "Speaker" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Right_Address" +msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Rotatefoilhead" +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" #: src/ext_l10n.h:407 -msgid "SCENE" +msgid "State" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE*" +msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SGML" +msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Scrap" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" #: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Másodlagos" +msgid "Subjectclass" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Section*" -msgstr "" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" #: src/ext_l10n.h:413 -#, fuzzy -msgid "Section-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:414 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Másodlagos" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subsection" +msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alrész*" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Beszúrás" +msgid "SubSection" +msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Al-alrész" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Al-alrész*" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:421 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Ábra" - -#: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Oldalak" - -#: src/ext_l10n.h:423 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Oldalak" - -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Subtitle" +msgstr "Alcím" #: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Elforgatás" +msgid "SubTitle" +msgstr "AlCím" #: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Speaker" -msgstr "" +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" #: src/ext_l10n.h:429 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "Surname" +msgstr "Családi név" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Stadt" +msgid "TableComments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Normál|#N" +msgid "TableRefs" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Mentés" +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Strasse" -msgstr "" +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Street" -msgstr "" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stílus: " +msgid "Telex" +msgstr "Telex" #: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" #: src/ext_l10n.h:437 -#, fuzzy -msgid "Subitle" -msgstr "Szimpla|#S" +msgid "Theorem" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subject" +msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subjectclass" +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - #: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Subparagraph*" +msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Függvények" +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:443 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Függvények" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:444 -#, fuzzy -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" - -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsubsection" +msgid "TickList" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + #: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Subsubsection*" +msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgid "TOC_Author" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subtitle" +msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Suggested" +msgid "Topic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "Town" +msgstr "Város" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Summary-numbered" +msgid "Transition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Surname" +msgid "Trans_Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "TOC_Author" +msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "TOC_Title" +msgid "Translated_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" #: src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat%t" +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Telefax" +msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Telefon" +msgid "Unterschrift" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Telephone" +msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:460 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Szöveg" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Thanks" +msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "Verse" +msgstr "Költemény" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Theorem*" +msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Theorem-numbered" +msgid "VisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-plain" +msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgid "YourMail" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sablonok" +msgid "Yourref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Thesaurus" +msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 -msgid "ThickLine" +msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:470 -msgid "This" -msgstr "" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "American" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:472 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" #: src/ext_l10n.h:473 -msgid "TickList" -msgstr "" +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fájl" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "Bahasa" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Title_Running" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Brazil" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Titlehead" +msgid "Breton" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Kettõ|#t" +msgid "British" +msgstr "Angol" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" #: src/ext_l10n.h:479 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "French Canadian" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Translated" -msgstr "" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" #: src/ext_l10n.h:481 -msgid "TranslatedAbstract" +msgid "Croatian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" #: src/ext_l10n.h:483 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "Danish" +msgstr "Dán" #: src/ext_l10n.h:484 -msgid "TwoAffiliations" +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 -msgid "URL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" #: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Unterschrift" +msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" #: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Use" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "Francia" #: src/ext_l10n.h:490 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Idézet|#I" +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francia (GUTemberg)" #: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Verse" +msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgid "German" +msgstr "Német" #: src/ext_l10n.h:493 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (new spelling)" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" #: src/ext_l10n.h:495 -msgid "YourRef" -msgstr "" +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" #: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgid "Irish" +msgstr "Ír" #: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Yourref" -msgstr "" +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" #: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Zusatz" +msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:499 -msgid "cc" -msgstr "" +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" #: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Mégsem" +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" #: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" #: src/ext_l10n.h:502 -msgid "foilhead" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" #: src/ext_l10n.h:503 -msgid "journal" -msgstr "" +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" #: src/ext_l10n.h:505 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "|Beillesztés%m" +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" #: src/ext_l10n.h:506 #, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Szám" +msgid "Serbian" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:507 -msgid "offsets" +msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:508 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" #: src/ext_l10n.h:509 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Stílus: " +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" #: src/ext_l10n.h:510 -msgid "surname" -msgstr "" +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" #: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" #: src/ext_l10n.h:512 -msgid "American" +msgid "Thai" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Arabic" -msgstr "" +msgid "Turkish" +msgstr "Török" #: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Austrian" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" #: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:517 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Könyvtár:|#K" - -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "British" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:519 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "French Canadian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:522 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:544 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/ext_l10n.h:545 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:552 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/filedlg.C:191 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" - -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Hiba:\n" -"\n" -"A kiosztás\n" -"nem található" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Betûkészlet|#e" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Egyéb...|#g" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Egyéb...|#y" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kiosztás" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nincs kiosztás|#N" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Másodlagos kiosztás|#M" - -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Másodlagos" - -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Elsõdleges" - -#: src/form1.C:99 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS fájl|#E" -#: src/form1.C:102 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép#|N" +msgstr "Nyomtatási kép|#y" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -#: src/lyx.C:83 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#T" - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 -#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Alkalmaz|#A" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 -#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Mégsem|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +msgstr "Keret megjelenítése|#j" -#: src/form1.C:126 +# ez vajon mi?? +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fordítás|#F" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Szög:|#S" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "% az oldalnak|#o" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapérték|#l" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" -msgstr "" +msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "inch|#i" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" -msgstr "Megjelenít" +msgstr "Nézet" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Elforgatás" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#S" +msgstr "Színes megjelenítés|#g" -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N" +msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +msgstr "Fekete-fehér kép|#h" -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapérték|#p" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" -msgstr "" +msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#i" +msgstr "inch|#n" -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "% az oldalnak|#d" -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +msgstr "% az oszlopnak|#k" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" -msgstr "Fõcím|#F" +msgstr "Szöveg|#v" -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Részábra|#R" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Kiterjesztés:|#T" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Ábra beillesztése..." -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Felhasználó1|#1" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Ábra beillesztve" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Felhasználó|#2" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresés|#K" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg|#j" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:294 -#, fuzzy -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#E" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:298 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#H" +msgid "No database" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Csere|#C#c" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezárás|^[" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Változatlan" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" -#: src/form1.C:314 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Csere|#C#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Kulcs:" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Kész" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Idézet" +msgid "Emph" +msgstr "Kiemel" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#, fuzzy +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX mód" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "fekete" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "fehér" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Újra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greek" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "kék" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "türkiz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "ciklámen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "sárga" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Hiba" +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "Select external file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Képek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Behúzás" +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " következõ néven `" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Hová:" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találom a sztringet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 sztring lett kicserélve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szting lett kicserélve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " szó ellenõrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " szó ellenõrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" +"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Keres" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Kulcs" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Szerzõ(k)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " msgstr "" #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +msgstr "Visszaugrás" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr " Hivatkozás" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" -msgstr "Hiv.: " +msgstr "Hiv" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" -msgstr "Oldal: " +msgstr "Oldal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" -msgstr "Szöveg" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" -msgstr "Szöveg" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" -msgstr "Hiv.: " +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" -msgstr "Típus" +msgstr "Típus:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" -msgstr "Szám" +msgstr "Név:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr " Hivatkozás:" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" -msgstr "" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Típus" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissít" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Hiv.: " +msgid "Character Options" +msgstr "Betûtípus" + +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Szám" +msgid "Custom" +msgstr "Ügyfél" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "USletter" +msgstr "Levél" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 -msgid "Reference entry" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 -msgid "&Add" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 -msgid "&Up" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 -msgid "&Remove" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 -msgid "&OK" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Keys currently selected" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Reference keys available" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference entry text" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfeles" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Bezárás" +msgid "Other" +msgstr "Adott (" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +msgid "default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Bekezdés környezete" - -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +msgid "plain" +msgstr "Kihagyás" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "headings" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Smallskip" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31 -#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 -#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +msgid "Medskip" +msgstr "Közepes" -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Behúzás" +msgid "auto" +msgstr "-" -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "latin1" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Extra|#x" +msgid "latin5" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Alkalmaz|#A" +msgid "latin9" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 -msgid "&Restore" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Minipage" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Középre|#K" +msgid "``text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "inch|#i" +msgid "''text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Beillsztés" +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "kézirás" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "kicsi" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normál" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -#, fuzzy -msgid "Math units" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "nagy" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "óriás" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 -#, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Közép|#z" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 -#, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 -msgid "Defskip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 -msgid "Small skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 -msgid "Medium skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fájl" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Hossz|#H" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Spacing Above" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Függõleges távolság" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a választott dokumentum osztályba" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 -#, fuzzy -msgid "Spacing Below" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokkba|#l" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 -msgid "Value" +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 -#, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Margók" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 -msgid "Plus" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 -msgid "Print every page" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print odd-numbered pages only" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print from page number" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print in reverse order (last page first)" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Number of copies to print" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Output filename" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Oldal: " - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Másolás" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 -msgid "Print to" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 -#, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Minden oldalt|#M" +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "A páros oldalakat|#R" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 -msgid "From" +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fájl" +msgid "Text" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 #, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Böngészés|#B" +msgid "License and Warranty" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Kivágás" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kulcsszó:|#K" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 -msgid "Available References" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Címke:|#C" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Szám" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sajnálom." +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stílus" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Nem szám" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Bezár|#B^[^M" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissít|#Ff" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Frissítés|#F" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Család:|#C" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Alak:|#A" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 -msgid "Depth" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Méret:|#M" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 -msgid "Url :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Egyéb:|#E" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Mégsem" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Szín:|#z" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Character Layout" +msgstr "Betûtípus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 -msgid "@4->" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "@9+" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 -msgid "@8->" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@2->" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "Text before" +msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -msgid "^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 -#: src/lyxfunc.C:3365 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#x" +msgid "Next|#N" +msgstr "Név|#N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolás behúzása" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +msgid "Citation style" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 -msgid "Document layout set" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415 -msgid "One paragraph couldn't be converted" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418 -msgid " paragraphs couldn't be converted" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverziós hiba!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 -msgid "into chosen document class" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszaállít|#V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Special:|#S" msgstr "Egyéb:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 msgid "Margins" msgstr "Margók" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" +msgstr "Láb/Fej margók" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "Álló|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papírméret:|#P" +msgstr "Papír:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" msgstr "Egyedi papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata" +msgstr "Geometry csomag használata|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" msgstr "Szélesség:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Height:|#H" msgstr "Magasság:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 msgid "Top:|#T" msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 msgid "Left:|#e" msgstr "Bal:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 msgid "Right:|#R" msgstr "Jobb:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" +msgstr "Elkülönítés:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" +msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Betûkészlet:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#m" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások:|#b" +msgstr "Extra beállítások:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|i" +msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" +msgstr "Egy|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +msgstr "Kettõ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" msgstr "Egy|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" +msgstr "Kettõ|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" -msgstr "" +msgstr "Behúzás|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" -msgstr "" +msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 msgid "Quote Style " -msgstr "Stílus: " +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#K" +msgstr "Kódolás:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" -msgstr "" +msgstr "Stílus:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#S" +msgstr "Szimpla|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "Dupla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgstr "Részek számozása" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#A" +msgstr "AMS Math használata|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" -msgstr "Felsorolás behúzása" +msgstr "Listák" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Normál|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" +" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " +"nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|F#F" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -#, fuzzy -msgid "Browse|B#B" -msgstr "Böngészés|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " +"NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -#, fuzzy -msgid "Apply|A#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +msgid "Bullets" +msgstr "Jelek" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 #, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Mégsem|^[" +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" +"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Sablon|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fájl|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "% of Column" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "in Monochrome" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +msgid "Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy -msgid "in Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Mégsem|#M^[" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -msgid "in Color" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 -#, fuzzy -msgid "Don't display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Könyvtár:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Minta:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Szimpla|#S" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 -#, fuzzy -msgid "Inline Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#, fuzzy -msgid "Subcaption|S#S" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K#k" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "Placement" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% az oldalnak" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 -msgid "General" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Hasábok" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 -msgid "Paragraph layout set" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Tallóz|#T" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#A" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% az oszlopnak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Fekete-fehér|#h" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs behúzás|#z" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Színes" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Szög|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges távolság" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +#, fuzzy +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Betöltés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 -msgid "Length|#L" -msgstr "Hossz|#H" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Szövegfájlként|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 -msgid "or %|#o" -msgstr "vagy %|#v" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Folytatólagosan|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -msgid "Top|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Kulcsszó|#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Indented Paragraph|#I" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 -msgid "Look and Feel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +msgid "Maths Decorations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 -msgid "Inputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Bal|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Zárójel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Képlet" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Oszlopok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Groteszk|#G" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Keskeny|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Közepes|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 -msgid "Allow scaling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Széles|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatív|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 -msgid "tiny" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Négyszeres|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 -msgid "script" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Nyolcszoros|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "small" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Fel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "larger" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Le|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Oldal: " +msgid "Minipage Options" +msgstr "minilap vonal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "normal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Címke széless.:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "huge" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huger" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Felette|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Alatta|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Elõtte|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Utána|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz...|#T" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Felette:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 -#, fuzzy -msgid "page range" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" msgstr "Új oldal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Másolás" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "reverse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Függõleges térköz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Min.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 -msgid "file extension" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Min.|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Parancs leírása" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "mm|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "% |#%" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -msgid "odd pages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Új minilap kezdése|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Bekezdés behúz.|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minilap|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Bekezdés formátuma" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 -msgid "Last file count" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Ment" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Méret %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "Check last files" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Méretezhetõ betûk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -#, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "legnagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Képernyõ DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 -msgid "LyXServer pipe" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "nagyobb" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "hatalmas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgstr "Sorok hossza|#a" -#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX kódolás|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Alap papírméret|#p" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Minden oldalt|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalakat|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalakat|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normál sorrend|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Más nyelv használata|#a" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Escape karakterek használata|#e" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Személyes szótár használata|#h" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Kivágás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 -#, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "date format|#f" +msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr ", dátum: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +msgid "Package|#P" +msgstr "Csomag|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" +"Billentyûzet\n" +"kiosztás|#k" -#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Frissítés|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL támogatás|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 -#, fuzzy -msgid "Update|#U#u" -msgstr "Frissítés|#Ff" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Idegen jelölése|#j" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 -#, fuzzy -msgid "Reference type" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 -msgid "Reference type|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +msgid "Command start|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 -#, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlopok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Mégsem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Browse" +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Táblázat%t" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #, fuzzy -msgid "Close|#C" -msgstr "Bezárás|#B^[" +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objektumok|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 -msgid "Longtable" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Az összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 -msgid "Borders" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hozzáad|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Átalakító|#k" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +msgid "From|#F" +msgstr "Forrás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 -#, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "To|#T" +msgstr "Cél|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Kapcsolók|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Az összes formátum" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Format|#F" +msgstr "Formátum|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI név|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Kiterjesztés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Nézegetõ|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#J" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 -#, fuzzy -msgid "Width of column:" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatikus mentési idõ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Görgös egér lapozása" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "Felbukkanó ablakok" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 -msgid "Special Cell" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Menük" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 -msgid "Rotate 90°" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 -msgid "Width of multi-column:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "UI fájl|#U" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Header" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 -msgid "First Head" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "parancs" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 -msgid "Head" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "hatáskör" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "példányszám" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Foot" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "fordított sorrend" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 -msgid "Last Foot" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "kiterjesztés" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 -msgid "New Page" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "spool parancs" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "papír típus" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "páros oldalak" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "páratlan oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 -#, fuzzy -msgid "Type|#T#t" -msgstr "EMT|Ff#f#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "rendezve" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "Url|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "fájlba" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 -msgid "Name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 -msgid "HTML type|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 -msgid "More" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "papírméret" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Utoljára megnyitott|#l" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sablonok könyvtára|#n" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Beszúrás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Biztonsági mentés|#B" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp könyvtár|#r" -#: src/importer.C:33 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Beillesztés%m" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/importer.C:56 -msgid "imported." -msgstr "' beillesztve." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Megjelenés" -#: src/importer.C:58 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "' beillesztve." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/insets/figinset.C:1005 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/insets/figinset.C:1006 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Inputs" +msgstr "Bemenetek" -#: src/insets/figinset.C:1009 -msgid "[no file]" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" -#: src/insets/figinset.C:1011 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyõ" -#: src/insets/figinset.C:1013 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/insets/figinset.C:1017 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Formats" +msgstr "Formátumok" -#: src/insets/figinset.C:1190 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Útvonalak" -#: src/insets/figinset.C:1217 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS ábra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "Új szín keresése." -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI háttér" -#: src/insets/insetbib.C:225 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI szöveg" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI kijelölés" -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Stílus: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI mutató" -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "A forrás fájl formátuma" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "A kívánt formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" +"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " +"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" -#: src/insets/insetert.C:59 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nem megengedett mûvelet!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 -msgid "External inset file" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/insets/insetexternal.C:160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes formátum." -#: src/insets/insetexternal.C:295 -#, fuzzy -msgid "Insert external inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." +msgstr "A formátum azonosítója." -#: src/insets/insetexternal.C:406 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#x" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." -#: src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." -#: src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "A nézegetõt elindító parancs." -#: src/insets/insetfoot.C:49 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[ismeretlen hiba]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " +"Elõször törölje az átalakítót." -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +msgid "User Bind" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind fájl" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne gépeljen|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájl név:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +msgid "UI file" +msgstr "UI fájl" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Látható space|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +msgid "Key maps" +msgstr "Kiosztások" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Idézet|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +msgid "Default path" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 -#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +msgid "Template path" +msgstr "Sablonok könyvtára" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp könyvtár" -#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 -msgid "Include" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +msgid "User" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:313 -msgid "Input" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/insets/insetinclude.C:315 -msgid "Verbatim Input" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +msgid "Backup path" +msgstr "Biztonsági mentés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " +"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/insets/insetinfo.C:198 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "nincs | ispell | aspell " -#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezárás|#B^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Saját szótár" -#: src/insets/insetlabel.C:49 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "FIGYELEM!" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Beszúrás" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Nyomtató|#y" -#: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Minden oldalt|#M" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margók" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "A páratlan oldalak|#T" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "A páros oldalak|#R" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normál sorrend|#N" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Fordított sorrend|#O" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/insets/insettabular.C:422 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Példányszám:" -#: src/insets/insettabular.C:1471 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:466 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +msgid "to" +msgstr "-" -#: src/insets/insettext.C:934 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" -#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 -msgid "Layout " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" -#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 -msgid " not known" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" -#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Hová:" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Rendezve|#R" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Név:|#N" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Hiv:" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Hivatkozás típusa|#H" -#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 -msgid "other..." -msgstr "egyéb..." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" -#: src/intl.C:361 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Keresendõ:|#K" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Új szöveg:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid " >|#F^s" msgstr "" -#: src/language.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " <|#B^r" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cserél|#C#c" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Egész szó|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Mindet|#M " -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Kérdés" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Beállítások|#B" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Indítás|#I" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Szó kihagyása|#k" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "A szó elfogadása|#A" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Leállítás|#L" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Bezárás|#z" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "A szó javítása|#j" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Oszlop beszúrása|#z" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Oszlop törlése|#p" -#: src/layout_forms.C:61 -#, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Sor beszúrása|#S" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Sor törlése|#l" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Keret be|#e" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Keret ki|#i" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Kész" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Elforgatás 90°|#9" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. táblázat" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +msgid "Top|#t" +msgstr "Fent|F#" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Lent|#L" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +msgid "Left|#l" +msgstr "Bal|#B" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +msgid "Right|#r" +msgstr "Jobb|#J" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "Bal|#a" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "Jobb|#o" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +msgid "Center|#c" +msgstr "Középre|#p" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +msgid "Top|#p" +msgstr "Fel|#e" -#: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Le|#e" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Keret" -#: src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. Igazítás" -#: src/LColor.C:65 -msgid "floats" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +msgid "V. Alignment" +msgstr "F. Igazítás" -#: src/LColor.C:66 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Jegyzet" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Width|#W" +msgstr "Szélesség|#g" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Special column" +msgstr "Speciális oszlop" -#: src/LColor.C:69 -msgid "depth bar" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Összev. oszlop|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciális cella" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciális Összev. oszlop" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +msgid "1st Head|#1" +msgstr "1. fejléc|#1" -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +msgid "Head|#H" +msgstr "Fejléc" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Szülõ:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +msgid "Foot|#F" +msgstr "Lábléc|#L" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Utolsó lábléc|#U" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +msgid "New Page|#N" +msgstr "Új oldal|#d" -#: src/LColor.C:77 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/LColor.C:78 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Képlet" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "Különleges" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Táblázat formátum" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Táblázat" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Cella" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote background" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/LColor.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Replace|^R" +msgstr "Cserél" -#: src/LColor.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Close|^C" +msgstr "Bezár|B" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset background" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +msgid "Entry : " msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hiba" +msgid "Selection :" +msgstr "kijelölés" -#: src/LColor.C:92 -msgid "end-of-line marker" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "appendix line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Nouns" +msgstr "Kapitális" -#: src/LColor.C:94 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Költemény" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "table line" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "tabular line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Típus" -#: src/LColor.C:99 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" -#: src/LColor.C:101 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/LColor.C:102 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Név|#N" -#: src/LColor.C:103 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML típus|#H" -#: src/LColor.C:104 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/LColor.C:105 -msgid "left of button" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +msgid "Version Control Log" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" -#: src/LColor.C:107 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/LColor.C:108 -msgid "inherit" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 -msgid "ignore" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Nem létezõ könyvtár" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "A könyvtár nem olvasható." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +msgid "No file input." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +msgid "File does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importálás" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissítés|#Ff" +#: src/importer.C:61 +msgid "Can not import file" +msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" -#: src/LyXAction.C:98 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[render error]" +msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/insets/figinset.C:1027 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1030 +msgid "[no file]" +msgstr "[hiányzó fájl]" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +#: src/insets/figinset.C:1032 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[hibás fájlnév]" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: src/insets/figinset.C:1034 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: src/insets/figinset.C:1036 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzése" +#: src/insets/figinset.C:1038 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: src/insets/figinset.C:1211 +msgid "Opened figure" +msgstr "Megnyitott ábra" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/insets/figinset.C:1239 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 +msgid "empty figure path" +msgstr "az ábra elérési útja üres" + +#: src/insets/figinset.C:1979 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Exportálás%m%l" +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/insets/figinset.C:1981 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Képek" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Import document" +#: src/insets/figinset.C:1988 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" - -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" +#: src/insets/insetbib.C:134 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +#: src/insets/inset.C:97 +msgid "Opened inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgid "Float" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/LyXAction.C:151 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI megtekintése" +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +#: src/insets/insetert.C:93 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Lépés a következõ karakterre" +#: src/insets/insetert.C:109 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/insets/insetexternal.C:210 +msgid "External" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 +msgid "float:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "... beillesztése" +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +msgid "foot" +msgstr "láb" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" +#: src/insets/insetfoot.C:51 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +#: src/insets/insetgraphics.C:200 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Hibajelzések törlése" +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Error reading" +msgstr "Hiba az olvasásnál" -#: src/LyXAction.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/insets/insetgraphics.C:212 +msgid "Error converting" +msgstr "Hiba az átalakításnál" -#: src/LyXAction.C:192 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Input" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/insets/insetinclude.C:173 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Címke beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" +#: src/insets/insetinfo.C:202 +msgid "Opened note" +msgstr "Megnyitott megjegyzés" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Bezár|#z^[" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +msgid "Enter label:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +#: src/insets/insetminipage.C:220 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/LyXAction.C:226 +#: src/insets/insetnote.C:77 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Szülõ:" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Show the actual LyX version" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/insets/insettabular.C:493 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/insets/insettabular.C:1781 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" +#: src/insets/insettext.C:576 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/LyXAction.C:255 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/insets/insettheorem.C:71 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/insets/insettoc.C:23 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/LyXAction.C:260 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Konfiguráció frissítése" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/LaTeX.C:231 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/layout.C:1359 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" -#: src/LyXAction.C:285 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/layout.C:1360 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/LyXAction.C:287 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/layout.C:1361 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/layout.C:1423 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/layout.C:1424 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/layout.C:1425 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "nincs" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "fekete" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "fehér" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "piros" -#: src/LyXAction.C:309 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "zöld" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Math mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "kék" -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "türkiz" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "ciklámen" -#: src/LyXAction.C:331 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: src/LyXAction.C:339 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beillesztése" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttér" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:352 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: src/LyXAction.C:358 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "parancs" -#: src/LyXAction.C:377 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Open Insert Tabular Dialog" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgid "command inset background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/LyXAction.C:379 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "command inset frame" +msgstr "képlet keret" -#: src/LyXAction.C:381 +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgid "special character" +msgstr "Speciális karakter|S" -#: src/LyXAction.C:382 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: src/LyXAction.C:384 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/LyXAction.C:386 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Math macro background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/LyXAction.C:388 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "képlet keret" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "képlet kurzor" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem érhetõ el!" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "képlet keret" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Sablonok" - -#: src/lyx.C:87 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" - -#: src/lyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/lyx.C:100 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sortörés jel" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "tárgymutató bejegyzés" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "vfill line" +msgstr "kitöltés" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "örököl" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "figyelmen kívül hagy" + +#: src/LyXAction.C:94 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Függelék beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leírása" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Select previous char" +msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:113 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Dokumentum elejének választása" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenõrzés" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Export to" +msgstr "Exportálás" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Get the printer parameters" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "New document from template" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Visszatér a mentetthez" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Csak olvasható ki/be" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Update" +msgstr "Frissít" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Save As" +msgstr "Ment, más néven" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezet mélységének csökkentése" + +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezet mélységének növelése" + +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Pontok ... beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Go down" +msgstr "Ugrás lefelé" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Select next line" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keres és Cserél" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapértelmezett betûtípus" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Saját stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Set font size" +msgstr "Betûméret beállítása" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Show font state" +msgstr "Betûkészlet állapota" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Select next char" +msgstr "Következõ karakter kijelölése" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" + +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index list" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Nyelv váltása" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló megtekintése" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának másolása" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Kilép" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Görög betûk" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:300 +msgid "Math mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" + +#: src/LyXAction.C:323 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bekezdésre ugrás" + +#: src/LyXAction.C:328 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" + +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Védett szóköz beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:355 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:380 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:383 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" + +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" + +#: src/LyXAction.C:406 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:433 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem elérhetõ!" + +#: src/lyx_cb.C:144 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" + +#: src/lyx_cb.C:146 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" + +#: src/lyx_cb.C:167 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" + +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:199 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" + +#: src/lyx_cb.C:201 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" + +#: src/lyx_cb.C:217 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokumentum átnevezve '" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "', but not saved..." +msgstr "'-re, de nincs elmentve..." + +#: src/lyx_cb.C:224 +msgid "Document already exists:" +msgstr "A dokumentum már létezik:" + +#: src/lyx_cb.C:226 +msgid "Replace file?" +msgstr "Lecseréli a fájlt?" + +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" + +#: src/lyx_cb.C:240 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:254 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." + +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "One warning found." +msgstr "Egy figyelmezetést találtam." + +#: src/lyx_cb.C:266 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." + +#: src/lyx_cb.C:269 +msgid " warnings found." +msgstr " figyelmeztetést találtam." + +#: src/lyx_cb.C:270 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." + +#: src/lyx_cb.C:272 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." + +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." + +#: src/lyx_cb.C:321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." + +#: src/lyx_cb.C:361 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" + +#: src/lyx_cb.C:416 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/lyx_cb.C:433 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" + +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" + +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "A beszúrandó címke:" + +#: src/lyx_cb.C:534 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" + +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" + +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" + +#: src/lyx_cb.C:545 +msgid "Running configure..." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:552 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." + +#: src/lyx_cb.C:554 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." + +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" + +#: src/lyx_cb.C:556 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." + +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sajnálom." + +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Örököl" + +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Vált" + +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Emphasis " +msgstr "Kiemel" + +#: src/lyxfont.C:584 +msgid "Underline " +msgstr "Aláhúz" + +#: src/lyxfont.C:587 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitális" + +#: src/lyxfont.C:590 +msgid "Latex " +msgstr "Latex" + +#: src/lyxfont.C:595 +msgid "Language: " +msgstr "Nyelv: " + +#: src/lyxfont.C:597 +msgid " Number " +msgstr " Szám " -#: src/lyx.C:110 +#: src/lyxfunc.C:315 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|^[" +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyx_cb.C:185 -msgid "Save failed. Rename and try again?" +#: src/lyxfunc.C:381 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:395 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:400 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" + +#: src/lyxfunc.C:1032 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokumentum mentése" + +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó kapcsoló" + +#: src/lyxfunc.C:1207 +msgid "Opening help file" +msgstr "Súgó megnyitása" + +#: src/lyxfunc.C:1429 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:187 -msgid "(If not, document is not saved.)" +#: src/lyxfunc.C:1446 +msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyx_cb.C:240 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyx_cb.C:242 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" +#: src/lyxfunc.C:1486 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" -#: src/lyx_cb.C:248 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" +#: src/lyxfunc.C:1520 +msgid "Opening child document " +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/lyx_cb.C:250 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/lyxfunc.C:1594 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1600 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1602 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1721 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" + +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" +"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" + +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fájl már létezik:" + +#: src/lyxfunc.C:1770 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" + +#: src/lyxfunc.C:1775 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" + +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +msgid "opened." +msgstr "megnyitva." + +#: src/lyxfunc.C:1805 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/lyxfunc.C:1846 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" + +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" + +#: src/lyxfunc.C:1890 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" + +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Select " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1915 +msgid " file to import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1973 +msgid "A document by the name" +msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" + +#: src/lyxfunc.C:1975 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" + +#: src/lyxfunc.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Megszakítva." + +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:133 +msgid "Dismiss" +msgstr "Mégse" + +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" + +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:222 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/lyx_gui_misc.C:235 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" + +#: src/lyx_gui_misc.C:236 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "A dokumentum csak olvasható:" + +#: src/lyx_main.C:106 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibás parancssori opció" + +#: src/lyx_main.C:108 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Kilépek." + +#: src/lyx_main.C:212 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." + +#: src/lyx_main.C:214 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." + +#: src/lyx_main.C:304 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." + +#: src/lyx_main.C:306 +msgid "System directory set to: " +msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" + +#: src/lyx_main.C:314 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." + +#: src/lyx_main.C:315 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " + +#: src/lyx_main.C:316 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "" +"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " + +#: src/lyx_main.C:318 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." + +#: src/lyx_main.C:326 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Az alpértékeket használom, " + +#: src/lyx_main.C:327 +msgid " but expect problems." +msgstr " de problémák várhatóak." + +#: src/lyx_main.C:330 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problémák várhatóak." + +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." + +#: src/lyx_main.C:561 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." + +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" + +#: src/lyx_main.C:563 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:570 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " + +#: src/lyx_main.C:571 +msgid " and running configure..." +msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." + +#: src/lyx_main.C:577 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " + +#: src/lyx_main.C:578 +msgid " instead." +msgstr " -t fogom használni." + +#: src/lyx_main.C:585 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" + +#: src/lyx_main.C:600 +msgid "Error while reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/lyx_main.C:601 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "A beépített alapértékeket használom" + +#: src/lyx_main.C:701 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:712 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" +"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" +"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" +"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" +"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" +"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" +" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" +" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " +"lehetõségek listáját\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" +" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" +" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." + +#: src/lyx_main.C:747 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" + +#: src/lyx_main.C:759 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:770 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" + +#: src/lyx_main.C:806 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " + +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +msgid " switch!" +msgstr " kapcsolónál!" + +#: src/lyx_main.C:821 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" + +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " +"angol nyelvekhez." + +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " +"környezetiváltozóból veszi ezt." + +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." + +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." + +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1676 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." + +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." + +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " +"elõtt kell megadni." + +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " +"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." + +#: src/lyxrc.C:1696 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " +"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." + +#: src/lyxrc.C:1705 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " +"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." + +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." + +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "A menükben használt betûtípus." + +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyx_cb.C:259 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Document already exists:" +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " +"nincs automatikus mentés." -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Replace file?" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1742 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." -#: src/lyx_cb.C:283 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." -#: src/lyx_cb.C:284 -msgid "Holding the old name." +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " +"kilépéskor." -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" +"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " +"ideiglenes TeX kimenetek számára." -#: src/lyx_cb.C:307 -msgid "No warnings found." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." -#: src/lyx_cb.C:309 -msgid "One warning found." +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/lyx_cb.C:310 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:313 -msgid " warnings found." +#: src/lyxrc.C:1771 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:314 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " +"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." -#: src/lyx_cb.C:316 -msgid "Chktex run successfully" +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " +"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." -#: src/lyx_cb.C:318 -msgid "It seems chktex does not work." +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " +"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." - -#: src/lyx_cb.C:427 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:483 -msgid "File to Insert" -msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " +"egyszerû szöveg)." -#: src/lyx_cb.C:493 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " +"a fájl menüben." -#: src/lyx_cb.C:500 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " +"léteznek -e." -#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." -#: src/lyx_cb.C:573 -msgid "Character Style" -msgstr "Betûtípus" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:625 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX elõtag" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyx_cb.C:642 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:643 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." -#: src/lyx_cb.C:644 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." -#: src/lyx_cb.C:803 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX elõtag beállítva" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." -#: src/lyx_cb.C:837 -msgid "Inserting figure..." +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." msgstr "" +"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a " +"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, " +"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van." -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 -msgid "Figure inserted" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." -#: src/lyx_cb.C:920 -msgid "Running configure..." +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " +"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " +"gördítõsávot." -#: src/lyx_cb.C:927 -msgid "Reloading configuration..." +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" +"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van " +"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)" -#: src/lyx_cb.C:929 -msgid "The system has been reconfigured." +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." msgstr "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak " +"tûnik a LyX mûködése." -#: src/lyx_cb.C:930 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." -#: src/lyx_cb.C:931 -msgid "updated document class specifications." +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " +"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " +"található." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " +"Héber, Arab)." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " +"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1882 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" +#: src/lyxrc.C:1898 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " +"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." + +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." + +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" +"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a " +"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." + +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" +#: src/LyXSendto.C:42 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" + +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" + +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" + +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "to the document since the last check in." + +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" + +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" + +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képlet szerkesztõ mód" + +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" + +#: src/mathed/formulabase.C:889 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX mód" + +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" + +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "Number" +msgstr "Szám" + +#: src/mathed/formulamacro.C:107 +msgid "Macro: " +msgstr "Makró: " + +#: src/MenuBackend.C:291 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" + +#: src/MenuBackend.C:347 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii szöveg soronként" + +#: src/MenuBackend.C:349 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" + +#: src/MenuBackend.C:394 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Szélesség" + +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" +#: src/MenuBackend.C:502 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:504 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:512 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelés" + +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" +#: src/print_form.C:21 +msgid "File Type" +msgstr "Fájl típusa" + +#: src/print_form.C:25 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Parancs:|#P" + +#: src/print_form.C:39 +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI|#D" + +#: src/print_form.C:41 +msgid "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/print_form.C:43 +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/print_form.C:46 +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/print_form.C:48 +msgid "Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#s" + +#: src/support/filetools.C:155 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "LyX belsõ hiba!" + +#: src/support/filetools.C:156 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" + +#: src/support/filetools.C:406 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" + +#: src/support/filetools.C:425 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" + +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" + +#: src/support/filetools.C:464 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" + +#: src/support/filetools.C:530 +msgid "Internal error!" +msgstr "Belsõ hiba!" + +#: src/support/filetools.C:531 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" + +#: src/support/filetools.C:536 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" + +#: src/support/filetools.C:1098 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Warning:" +msgstr "Figyelmeztetés:" + +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" + +#: src/tabular.C:1388 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:399 -msgid "Emphasis " +#: src/text.C:1803 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/text.C:1805 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Oldaltörés (fent)" + +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltörés (lent)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert image to display format" +#~ msgstr "A kívánt formátum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Beállítások mentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Beállítások mentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Hivatkozások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available references" +#~ msgstr "Beállítások mentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Alkalmaz" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Underline " -msgstr "" +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Visszaállít" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Noun " -msgstr "" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Mozgat" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "" +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "&Fel" -#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv:" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Keres" -#: src/lyxfont.C:413 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Szám" +#~ msgid "Section number depth :" +#~ msgstr "Részek számozása" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use AMS Math" +#~ msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" +#~ msgid "First try :" +#~ msgstr "Eredeti szerzõ" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "then :" +#~ msgstr "Adott (" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Paper size :" +#~ msgstr "papírméret" -#: src/lyxfr1.C:235 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "megnyitva." +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Margók" -#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Width :" +#~ msgstr "Szélesség" -#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Unknown action" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Height :" +#~ msgstr "Magasság" -#. no -#: src/lyxfunc.C:457 -msgid "Document is read-only" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Felsõ:|#e" -#. no -#: src/lyxfunc.C:462 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alsó:|#s" -#: src/lyxfunc.C:739 -msgid "Text mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Balra" -#: src/lyxfunc.C:900 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#, fuzzy +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Jobbra" -#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 -msgid "Missing argument" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/lyxfunc.C:1203 -msgid "Opening help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#, fuzzy +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Szétválasztás" -#: src/lyxfunc.C:1212 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " +#, fuzzy +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/lyxfunc.C:1217 -msgid "Library directory: " -msgstr "A program könyvtára: " +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Álló|#l" -#: src/lyxfunc.C:1219 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#, fuzzy +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/lyxfunc.C:1528 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Nyelv:" -#: src/lyxfunc.C:1529 -msgid "in current document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding :" +#~ msgstr "Kódolás" -#: src/lyxfunc.C:1917 -msgid "Mark removed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/lyxfunc.C:1922 -msgid "Mark set" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Bekezdés" -#: src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Mark off" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font size :" +#~ msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/lyxfunc.C:2040 -msgid "Mark on" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font family :" +#~ msgstr "Család:|#C" -#: src/lyxfunc.C:2532 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Page style :" +#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Dokumentumok" -#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra options :" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" +#, fuzzy +#~ msgid "Size :" +#~ msgstr "Méret:|#M" -#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" +#, fuzzy +#~ msgid "Add space" +#~ msgstr "páratlan oldalak" -#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Kulcsszó:" -#: src/lyxfunc.C:2639 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Nyomtat" -#: src/lyxfunc.C:2823 -msgid "Opening child document " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaled points" +#~ msgstr "Képernyõ" -#: src/lyxfunc.C:2855 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "" +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "&Frissít" -#: src/lyxfunc.C:2973 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#~ msgid "Page break" +#~ msgstr "Új oldal" -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Extra Szóköz" -#: src/lyxfunc.C:2980 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret|#r" -#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +#~ msgid "Stretch" +#~ msgstr "Francia" -#: src/lyxfunc.C:3001 -msgid "Document is read only" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink" +#~ msgstr "Amerikai" -#: src/lyxfunc.C:3107 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +#, fuzzy +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Testreszabás|s" -#: src/lyxfunc.C:3108 -msgid "newfile" -msgstr "" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Oldalak" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 -#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 -msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fájl" -#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Darab" -#: src/lyxfunc.C:3147 -msgid "File already exists:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Rész" -#: src/lyxfunc.C:3149 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "Nyelv" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" +#, fuzzy +#~ msgid "&Bullets" +#~ msgstr "Jelek" -#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 -msgid "opened." -msgstr "megnyitva." +#, fuzzy +#~ msgid "10 point" +#~ msgstr "GUI mutató" -#: src/lyxfunc.C:3179 -msgid "Choose template" -msgstr "Válassza ki a sablont" +#, fuzzy +#~ msgid "11 point" +#~ msgstr "GUI mutató" -#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#, fuzzy +#~ msgid "12 point" +#~ msgstr "GUI mutató" -#: src/lyxfunc.C:3211 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#, fuzzy +#~ msgid "single" +#~ msgstr "Szimpla" -#: src/lyxfunc.C:3237 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +#, fuzzy +#~ msgid "1 1/2 spacing" +#~ msgstr "Kihagyás" -#: src/lyxfunc.C:3266 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#~ msgid "double" +#~ msgstr "Dupla" -#: src/lyxfunc.C:3267 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "Ügyfél" -#: src/lyxfunc.C:3310 #, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "Közepes" -#: src/lyxfunc.C:3312 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" +#, fuzzy +#~ msgid "Here" +#~ msgstr "Héber" -#: src/lyxfunc.C:3343 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" +#, fuzzy +#~ msgid "Separate page" +#~ msgstr "Sablonok könyvtára" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3361 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#, fuzzy +#~ msgid "Not set" +#~ msgstr "Megjegyzés" -#: src/lyxfunc.C:3367 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." +#, fuzzy +#~ msgid "US letter" +#~ msgstr "Levél" -#: src/lyxfunc.C:3369 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" +#, fuzzy +#~ msgid "`text'" +#~ msgstr "szöveg" -#: src/lyx_gui.C:306 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " +#, fuzzy +#~ msgid "'text'" +#~ msgstr "szöveg" -#: src/lyx_gui.C:308 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " +#, fuzzy +#~ msgid ",text`" +#~ msgstr "szöveg" -#: src/lyx_gui.C:310 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " +#, fuzzy +#~ msgid ",text'" +#~ msgstr "szöveg" -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "szöveg" -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " +#, fuzzy +#~ msgid ">text<" +#~ msgstr "szöveg" -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " -"Lila | Sárga %l| Alapállapot " +#, fuzzy +#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" +#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Key not found." +#~ msgstr "A betûkészlet nem található!" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:338 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Változott)" +#~ msgid "LyX: Document Options" +#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/lyx_gui.C:339 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Hiv.: " +#~ msgid "LaTeX log" +#~ msgstr "LaTeX napló" -#: src/lyx_gui.C:389 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: LaTeX Log" +#~ msgstr "LaTeX napló" -#: src/lyx_gui_misc.C:290 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to selected reference" +#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" +#, fuzzy +#~ msgid "No version control log file found" +#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Version Control Log" +#~ msgstr "LyX verziószám: " -#: src/lyx_gui_misc.C:379 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Középre" -#: src/lyx_gui_misc.C:392 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Balra" -#: src/lyx_gui_misc.C:393 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Jobbra" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment of current paragraph" +#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No indent on first line of paragraph" +#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New page above this paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Size of extra space above paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New page below this paragraph" +#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#, fuzzy +#~ msgid "Size of extra space below paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Rendezés" -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to reference in document" +#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "" +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "A(z) `" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr "" +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' fájl csak olvasható" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "" +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Megnyit/Bezár..." -#: src/lyx_main.C:550 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." -#: src/lyx_main.C:551 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..." -#: src/lyx_main.C:553 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Beolvaszt" -#: src/lyx_main.C:554 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Nincs több hiba" -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Ábra...|b" -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Ábra|b" -#: src/lyx_main.C:570 -msgid " instead." -msgstr "'-t fogom használni." +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Táblázat|T" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Széles ábra|S" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Széles táblázat|z" -#: src/lyx_main.C:592 -msgid "Error while reading " -msgstr "" +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Algoritmus|A" -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Ábrajegyzék|b" -#: src/lyx_main.C:691 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" -#: src/lyx_main.C:703 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" -#: src/lyx_main.C:729 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Érdemek...|d" -#: src/lyx_main.C:741 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Verzió...|V" -#: src/lyx_main.C:752 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "Kivonat" -#: src/lyx_main.C:775 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "" +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba:\n" +#~ "\n" +#~ "A kiosztás\n" +#~ "nem található" -#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 -msgid " switch!" -msgstr "" +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Egyéb...|#g" -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Egyéb...|#y" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "" +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Kiosztás" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "" +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Elsõdleges|#E" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "" +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "" +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Másodlagos|#M" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "" +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Másodlagos" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "" +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Elsõdleges" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "" +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Hiba " -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "" +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML típus" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "" +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" +#~ "módosítható a GNU General Public License második\n" +#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" +#~ "található feltételek szerint." -#: src/lyx_sendfax_main.C:43 -msgid "Fax File: " -msgstr "" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Érték" -#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 -#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "" +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 -msgid "Save (needed)" -msgstr "" +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Mégsem|M#^[" -#: src/lyx_sendfax_main.C:251 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "" +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#: src/lyx_sendfax_main.C:282 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "" +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m" -#: src/lyx_sendfax_main.C:289 -msgid "Message-Window" -msgstr "" +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" -#: src/lyx_sendfax_main.C:324 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" -#: src/lyx_sendfax_main.C:326 -msgid "Phonebook" -msgstr "" +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -#, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "EPS ábra" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Stílus: " -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "egyéb..." -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "úszó" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "megjegyzés keret" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "" +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "speciális " -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "" +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "lábjegyzet háttér" -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "" +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "lábjegyzet keret" -#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" +#~ msgid "error" +#~ msgstr "hiba" -#: src/LyXView.C:443 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax" -#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX mód" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Megnyit" -#: src/mathed/formula.C:913 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" -#: src/mathed/formula.C:916 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" -#: src/mathed/formula.C:1079 -msgid "math text mode" -msgstr "matematikai szöveg mód" +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" -#: src/mathed/formula.C:1088 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makró:" +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Bezárás " +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Beszúrandó fájl" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Találtam." -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "A függvénykönyvtár helye: " -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "" +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "" +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "" +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok " +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "" +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "" +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " +#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot " -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "" +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " +#~ "Alapállapot " -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz " +#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot " -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "" +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia " -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "" +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX Logó" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematikai szöveg mód" -#: src/mathed/math_panel.C:110 -msgid "Delimiter" -msgstr "" +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Decoration" -msgstr "" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Végrehajtás:" -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Spacing" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" -#: src/mathed/math_panel.C:312 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v" -#: src/mathed/math_panel.C:364 -msgid "Math Panel" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" -#: src/MenuBackend.C:228 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" -#: src/MenuBackend.C:276 -msgid " (using " -msgstr "" +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h" -#: src/MenuBackend.C:372 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX napló" +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Szótár" -#: src/MenuBackend.C:382 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Javaslat:" -#: src/MenuBackend.C:390 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:239 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "sajnálom." -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fájl típusa" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement-numbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement(s)" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "" +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: src/spellchecker.C:284 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "" +#~ msgid "Algorithm-numbered" +#~ msgstr "Algorithm-számozott" -#: src/spellchecker.C:713 -msgid "Spellchecker" -msgstr "" +#~ msgid "Algorithm-plain" +#~ msgstr "Algorithm-sima" -#: src/spellchecker.C:953 -msgid " words checked." -msgstr "" +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Axióma-számozott" -#: src/spellchecker.C:955 -msgid " word checked." -msgstr "" +#~ msgid "Axiom-plain" +#~ msgstr "Axióma-sima" -#: src/spellchecker.C:957 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "" +#~ msgid "Claim-numbered" +#~ msgstr "Claim-számozott" -#: src/spellchecker.C:961 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#~ msgid "Claim-plain" +#~ msgstr "Claim-sima" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "" +#~ msgid "Claim-unnumbered" +#~ msgstr "Claim-számozatlan" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion-numbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozott" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion-unnumbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "" +#~ msgid "Condition-numbered" +#~ msgstr "Feltétel-számozott" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "" +#~ msgid "Condition-plain" +#~ msgstr "Feltétel-sima" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture-numbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozott" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture-plain" +#~ msgstr "Conjecture-sima" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture-unnumbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" +#~ msgid "Corollary-numbered" +#~ msgstr "Következmény-számozott" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "" +#~ msgid "Corollary-plain" +#~ msgstr "Következmény-sima" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "" +#~ msgid "Corollary-unnumbered" +#~ msgstr "Következmény-számozatlan" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "" +#~ msgid "Criterion-numbered" +#~ msgstr "Kritérium-számozott" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "" +#~ msgid "Criterion-plain" +#~ msgstr "Kritérium-sima" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "" +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozott" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "" +#~ msgid "Definition-plain" +#~ msgstr "Meghatározás-sima" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "" +#~ msgid "Definition-unnumbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" +#~ msgid "Example-numbered" +#~ msgstr "Példa-számozott" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Példa-sima" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "" +#~ msgid "Example-unnumbered" +#~ msgstr "Példa-számozatlan" -#: src/support/filetools.C:173 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +#~ msgid "Exercise-numbered" +#~ msgstr "Feladat-számozott" -#: src/support/filetools.C:174 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" +#~ msgid "Exercise-plain" +#~ msgstr "Feladat-sima" -#: src/support/filetools.C:382 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#~ msgid "Fact-numbered" +#~ msgstr "Fact-számozott" -#: src/support/filetools.C:400 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#~ msgid "Fact-plain" +#~ msgstr "Fact-sima" -#: src/support/filetools.C:416 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "Fact-unnumbered" +#~ msgstr "Fact-számozatlan" -#: src/support/filetools.C:432 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#~ msgid "Lyx-Code" +#~ msgstr "Programkód" -#: src/support/filetools.C:485 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Notation-számozott" -#: src/support/filetools.C:486 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" -#: src/support/filetools.C:491 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "Note-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" -#: src/support/filetools.C:1108 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#~ msgid "Notetoeditor" +#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "" +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" -#: src/tabular.C:1256 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelem!" +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Bekezdés-számozott" -#: src/tabular.C:1257 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "Problem-numbered" +#~ msgstr "Probléma-számozott" -#: src/tabular.C:1258 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "Problem-plain" +#~ msgstr "Probléma-sima" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition-numbered" +#~ msgstr "Proposition-számozott" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition-plain" +#~ msgstr "Proposition-sima" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition-unnumbered" +#~ msgstr "Proposition-számozatlan" -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +#~ msgid "Remark-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" +#~ msgid "Remark-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Remark-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" -#: src/text.C:1984 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Rész-számozott" -#: src/text.C:1986 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Alrész-számozott" -#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Új oldal" +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Al-alrész-számozott" -#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "Javasolt" -#: src/text.C:3906 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "" +#~ msgid "Summary-numbered" +#~ msgstr "Összegzés-számozott" -#: src/text.C:3914 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "" +#~ msgid "surname" +#~ msgstr "családi név" -#: src/text.C:3941 -msgid "Float would include float!" -msgstr "" +#~ msgid "Theorem-numbered" +#~ msgstr "Theorem-számozott" + +#~ msgid "Theorem-plain" +#~ msgstr "Theorem-sima" + +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Theorem-számozatlan" + +#~ msgid "Translated" +#~ msgstr "Lefordított" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazil" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Magyar"