X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffi.po;h=5ced480c849cf2d1b5fa6bf87f55b908e2b273db;hb=da8338a66001aba66d8d2d708b8dade099c1fea4;hp=54daf95cb447b25a62f339f07a8e9b8429f38cc8;hpb=4db858856f3c16342c3aac0402d1d6a114574391;p=lyx.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 54daf95cb4..5ced480c84 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi -# Pauli Virtanen +# Pauli Virtanen # # Translations: # @@ -31,6 +31,8 @@ # cross reference = viittaus # citation = lainaus # +# wrap = kelluva [irrallinen] osio +# # * Environments and stuff # Title = Teoksen nimi # Subtitle = Alaotsikko @@ -50,7 +52,7 @@ # Note = Muistiinpano # Comment = Huomautus # -# Slide = Kalvo +# Slide = Kalvo # Overlay = Kalvokerros # # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the @@ -58,10937 +60,16159 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-28 12:20+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" +"Project-Id-Version: lyx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n" +"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Ei voinut muotoilla " +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/buffer.C:378 -msgid "one paragraph" -msgstr "yhtä kappaletta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Lehtiö" -#: src/buffer.C:381 -msgid " paragraphs" -msgstr " kappaletta" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" - -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 -msgid "When reading " -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " - -#: src/buffer.C:388 -msgid "Encountered " -msgstr "Kohdannut " - -#: src/buffer.C:390 -msgid "one unknown token" -msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän" - -#: src/buffer.C:393 -msgid " unknown tokens" -msgstr " tuntematonta merkintää" - -#: src/buffer.C:679 -msgid "Textclass error" -msgstr "Tekstiluokkavirhe" - -#: src/buffer.C:680 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" - -#: src/buffer.C:682 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." - -#: src/buffer.C:692 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Avain:|#A" -#: src/buffer.C:694 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- korvautuu oletuksella" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/buffer.C:1194 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Tuntematon merkintä: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" -#. future format -#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peru|^[" -#: src/buffer.C:1590 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Päivitä|#i" -#: src/buffer.C:1591 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Tietokanta:|#k" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 -msgid "ERROR!" -msgstr "VIRHE!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Tyyli:|#y" -#: src/buffer.C:1597 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/buffer.C:1610 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l" -#: src/buffer.C:1611 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Tyylit:|#y" -#: src/buffer.C:1615 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/buffer.C:1618 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toteuta|#T" -#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Palauta|#u" -#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Sisältö" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Tyyppi:|#y" -#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 -msgid "Abstract" -msgstr "Tiivistelmä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1903 -msgid "Abstract: " -msgstr "Tiivistelmä: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Pystykohdistus" -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 -msgid "References" -msgstr "Viitteet" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Leveysyksikkö" -#: src/buffer.C:1914 -msgid "References: " -msgstr "Viitteet: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: src/buffer.C:2028 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Erikoisposti" -#: src/buffer.C:2057 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_VIRHE:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "&Vaakatasaus:" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Korkeus" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Korkeus" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" -#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Osa" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3495 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex on käynnissä..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu" -#: src/buffer.C:3508 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminut!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" -#: src/buffer.C:3509 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Sulje|^[^M" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 -#: src/lyxvc.C:165 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Päivitä|#P" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Haluatko silti lopettaa?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Hyväksy|#H" -#: src/bufferlist.C:312 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Tekijä" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Päivitä" -#: src/bufferlist.C:355 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "päällä" -#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Perhe:|#P" -#: src/bufferlist.C:369 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Ei voi avata tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sarja:|#S" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Muoto:|#M" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Lataatko sen mieluummin?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Väri:|#V" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Kieli:|#K" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Lataatko sen mieluummin?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1728 src/lyxfunc.C:1939 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Koko:|#K" -#: src/bufferlist.C:516 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:545 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sekal.:|#e" -#: src/bufferlist.C:553 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Lainatut lähteet:|#a" -#: src/bufferlist.C:555 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Kaikki lähteet:|#k" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Tietoja:" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font:" -msgstr "Kirjasin: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/bufferview_funcs.C:171 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Syvyys: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/bufferview_funcs.C:178 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Välit: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "Single" -msgstr "Yksink." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: src/bufferview_funcs.C:186 -msgid "Onehalf" -msgstr "Puolikas" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Säännöllinen lauseke|#l" -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 -msgid "Double" -msgstr "Kaksink." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Sama kirjainkoko|#m" -#: src/bufferview_funcs.C:192 -msgid "Other (" -msgstr "Muu (" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Edellinen|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:202 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", kappale: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Seuraava|#S" -#: src/BufferView_pimpl.C:317 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Asiakirja muotoutuu..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1228 -msgid "Saved bookmark" -msgstr "Tallensi kirjanmerkin" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Pakota iso kirjain|#i" -#: src/BufferView_pimpl.C:1260 -msgid "Moved to bookmark" -msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Edelt. teksti:|#d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Seur. teksti:|#r" -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxfunc.C:1829 src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Asiakirjat|#A#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Lehtiö" -#: src/BufferView_pimpl.C:1491 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esimerkit|#E#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1505 src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1742 -#: src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:1953 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:1517 -msgid "Inserting document" -msgstr "Lisätään asiakirja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/BufferView_pimpl.C:1523 src/ext_l10n.h:635 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1763 -#: src/lyxfunc.C:1873 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1524 -msgid "inserted." -msgstr "lisätty." +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/BufferView_pimpl.C:1528 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r" -#: src/BufferView_pimpl.C:1702 src/insets/insettext.C:1369 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" -#: src/BufferView_pimpl.C:1703 src/insets/insettext.C:1369 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Mitat" -#: src/BufferView_pimpl.C:1886 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1855 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Koko:|#K" -#: src/BufferView_pimpl.C:1887 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nimikettä ei löytynyt" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Leveys:|#y" -#: src/BufferView_pimpl.C:1888 -msgid "in current document." -msgstr "tässä asiakirjassa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Korkeus:|#s" -#: src/BufferView_pimpl.C:2384 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/BufferView_pimpl.C:2391 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pysty|#P" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Vaaka|#a" -#: src/BufferView_pimpl.C:2535 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/BufferView_pimpl.C:2709 src/insets/insettext.C:1422 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon väliparametri: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Muut koot|#M" -#: src/BufferView_pimpl.C:3070 -msgid "Word `" -msgstr "Sana '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Yläreuna:|#Y" -#: src/BufferView_pimpl.C:3071 -msgid "' indexed." -msgstr "' lisätty hakemistoon." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alareuna:|#r" -#: src/BufferView_pimpl.C:3226 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Tuntematon toiminto!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sisäreuna:|#S" -#: src/BufferView_pimpl.C:3489 src/BufferView_pimpl.C:3492 -msgid "No more insets" -msgstr "Ei muita muistiinpanoja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Ulkoreuna:|#U" -#: src/BufferView2.C:72 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Sivuots. kork.:|#v" -#: src/BufferView2.C:82 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:|#o" -#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:|#i" -#: src/BufferView2.C:343 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 +msgid "Sides" +msgstr "Sivu" -#: src/BufferView2.C:355 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeita" -#: src/BufferView2.C:366 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#j" -#: src/BufferView2.C:378 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Kirjasinkoko:|#o" -#: src/BufferView2.C:387 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Luokka:|#A" -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Sivutyyli:|#S" -#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Riviväli:|#i" -#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" -#: src/Chktex.C:84 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" -#: src/ColorHandler.C:87 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 +msgid "One|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" -#: src/ColorHandler.C:88 -msgid " for " -msgstr " värille " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#K" -#: src/ColorHandler.C:89 -msgid " Using black instead, sorry!" -msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 +msgid "One|#e" +msgstr "1|#1" -#: src/ColorHandler.C:96 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 väri " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "Two|#w" +msgstr "2|#2" -#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 -msgid " allocated for " -msgstr " varattu värille " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sisennys|#n" -#: src/ColorHandler.C:102 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Väli|#V" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Väriä '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Merkistö:|#M" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid "' for " -msgstr "' ei voinut varata värille " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/ColorHandler.C:145 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " arvolla (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Otsikkotasojen lkm.:" -#: src/ColorHandler.C:152 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") sen sijaan.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "Pixel [" -msgstr "Pikseli [" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#a" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "] is used." -msgstr "] on käytössä sen sijaan." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K" -#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l" -#: src/converter.C:174 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Ei katselutietoja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y" -#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 -msgid "Executing command:" -msgstr "Komento on käynnissä:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Luettelomerkit" -#: src/converter.C:204 -msgid "Error while executing" -msgstr "Virhe käynnistettäessä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#X" -#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 -msgid " to " -msgstr " -> " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/converter.C:671 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Oletus|#O" -#: src/converter.C:697 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/converter.C:733 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/converter.C:734 -msgid "to " -msgstr "tiedostoksi " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 -msgid "One error detected" -msgstr "Löytyi yksi virhe" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 -msgid " errors detected." -msgstr " virhettä löytyi." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/converter.C:819 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Lisää|#i" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Toiminto aiheutti" - -#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 -msgid "an empty file." -msgstr "tyhjän tiedoston." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Poista" -#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/converter.C:841 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX on käynnissä..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" -#: src/converter.C:863 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminut!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" -#: src/converter.C:864 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "osion tausta" -#: src/converter.C:877 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Muu&ta" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"asiakirjaluokan muututtua\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Auki|#A" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ei virheviestiä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Kiinni|#K" -#: src/debug.C:37 -msgid "General information" -msgstr "Yleisiä tietoja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Tekstin seassa|#s" -#: src/debug.C:38 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Ohjelman käynnistys" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Tiedosto:|#d" -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "Käyttöliittymän käsittely" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Mallipohja:|#o" -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex-tulkki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Oletus|#O" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Asetustiedostojen luku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "&Näytä LyXissä" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Esitys:|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Skaalaus:|#k" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Kulma:|#l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Keskus:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Säilytä sivusuhde|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Lue tiedostosta|#d" -#: src/debug.C:45 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematiikkaeditori" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Yläoikea:|#O" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "Kirjasinten käsittely" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Alavasen:|#V" -#: src/debug.C:47 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Muoto:|#M" -#: src/debug.C:48 -msgid "Version control" -msgstr "Versiohallinta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Auki|#A" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" -msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Suodin:|#S:" -#: src/debug.C:51 -msgid "User commands" -msgstr "Käyttäjän komennot" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX-Lex" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Päivitä|#P" -#: src/debug.C:53 -msgid "Dependency information" -msgstr "Riippuvuustiedot" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +msgid "Home|#H" +msgstr "Ohje|#O" -#: src/debug.C:54 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-osiot" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" -msgstr "Työalueen tapahtumat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Sijoittelu" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Omalle sivulleen|#O" -#: src/debug.C:58 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sivun alaosaan|#a" -#: src/debug.C:59 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Kaikki virheviestit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sivun yläosaan|#y" -#: src/debug.C:110 -msgid "Debugging `" -msgstr "Virheiden seuranta: '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j" -#: src/exporter.C:61 -msgid "Cannot export file" -msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y" -#: src/exporter.C:62 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona " +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S" -#: src/exporter.C:88 -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Ei voi ajaa latexia." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Vaihtoehdot|#V" -#: src/exporter.C:89 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Tähän ehdottomasti|#h" -#: src/exporter.C:103 -msgid "Document exported as " -msgstr "Asiakirja viety nimellä " +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Asiakirjan oletus|#o" -#: src/exporter.C:105 -msgid " to file `" -msgstr " tiedostoon '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Kierrä 90°|#9" -#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Tiedosto|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" -#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" msgstr "Muokkaa|k" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Ohje|O" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-näkymä" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Lisää|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Luonnostila|#n" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Muotoile|U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Älä pura pakettia|#p" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Näytä|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skaalaus:|#k" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Siirry|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Yläoikea:|#O" -#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Asiakirjat|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Uusi...|U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "Yksiköt|#Y" -#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Avaa...|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Tuo|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Lue tiedostosta|#d" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Lopeta|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Sulje|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX-valinnat:|#X" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Tallenna|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "°" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Tallenna nimellä...|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Alikuva:|#A" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Hylkää muutokset|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Kulma:|#l" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiohallinta|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Vie|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tulosta...|l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Näkyvä väli|#v" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faksaa...|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Sinänsä|#n" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Rekisteröi|R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Syötä (input)|#y" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Kirjaa muutokset|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Sisällytä|#i" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Esikatselu|#E" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Palauta viimeisin versio|v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Molemmat|#M" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Oikea|#O" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Näytä historia|h" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Vasen|#V" -#: src/ext_l10n.h:36 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Muu...|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Rivejä:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Sarakkeita:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Pystytasaus:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vaakatasaus:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktiot:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Asetukset...|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +msgid "Dots" +msgstr "Pisteet" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiivinen|#N" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Kumoa|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Neg. keskivahva|#g" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Tee uudelleen|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Neg. leveä|#v" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Leikkaa|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Paksu|#P" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopioi|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2:n kvadraatin|#2" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Liitä|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Kvadraatin|#Q" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Ohut|#O" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Etsi tai korvaa...|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Keskivahva|#e" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Taulukko|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "teksti" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematiikka|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Tyyppi" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Read Only" -msgstr "Vain luku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Muistiinpano|i" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Oikoluku...|u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonyymit..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tarkista TeX|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Rivivälit:|#R" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Riveinä|R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Kappaleina|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Ei sisennystä|#s" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Viiva yllä|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Viiva alla|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Block|#B" +msgstr "Lohko|#L" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Viiva vasemmalla|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Keskellä|#K" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Viiva oikealla|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Tasaa vasemmalle|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Suurennos ja tarkkuus" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Keskitä|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Käytetyt kirjasimet" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Tasaa oikealle|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Antiikva:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans serif:|#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Kirjoituskone:|#j" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Suurennos-%:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Näytön DPI:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Pikkuruinen:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Pienin:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Pienempi:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Pieni:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Tavallinen:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Suuri:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Suurempi:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Suurin:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Valtava:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Valtavampi:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Pystytasaa ylös|ö" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Pystytasaa keskelle|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Pystytasaa alas|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Lihava kirjasin:|#L" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lisää rivi|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Poista rivi|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Lisää sarake|ä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Poista sarake|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Tee kaavataulukko|k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Tee monirivi|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyXin osat:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Muuta|#M" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Rullahiiren askel:" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Automaattitallennusten väli:" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Numerointi pois/päälle|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafiikan näyttö:|#G" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Esikatselu heti|#E" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Rajat pois/päälle|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name:|#R" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Kaava tekstissä|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +#, fuzzy +msgid "Email address:|#E" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker executable:|#S" +msgstr "Oikoluku...|O" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V" -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Align environment|A" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Lisämerkit:|#i" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Align Left|f" -msgstr "Tasaa vasemmalle|v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Oma sanasto:|#n" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Tasaa oikealle|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Pystytasaa ylös" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Pystytasaa keskelle" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Pystytasaa alas" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Add Row" -msgstr "Lisää rivi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +msgid "Language Options" +msgstr "Kieliasetukset" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Delete Row" -msgstr "Poista rivi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paketti:|#a" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Add Column" -msgstr "Lisää sarake" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Oletuskieli:|#O" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Delete Column" -msgstr "Poista sarake" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Näppäin-\n" +"kartta|#N" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematiikka|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Erikoismerkki|E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Lähdeviite...|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Viittaus...|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Label...|L" -msgstr "Nimike...|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autom. alku|#m" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Alaviite|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Käytä babelia|#b" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Reunahuomautus|R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkitse vieraat|#r" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Hakemistoviite...|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autom. loppu|#l" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +msgid "Global|#G" +msgstr "Yleinen|#Y" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Aloituskomento:|#i" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 -msgid "Note|N" -msgstr "Muistiinpano|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Lopetuskomento:|#e" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Luettelo|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Kaikki muodot:|#K" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Muoto:|#M" -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Pienoissivu|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Näyttönimi:|#N" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiikka...|G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Pikanäppäin:|#i" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Taulukko...|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Nimien pääte:|#e" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Irrallinen osa|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Katselin:|#s" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Muokkaa|k" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Lisää tiedosto|ä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +msgid "Add|#A" +msgstr "Lisää|#L" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Poista|#P" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Yläindeksi|Y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Kaikki muuntimet:|#K" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alaindeksi|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Lähde:|#L" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" -msgstr "Vaakatäyttö|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Tavutuskohta|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Muunnin:|#M" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Lisävivut:|#i" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Kova välilyönti|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Kaikki muuntimet:|#K" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Rivinvaihto|R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Väri:|#V" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis (...)|E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Oletushakemisto:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Virkkeen lopun piste|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Mallit:|#M" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Väliaikainen:|#l" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Tarkista viim.:|#a" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Kaava tekstissä|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "LyXServerin putki:|#S" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +#, fuzzy +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#y" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Päiväysmuoto:|#m" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +msgid "Adapt output" +msgstr "Mukauta tuloste" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Array environment|y" -msgstr "Taulukkoympäristö|u" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Tapausympäristö|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Matematiikkapaneeli...|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 +msgid "Page range:" +msgstr "Sivualue:" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sisällysluettelo|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopioita:" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Index List|I" -msgstr "Hakemisto|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +msgid "Reverse:" +msgstr "Käänteinen:" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +msgid "To printer:" +msgstr "Kohdetulostin:" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-asiakirja...|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +msgid "File extension:" +msgstr "Tiedostopääte:" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 +msgid "Spool command:" +msgstr "Jonokomento:" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 +msgid "Paper type:" +msgstr "Paperityyppi:" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Character...|C" -msgstr "Merkki...|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +msgid "Even pages:" +msgstr "Parilliset sivut:" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Kappale...|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Parittomat sivut:" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Document...|D" -msgstr "Asiakirja...|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 +msgid "Collated:" +msgstr "Järjestetty:" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Taulukko...|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 +msgid "Landscape:" +msgstr "Vaakasuuntainen:" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Korostus|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "To file:" +msgstr "Kohdetiedosto:" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nimityyli|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 +msgid "Extra options:" +msgstr "Lisäasetukset:" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Lihavointi|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Jonon tulostimen etuliite:" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX-tyyli|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +msgid "Paper size:" +msgstr "Paperikoko:" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +#, fuzzy +msgid "Plain text line length:|#A" +msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Aloitusosa...|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "TeX-merkistö:|#m" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "Aloita liite tästä|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Oletuspaperikoko:|#k" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Käännä ohjelma|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Update|U" -msgstr "Päivitä|v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +#, fuzzy +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "Tulostin:|#u" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "TeX-tarkistin:|#e" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Sisällysluettelo|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" -msgstr "Lapsiprosessit|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-tietoja|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#, fuzzy +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "Bibtex" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Error|E" -msgstr "Virhe|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +#, fuzzy +msgid "Index:|#I" +msgstr "Sisäreuna:|#S" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Refs|R" -msgstr "Viitteet|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Kirjanmerkit|#m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Tulosteen kohde" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Järjestetty|#r" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Numero:|#N" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Vinkit|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Johdanto|J" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Opastus|O" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Tulostin:|#u" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Käyttöopas|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Kaikki|#K" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Lisäominaisuudet|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Sivut:|#v" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Mukauttaminen|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Järjestä|#s" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Hakuteos|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Asiakirja:|#A" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nimi:|#N" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Sisällysluettelo|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Label:|#e" +msgstr "Nimike:|#N" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-asetukset|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Siirry|#r" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyXistä|y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Etsi:|#E" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" -msgstr "Hyväksytty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Korvaava teksti:|#o" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Kiitos" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Etsi seuraava" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Kiitos*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Korvaa|#K" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Koko sana|#n" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#a" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" -msgstr "NÄYTÖS" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Etsi edellinen|#d" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" -msgstr "Lisäkappale" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Vientimuoto:|#m" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" -msgstr "Lisäkappale*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Komento:|#o" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addition" -msgstr "Lisäys" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Sanamäärä:" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Tuntematon:" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Eripainososoite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Korvaava:" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "Osoiteosa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Ehdotukset:|#E" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "Osoiteosa*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ohita|#O" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "Osoite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ohita|#O" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "Järjestö" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "Järjestö" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lisää sarake|#e" -#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Poista sarake|#P" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lisää rivi|#L" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "Ja" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Poista rivi|#t" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Anlagen" -msgstr "Laitos" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aseta reunat|#r" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Anrede" -msgstr "Puhuttelu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Poista reunat|#n" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "Liitteet" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Pitkä taulukko|#i" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" -msgstr "Liite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Kierrä 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Arrow" -msgstr "Nuoli" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Erik. taulukko" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "NOUSTESSA:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Vakioleveys" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Reunukset" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" -msgstr "Tekijän sähköposti" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Vaakatasaus" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Tekijäryhmä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Erityissarake" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Author_Running" -msgstr "Tekijä (jatko)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_URL" -msgstr "Tekijän URL" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Yläreuna|#Y" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiooma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alareuna|#A" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Backaddress" -msgstr "Palautusosoite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Bank" -msgstr "Pankki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vasen|#s" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "BankAccount" -msgstr "Pankkitili" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Oikea|#i" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankCode" -msgstr "Pankkikoodi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Ylös|#ö" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Betreff" -msgstr "Aihe" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Keski|#e" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Bibliography" -msgstr "Kirjallisuutta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alas|#A" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Biography" -msgstr "Elämäkerta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "LaTeX-parametri:|#X" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "BoardCentered" -msgstr "LautaKeskellä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Pystytasaus" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Brieftext" -msgstr "Kirjeteksti" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Lohko|#h" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Caption" -msgstr "Kuvateksti" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Erityissolu" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Case" -msgstr "Tapaus" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Erityinen monisarake" -#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "kopio" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Keski|#e" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "CC" -msgstr "Jakelu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Yhdist. sarak.|#h" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Keskitetty_kuvateksti" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Käytä pienoissivua|#p" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Chapter" -msgstr "Luku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Päällä" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter*" -msgstr "Luku*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Harjoitusluku" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225 +msgid "Double" +msgstr "Kaksink." -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Shakkilauta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Citta" -msgstr "Citta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "1. yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Claim" -msgstr "Väite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim*" -msgstr "Väite*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Viim. alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Closing" -msgstr "Lopuksi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "On tyhjä" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Reuna yllä" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Comment" -msgstr "Huomautus" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Reuna alla" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Conclusion" -msgstr "Päätelmä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 +msgid "Contents" +msgstr "Sisältö" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Päätelmä*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Näytä polku|#p" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Condition" -msgstr "Ehto" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Aja TeXhash|#X" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Conjecture" -msgstr "Otaksuma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Avainsana:|#A" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Otaksuma*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Korvaa|^R" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "CopNum" -msgstr "Kopiomäärä" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:" -#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Valinta:|#V" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Corollary" -msgstr "Seurauslause" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Synonyymit:" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary*" -msgstr "Seurauslause*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#y" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriteeri" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#R" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "CrossList" -msgstr "Viittausluettelo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-tyyppi|#H" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Current_Address" -msgstr "Nykyinen osoite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Riviväli:|#i" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ESIRIPPU" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "&Arvo:" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Customer" -msgstr "Asiakas" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Tulostin:|#u" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Ulko|#l" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Oletus|#O" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Datum" -msgstr "Päiväys" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Citation Style" +msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Dedication" -msgstr "Omistuskirjoitus" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Omistuskirjoitus" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Definition" -msgstr "Määritelmä" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" +msgstr "Käytä &Natbibia" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Definition*" -msgstr "Määritelmä*" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Description" -msgstr "Kuvausluettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Oletus (ulko)" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Dialogue" -msgstr "Vuoropuhelu" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Lähdeviitetyyli:" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "EMail" -msgstr "Sähköposti" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "encl" -msgstr "liitteet" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl." -msgstr "Liitteet" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl" -msgstr "Liitteet" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Enumerate" -msgstr "Numeroitu luettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Väri" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Example*" -msgstr "Esimerkki*" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Exercise" -msgstr "Harjoitus" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Poista valittu lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "EXT." -msgstr "ULKO." +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Muuta..." -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Extratitle" -msgstr "Lisäotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Poista valittu lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Uu&si" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FigCaption" -msgstr "Kuvateksti" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "1. yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Ensimm. tekijä" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "K&oko:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstName" -msgstr "Etunimi" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Sovita bittikartta" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitFigure" -msgstr "Sovita kuva" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Foilhead" -msgstr "Kalvon alku" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Footernote" -msgstr "Alareunamuistiinpano" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Neljä järjestöä" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Neljä tekijää" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Etuteksti" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Gruss" -msgstr "Lopuksi" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavin" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Headnote" -msgstr "Yläreunamuistiinpano" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HighLight" -msgstr "Korostus" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "Asiakirja&luokka:" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "&Valinnat:" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institute" -msgstr "Laitos" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "PostS&cript-ajuri:" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institution" -msgstr "Laitos" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." -msgstr "SISÄ." +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "LaTeXin oletusasetukset" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Merkistö:" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Näkymätön_teksti" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Invoice" -msgstr "Lasku" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Oletuskieli:" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Itemize" -msgstr "Luettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Journal" -msgstr "Lehti" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 +msgid "&Top:" +msgstr "&Yläreuna:" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Keyword" -msgstr "Avainsana" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Ala&reuna:" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Keywords" -msgstr "Avainsanat" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 +msgid "&Inner:" +msgstr "S&isä:" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "KnightMove" -msgstr "Ratsun siirto" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Ulko:" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Konto" -msgstr "Tili" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Sivuots. väli:" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Labeling" -msgstr "Otsikoitu kappale" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 +msgid "Head &height:" +msgstr "Sivuo&ts. kork.:" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Land" -msgstr "Maa" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Alav&iiteväli:" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Vaakakalvo" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Käytä AMS-&Mathia" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX-teoksen nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numerointi" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Left_Header" -msgstr "Vasen yläotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma" -msgstr "Apulause" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375 +#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 +msgid "Example" +msgstr "Esimerkki" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma*" -msgstr "Apulause*" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numerointi" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Letter" -msgstr "Kirje" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Kalvoluettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" +msgstr "Paperikoko" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Literal" -msgstr "Sanatarkasti" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +msgid "&Height:" +msgstr "&Korkeus:" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Alatunnisteteksti" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-koodi" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pysty" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Mail" -msgstr "Posti" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Vaaka" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Mainline" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Sivutyyli:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkitse molemmat" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matematiikkakirjaimet" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Version" +msgstr "Versio" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Minisec" -msgstr "Pienoiskappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "Versio tähän" -#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 -msgid "More" -msgstr "Lisää" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumero" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "My_Address" -msgstr "Osoitteeni" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Myref" -msgstr "Viitteeni" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Syötä tekstiä" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "MyRef" -msgstr "Viitteeni" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Testi" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655 +#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peru" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Narrative" -msgstr "Kerronta" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key:" +msgstr "&Avain" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Notation" -msgstr "Merkintätapa" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The bibliography key" +msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Note" -msgstr "Muistiinpano" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +#, fuzzy +msgid "&Label:" +msgstr "&Nimike" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Note*" -msgstr "Muistiinpano*" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Huomautus toimittajalle" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "BiBTeX-tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Offprint" -msgstr "Eripainos" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Selaa..." -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Offprints" -msgstr "Eripainokset" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" -# Now this wasn't very obvious. -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Offsets" -msgstr "Uusintapainosten välittäjä" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Uusi kohta" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Oggetto" -msgstr "Oggetto" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Opening" -msgstr "Aloitus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Ort" -msgstr "Postitoimipaikka" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "T&yyli" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Overlay" -msgstr "Kalvokerros" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-tyyli" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Tietokannat" -#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Paragraph" -msgstr "Osakappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Osakappale*" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Part" -msgstr "Osa" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Part*" -msgstr "Osa*" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Poista valittu tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Place" -msgstr "Paikka" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Valitse tyylitiedosto" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Kuvan paikka" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Taulukon paikka" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Pystykalvo" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PostalCommend" -msgstr "Postimerkintä" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postihuomautus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "&Content:" +msgstr "Sisältö" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postimerkintä" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Preprint" -msgstr "Esipainos" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Problem" -msgstr "Ongelma" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Esityksen etenemisluettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Leveysarvo" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Proof" -msgstr "Todistus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Korkeusarvon yksiköt" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Leveysarvon yksiköt" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Proposition" -msgstr "Väittämä" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Leveysarvo" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition*" -msgstr "Väittämä*" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "Pala&uta" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toteuta" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Publishers" -msgstr "Julkaisijat" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 +msgid "Center" +msgstr "Keskellä" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Quotation" -msgstr "Sitaatti" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Quote" -msgstr "Lainaus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "Yläreuna" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Received" -msgstr "Vastaanotettu" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Keski" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "Alareuna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Remark" -msgstr "Huomautus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Pysty:" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Remark*" -msgstr "Huomautus*" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Pysty:" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Remarks" -msgstr "Huomautukset" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Palautusosoite" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Palautusosoite" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "S&isä:" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Revision" -msgstr "Versio" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yyppi:" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Versiohistoriikki" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Versiohuomautus" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Valitse edellinen merkki" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX-teoksen nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "Vaihda kieli" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Right_Address" -msgstr "Oikea osoite" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Right_Header" -msgstr "Oikea yläotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "RightHeader" -msgstr "Oikea yläotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Kiertyvä kalvon alku" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Palauta" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Tekijä (jatko)" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Teoksen nimi (jatko)" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Scene" -msgstr "Kohtaus" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Perhe:" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "SCENE" -msgstr "KOHTAUS" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Kirjasinperhe" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE*" -msgstr "KOHTAUS*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Kirjasinmuoto" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Scrap" -msgstr "Koodinpätkä" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Muoto:" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Section" -msgstr "Kappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Kirjasinsarja:" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Section*" -msgstr "Kappale*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Lähetysosoite" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Kirjasimen väri" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Seriate" -msgstr "Luetelma" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Sarja:" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Väri:" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Lyhyt kalvon alku" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "K&oko:" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Kirjasinkoko" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Signature" -msgstr "Allekirjoitus" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Slide" -msgstr "Kalvo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Muut kirjasinasetukset" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Slide*" -msgstr "Kalvo*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "S&ekal.:" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SlideContents" -msgstr "Kalvon sisältö*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Kaikki &pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Kalvon otsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Kalvon alaotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Solution" -msgstr "Ratkaisu" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Speaker" -msgstr "Puhuja" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Specialmail" -msgstr "Erikoisposti" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Stadt" -msgstr "Kaupunki" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas" -#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "Perusteksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Valitut lähteet" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "State" -msgstr "Maa" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "P&oista" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Strasse" -msgstr "Katu" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Street" -msgstr "Katu" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Subject" -msgstr "Aihe" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Toteuta" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Aiheluokka" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Aliosakappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Lähdeviitetyyli:" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Aliosakappale*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subsection" -msgstr "Alikappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Pakota &iso kirjain" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alikappale*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SubSection" -msgstr "Alikappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Seuraava teksti:" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Alialikappale" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alialikappale*" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +#, fuzzy +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subtitle" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Edeltävä teksti:" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alimuunnelma" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Luettele kaikki tekijät" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alimuunnelma 2" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alimuunnelma 3" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alimuunnelma 4" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Edellinen" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alimuunnelma 5" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Sa&ma kirjainkoko" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Surname" -msgstr "Sukunimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "TableComments" -msgstr "Huomautusluettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "TableRefs" -msgstr "Viiteluettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Etsi:" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Telefax" -msgstr "Faksi" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Säännöllinen &lauseke" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Telefon" -msgstr "Puhelin" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telephone" -msgstr "Puhelin" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Vasen erotin" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Oikea erotin" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Thanks" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Säilytä vastaavat" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Theorem" -msgstr "Lause" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Matematiikkaerotintyypit" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem*" -msgstr "Lause*" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Lisää" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Lausemalli" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Lisää erottimet" -#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonyymit" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Käytä luokan oletuksia" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "ThickLine" -msgstr "Paksu viiva" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Kolme järjestöä" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Kolme tekijää" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "TickList" -msgstr "Ransk. viiva -luettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Title" -msgstr "Teoksen nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Titlehead" -msgstr "Nimisivun ylätunniste" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Kiinni" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TOC_Author" -msgstr "SIS Tekijä" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Näytä vain ERT-osion painike" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Title" -msgstr "SIS Otsikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "O&pen" +msgstr "&Auki" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Topic" -msgstr "Aihe" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Näytä ERT-osion sisältö" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Town" -msgstr "Kaupunki" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Transition" -msgstr "Siirtyminen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Mallip&ohja" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Käännetyt avainsanat" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Mahdolliset mallit" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "KäännettyTiivistelmä" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "&Luonnostila" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Translated_Title" -msgstr "Käännetty_teoksen_nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Translator" -msgstr "Kääntäjä" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File:" +msgstr "Tie&dosto:" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Kaksi järjestöä" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Kaksi tekijää" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Muokkaa tiedostoa" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Allekirjoitus" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Ylätunnisteteksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Skaalaus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skaalaus LyXissä" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Näyttö:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Näkymä ruudulla" -#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/lyxfont.C:516 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Variation" -msgstr "Muunnelma" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Verbatim" -msgstr "Sellaisenaan" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävyinen" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Verse" -msgstr "Säe" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Näytä LyXissä" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Näytä värillisenä LyXissä" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verteiler" -msgstr "Jakelija" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Kuvan kiertymiskulma" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "VisibleText" -msgstr "Näkyvä teksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +msgid "&Origin:" +msgstr "K&eskus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ku&lma:" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Yourmail" -msgstr "Vastaanottajan osoite" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaalaus%" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Säilytä &sivusuhde" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "YourMail" -msgstr "Vastaanottajan osoite" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Yourref" -msgstr "Viitteesi" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Kopioi" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "YourRef" -msgstr "Viitteesi" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Ylä&oikea:" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Zusatz" -msgstr "Lisäys" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Ala&vasen:" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "&Lue tiedostosta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Muoto:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "&Kuvateksti:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Kuva" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +#, fuzzy +msgid "Or&igin:" +msgstr "K&eskus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX-näyttö" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Näyttö:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaalaus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa..." -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "American" -msgstr "Amerikka" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Kuvan tiedostonimi" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Austrian" -msgstr "Itävalta" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Rajaus" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Lis&äasetukset" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugali (Brasilia)" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Alikuva" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "British" -msgstr "Britti" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Älä pura pakettia viedessä" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanada" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "French Canadian" -msgstr "Ranskalainen Kanada" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX-lisäasetukset" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalaani" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Luonnostila" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +msgid "Draft mode" +msgstr "Luonnostila" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Czech" -msgstr "Tshekki" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Kuvateksti:" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Alikuvan kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "Englanti" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Sisällytystyyppi:" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:284 +msgid "Input" +msgstr "Syötä" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Estonian" -msgstr "Viro" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Sinänsä" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "French" -msgstr "Ranska" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Lataa" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Ranska (GUTenberg)" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Merkitse välit tulosteessa" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "German" -msgstr "Saksa" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Näytä esikatselukuva" -#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Hebrew" -msgstr "Heprea" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "Päi&vitä" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Irish" -msgstr "Irlanti" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Päivitä näyttö" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert root" +msgstr "Lisää juuri" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Lisää väli" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Magyar" -msgstr "Unkari" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Aseta rajatyyli" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Norsk" -msgstr "Norja" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Aseta matematiikkakirjasin" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Polish" -msgstr "Puola" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Lisää osamäärä" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugali" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Lisää matriisi" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Subscript" +msgstr "Alaindeksi" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotti" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Superscript" +msgstr "Yläindeksi" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-kroatia" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funktiot" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakia" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolit" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenia" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operaattorit" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relaatiot" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkki" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Nuolet" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Kehyskoristeet" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Welsh" -msgstr "Wales" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" -#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "LyXistä" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS-operaattorit" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Version" -msgstr "Versio" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS-relaatiot" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Version goes here" -msgstr "Versio tähän" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" -#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS-nuolet" -#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 -#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 -#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 -#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 -#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 -#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "Sul&je" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS-sekalaista" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Syötä tekstiä" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Valitse symbolisivu" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Tyhjä" - -#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 -#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Irrota paneeli" -#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peru" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Hakemisto" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rivejä:" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "&Key" -msgstr "&Avainsana" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Rivien määrä" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "The citation key" -msgstr "Lainauksen avainsana" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sarakkeita:" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "&Label" -msgstr "&Nimike" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Sarakkeiden määrä" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" -#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 -#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 -#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pystykohdistus" -#: src/ext_l10n.h:545 -msgid "Bibtex" -msgstr "Bibtex" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pysty:" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Databases" -msgstr "Tietokannat" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vaaka:" -#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "New Item" -msgstr "Uusi kohta" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "&Add ..." -msgstr "&Lisää..." +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Comment" +msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "&Delete" -msgstr "&Poista" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Poista valittu tietokanta" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "&Style" -msgstr "&Tyyli" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219 +msgid "Single" +msgstr "Yksink." -#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX-tyyli" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -msgid "plain" -msgstr "tavallinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 +msgid "Custom" +msgstr "Muu" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "unsrt" -msgstr "ei järjestystä" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Rivi&välit:" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "alpha" -msgstr "numeroin" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Tasattu" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "abbrv" -msgstr "lyhentein" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "T&asaus:" -#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -msgid "Other ..." -msgstr "Muu..." +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "yhtä kappaletta" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "FIXME !" -msgstr "KORJAA !" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Nimikeleveys" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "The name of the style to use" -msgstr "Käytettävän tyylin nimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "&Browse" -msgstr "&Selaa" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "&Longest label" +msgstr "&Pisin nimike" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-komento:" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa." -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Tuotettava rivi&pituus:" -#. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 -#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1048 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon" -#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 -msgid "Character" -msgstr "Merkki" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "&Family:" -msgstr "&Tyyli:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Muuta..." -#: src/ext_l10n.h:572 -msgid "Font family" -msgstr "Kirjasinperhe" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Muu&nnin:" -#: src/ext_l10n.h:573 -msgid "&Series:" -msgstr "&Sarja:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 -msgid "Font series" -msgstr "Kirjasinsarja:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&From:" +msgstr "Läh&de:" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Lisäli&ppu:" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisää" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 -msgid "Font shape" -msgstr "Kirjasinmuoto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 +msgid "&Modify" +msgstr "Muu&ta" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 -msgid "Font color" -msgstr "Kirjasimen väri" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 +msgid "&Converters" +msgstr "&Muuntimet" -#: src/ext_l10n.h:579 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Muoto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "Kopiot" -#: src/ext_l10n.h:582 -msgid "&Color:" -msgstr "&Väri" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "Kopioita:" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Kaikki pois/päälle" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Muoto:" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 -msgid "Never toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 -msgid "Si&ze:" -msgstr "K&oko" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Päiväysmuoto:" -#: src/ext_l10n.h:589 -msgid "Font size" -msgstr "Kirjainkoko" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Päiväysmuoto (strftime)" -#: src/ext_l10n.h:590 -msgid "Always toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Kuvien &näyttäminen:" -#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 -msgid "Other font settings" -msgstr "Muut kirjasinasetukset" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Pois päältä" -#: src/ext_l10n.h:592 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Sekal.:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "matematiikka" -#: src/ext_l10n.h:594 -msgid "Auto apply" -msgstr "Toteuta itsestään" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Älä näytä" -#: src/ext_l10n.h:595 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Esikatselu heti" -#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 -#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 -#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 -msgid "&Apply" -msgstr "&Toteuta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Käyttöliittymänimi:" -#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 -msgid "Citation" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Muoto:" -#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 -#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 -msgid "&Restore" -msgstr "Pala&uta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 +msgid "&Viewer:" +msgstr "K&atselin:" -#: src/ext_l10n.h:604 -msgid "Text after" -msgstr "Seuraava teksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -msgid "Citation style" -msgstr "Lähdeviitetyyli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/ext_l10n.h:606 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Päät&e:" -#: src/ext_l10n.h:607 -msgid "Text before" -msgstr "Edeltävä teksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +msgid "&File formats" +msgstr "&Tiedostomuodot" -#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Citation entry" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Sukunimi" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Säännöllinen &lauseke" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Se&laa..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "T&oinen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Ensimmäinen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Se&laa..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Käytä &näppäinkarttaa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Ko&mennon alku:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Oletuskieli:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kome&nnon loppu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Kieli&paketti:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automaattinen al&ku" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use b&abel" +msgstr "Käytä &Babelia" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Yleinen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automaatt&inen loppu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkitse &vieraat kielet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Erilliset ohjelmat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-komento:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-komento:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Index command:" +msgstr "Seuraava komento" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/ext_l10n.h:613 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/ext_l10n.h:614 -msgid "&Previous" -msgstr "&Edellinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/ext_l10n.h:615 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Sama &kirjainkoko" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/ext_l10n.h:616 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/ext_l10n.h:617 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/ext_l10n.h:618 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Lisää valittu lähdeviite" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/ext_l10n.h:619 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Poista valittu lähdeviite" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X-merkistö:" -#: src/ext_l10n.h:620 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Oletuspaperi&koko." -#: src/ext_l10n.h:621 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Malliasiakirjat:" -#: src/ext_l10n.h:622 -msgid "Available" -msgstr "Saatavilla" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:" -#: src/ext_l10n.h:623 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa" -#: src/ext_l10n.h:625 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Mahdolliset avaimet" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:627 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Valitut lähteet" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Työhakemisto:" -#: src/ext_l10n.h:628 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-palvelimen putki:" -#: src/ext_l10n.h:629 -msgid "&Full author list" -msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Tulostimen &nimi:" -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "List all authors" -msgstr "Luettele kaikki tekijät" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Tu&lostuskomento:" -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Pakota &iso kirjain" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Mukauta tuloste" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Lainausta edeltävä teksti" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti" -#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Komentovalinnat" -#: src/ext_l10n.h:636 -msgid "&Fonts:" -msgstr "&Kirjasimet:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Käänteinen:" -#: src/ext_l10n.h:637 -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "&Sivutyyli:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kohdetul&ostin:" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "&Oletusväli:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Paperik&oko:" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Kirjaink&oko:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "Kohdetie&dosto:" -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 -#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Jonokomento:" -#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Pa&rittomat sivut:" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "headings" -msgstr "yläotsikot" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Pap&erityyppi:" -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "hienot" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Lis&äasetukset:" -#: src/ext_l10n.h:645 -msgid "Spacin&g:" -msgstr "&Välit:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Jonon etuliite:" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "&Lisäasetukset:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Järjestetty:" -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Class:" -msgstr "&Luokka:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Parilliset sivut:" -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "smallskip" -msgstr "pieni väli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Tiedosto&pääte:" -#: src/ext_l10n.h:649 -msgid "medskip" -msgstr "keskisuuri väli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Vaakasuuntainen:" -#: src/ext_l10n.h:650 -msgid "bigskip" -msgstr "suuri väli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "K&opioita:" -#: src/ext_l10n.h:651 -msgid "length" -msgstr "pituus" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Sivualue:" -#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "Puolikas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans seri&f:" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Kirjoituskone:" -#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "A&ntiikva:" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Näytön &DPI:" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "Sivu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Suurennos-%:" -#: src/ext_l10n.h:661 -msgid "O&ne" -msgstr "&Yksi" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Kirjasinkoot" -#: src/ext_l10n.h:662 -msgid "&Two" -msgstr "&Kaksi" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Valtavampi:" -#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeita" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Oikoluku" -#: src/ext_l10n.h:664 -msgid "On&e" -msgstr "Yk&si" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 -msgid "T&wo" -msgstr "K&aksi" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:" -#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Kappaleväli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "L&isämerkit:" -#: src/ext_l10n.h:667 -msgid "&Indent" -msgstr "Sisenn&ys" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" +"\"." -#: src/ext_l10n.h:668 -msgid "S&kip" -msgstr "V&äli" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Oma sa&nasto:" -#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 -msgid "Paper" -msgstr "Sivu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Hyväksy &yhdyssanat" -#: src/ext_l10n.h:670 -msgid "&Papersize:" -msgstr "&Paperikoko:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Käytä syötteen &merkistöä" -#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "Muu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "S&elaa..." -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:" -#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Näppäintiedosto:" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Varmuuskopiot " -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " joka" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minuutti" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Vii&meisimpiä enintään:" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritys" -#: src/ext_l10n.h:681 -msgid "&Special:" -msgstr "&Erikois:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "&Hiiren rullan vieritys:" -#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia" -#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "A4, kapeat reunukset (vain pysty)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654 +msgid "&Save" +msgstr "Ta&llenna" -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "A4, hyvin leveät reunukset (vain pysty)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Käytä \"&Geometry\"-pakettia" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "Si&vut:" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "P&ortrait" -msgstr "&Pysty" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/ext_l10n.h:689 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Vaaka" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Kaikki" -#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tulosta &parittomat sivut" -#: src/ext_l10n.h:691 -msgid "&Right:" -msgstr "&Oikea:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tulosta p&arilliset sivut" -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Ala:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Käänteinen &järjestys" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "L&eft:" -msgstr "&Vasen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" -#: src/ext_l10n.h:694 -msgid "&Top:" -msgstr "&Ylä:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Kopioiden määrä" -#: src/ext_l10n.h:695 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Muu paperikoko" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Jä&rjestä" -#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Height:" -msgstr "&Korkeus:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Tulosteen kohde" -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Footskip:" -msgstr "Alav&iiteväli:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter:" +msgstr "T&ulostin" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "&Sivuots. väli:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" -#: src/ext_l10n.h:701 -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Sivuo&ts. kork.:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" -#: src/ext_l10n.h:704 -msgid "Enco&ding:" -msgstr "&Merkistö:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" -#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -msgid "auto" -msgstr "automaattinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the label list" +msgstr "Päivitä viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -msgid "latin1" -msgstr "latin1" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Nimike" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -msgid "latin2" -msgstr "latin2" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the label" +msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -msgid "latin3" -msgstr "latin3" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Järjestä" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -msgid "latin4" -msgstr "latin4" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "latin5" -msgstr "latin5" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -msgid "latin9" -msgstr "latin9" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "sivulla " -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " sivulla " -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Muotoiltu viittaus" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" -msgstr "iso88595" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Quote Style" -msgstr "Lainausmerkit" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Available labels" +msgstr "Mahdolliset mallit" -#: src/ext_l10n.h:719 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tyyppi:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "La&bels in:" +msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -msgid "``text''" -msgstr "``teksti''" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "K&orvaava teksti:" -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -msgid "''text''" -msgstr "''teksti''" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -msgid ",,text``" -msgstr ",,teksti``" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Etsi &seuraava" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -msgid ",,text''" -msgstr ",,teksti''" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "Ko&rvaa" -#: src/ext_l10n.h:724 -msgid "«text»" -msgstr "«teksti»" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" -#: src/ext_l10n.h:725 -msgid "»text«" -msgstr "»teksti«" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Etsi e&dellinen" -#: src/ext_l10n.h:726 -msgid "&Single" -msgstr "&Yksink." +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Komento:" -#: src/ext_l10n.h:727 -msgid "&Double" -msgstr "&Kaksink." +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Vientimuodot:" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 -msgid "Extra" -msgstr "Lisä" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)" -#: src/ext_l10n.h:729 -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Irrallisten &sijoitus:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet" -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "Otsikkotasojen &lkm.:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Ehdotukset:" -#: src/ext_l10n.h:731 -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "Sisällysluettelo&tasojen lkm." +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" -#: src/ext_l10n.h:732 -msgid "P&S Driver:" -msgstr "PS-&ajuri:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "Käytä pakettia AMS &Math" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" -#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -msgid "Bullets" -msgstr "Merkit" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ohita tämä sana" -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Si&ze" -msgstr "K&oko" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ohita" -#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "pikkuruinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" -#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "indeksi" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked" +msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "alaviite" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Ehdotukset" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "pieni" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Nykyinen sana" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "tavallinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Tuntematon:" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "suuri" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Korvaa valitulla sanalla" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vaakatasaus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 +msgid "Block" +msgstr "Lohko" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Kie&rrä taulukkoa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Kierrä taulukkoa 90°" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Kierrä &solua" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Kierrä tätä solua 90°" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-parametri:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Yhdistä sarakkeet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Sarakkeen leveys" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Pystytasaus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Leveysyksikkö" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Sarakkeen vakioleveys" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "&Reunukset" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Aseta reunukset" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" -msgstr "suurin" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 +msgid "All Borders" +msgstr "Kaikki reunukset" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "valtava" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "&Set" +msgstr "Järjestä" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "C&lear" +msgstr "&Tyhjennä" -#: src/ext_l10n.h:748 -msgid "&1" -msgstr "&1" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:749 -msgid "&2" -msgstr "&2" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "&Longtable" +msgstr "Pitkä &taulukko" -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&3" -msgstr "&3" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" +msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&4" -msgstr "&4" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen" -#: src/ext_l10n.h:752 -msgid "&Standard" -msgstr "&Oletus" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: src/ext_l10n.h:753 -msgid "&Maths" -msgstr "&Matem" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Ylätunniste:" -#: src/ext_l10n.h:754 -msgid "&Ding 1" -msgstr "&Ding 1" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +msgid "Footer:" +msgstr "Alatunniste:" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "D&ing 2" -msgstr "D&ing 2" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +msgid "First header:" +msgstr "1. yläotsikko:" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Di&ng 3" -msgstr "Di&ng 3" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 +msgid "Last footer:" +msgstr "Viim. alaotsikko:" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Din&g 4" -msgstr "Din&g 4" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 +msgid "Border above" +msgstr "Reuna yllä" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&LaTeX" -msgstr "&LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 +msgid "Border below" +msgstr "Reuna alla" -#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 +msgid "on" +msgstr "päällä" -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-virheviestit" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "ERT inset display" -msgstr "ERT-osion näyttäminen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +#, fuzzy +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys." -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "&Inline" -msgstr "&Tekstin seassa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +#, fuzzy +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 +msgid "double" +msgstr "kaksinkertainen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 +msgid "is empty" +msgstr "on tyhjä" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +#, fuzzy +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Laskostettu" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +#, fuzzy +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" -#: src/ext_l10n.h:770 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Näytä vain ERT-osion painike" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Näytä ERT-osion sisältö" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 +msgid "Current cell:" +msgstr "Nykyinen solu:" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "External Material" -msgstr "Ulkoinen aineisto" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 +msgid "Current row position" +msgstr "Nykyisen rivin sijainti" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "&Template" -msgstr "&Mallipohjat" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 +msgid "Current column position" +msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Available templates" -msgstr "Mahdolliset mallit" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-luokat" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Muokkaa tiedostoa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-tyylit" -#: src/ext_l10n.h:780 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-tyylit" -#: src/ext_l10n.h:781 -msgid "&View file" -msgstr "&Katsele tiedostoa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valitut luokat tai tyylit" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "View the file" -msgstr "Katsele tiedostoa" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Näytä p&olku" -#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 -#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 -msgid "&Update" -msgstr "&Päivitä" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Update the material" -msgstr "Päivitä materiaali" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Asennetut tiedostot" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 -msgid "&File" -msgstr "&Tiedosto" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Päivitä" -#: src/ext_l10n.h:786 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Selaa..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Katsele" -#: src/ext_l10n.h:788 -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametrit" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " +"polkuineen." -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" -#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 -msgid "Form1" -msgstr "Lomake1" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Avainsana:" -#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 -msgid "Placement" -msgstr "Sijoittelu" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/ext_l10n.h:799 -msgid "Bottom of the page" -msgstr "Sivun alaosaan" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Kohta" -#: src/ext_l10n.h:800 -msgid "Top of the page" -msgstr "Sivun yläosaan" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" -#: src/ext_l10n.h:801 -msgid "Page of floats" -msgstr "Irrallisten sivulle" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Valinta:" -#: src/ext_l10n.h:802 -msgid "Here, if possible" -msgstr "Tähän jos mahdollista" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Valittu kohta" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "Here, definitely" -msgstr "Tähän ehdottomasti" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Korvaa kohta valinnalla" -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "&Tyyppi" -#: src/ext_l10n.h:806 -msgid "&File:" -msgstr "&Tiedosto:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 -msgid "File name to include" -msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL:" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 -msgid "Select a file" -msgstr "Valitse tiedosto" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "Screen Options" -msgstr "Näyttöasetukset" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL:ään liittyvä nimi" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Luo hyperlinkki" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "Monochrome" -msgstr "Mustavalkoinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tuota hyperlinkki?" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Grayscale" -msgstr "Harmaasävyinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "R&iviväli" -#: src/ext_l10n.h:814 -msgid "Color" -msgstr "Värillinen" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Arvo:" -#: src/ext_l10n.h:815 -msgid "Do not display" -msgstr "Älä näytä" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/ext_l10n.h:817 -msgid "S&how:" -msgstr "&Näytä:" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" -#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:819 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Luonnostila" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "Oletusväli" -#: src/ext_l10n.h:820 -msgid "draft mode" -msgstr "luonnostila" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "MedSkip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/ext_l10n.h:822 -msgid "&Scale" -msgstr "&Skaalaa" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "BigSkip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "&Default" -msgstr "&Oletus" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "Pystytäyttö" -#: src/ext_l10n.h:824 -msgid "&Custom" -msgstr "&Muu" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Oletus (ulko)" -#: src/ext_l10n.h:826 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "Säilytä &sivusuhde" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Ulko" -#: src/ext_l10n.h:829 -msgid "EPS Options" -msgstr "EPS-asetukset" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "Si&joittelu:" -#: src/ext_l10n.h:830 -msgid "Bounding box" -msgstr "Rajauslaatikko" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Yksiköt:" -#: src/ext_l10n.h:831 -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Ala&vasen:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Asiakirja " -#: src/ext_l10n.h:832 -msgid "Right &top:" -msgstr "Ylä&oikea:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Kirjasin: " -#: src/ext_l10n.h:833 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "K&oko:" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Kappaleina|K" -#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Sise&nnys" -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 -msgid "in" -msgstr "\"" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Pystyväli:|#P" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "&Get" -msgstr "&Hae" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Rivivälit:" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Asiakirja muotoutuu..." -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "Leikkaa kuva rajauslaatikkoon" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149 +#: src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Standard" +msgstr "Perusteksti" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "Rotation" -msgstr "Kierto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Lausemalli" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "&Angle:" -msgstr "Ku&lma:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292 +#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:437 +msgid "Proof" +msgstr "Todistus" -#: src/ext_l10n.h:854 -msgid "&Origin:" -msgstr "Kesk&us:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Proof:" +msgstr "Todistus" -#: src/ext_l10n.h:856 -msgid "leftTop" -msgstr "ylävasen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:479 +msgid "Theorem" +msgstr "Lause" -#: src/ext_l10n.h:857 -msgid "leftBottom" -msgstr "alavasen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Theorem #:" +msgstr "Lause" -#: src/ext_l10n.h:858 -msgid "leftBaseline" -msgstr "vasen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 +msgid "Lemma" +msgstr "Apulause" -#: src/ext_l10n.h:859 -msgid "center" -msgstr "keskellä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Lemma #:" +msgstr "Apulause" -#: src/ext_l10n.h:860 -msgid "centerTop" -msgstr "ylä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 +#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377 +msgid "Corollary" +msgstr "Seurauslause" -#: src/ext_l10n.h:861 -msgid "centerBottom" -msgstr "ala" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Corollary #:" +msgstr "Seurauslause" -#: src/ext_l10n.h:862 -msgid "centerBaseline" -msgstr "keskellä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:451 +msgid "Proposition" +msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:863 -msgid "rightTop" -msgstr "yläoikea" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#, fuzzy +msgid "Proposition #:" +msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:864 -msgid "rightBottom" -msgstr "alaoikea" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:370 +msgid "Conjecture" +msgstr "Otaksuma" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "rightBaseline" -msgstr "oikea" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Otaksuma" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "referencePoint" -msgstr "viitepiste" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriteeri" -#: src/ext_l10n.h:867 -msgid "LaTeX options" -msgstr "LaTeX-valinnat" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kriteeri" -#: src/ext_l10n.h:868 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "&Alikuva" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:869 -msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "Kuvan alikuvateksti" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Fact #:" +msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:874 -msgid "Include File" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiooma" -#: src/ext_l10n.h:875 -msgid "Include type" -msgstr "Sisällytystyyppi" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Axiom #:" +msgstr "Aksiooma" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "&Include" -msgstr "&Sisällytä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391 +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" -#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "FIXME" -msgstr "KORJAA" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Definition #:" +msgstr "Määritelmä" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "I&nput" -msgstr "S&yöte" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Example #:" +msgstr "Esimerkki" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "&Verbatim" -msgstr "S&ellaisenaan" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Ehto" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Condition #:" +msgstr "Ehto" -#: src/ext_l10n.h:883 -msgid "&Don't typeset" -msgstr "Älä la&do" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:430 +msgid "Problem" +msgstr "Ongelma" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Visible &Space" -msgstr "&Näkyvä väli" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Problem #:" +msgstr "Ongelma" -#: src/ext_l10n.h:887 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Tiedostonimi:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 +msgid "Exercise" +msgstr "Harjoitus" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "&Load" -msgstr "&Lataa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Exercise #:" +msgstr "Harjoitus" -#: src/ext_l10n.h:894 -msgid "Load the file" -msgstr "Lataa tiedosto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:465 +msgid "Remark" +msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Avainsana" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Remark #:" +msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 -msgid "Index entry" -msgstr "Hakemistoviite" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 +msgid "Claim" +msgstr "Väite" -#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" -msgstr "Loki" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Claim #:" +msgstr "Väite" -#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 -msgid "Update the display" -msgstr "Päivitä näyttö" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Note #:" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 -msgid "Top" -msgstr "Yllä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Merkintätapa" -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 -msgid "Middle" -msgstr "Keskellä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Notation #:" +msgstr "Merkintätapa" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 -msgid "Bottom" -msgstr "Alla" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Tapaus" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pystytasaus" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Case #:" +msgstr "Tapaus" -#: src/ext_l10n.h:910 -msgid "A&lignment:" -msgstr "&Tasaus:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50 +#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53 +msgid "Section" +msgstr "Kappale" -#: src/ext_l10n.h:911 -msgid "Units of width value" -msgstr "Leveysarvon yksiköt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 +#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55 +#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Alikappale" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "Width value" -msgstr "Leveysarvo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alialikappale" -#: src/ext_l10n.h:913 -msgid "&Units:" -msgstr "&Yksiköt:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Kappale*" -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "&Tasaus ja välit" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alikappale*" -#: src/ext_l10n.h:920 -msgid "Alignment:" -msgstr "Tasaus:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alialikappale*" -#: src/ext_l10n.h:921 -msgid "Justified" -msgstr "Tasattu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136 +#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191 +#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74 +#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" +msgstr "Tiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Left" -msgstr "Vasen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Abstract---" +msgstr "Tiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "Right" -msgstr "Oikea" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274 +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "Centered" -msgstr "Keskellä" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#, fuzzy +msgid "Index Terms---" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "No indentation" -msgstr "Ei sisennystä" - -#: src/ext_l10n.h:926 -msgid "Spacing" -msgstr "Välit" - -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 -#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Centimetres" -msgstr "Senttimetriä" - -#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 -#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Inches" -msgstr "Tuumaa" - -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 -msgid "Points" -msgstr "Pistettä" - -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetriä" - -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 -msgid "Picas" -msgstr "Picaa" - -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "ex Units" -msgstr "ex-yksikköä" - -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -msgid "em Units" -msgstr "em-yksikköä" - -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -msgid "Scaled Points" -msgstr "Skaalattua pistettä" - -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Big/PS-pistettä" - -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 -msgid "Didot Points" -msgstr "Didot-pistettä" - -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -msgid "Cicero Points" -msgstr "Cicero-pistettä" - -#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 -msgid "Units:" -msgstr "Yksiköt:" - -#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" -msgstr "Koon, venymän ja kutistuman yksikkö" - -#: src/ext_l10n.h:997 -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" - -#: src/ext_l10n.h:998 -msgid "Amount of spacing" -msgstr "Välin määrä" - -#: src/ext_l10n.h:999 -msgid "Stretch:" -msgstr "Venymä:" - -#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" -msgstr "Määrä, jonka verran kappale voi kasvaa reunoiltaan" - -#: src/ext_l10n.h:1001 -msgid "Shrink:" -msgstr "Kutistuma:" - -#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 -msgid "DefSkip" -msgstr "Oletusväli" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +msgid "Bibliography" +msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Pieni väli" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171 +#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 +#: src/rowpainter.C:423 +msgid "Appendix" +msgstr "Liite" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 -msgid "MedSkip" -msgstr "Keskisuuri väli" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -msgid "BigSkip" -msgstr "Suuri väli" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Elämäkerta" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 -msgid "VFill" -msgstr "Vaakatäyttö" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "Above:" -msgstr "Yllä:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 +msgid "Footernote" +msgstr "Alareunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:1011 -msgid "Below:" -msgstr "Alla:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkitse molemmat" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "Keep space at the top of the page" -msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Luettelo" -#: src/ext_l10n.h:1020 -msgid "Keep space at top of the page" -msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Numeroitu luettelo" -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Keep space at the bottom of the page" -msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Kuvausluettelo" -#: src/ext_l10n.h:1022 -msgid "List environment" -msgstr "Luetteloympäristö" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:1023 -msgid "Label width:" -msgstr "Nimikeleveys:" +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Title" +msgstr "Teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:1024 -msgid "Label width in list environment" -msgstr "Nimikkeen leveys luetteloympäristössä" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123 +#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153 +msgid "Subtitle" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:1025 -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:1026 -msgid "Page break" -msgstr "Sivunvaihto" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55 +#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "above paragraph" -msgstr "ennen kappaletta" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Eripainos" -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 -msgid "below paragraph" -msgstr "kappaleen jälkeen" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Mail" +msgstr "Posti" -#: src/ext_l10n.h:1030 -msgid "Line" -msgstr "Viiva" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235 +#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:231 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" -#: src/ext_l10n.h:1033 -msgid "&Extra options" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Kiitos" -#: src/ext_l10n.h:1034 -msgid "Unit:" -msgstr "Yksikkö:" +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Eripainokset" -#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -msgid "Minipage" -msgstr "Pienoissivu" +#: lib/layouts/aa.layout:179 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1048 -msgid "Wrap text around floats" -msgstr "Teksti kiertää irralliset osat" +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:1049 -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Sisennä koko kappale" +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "Width:" -msgstr "Leveys:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "Minipage options" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonyymit" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "Start new minipage" -msgstr "Aloita uusi pienoissivu" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Osakappale" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:61 +msgid "Affiliation" +msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:1054 -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Pystytasaus:" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "And" +msgstr "Ja" -#: src/ext_l10n.h:1062 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:1063 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345 +#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: src/output_plaintext.C:166 +msgid "References" +msgstr "Viitteet" -#: src/ext_l10n.h:1064 -msgid "&Edit ..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Kuvan paikka" -#: src/ext_l10n.h:1065 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Taulukon paikka" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511 +msgid "TableComments" +msgstr "Huomautusluettelo" -#: src/ext_l10n.h:1070 -msgid "Print Destination" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "TableRefs" +msgstr "Viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:1071 -msgid "P&rinter" -msgstr "&Tulostin" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematiikkakirjaimet" -#: src/ext_l10n.h:1072 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:1075 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590 +#, fuzzy +msgid "Objectname" +msgstr "Octave" -#: src/ext_l10n.h:1078 -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 +#, fuzzy +msgid "Dataset" +msgstr "&Tietokannat" -#: src/ext_l10n.h:1079 -msgid "&All" -msgstr "&Kaikki" +#: lib/layouts/aastex.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Subject headings:" +msgstr "yläotsikot" -#: src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Print all pages" -msgstr "Tulosta joka sivu" +#: lib/layouts/aastex.layout:339 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:1081 -msgid "&Odd" -msgstr "&Parittomat" +#: lib/layouts/aastex.layout:360 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Print odd pages only" -msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" +#: lib/layouts/aastex.layout:381 +#, fuzzy +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Kuvan paikka" -#: src/ext_l10n.h:1083 -msgid "&Even" -msgstr "&Parilliset" +#: lib/layouts/aastex.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Place Table here:" +msgstr "Taulukon paikka" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Print even pages only" -msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" +#: lib/layouts/aastex.layout:422 +#, fuzzy +msgid "[Appendix]" +msgstr "Liite" -#: src/ext_l10n.h:1085 -msgid "&Last page:" -msgstr "&Viimeinen sivu:" +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/ext_l10n.h:1086 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" +#: lib/layouts/aastex.layout:503 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr "Viitteet: " -#: src/ext_l10n.h:1087 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Käänteinen järjestys" +#: lib/layouts/aastex.layout:523 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:1088 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "FigCaption" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:1089 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" +#: lib/layouts/aastex.layout:559 +msgid "Fig. ---" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1090 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Alue" +#: lib/layouts/aastex.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:1091 -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Tulostettava sivualue" +#: lib/layouts/aastex.layout:602 +msgid "Obj:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1092 -msgid "&Starting range:" -msgstr "&Aloitusalue:" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#, fuzzy +msgid "Dataset:" +msgstr "&Tietokannat" -#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiot" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Lause" -#: src/ext_l10n.h:1094 -msgid "Number of copies" -msgstr "Kopioiden määrä" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#, fuzzy +msgid "Corollary." +msgstr "Seurauslause" -#: src/ext_l10n.h:1095 -msgid "&Collate" -msgstr "&Järjestetty" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Lemma." +msgstr "Apulause" -#: src/ext_l10n.h:1096 -msgid "Collate copies" -msgstr "Järjestä kopiot" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Proposition." +msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:1097 -msgid "&Print" -msgstr "&Tulosta" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Conjecture." +msgstr "Otaksuma" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Criterion." +msgstr "Kriteeri" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 -msgid "&Type" -msgstr "&Tyyppi" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmi" -#: src/ext_l10n.h:1102 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Päivitä viiteluettelo" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmi" -#: src/ext_l10n.h:1103 -msgid "Sort" -msgstr "Järjestä" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Fact." +msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiooma" -#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -msgid "&Goto" -msgstr "&Siirry" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Definition." +msgstr "Määritelmä" -#: src/ext_l10n.h:1106 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Example." +msgstr "Esimerkki" -#: src/ext_l10n.h:1108 -msgid "Page number" -msgstr "Sivunumero" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Ehto" -#: src/ext_l10n.h:1109 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Viittaus sivulla xxx" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Ongelma" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "On page xxx" -msgstr "Sivulla xxx" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Exercise." +msgstr "Harjoitus" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Hieno viittaus" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Remark." +msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Claim." +msgstr "Väite" -#: src/ext_l10n.h:1113 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Viittaus:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Note." +msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Notation." +msgstr "Merkintätapa" -#: src/ext_l10n.h:1115 -msgid "Available references" -msgstr "Mahdolliset viitteet" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" -#: src/ext_l10n.h:1118 -msgid "Search and replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Summary." +msgstr "Yhteenveto" -#: src/ext_l10n.h:1119 -msgid "&Find:" -msgstr "&Etsi:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Kiitos" -#: src/ext_l10n.h:1120 -msgid "Replace &with:" -msgstr "K&orvaava teksti:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Tapaus" -#: src/ext_l10n.h:1121 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sama kirjainkoko" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Päätelmä" -#: src/ext_l10n.h:1122 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Päätelmä" -#: src/ext_l10n.h:1123 -msgid "Find &Next" -msgstr "Etsi &seuraava" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Replace &All " -msgstr "Korvaa k&aikki" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1126 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Etsi &edellinen" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1128 -msgid "File: " -msgstr "Tiedosto: " +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikoluin" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1131 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Ehdotukset:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1133 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1134 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1136 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1137 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ohita tämä sana" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1138 -msgid "&Accept" -msgstr "&Hyväksy" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{execise}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1140 -msgid "&Options..." -msgstr "&Asetukset..." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1142 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "Ehdotukset" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Replacement:" -msgstr "Korvaava:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Current word" -msgstr "Nykyinen sana" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1146 -msgid "Unknown:" -msgstr "Tuntematon:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1147 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Korvaa valitulla sanalla" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1148 -msgid "&Start..." -msgstr "&Aloita" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1149 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Käynnistä oikoluku" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Alikappale" -#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 -msgid "Insert table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Harjoitusluku" -#: src/ext_l10n.h:1151 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rivejä:" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:1152 -msgid "Number of rows" -msgstr "Rivien määrä" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +#, fuzzy +msgid "Right header:" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:1153 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Sarakkeita:" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Abstract:" +msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/ext_l10n.h:1154 -msgid "Number of columns" -msgstr "Sarakkeiden määrä" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Short title:" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:1159 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-luokat" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Kaksi tekijää" -#: src/ext_l10n.h:1160 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-tyylit" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Kolme tekijää" -#: src/ext_l10n.h:1161 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-tyylit" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Neljä tekijää" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Valitut luokat tai tyylit" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:1163 -msgid "Show &path" -msgstr "Näytä &polku" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Kaksi järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Kolme järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:1166 -msgid "Installed files" -msgstr "Asennetut tiedostot" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Neljä järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:1167 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Päivitä" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Lehti" -#: src/ext_l10n.h:1168 -msgid "Built new file list" -msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopiomäärä" -#: src/ext_l10n.h:1169 -msgid "&View" -msgstr "&Katsele" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:1170 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " -"polkuineen." +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Paksu viiva" -#: src/ext_l10n.h:1176 -msgid "Entry" -msgstr "Kohta" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Keskitetty_kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:1177 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Synonyymit" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "Sovita kuva" -#: src/ext_l10n.h:1178 -msgid "Select a related word" -msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Sovita bittikartta" -#: src/ext_l10n.h:1179 -msgid "&Selection" -msgstr "&Valinta" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 +#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1180 -msgid "The selected entry" -msgstr "Valittu kohta" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Luetelma" -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Korvaa kohta valinnalla" +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1184 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Osa" -#: src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Contents list" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Osa*" -#: src/ext_l10n.h:1189 -msgid "Insert URL" -msgstr "Lisää URL" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Vuoropuhelu" -#: src/ext_l10n.h:1190 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Kerronta" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "&Name" -msgstr "&Nimi" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "NÄYTÖS" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL:ään liittyvä nimi" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Luo hyperlinkki" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "KOHTAUS" -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Tuota hyperlinkki?" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1199 -msgid "Version control log" -msgstr "Versiohallintaloki" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "KOHTAUS*" -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 -msgid "Table" -msgstr "Taulukko" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#, fuzzy +msgid "AT RISE:" +msgstr "NOUSTESSA:" -#: src/FloatList.C:38 -msgid "Figure" -msgstr "Kuva" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Puhuja" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 -msgid " and " -msgstr " ja " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 -msgid " et al." -msgstr " ym." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 -msgid "Caesar et al." -msgstr "Caesar ym." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 -msgid "No database" -msgstr "Ei tietokantaa" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Sulkeissa" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ESIRIPPU" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Right Address" +msgstr "Oikea osoite" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Mainline:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Muunnelma" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Muunnelma" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alimuunnelma" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteeli" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alimuunnelma" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alimuunnelma 2" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alimuunnelma 2" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alimuunnelma 3" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alimuunnelma 3" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alimuunnelma 4" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Suurempi" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alimuunnelma 4" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Suurin" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alimuunnelma 5" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavin" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alimuunnelma 5" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -msgid "Emph" -msgstr "Korostus" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Shakkilauta" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "Alleviivaus" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +#, fuzzy +msgid "[chessboard]" +msgstr "Shakkilauta" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -msgid "Noun" -msgstr "Nimityyli" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "LautaKeskellä" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" -msgstr "Ei väriä" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Korostus" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Highlights:" +msgstr "Korostus" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Arrow:" +msgstr "Nuoli" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Ratsun siirto" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +#, fuzzy +msgid "KnightMove:" +msgstr "Ratsun siirto" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 +#: lib/layouts/svjour.inc:212 +msgid "Institute" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Left Header" +msgstr "Vasen yläotsikko" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Right Header" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-tiimi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#, fuzzy +msgid "My Address" +msgstr "Osoitteeni" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " -"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " -"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " -"mukaisesti." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " -"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " -"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " -"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " -"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Send To Address" +msgstr "Lähetysosoite" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Adresse:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Aloitus" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -msgid "Character set" -msgstr "Merkistö" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Anrede:" +msgstr "Puhuttelu" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -msgid "Select external file" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Valitse kuvatiedosto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Leikekuva|#L#l" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Lopuksi" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -msgid "Select document to include" -msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Gruss:" +msgstr "Lopuksi" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "liitteet" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -msgid "*| All files " -msgstr "*| Kaikki tiedostot" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#, fuzzy +msgid "Anlagen:" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Annettua tiedostoa ei ole olemassa!" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#, fuzzy +msgid "PS:" +msgstr "PS" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "kopio" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ei voi tulostaa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Verteiler:" +msgstr "Jakelija" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -msgid "Print to file" -msgstr "Tulosta tiedostoon" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Betreff:" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Kaupunki" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Merkkijono korvattu." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Stadt:" +msgstr "Kaupunki" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Päiväys" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " sanaa tarkastettu." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Datum:" +msgstr "Päiväys" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " sana tarkastettu." +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Aliosakappale" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Oikoluku valmis! " +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Sitaatti" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" -"Se saatettiin sulkea väkisin." +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Lainaus" -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" -msgstr "Tiedostoluettelo puuttuu. Yritä päivittää." +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" +#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Säe" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: lib/layouts/egs.layout:268 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" -msgstr "&Kyllä" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Järjestö" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: lib/layouts/egs.layout:326 +#, fuzzy +msgid "Affilation:" +msgstr "Järjestö" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Kaikki tiedostot" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +#, fuzzy +msgid "Journal:" +msgstr "Lehti" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumero" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "msnumero" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" -msgstr "em" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:108 +msgid "Received" +msgstr "Vastaanotettu" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Received:" +msgstr "Vastaanotettu" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:124 +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "Hyväksytty" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" +# Now this wasn't very obvious. +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Uusintapainosten välittäjä" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "%c" +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format -msgid "%l" -msgstr "%l" +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 +#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Abstract." +msgstr "Tiivistelmä" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." -msgstr "FIXME - kuvaile yksiköitä." +#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-koodi" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Lähdeviite" +#: lib/layouts/elsart.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Author Address" +msgstr "Tekijän osoite" + +#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Author Email" +msgstr "Tekijän sähköposti" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" +#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" +#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Author URL" +msgstr "Tekijän URL" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" +#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "Thanks" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Ei vielä tuettu" +#: lib/layouts/elsart.layout:279 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -msgid "Document Settings" -msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: lib/layouts/elsart.layout:308 +msgid "PROOF." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -msgid "Smallskip" -msgstr "Pieni väli" +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Medskip" -msgstr "Keskisuuri väli" +#: lib/layouts/elsart.layout:336 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "Suuri väli" +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -msgid "«text»" -msgstr "«teksti»" +#: lib/layouts/elsart.layout:357 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 -msgid "»text«" -msgstr "»teksti«" +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta" +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1464 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." +#: lib/layouts/elsart.layout:422 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1466 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." +#: lib/layouts/elsart.layout:434 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Kiitos" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Etuteksti" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Avainsanat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1465 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Kalvon alku" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Lyhyt kalvon alku" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 -msgid "External" -msgstr "Ulkoinen" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Kiertyvä kalvon alku" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -msgid "External material (*)" -msgstr "Ulkoinen aineisto (*)" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -msgid "Select external material" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Ransk. viiva -luettelo" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-tietoja" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Viittausluettelo" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "Build log" -msgstr "Build-loki" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +#, fuzzy +msgid "My Logo" +msgstr "Logoni" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-loki" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy +msgid "My Logo:" +msgstr "Logoni" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "No build log file found" -msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Rajoitus" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Restriction:" +msgstr "Rajoitus" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Left Header:" +msgstr "Vasen yläotsikko" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Right Header:" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: lib/layouts/foils.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Right Footer" +msgstr "Oikea alaotsikko" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Right Footer:" +msgstr "Oikea alaotsikko" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:482 +#, fuzzy +msgid "Theorem #." +msgstr "Lause" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Lemma #." +msgstr "Apulause" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Anna editoriohjelma" +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Corollary #." +msgstr "Seurauslause" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Editor" -msgstr "Muokkain" +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Proposition #." +msgstr "Väittämä" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Definition #." +msgstr "Määritelmä" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Proof." +msgstr "Todistus" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Viittaus" +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Lause*" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" -msgstr "&Palaa" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Apulause*" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 -msgid "Go back" -msgstr "Palaa" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Seurauslause*" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 -msgid "Go to reference" -msgstr "Siirry viitteeseen" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Väittämä*" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -msgid "ShowFile" -msgstr "Näytä tiedosto" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Määritelmä*" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Oikoluku valmis" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Kirjeteksti" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 -msgid "Table of contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Teksti" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" -msgstr "Versioloki" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -msgid "Version control log for " -msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Sulje" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Strasse:" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Kyllä|kK#k" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ei|eE#e" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peru|^[" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Lisäys" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Zusatz:" +msgstr "Lisäys" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Tyhjennä|#Tt" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Postitoimipaikka" -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Ort:" +msgstr "Postitoimipaikka" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 -msgid "WARNING! " -msgstr "Varoitus! " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Land:" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#, fuzzy +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Palautusosoite" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Tekijänoikeus ja versio" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "Lisenssi ja takuu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Avain:|#A" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimike:|#N" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#, fuzzy +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Lähdeviite" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Tietokanta:|#k" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#, fuzzy +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Tyyli:|#y" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Selaa...|#S" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Telefon:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Selaa...|#S" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Faksi" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon|#B" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Telefax:" +msgstr "Faksi" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BiBTeX-tietokanta" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." -msgstr "" -"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." -"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita " -"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\"" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." -msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" -"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " -"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse " -"\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#, fuzzy +msgid "EMail:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." -msgstr "" -"Käytä tätä valintaa, jos haluat kirjallisuusluettelon näkyvän " -"sisällysluettelossa, mikä ei tapahdu oletuksena." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Sulje|^[^M" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#, fuzzy +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|#Pp" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +msgid "Bank" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Tyyli:|#y" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Laji:|#L" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Muoto:|#m" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#, fuzzy +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Koko:|#o" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Tili" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sekal.:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toteuta|#T" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Konto:" +msgstr "Tili" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Peru|#r" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postimerkintä" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Väri:|#V" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postimerkintä" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Puhuttelu" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Jakelija" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -msgid "Character Layout" -msgstr "Merkkiasettelu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Lopuksi" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Lainatut lähteet|#a" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "Kirje" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Luettelon teokset|#k" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Kirje" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Street:" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Lisäys" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Addition:" +msgstr "Lisäys" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Kaupunki" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "Kaupunki" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "Säännöllinen lauseke|#l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Sama kirjainkoko|#S" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Edellinen|#E" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 -msgid "Next|#N" -msgstr "Seuraava|#S" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "Viitteeni" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Iso kirjain|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 -msgid "Optional text" -msgstr "Lisäteksti" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -msgid "Before:|#B" -msgstr "Ennen:|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 -msgid "After:|#e" -msgstr "Jälkeen:|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Palauta|#u" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "Viitteeni" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " -"nuolipainikkeita." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " -"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " -"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Valitun kohdan tietoja" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Pankkikoodi" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "Pankkikoodi" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " -"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Pankkitili" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " -"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#, fuzzy +msgid "BankAccount:" +msgstr "Pankkitili" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postihuomautus" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#, fuzzy +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postihuomautus" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Päiväys" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " -"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "&Viite:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Asetussivut" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Aloitus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Liitteet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +#, fuzzy +msgid "Encl.:" +msgstr "Liitteet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" -msgstr "Paperikoko" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#, fuzzy +msgid "cc:" +msgstr "kopio" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperikoko:|#a" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Lopuksi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Leveys:|#L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Korkeus:|#K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Pysty|#P" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Vaaka|#V" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Omat koot|#O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Yläreuna:|#Y" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alareuna:|#r" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#, fuzzy +msgid "NameRowD:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Sisä:|#i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Ulko:|#U:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +#, fuzzy +msgid "NameRowE:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Sivuots. kork.:|#S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sivuots. väli:|#ä" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +#, fuzzy +msgid "NameRowF:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Alaviiteväli:|#A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -msgid "Page cols" -msgstr "Palstat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Kirjasinlajit:|#j" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Kirjasinkoko:|#o" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 -msgid "Class:|#l" -msgstr "Luokka:|#A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riviväli|#i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Lisäasetukset:|#e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kappaleväli:|#v" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Yksipuolinen|#Y" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kaksipuolinen|#K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "2|#2" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sisennys|#n" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Väli|#P" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -msgid "Quote Style " -msgstr "Lainausmerkit " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Merkistö:|#e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#p" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Yksink.|#Y" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Kaksink.|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Kieli:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS-ajuri:|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Käytä Natbibia|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Lähdeviitetyyli|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Oletus|#O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " -"B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" msgstr "" -" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " -"reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " -"suurempi | suurin | valtava | valtavin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" msgstr "" -"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" -"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#, fuzzy +msgid "BankRowA:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#, fuzzy +msgid "BankRowB:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 -msgid "Open|#O" -msgstr "Avaa|A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#, fuzzy +msgid "BankRowC:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Järjestetty|#J" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Esikatselukuva|#E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-asetukset" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Mallipohja|#o" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Tiedosto|#i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametrit|#a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#, fuzzy +msgid "BankRowF:" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Claim #." +msgstr "Väite" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Näytä tulos|#N" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Huomautukset" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Päivitä|#P" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Remarks #." +msgstr "Huomautukset" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Peru|^[" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 +msgid "More" +msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 -msgid "Edit external file" -msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Hakemisto:|#H" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#, fuzzy +msgid "FADE IN:" +msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Suodin:|#S:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "SISÄ." -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Tiedostonimi:|#T" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "ULKO." -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Päivitä|#P#p" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Jatkoa" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Kotihakemisto|#K#k" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#, fuzzy +msgid "(continuing)" +msgstr "Jatkoa" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Siirtyminen" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#, fuzzy +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Sivun yläosaan|#y" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Sivun alaosaan|#a" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#, fuzzy +msgid "FADE OUT" +msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Omalle sivulleen|#O" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "Tähän, jos mahdollista|#T" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Kohtaus" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "Tähän, ehdottomasti|#e" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Theorem:" +msgstr "Lause" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -msgid "Float Options" -msgstr "Irrallisten asetukset" +#: lib/layouts/kluwer.layout:195 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Eripainososoite" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit|#H" +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Eripainososoite" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Tapa prosesseja|#p" +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Teoksen nimi (jatko)" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "Kaikki ->" +#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 +#: lib/layouts/svjour.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "Teoksen nimi (jatko)" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" -msgstr "@->" +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Tekijä (jatko)" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "Lapsiprosessit" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "Tekijä (jatko)" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit." +#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista." +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon." +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon." +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Luku" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Alikuva|#A" +#: lib/layouts/llncs.layout:169 +#, fuzzy +msgid "TOC Title" +msgstr "SIS Otsikko" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Title|#T" -msgstr "Otsikko|#O" +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +#, fuzzy +msgid "TOC title:" +msgstr "SIS Otsikko" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Kulma|#l" +#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Author Running" +msgstr "Tekijä (jatko)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "°" +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Author Running:" +msgstr "Tekijä (jatko)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Keskus|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Luonnostila|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Kierrä|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -msgid "Output size" -msgstr "Tulostekoko" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" -msgstr "Alkuperäinen koko|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 -msgid "Scale|#S" -msgstr "Skaalaus|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 -msgid "Custom|#C" -msgstr "Muu|M" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 -msgid "Value|#V" -msgstr "Arvo|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 -msgid "Width|#W" -msgstr "Leveys|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 -msgid "Height|#H" -msgstr "Korkeus:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "Säilytä sivusuhde|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" -msgstr "Hae LyX-koko|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "Kulman koordinaatit (X, Y)" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid ", " -msgstr ", " +#: lib/layouts/llncs.layout:206 +#, fuzzy +msgid "TOC Author" +msgstr "SIS Tekijä" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "Vasen yläkulma ( |#V" +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +#, fuzzy +msgid "TOC Author:" +msgstr "SIS Tekijä" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid " )" -msgstr " )" +#: lib/layouts/llncs.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Case #." +msgstr "Tapaus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Oikea alakulma (|#O" +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #." +msgstr "Otaksuma" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "Yksiköt|#Y" +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Example #." +msgstr "Esimerkki" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" -msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H" +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Exercise #." +msgstr "Harjoitus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L" +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Note #." +msgstr "Muistiinpano" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L" +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Problem #." +msgstr "Ongelma" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 -msgid "Screen size" -msgstr "Ruudun koko" +#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 -msgid "Screen display" -msgstr "Näkymä ruudulla" +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Property #." +msgstr "Ominaisuus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -msgid "Custom|#u" -msgstr "Muu|M" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -msgid "Default|#f" -msgstr "Oletus|#O" +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Question #." +msgstr "Kysymys" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "Mustavalkoinen|#o" +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Remark #." +msgstr "Huomautus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "Harmaasävyinen|#y" +#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 +msgid "Solution" +msgstr "Ratkaisu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 -msgid "Color|#C" -msgstr "Värillinen|#V" +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Solution #." +msgstr "Ratkaisu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Älä näytä|#Ä" +#: lib/layouts/memoir.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Harjoitusluku" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "Hae LaTeX-koko|#L" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Elämäkerta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-näkymä" +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "Pystykalvo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeX-koko" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Pystykalvo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Rajauslaatikko" +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Legend" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -msgid "Extras" -msgstr "Lisät" +#: lib/layouts/paper.layout:147 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "Yksiköitä text%, page%, col% ja line% ei voi käyttää tässä." +#: lib/layouts/paper.layout:158 +msgid "Institution" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "Ei voi käyttää LaTeX-koon arvoja!" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Esipainos" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Virheellinen pituus!" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Thanks:" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Älä lado|#d" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#, fuzzy +msgid "acknowledgments" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Näkyvä väli|#N" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#, fuzzy +msgid "PACS number:" +msgstr "Numerointi" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä syötettä|#y" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Käytä sisällytystä|#i" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:59 +msgid "L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Avainsana|#A" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "Päällä" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 +msgid "CC" +msgstr "Jakelu" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "" -"()\n" -"Molemmat|#M" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +msgid "Encl" +msgstr "Liitteet" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "" -")\n" -"Oikea|#O" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#, fuzzy +msgid "encl:" +msgstr "liitteet" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "" -"(\n" -"Vasen|#V" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Telephone:" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +msgid "Place" +msgstr "Paikka" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Sarakkeita " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "Paikka" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pystytasaus|#P" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +msgid "Backaddress" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Backaddress:" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Specialmail" +msgstr "Erikoisposti" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriisi" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#, fuzzy +msgid "Specialmail:" +msgstr "Erikoisposti" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Sulje " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Sekal." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +#, fuzzy +msgid "Your ref.:" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -msgid "Dots" -msgstr "Pisteet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Viitteeni" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#, fuzzy +msgid "Our ref.:" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -msgid "Arrows" -msgstr "Nuolet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binaarioperaattorit" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#, fuzzy +msgid "Customer no.:" +msgstr "Asiakas" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binaarirelaatiot" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" -msgstr "Suuret operaattorit" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Lasku" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS-sekal." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS-nuolet" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Next Address:" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS-relaatiot" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "PostS&cript-ajuri:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Sender Name:" +msgstr "Tulostimen &nimi:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS-operaattorit" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Lähetysosoite" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ohut|#O" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Sender Address:" +msgstr "Lähetysosoite" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Keskivahva|#e" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Paksu|#P" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiivinen|#N" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematiikkavälit" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "Lisää URL" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 -msgid "textrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Loki" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Loki" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Vaakakalvo" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Vaakakalvo" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Keski|#e" +#: lib/layouts/seminar.layout:58 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pystykalvo" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alareuna|#A" +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Pystykalvo" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Pienoissivujen asetukset" +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Kalvo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "Oikea|#O" +#: lib/layouts/seminar.layout:73 +msgid "Slide*" +msgstr "Kalvo*" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vasen|#V" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Kalvon otsikko" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Molemmat|#M" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Kalvon alaotsikko" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Keskitä|#K" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Kalvoluettelo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +#, fuzzy +msgid "List Of Slides" +msgstr "Kalvoluettelo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Ennen|#n" +#: lib/layouts/seminar.layout:100 +msgid "SlideContents" +msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Jälkeen|#J" +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Slidecontents" +msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -msgid "Page breaks" -msgstr "Sivunvaihdot" +#: lib/layouts/seminar.layout:110 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yläpuolella|#l" +#: lib/layouts/seminar.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Alapuolella|#e" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +#, fuzzy +msgid "\tEnd." +msgstr "Liitteet" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Pystyvälit" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Osakappale*" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Ylle:|#Y" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Avainsanat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pidä|#P" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alle:|#A" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Aiheluokka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pidä|#d" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Kalvo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 -msgid "Line spacing" -msgstr "Rivivälit" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Kalvokerros" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Riviväli:|#i" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +#, fuzzy +msgid "New Overlay:" +msgstr "Kalvokerros" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 -msgid "Label Width" -msgstr "Nimikeleveys" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Uusi kohta" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Pitkä taulukko:|#P" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Näkymätön_teksti" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Näkymätön_teksti" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ei sisennystä|#i" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Näkyvä teksti" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Näkyvä teksti" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "Tähän osioon ei voi käyttää kappaleasetuksia." +#: lib/layouts/spie.layout:54 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Tekijätiedot" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: lib/layouts/spie.layout:66 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Tekijätiedot" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: lib/layouts/spie.layout:79 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: lib/layouts/spie.layout:94 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Merkistö" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Aliosakappale" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Suurennos %|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#, fuzzy +msgid "-- Header --" +msgstr "Yläotsikko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Näytön DPI|#D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Valinta:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "smallest" -msgstr "pienin" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "&Valinta:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -msgid "smaller" -msgstr "pienempi" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Lehti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "suurempi" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Lehti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "suurin" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "valtavin" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Citation-number:" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "Käytetyt kirjasimet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Suurennos ja tarkkuus" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Valintaikkunoiden kirjasimet ja merkistö" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" -msgstr "Tavallinen kirjasin" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" -msgstr "Lihavoitu kirjasin" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Valintaikkunan merkistö" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Selaa...|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "Viittaus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "Kuolleet näppäimet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "Viittaus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Sivuuta X-ikkunoinnin aksenttinäppäimet|#o" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Yhteenveto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyXin osat|#L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Supplementary..." +msgstr "Yhteenveto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "muistiinpano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "muistiinpano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Keskellä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Keskellä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116 +msgid "Revised" +msgstr "Tarkastettu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Tarkastettu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#, fuzzy +msgid "Ident-line:" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Muuta|#M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Punainen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Näytä avauskuva|#s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Runhead:" +msgstr "Punainen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Näytä pikanäppäimet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Citation:" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postimerkintä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Valintaikkunat pienenevät pääikkunan kanssa|#p" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Rullahiiren askel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Parittomat sivut:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automaattisten tallennusten väli" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Reunukset" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Mustavalkoisina|#M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Words:" +msgstr "Reunukset" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Harmaasävyisinä|#H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Kuva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Värillisinä|#V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Kuva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -msgid "Display Graphics" -msgstr "Kuvien näyttö" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Taulukko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Oikolukukomento|#O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Taulukko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "&Tietokannat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Datasets:" +msgstr "&Tietokannat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K" +#: lib/layouts/aguplus.inc:132 +msgid "CCC" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" +#: lib/layouts/aguplus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Koodi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" +#: lib/layouts/aguplus.inc:145 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: lib/layouts/aguplus.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#: lib/layouts/aguplus.inc:153 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Tekijän osoite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -msgid "Language Options" -msgstr "Kieliasetukset" +#: lib/layouts/aguplus.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Author Address:" +msgstr "Tekijän osoite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paketti|#a" +#: lib/layouts/aguplus.inc:161 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Oletuskieli|#O" +#: lib/layouts/aguplus.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Huomautus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +#: lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Plate" msgstr "" -"Näppäin-\n" -"kartta|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: lib/layouts/aguplus.inc:191 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: lib/layouts/aguplus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Table Caption" +msgstr "Taulukon_teksti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Selaa...|#S" +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#, fuzzy +msgid "TableCaption" +msgstr "Taulukon_teksti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Current Address" +msgstr "Nykyinen osoite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autom. alku|#m" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Current address:" +msgstr "Nykyinen osoite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Käytä babelia|#b" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#, fuzzy +msgid "E-mail address:" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Avainsanat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autom. loppu|#l" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 -msgid "Global|#G" -msgstr "Yleinen|#Y" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Dedication:" +msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Aloituskomento|#i" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 +msgid "Translator" +msgstr "Kääntäjä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Lopetuskomento|#e" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Translator:" +msgstr "Kääntäjä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Kaikki muodot|#K" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Aiheluokka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 -msgid "Format|#F" -msgstr "Muoto|#M" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#, fuzzy +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Aiheluokka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Näyttönimi|#N" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Pikanäppäin|#i" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Nimien pääte|#e" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Katselin|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Add|#A" -msgstr "Lisää|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Poista|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Kaikki muuntimet|#K" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Otaksuma*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -msgid "From|#F" -msgstr "Lähde|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "To|#T" -msgstr "Kohde|#h" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Muunnin|#M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Asetukset|#A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Oletushakemisto|#O" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallit|#M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Väliaikainen|#l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Esimerkki*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Ehto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServerin putki|#S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Ongelma" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 -msgid "date format|#f" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 -msgid "name" -msgstr "nimi" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Harjoitus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" -msgstr "kohdista tulostimelle" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Huomautus*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "command" -msgstr "komento" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "page range" -msgstr "sivualue" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Väite*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 -msgid "copies" -msgstr "kopioita" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "käänteinen" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Muistiinpano*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 -msgid "to printer" -msgstr "tulostimelle" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "tiedostopääte" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Merkintätapa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 -msgid "spool command" -msgstr "jonokomento" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "paperityyppi" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" -msgstr "parilliset sivut" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Kiitos*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" -msgstr "parittomat sivut" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 -msgid "collated" -msgstr "järjestetty" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" -msgstr "vaaka" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Päätelmä*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "tiedostoon" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Sanatarkasti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "lisäasetukset" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Luku*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "jononvalintavalitsin" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Aliosakappale*" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "paperikoko" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Tekijäryhmä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Versiohistoriikki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX-merkistö|#m" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Revision History" +msgstr "Versiohistoriikki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Oletuspaperikoko|#k" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Versio" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Ulkoisia ohjelmia" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Versiohuomautus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "Ascii-roff|#r" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Etunimi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "TeX-tarkistin|#e" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Sukunimi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -msgid "DVI paper option" -msgstr "DVI-paperiparametri" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Koodinpätkä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "valinta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Kielivalinnat" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Conversion" -msgstr "Muuntaminen" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +#, fuzzy +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "Aliosakappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Syöte" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Muodot" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "valinta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "valinta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Oikoluin" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "Alialikappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "Alialikappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " -"muutoksen käyttöön." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +#, fuzzy +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "Alialikappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Valitse uusi väri." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#, fuzzy +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "Aliosakappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "KL tausta" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Lisäkappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "KL teksti" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Osoiteosa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "KL valinta" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Lisäkappale*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "KL osoitin" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Osoiteosa*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Pienoiskappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Julkaisijat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122 +msgid "Dedication" +msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " -"on tulostetiedoston nimi." +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Nimisivun ylätunniste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Ylätunnisteteksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" -"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Alatunnisteteksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Lisäotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Dictum" +msgstr "Päiväys" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Tiedostomuodon tunniste." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 +msgid "Table" +msgstr "Taulukko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Luettelo: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Kuva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Sovita kuva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Senseless!" +msgstr "Järjetöntä: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" msgstr "" -"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Yläreunamuistiinpano" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: lib/layouts/svjour.inc:113 +msgid "Headnote (optional):" msgstr "" -"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " -"ensin." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "Järj. PN.|#J#j" +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "Neljä tekijää" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Käytt. PN|#y#Y" +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints" +msgstr "Eripainokset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" +#: lib/layouts/svjour.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Eripainokset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Järj. KL|#J#j" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Käytt. KL|#y#Y" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "amerikanenglanti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "KL-tiedosto" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Näppäinkartat|#N#n" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Itävalta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "bahasa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "valkovenäjä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "Oletushakemisto" +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "baski" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Mallien hakemisto" +#: lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugali" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Väliaikainen hak." +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "breton" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -msgid "User|#U#u" -msgstr "Käyttäjä|#K#k" +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "brittienglanti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Viime tiedostot" +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Varmuuskopiot" +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "kanadanenglanti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +#: lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "kanadanenglanti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " -"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "tshekki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Käyttäjän sanasto" +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tulostin|#u" +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Kaikki sivut|#K" +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "englanti" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Vain parittomat|#p" +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Vain parilliset|#r" +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "viro" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Oikea järjestys|#O" +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Käänteinen järjestys|#n" +#: lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "ranska" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Sivut:" +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galicia" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Määrä:" +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "saksa" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Järjestetty|#J" +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 -msgid "to" -msgstr "-" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Sivujärj." +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "iiri" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Kohde" +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "italia" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 -msgid "Buffer|#B" -msgstr "Puskuri|#P" +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakh" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Päivitä|#i" +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Leveysyksikkö" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Järjestä|#s" +#: lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "kroatia" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nimi:|#N" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" -msgstr "Viite:" +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "unkari" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Viitetyyppi|#e" +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "norja" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Siirry viitteeseen|#S" +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "norja" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "puola" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Etsittävä teksti|#E" +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "portugali" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Korvaava teksti|#o" +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "Eteenpäin >|#E^s" +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" -msgstr "< Taaksepäin|#T^r" +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "gaeli" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Korvaa|#R#r" +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "serbo-kroatia" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Koko sana|#S#s" +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Etsi ja korvaa" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "sloveeni" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Vientimuoto|#m" +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -msgid "Command|#C" -msgstr "Komento|#o" +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "thai" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -msgid "Send document to command" -msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " -"tämän tiedoston nimellä." +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "kymri" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "File|F" +msgstr "Tiedosto|T" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Oikolukuasetukset...|#a" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Edit|E" +msgstr "Muokkaa|k" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Insert|I" +msgstr "Lisää|L" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Muotoilu|u" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ohita sana|#O" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "View|V" +msgstr "Näytä|N" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Siirry|S" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Lopeta oikoluku|#p" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Help|H" +msgstr "Ohje|O" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +msgid "New|N" +msgstr "Uusi|U" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Korvaa sana|#R" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "Open...|O" +msgstr "Avaa...|A" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: Oikoluku" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Sulje|S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lisää sarake|#e" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Tallenna|T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Poista sarake|#P" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Tallenna nimellä...|n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lisää rivi|#L" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Hylkää muutokset|y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Poista rivi|#t" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiohallinta|r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aseta reunat|#r" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Tuo|o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Poista reunat|#n" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Vie|V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Pitkä taulukko|#i" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tulosta...|l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Kierrä 90°|#9" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faksaa...|F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Erik. taulukko" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "Exit|x" +msgstr "Lopeta|e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Vakioleveys" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rekisteröi...|R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Reunukset" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Vaakatasaus" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "Erityissarake" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Palauta viimeisin versio|v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" -msgstr " |#W" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Top|#t" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Show History|H" +msgstr "Näytä historia|h" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alareuna|#A" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Muu...|M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Left|#l" -msgstr "Vasen|#V" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +msgid "Undo|U" +msgstr "Kumoa|u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Right|#r" -msgstr "Oikea|#O" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Tee uudelleen|d" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vasen|#s" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Leikkaa|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "Oikea|#i" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopioi|K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -msgid "Center|#c" -msgstr "Keskitä|#t" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Liitä|i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -msgid "Top|#p" -msgstr "Ylös|#ö" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alas|#l" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Etsi tai korvaa...|E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "LaTeX-parametri|#T" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Taulukko|T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -msgid " |#L" -msgstr " |#L" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematiikka|M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Pystytasaus" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikoluku...|O" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Erityissolu" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonyymit..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Erityinen monisarake" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#, fuzzy +msgid "Count Words|W" +msgstr "Nykyinen sana" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Yhdist. sarak.|#h" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Käytä pienoissivua|#p" +#: lib/ui/classic.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Vaihda kieli" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "Päällä" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Asetukset...|A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -msgid "Header" -msgstr "Yläotsikko" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Riveinä|R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -msgid "First Header" -msgstr "1. yläotsikko" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Kappaleina|K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Footer" -msgstr "Alaotsikko" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -msgid "Last Footer" -msgstr "Viim. alaotsikko" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Viiva yllä|V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -msgid "Is Empty" -msgstr "On tyhjä" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Viiva alla|a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -msgid "Border Above" -msgstr "Reuna yllä" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Viiva vasemmalla|i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -msgid "Border Below" -msgstr "Reuna alla" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 -msgid "Contents" -msgstr "Sisältö" +#: lib/ui/classic.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Tasaus|T" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Taulukon muotoilu" +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Taulukko" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Poista rivi|r" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Sarake/Rivi" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopioi rivi" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Solu" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Vaihda rivit" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: lib/ui/classic.ui:134 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lisää sarake|ä" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Poista sarake|e" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Lisää taulukko" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopioi sarake" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "LaTeX-luokat|#L" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Vaihda sarakkeet" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "LaTeX-tyylit|#e" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "BibTeX-tyyli|#B" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Keskellä" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Päivitä|#P" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -msgid "View|#V" -msgstr "Näytä|#N" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Yläreuna|#ä" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Näytä polku|#p" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Keski" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "Aja texhash|#t" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alareuna|#A" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Numerointi pois/päälle|N" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -msgstr "" -"Näyttää merkityn tiedoston sisällön. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " -"polkuineen." +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." -msgstr "" -"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy " -"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset " -"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin." +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Muuta rajatyyppiä|j" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." -msgstr "" -"Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi. Koko polku täytyy näkyä, jos " -"haluat katsella tiedoston sisältöä." +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -msgstr "" -"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää " -"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" -"Näyttää asennetut LaTeX-tyylitiedostot, joita voi oletuksena käyttää " -"LyXissä, kuten \"babel\" tai suoraan komennolla \\usepackage" -"{} LaTeX-aloitusosassa." +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Tasaus|T" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -msgstr "" -"Näyttää asennetut BibTeXin tyylitiedostot. Niitä voi käyttää valikosta " -"\"Lisää->Luettelot->BibTeX-lähdeviitteet->Tyyli.\"" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Korvaa|^R" +#: lib/ui/classic.ui:171 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Poista rivi|r" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -msgid "Close|^C" -msgstr "Sulje|^C" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Lisää sarake|ä" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -msgid "Entry : " -msgstr "Kohta : " +#: lib/ui/classic.ui:176 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Poista sarake|e" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 -msgid "Selection :" -msgstr "Valinta : " +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Default|t" +msgstr "Oletus|l" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Merkitykset|#M" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Display|D" +msgstr "Esitys|E" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Synonyymisanasto" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Inline|I" +msgstr "Tekstin seassa|s" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Tyyppi|#T" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ei luetteloja ***" +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#R" +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi|#N" +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-tyyppi|#H" +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versiohallintaloki" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Kaava tekstissä|K" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista sivualue." +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt-ympäristö" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." +#: lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign-ympäristö|F" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Koontiympäristö" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Moniriviympäristö" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 -msgid "No file input." -msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematiikka|M" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Erikoismerkki|E" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Viittaus" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike...|N" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Alaviite|A" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 -msgid "Unable to convert file " -msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostoa " +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Reunahuomautus|R" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 -msgid " to a loadable format." -msgstr " ladattavaan muotoon." +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Short Title" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Tuo" +#: lib/ui/classic.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/importer.C:61 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 +msgid "Note|N" +msgstr "Muistiinpano|i" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Luettelo|o" -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" +#: lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|X" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "Osio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Pienoissivu|P" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiikka...|G" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -msgid "Float" -msgstr "Irrallinen" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Taulukko...|T" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Avattiin virhe" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Floats|a" +msgstr "Irrallinen osa|s" -#: src/insets/insetert.C:234 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-osio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2027 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminto!" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Lisää tiedosto|ä" -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2029 -#: src/insets/insettext.C:1303 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Yläindeksi|Y" -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "irrallinen:" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vaakatasaus:|#V" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Irrallinen avattu" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Tavutuskohta|T" -#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 -msgid " List" -msgstr "luettelo" +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Kova välilyönti|K" -#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 -msgid "List of " -msgstr "Luettelo: " +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 -msgid "foot" -msgstr "alaviite" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Ohut väli\t\\," -#: src/insets/insetfoot.C:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Alaviiteosio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Pystyväli:|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..." +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Rivinvaihto|R" -#: src/insets/insetgraphics.C:183 -msgid "Loading..." -msgstr "Latautuu..." +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: src/insets/insetgraphics.C:186 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..." +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Virkkeen lopun piste|p" -#: src/insets/insetgraphics.C:189 -msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "Latautui. Skaalaa ym..." +#: lib/ui/classic.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/insets/insetgraphics.C:192 -msgid "No file found!" -msgstr "Ei tiedostoa!" +#: lib/ui/classic.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "&Vaakatasaus:" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 -msgid "Error scaling etc" -msgstr "Virhe skaalatessa ym." +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "&Sivunvaihdot" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "No image" -msgstr "Ei kuvaa" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|e" -#: src/insets/insetgraphics.C:207 -msgid "Loaded but not displaying" -msgstr "Ladattu mutta ei näytetä" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" -#: src/insets/insetgraphics.C:701 -msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS-tasausympäristö|t" -#: src/insets/insetgraphics.C:713 -msgid " not found" -msgstr " ei löytynyt" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:753 -msgid "Graphic file:" -msgstr "Kuvatiedosto:" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Syötä" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS-koontiympäristö" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sinänsä" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS-moniriviympäristö" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Sinänsä*" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Taulukkoympäristö|u" -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Tapausympäristö|p" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 -msgid "Enter label:" -msgstr "Lisää nimike:" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "luettelo" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Kirjasimen vaihto|v" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematiikkapaneeli|M" + +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" + +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" + +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" + +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" + +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" + +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Kelluva kuva (floatflt)" + +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Luettelo-osio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Index List|I" +msgstr "Hakemisto|H" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -msgid "margin" -msgstr "reunukset" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Viitteet" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Reunahuomautusosio avattu" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-asiakirja...|a" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "pienoissivu" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" -#: src/insets/insetminipage.C:227 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Pienoissivuosio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Muistiinpano-osio avattu" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Pääasiakirja:" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:110 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite: " +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunumero" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu:" +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Character...|C" +msgstr "Merkki...|M" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sivunumero tekstinä" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Kappale...|K" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstisivu: " +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Document...|D" +msgstr "Asiakirja...|A" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Taulukko...|T" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Viite+teksti: " +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Korostus|r" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Sanallinen viite" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nimityyli|N" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hieno viite: " +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Lihavointi|L" -#: src/insets/insettabular.C:548 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Taulukko-osio avattu" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" -#: src/insets/insettabular.C:2028 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" -#: src/insets/insettext.C:646 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekstiosio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:346 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/insets/insettext.C:1301 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminto" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Aloita liite tästä|i" -#: src/insets/insettext.C:1302 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Käännä ohjelma|K" -#: src/insets/insettext.C:1545 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 +msgid "Update|U" +msgstr "Päivitä|v" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoreema" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Lauseosio avattiin" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-tietoja|X" -#: src/insets/insettoc.C:26 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Muistiinpano|i" -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "&Nimike" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr " valinnat: " +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeXin ajonumero" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex on käynnissä." +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX on käynnissä." +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "musta" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "punainen" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "vihreä" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "sininen" +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "syaani" +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Vinkit|V" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Johdanto|J" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Opastus|O" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "tausta" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Käyttöopas|K" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "teksti" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Lisäominaisuudet|L" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "valinta" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Customization|C" +msgstr "Mukauttaminen|M" -#: src/LColor.C:64 -msgid "latex text" -msgstr "latex-teksti" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "muistiinpanon tausta" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "syvyyspalkki" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-asetukset|X" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "kieli" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXistä|y" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset" -msgstr "komento-osio" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXistä" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset background" -msgstr "komento-osion tausta" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Asetukset...|A" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#, fuzzy +msgid "Quit LyX" +msgstr "LyXistä" -#: src/LColor.C:72 -msgid "special character" -msgstr "erikoismerkki" +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" +msgstr "" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "matematiikka" +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "matematiikan tausta" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "Vinkit|V" -#: src/LColor.C:75 -msgid "graphics background" -msgstr "grafiikan tausta" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/LColor.C:76 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiikkamakron tausta" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Asiakirja avautuu: " -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "matematiikkakehys" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Tee uudelleen|d" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "matematiikkakohdistin" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "matematiikkarivi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#: src/LColor.C:80 -msgid "caption frame" -msgstr "kuvatekstin kehys" +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650 +#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413 +#: src/text3.C:826 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "laskostuvan osion teksti" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "laskostuvan osion kehys" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" -msgstr "osion tausta" +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX-tyyli|X" -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" -msgstr "osion kehys" +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Kappale...|K" -#: src/LColor.C:85 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Taulukko" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "rivin lopun merkki" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "liiterivi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" -msgstr "lisävälin merkit" +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ylä/alarivi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeX-asetukset" -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "taulukkorivi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/LColor.C:92 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "taulukkokäyttörivi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "alaosa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "sivunvaihto" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "painikkeen yläpuoli" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "painikkeen alapuoli" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Taulukkoasetukset" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Yläreuna|#ä" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" -msgstr "painikkeen oikea puoli" +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alareuna|#A" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" -msgstr "painikkeen tausta" +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Vasemmalla keskellä" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "peri" +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää liite" +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Poista rivi|r" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaile komentoa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Lisää sarake|ä" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Valitse edellinen merkki" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Poista sarake|e" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lisää bibtex" +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above" +msgstr "Reuna yllä" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Build-ohjelma" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below" +msgstr "Reuna alla" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Poista rivi|r" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Viiva vasemmalla|i" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Vie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Vinkit|V" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo asiakirja" +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Erityissarake" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Hae tulostimen asetukset" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Luettelo|o" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Uusi asiakirja" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Irrallinen osa|s" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Branch|B" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Character Style|y" +msgstr "Merkistö" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Tiedosto|T" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vain luku pois/päällä" +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Esikatsele" +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Taulukko...|T" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Yksink.|#Y" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää lähdeviite" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "AlignAt-ympäristö" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Koontiympäristö" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Matematiikkapaneeli|M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Lisää irrallinen osio" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Asiakirja...|A" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Muistiinpano|i" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää kolme pistettä" +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Huomautus" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Siirry alaspäin" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Vaihda kieli" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Aloita liite tästä|i" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Asetukset" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lisää uusi ERT-osio" +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonyymit..." -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-tietoja|X" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lisää kuva" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Perusteksti" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Asiakirja avautuu: " -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Open a file" -msgstr "Avaa tiedosto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihavointi pois/päällä" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "&Toteuta" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Lisää matriisi" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:221 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Kursiivityyli pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Lisä" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Numero " -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Luettelo" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Suurenna" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Pienennä" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Lisää leveä irrallinen osio" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Avaa ohjetiedosto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Lisää irrallinen osio" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Lisää nimike" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Lisää viittaus" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index item" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index list" -msgstr "Lisää hakemisto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "Lisää URL" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "Lisää Bibtex" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää nimike" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX-tyylit" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Change language" -msgstr "Vaihda kieli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Tulostusasetukset" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Liitä kappaleen tyyli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Taulukko" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Avaa taulukon asettelu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Lisää sarake|ä" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Poista rivi|r" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Poista sarake|e" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Lisää reunahuomautus" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää matematiikkasymboli" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Aseta kaikki reunat" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Poista kaikki reunat" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "toggle inset" -msgstr "näytä/piilota osio" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Tasaa vasemmalle|m" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Keskitä|K" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Valitse seuraava kappale" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Tasaa oikealle|T" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Siirry kappaleeseen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Pystytasaa ylös|ö" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Tasaus" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Valitse edellinen kappale" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Pystytasaa alas" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Muuta asetuksia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Kierrä &solua" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Tallenna asetukset" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "Kie&rrä taulukkoa" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Erityinen monisarake" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Näytä p&olku" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viittaus" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Vieritä osiota" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Lisää juuri" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Lisää lainausmerkki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Taulukon ominaisuudet" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Lisää juuri" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Lisää uusi taulukko-osio" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Lisää" -#: src/LyXAction.C:382 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Avaa synonyymisanasto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Lisää" -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Lisää sisällysluettelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "&Lisää" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "View table of contents" -msgstr "Näytä sisällysluettelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" +#: src/BufferView.C:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s ja %2$s" -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Näytä viesti tilarivillä" +#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "Työnnä vanha viesti pinoon ja näytä tämä minipuskurissa" +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "Palauta vanha viesti pinosta ja näytä se minipuskurissa" +#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Hylkää muutokset|y" -#: src/LyXAction.C:428 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Näytä tietoja LyXistä" +#: src/BufferView_pimpl.C:260 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/LyXAction.C:430 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta" +#: src/BufferView_pimpl.C:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." + +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:286 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Jä&rjestä" + +#: src/BufferView_pimpl.C:295 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Liitä" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit" +#: src/BufferView_pimpl.C:414 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Asiakirja muotoutuu..." -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID" +#: src/BufferView_pimpl.C:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei löydy!" +#: src/BufferView_pimpl.C:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" +#: src/BufferView_pimpl.C:849 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" +#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:111 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" +#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Mallipohjat|#o#O" +#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711 +#: src/lyxfunc.C:1748 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1711 src/lyxfunc.C:1795 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" +#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836 +#: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" +#: src/BufferView_pimpl.C:878 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" +#: src/BufferView_pimpl.C:886 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" +#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" +#: src/BufferView_pimpl.C:891 +#, fuzzy +msgid "Document insertion" +msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" +#: src/BufferView_pimpl.C:1111 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Asiakirja jo olemassa:" +#: src/BufferView_pimpl.C:1251 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" +#: src/BufferView_pimpl.C:1258 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyx_cb.C:183 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1265 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Säilyttää vanhan nimen." +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." +#: src/BufferView_pimpl.C:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1318 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1320 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Asiakirja avautuu: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1323 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Nykyinen sana" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ei varoituksia." +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Löytyi yksi varoitus." +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi." +#: src/CutAndPaste.C:404 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Muotoilun piti muuttua\n" +"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n" +"koska luokka muuttui\n" +"luokasta %3$s luokaksi %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:408 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr " varoitusta löytyi." +#: src/CutAndPaste.C:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Muotoilun piti muuttua\n" +"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n" +"koska luokka muuttui\n" +"luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi." +#: src/CutAndPaste.C:433 +#, fuzzy +msgid "Undefined character style" +msgstr "Merkistö" -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-ajo onnistui" +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "musta" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" -#: src/lyx_cb.C:305 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "punainen" -#: src/lyx_cb.C:384 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "vihreä" -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "sininen" -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: " +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "tausta" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "teksti" -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "valinta" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitettavasti." +#: src/LColor.C:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-teksti" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "esikatselupalanen" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symboli" +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Huomautus" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "komento-osion tausta" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Osio avattiin" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Pois päältä" +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "osion tausta" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "Pois/päälle" +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Korostus " +#: src/LColor.C:114 +msgid "language" +msgstr "kieli" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Alleviivaus " +#: src/LColor.C:115 +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Nimityyli " +#: src/LColor.C:116 +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "Kieli: " +#: src/LColor.C:117 +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " -msgstr " Numero " +#: src/LColor.C:118 +msgid "special character" +msgstr "erikoismerkki" -#: src/lyxfunc.C:318 -msgid "Unknown function." -msgstr "Tuntematon funktio." +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" -#: src/lyxfunc.C:358 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tehtävää" +#: src/LColor.C:121 +msgid "graphics background" +msgstr "grafiikan tausta" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Tuntematon toiminto" +#: src/LColor.C:122 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiikkamakron tausta" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 -msgid "Command disabled" -msgstr "Komento ei käytössä" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" +#: src/LColor.C:125 +msgid "caption frame" +msgstr "kuvatekstin kehys" -#: src/lyxfunc.C:774 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Tuntematon funktio (" +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "laskostuvan osion teksti" -#: src/lyxfunc.C:1087 -msgid "Saving document" -msgstr "Asiakirja tallentuu" +#: src/LColor.C:127 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "laskostuvan osion kehys" -#: src/lyxfunc.C:1234 src/mathed/formulabase.C:936 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" -#: src/lyxfunc.C:1246 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" -#: src/lyxfunc.C:1448 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" +#: src/LColor.C:130 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/lyxfunc.C:1465 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" -#: src/lyxfunc.C:1481 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "liiterivi" -#: src/lyxfunc.C:1523 -msgid "Opening child document " -msgstr "Aliasiakirja avautuu" +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaksi: set-color " +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "P&oista" -#: src/lyxfunc.C:1607 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Set-color \"" +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX-teksti" -#: src/lyxfunc.C:1609 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "lisävälin merkit" -#: src/lyxfunc.C:1702 -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "newfile" -msgstr "uusi" +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "taulukkorivi" -#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" -"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "taulukkokäyttörivi" -#: src/lyxfunc.C:1749 -msgid "File already exists:" -msgstr "Tiedosto jo olemassa:" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" -#: src/lyxfunc.C:1751 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" +#: src/LColor.C:143 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" -#: src/lyxfunc.C:1756 -msgid "Opening document" -msgstr "Asiakirja avautuu" +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen yläpuoli" -#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1873 -msgid "opened." -msgstr "avattu." +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" -#: src/lyxfunc.C:1786 -msgid "Select template file" -msgstr "Valitse mallitiedosto" +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" -#: src/lyxfunc.C:1827 -msgid "Select document to open" -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/lyxfunc.C:1855 -msgid "Could not find file" -msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" -#: src/lyxfunc.C:1865 -msgid "Opening document" -msgstr "Asiakirja avautuu" +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "peri" -#: src/lyxfunc.C:1877 -msgid "Could not open document" -msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" -#: src/lyxfunc.C:1901 -msgid "Select " -msgstr "Valitse " +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" -#: src/lyxfunc.C:1902 -msgid " file to import" -msgstr " tuotava tiedosto" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/lyxfunc.C:1960 -msgid "A document by the name" -msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/lyxfunc.C:1963 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruttu" +#: src/MenuBackend.C:516 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "ASCII-teksti riveinä" -#: src/lyxfunc.C:2022 src/lyxfunc.C:2059 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" +#: src/MenuBackend.C:518 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "ASCII-teksti kappaleina" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2057 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#: src/MenuBackend.C:708 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ei sisällysluetteloa" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2060 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Virheellinen valitsin \"" +#: src/buffer.C:233 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." -msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." +#: src/buffer.C:391 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." +#: src/buffer.C:392 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:362 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_11x on epäkelpo." +#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Järjestelmähakemisto: " +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 +#, fuzzy +msgid "Document header error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/lyx_main.C:372 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:373 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:374 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyXin järjestelmähakemisto" +#: src/buffer.C:479 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." +#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " +#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut" -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr " mutta odota ongelmia." +#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Asiakirjan tyyli" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +#: src/buffer.C:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." +#: src/buffer.C:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." +#: src/buffer.C:626 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" +#: src/buffer.C:635 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/buffer.C:636 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +#: src/buffer.C:656 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." +#: src/buffer.C:657 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytetään " +#: src/buffer.C:672 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr " sen sijaan." +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/buffer.C:1142 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1143 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-varoitus!" +#: src/buffer_funcs.C:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" + +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: " + +#: src/buffer_funcs.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe luettaessa " +#: src/buffer_funcs.C:89 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." +#: src/buffer_funcs.C:90 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Poista" -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Virheilmoitustaso on " +#: src/buffer_funcs.C:90 +#, fuzzy +msgid "&Load Original" +msgstr "K&eskus:" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/buffer_funcs.C:112 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" -"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" -"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" -"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" -"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" -"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" -"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -" valitse ominaisuudet, joista näytetään " -"tarvittaessa\n" -" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " -"nähdäksesi \n" -" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" -"\t-x [--execute] komento\n" -" suorita annettu LyXin komento.\n" -"\t-e [--export] muoto\n" -" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" -"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" -" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" -" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" -"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." - -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" +#: src/buffer_funcs.C:115 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Palaa" -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" +#: src/buffer_funcs.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Palaa" -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" +#: src/buffer_funcs.C:116 +#, fuzzy +msgid "Load &original" +msgstr "K&eskus:" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/buffer_funcs.C:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr " asetuksen jälkeen!" +#: src/buffer_funcs.C:157 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/buffer_funcs.C:158 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Pala&uta" -#: src/lyxrc.C:1677 +#: src/buffer_funcs.C:190 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " -"valinta ei-englantilaisille kielille." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" + +#: src/buffer_funcs.C:191 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/lyxrc.C:1681 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " -"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." +#: src/buffer_funcs.C:447 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Alikappale" -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." +#: src/buffer_funcs.C:456 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "valinta" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." +#: src/buffer_funcs.C:491 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." + +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" msgstr "" -"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " -"erotettuina." -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." +#: src/bufferlist.C:304 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." +#: src/bufferparams.C:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." +#: src/bufferparams.C:416 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/bufferparams.C:417 +msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." +#: src/bufferview_funcs.C:301 +msgid "No more insets" +msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ei virheviestiä" -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Yleisiä tietoja" -#: src/lyxrc.C:1741 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " -"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/lyxrc.C:1745 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " -"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " -"annettujen valitsimien kanssa." +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " -"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)" -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " -"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." +#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462 +#: src/converter.C:501 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui" -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format +#: src/converter.C:316 +#, c-format msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." msgstr "" -"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " -"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." +#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." +#: src/converter.C:433 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Käännösohjelma" -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin." +#: src/converter.C:434 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin." +#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui." -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." +#: src/converter.C:463 src/converter.C:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." +#: src/converter.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " -"että automaattitallennus ei ole käytössä." +#: src/converter.C:572 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/lyxrc.C:1795 +#: src/converter.C:590 +#, c-format msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " -"käynnistettiin." -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " -"LyXin käynnistyshakemistoa." +#: src/converter.C:593 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " -"myös poistaa ne, kun lopetat sen." +#: src/converter.C:595 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "on tyhjä" -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/converter.C:596 +msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " -"hakemistoon." -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Ohjelman käynnistys" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " -"kirjoittaa." +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " -"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Käyttöliittymän käsittely" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " -"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-tulkki" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " -"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Asetustiedostojen luku" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " -"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " -"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematiikkaeditori" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Kirjasinten käsittely" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versiohallinta" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" + +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Käyttäjän komennot" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX-Lex" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Riippuvuustiedot" + +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-osiot" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Työalueen tapahtumat" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" + +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Erilliset ohjelmat" + +#: src/exporter.C:72 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "&Kirjoituskone:" + +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "&Kirjoituskone:" + +#: src/exporter.C:77 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Kirjoituskone:" + +#: src/exporter.C:78 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Peru" + +#: src/exporter.C:127 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" + +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:158 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" + +#: src/exporter.C:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" + +#: src/exporter.C:190 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/exporter.C:191 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." + +#: src/exporter.C:221 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Asiakirja viety nimellä " + +#: src/exporter.C:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Asiakirja viety nimellä " + +#: src/exporter.C:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Asiakirja viety nimellä " + +#: src/format.C:229 src/format.C:263 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" + +#: src/format.C:230 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s" + +#: src/format.C:285 src/format.C:308 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" + +#: src/format.C:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s" + +#: src/frontends/LyXView.C:185 +msgid " (changed)" +msgstr " (muutettu)" + +#: src/frontends/LyXView.C:189 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +"mukaisesti." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr ", " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto:" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Kaksink." + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Yläoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Vasen yläkulma" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Oikea alakulma" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Keskitä|K" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Ylhäällä keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alhaalla keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Keskitä|K" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Yläoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alaoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Viiva oikealla|o" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Leikekuva|#L#l" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-loki" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Valitse näppäinkartta" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Käytä &näppäinkarttaa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Valitse oma sanasto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 +msgid "One word checked." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Oikoluku valmis! " + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ja %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s ym." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Edeltävä teksti:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Korostus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Alleviivaus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Ei väriä" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Järj. PN.|#J#j" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Käytt. PN|#y#Y" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Hakemistoviite" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Nimike" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binaarioperaattorit" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Binaarirelaatiot" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Suuret operaattorit" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS-sekal." + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-nuolet" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relaatiot" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operaattorit" + +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Yhdistä sarakkeet" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +#, fuzzy +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Hyväksy|#H" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 +#, fuzzy +msgid "unknown author" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 +#, fuzzy +msgid "unknown date" +msgstr "Tuntematon merkintä: " + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 +#, fuzzy +msgid "Done merging changes" +msgstr "Yhdistä sarakkeet" + +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX-tyyli|X" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjan asetukset" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Mahdolliset" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "Small Skip" +msgstr "Pieni väli" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" +msgstr "Keskisuuri väli" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "Big Skip" +msgstr "Suuri väli" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Nuolet" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +#, fuzzy +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Ei luetteloja ***" + +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" + +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "K&atselin:" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +#, fuzzy +msgid "Error reading file!" +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Matematiikkaerottimet" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" + +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriisi" + +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" + +#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Viittaus" + +#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 +#, fuzzy +msgid "No labels found." +msgstr "Ei tiedostoa!" + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Näytä tiedosto" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-tietoja|X" + +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 +msgid "Synonym" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 +#, fuzzy +msgid "No synonyms found" +msgstr "Ei tiedostoa!" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ei luetteloja ***" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 +#, fuzzy +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Ei luetteloja ***" + +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Perusteksti" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +#, fuzzy +msgid "Dings &1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +#, fuzzy +msgid "Dings &2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +#, fuzzy +msgid "Dings &3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +#, fuzzy +msgid "Dings &4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Muu...|M" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Bullets" +msgstr "Merkit" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Hakemistot" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Viitteet" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "yläotsikot" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Edellinen komento" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Seuraava komento" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Erottimet" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Author-year" +msgstr "Tekijä ja vuosi" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerot" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "``text''" +msgstr "``teksti''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "''text''" +msgstr "''teksti''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text``" +msgstr ",,teksti``" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid ",,text''" +msgstr ",,teksti''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "teksti" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "plain" +msgstr "tavallinen" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "headings" +msgstr "yläotsikot" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "fancy" +msgstr "hienot" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222 +msgid "OneHalf" +msgstr "Puolikas" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Asiakirja&luokka:" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Muotoilu" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numerointi" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "ranska" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Ei" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Kyllä" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "LaTeX-asetukset" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "Ulkoinen aineisto" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaalaus%" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematiikkaerottimet" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Matematiikkavälit" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ohut väli\t\\," + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Keskileveä väli\t\\:" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Leveä väli\t\\;" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatiivinen väli\t\\!" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kuutiojuuri\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Muu juuri\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Pysty\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Lihava\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiivi\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kauno\t\\mathcal" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Lisää matriisi" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "ispell" +msgstr "Ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Look and feel" +msgstr "Käyttötuntuma" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +msgid "User interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Kieliasetukset" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Etsi seuraava" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +msgid "Date format" +msgstr "Päiväysmuoto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Sise&nnys" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +msgid "File formats" +msgstr "Tiedostomuodot" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopiot" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Valitse väliaikaishakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Palaa" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Palaa" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Siirry viitteeseen" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 +msgid "Table Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Sijoittelun lisäasetukset" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Oletussijoittelu" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "Sivun &yläosaan" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Sivun &alaosaan" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Erilliselle sivulle" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Tähän, jos mahdollista" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Tähän ehdottomasti" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Levity palstoille" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Kiertyvä kalvon alku" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Ko&rvaa" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Virheellinen pituus!" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n" +" Korvautuu valitettavasti mustalla." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" +msgstr "LyX: Väriä '" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri " + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." +"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " +"ja ilman hakemistonimeä." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, " +"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "Virheellinen pituus!" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#, fuzzy +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Valitun kohdan tietoja" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " +"nuolipainikkeita." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +#, fuzzy +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +"buttons into the left browser window." +msgstr "" +"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " +"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " +"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +#, fuzzy +msgid "Information about the selected bibliography entry" +msgstr "Valitun kohdan tietoja" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " +"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " +"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +#, fuzzy +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " +"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Valitse " + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Varoitus! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " +"suurempi | suurin | valtava | valtavin" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Anna korvaava teksti." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Poista valittu lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Poista valittu lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 +msgid "Extra" +msgstr "Lisä" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" +"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Selaa hakemistoja." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa." + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Yritä sivun yläosaa." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Yritä sivun alaosaa." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Yritä sijoittaa tähän." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Kierrä taulukkoa 90°" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Valitse korkeuden yksikkö" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä " +"leveyden ja korkeuden suhde." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on " +"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee " +"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" +"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus " +"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin " +"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä " +"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, " +"negatiiviset myötäpäivään." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" +"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei " +"voi valita näistä välilehdistä." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Rajauslaatikko" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Selaa tiedostoja." + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Syötä (input)|#y" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Sisällytä|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Syötä (input)|#y" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +#, fuzzy +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Lataa tiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Matematiikkavälit" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +msgid " (default)" +msgstr " (oletus)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kieli" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Muuntaminen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $" +"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat " +"muunnoskomennot ovat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "" +"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +"the result." +msgstr "" +"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " +"muuta vastaavaa.." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" +"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +#, fuzzy +msgid "Copier for this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $" +"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat " +"muunnoskomennot ovat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" +"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +#, fuzzy +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " +"muunnin ensin." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "matematiikka" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Väliaikainen hak." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +msgid "Last files" +msgstr "Viime tiedostot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Anna tulostuskomento." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Select for file output." +msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Valitse tulostuva sivualue." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "First page." +msgstr "Ensimmäinen sivu." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "Last page." +msgstr "Viimeinen sivu." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tulosta parittomat sivut." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tulosta parilliset sivut." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Tulostuva kopioiden määrä." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Järjestä kopiot." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#, fuzzy +msgid "Select a document for labels." +msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +#, fuzzy +msgid "Go to selected label." +msgstr "Siirry valittuun viitteeseen." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy +msgid "Update the list of labels." +msgstr "Päivitä viiteluettelo." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select format style of the cross-reference." +msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Palaa" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Siirry" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Anna korvaava teksti." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Vaadi sama kirjainkoko." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "Etsi edellinen." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " +"tämän tiedoston nimellä." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" +"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Korjausehdotuksia." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Korvaa tuntematon sana." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ohita tuntematon sana." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon." + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked." +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Sarakkeiden määrä" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Rivien määrä" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi " +"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." +msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy " +"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen " +"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan." + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Pystyväli:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Anna irrallisen osion leveys." + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" +"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja " +"vasemmalle jos parillinen." + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" +"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton " +"ja oikealle jos parillinen." + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa." + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa." + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historiikin loppu]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiikin alku]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +msgid "[no match]" +msgstr "[ei löydy]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "[vain täydennys]" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "No file input." +msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." + +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Tuo: %1$s..." + +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" + +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" + +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." + +#: src/insets/insetbase.C:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattiin" + +#: src/insets/insetbibtex.C:104 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" + +#: src/insets/insetbibtex.C:189 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbibtex.C:190 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Lihavoitu" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametrit" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Kaksink." + +#: src/insets/insetbox.C:60 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Kaksink." + +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:62 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Kaksink." + +#: src/insets/insetbox.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" + +#: src/insets/insetbranch.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/insetbranch.C:97 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "ranska" + +#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154 +#: src/insets/insetcharstyle.C:200 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/insetcaption.C:77 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" + +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 +msgid "Float" +msgstr "Irrallinen" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" + +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattiin" + +#: src/insets/insetert.C:368 +#, fuzzy +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Erilliset ohjelmat" + +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 +msgid "float: " +msgstr "irrallinen: " + +#: src/insets/insetfloat.C:291 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irrallinen avattu" + +#: src/insets/insetfloat.C:424 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Kiertyvä kalvon alku" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Luettelo: %1$s" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:" + +#: src/insets/insetgraphics.C:693 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" + +#: src/insets/insetinclude.C:285 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sinänsä" + +#: src/insets/insetinclude.C:286 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sinänsä*" + +#: src/insets/insetinclude.C:366 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:372 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" + +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Hakemisto" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "reunahuomautus" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Reunahuomautusosio avattu" + +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus" + +#: src/insets/insetnote.C:57 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Osio avattiin" + +#: src/insets/insetnote.C:135 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" + +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +msgid "opt" +msgstr "valinn" + +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Sitaatti" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu:" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sivunumero tekstinä" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstisivu: " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Viite+teksti: " + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite" + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite: " + +#: src/insets/insettabular.C:418 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/insets/insettabular.C:1560 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erityinen monisarake" + +#: src/insets/insettabular.C:1561 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/insettext.C:227 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosio avattiin" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoreema" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Lauseosio avattiin" + +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetvspace.C:107 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Pystyväli:|#P" + +#: src/insets/insetwrap.C:60 +msgid "wrap: " +msgstr "kelluva: " + +#: src/insets/insetwrap.C:189 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " tuntematon" + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Latautuu..." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt." + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaalautuu ym..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Valmis näkymään" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ei tiedostoa!" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Virhe pixmapin luomisessa" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Ei kuvaa" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Esikatselu|#E" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Esikatselu|#E" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " -"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Käynnistä oikoluku." + +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Pysäytä oikoluku." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/ispell.C:246 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " -"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/ispell.C:268 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " -"suurin rivipituus." -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/ispell.C:377 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" -"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" -"valikossa." -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " valinnat: " -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " -"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " -"kirjoitettuina?" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:1881 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " -"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " -"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" -"\"." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" -"merkkien lisäksi." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "\"" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen " -"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta " -"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " -"skaalauksen sijasta." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" -"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " -"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " -"uusiin valintaikkunoihin." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "teksti%" -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Varmistaako LyX toisenkin kerran, että haluat lopettaa, kun muuttamiasi " -"asiakirjoja on tallentamatta? (LyX kysyy joka tapauksessa, haluatko " -"tallentaa muuttuneet asiakirjat.)" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "sarake%" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "sivu%" -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä " -"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos " -"LyX vaikuttaa hitaalta." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "rivi%" -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "tkorkeus%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "pkorkeus%" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyx_cb.C:112 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." + +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " -"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyx_cb.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Poista" + +#: src/lyx_cb.C:131 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" + +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallipohjat|#o#O" + +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " -"tuki käyttöön." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." + +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" + +#: src/lyx_cb.C:216 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" + +#: src/lyx_cb.C:248 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$s tallentuu itsestään" + +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" + +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." + +#: src/lyx_cb.C:385 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyx_cb.C:404 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" + +#: src/lyx_cb.C:406 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/lyxrc.C:1944 +#: src/lyx_cb.C:414 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " -"tai \"\\usepackage{omega}\"." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" + +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" + +#: src/lyx_cb.C:445 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." + +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." + +#: src/lyx_cb.C:460 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyxrc.C:1948 +#: src/lyx_cb.C:461 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " -"parametreja." -#: src/lyxrc.C:1952 +#: src/lyx_main.C:110 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" + +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " -"on oletuskieli." -#: src/lyxrc.C:1956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen" -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" -#: src/lyxrc.C:1964 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " -"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " -"nimellä." +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu." -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." +#: src/lyx_main.C:391 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyxrc.C:1972 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." +#: src/lyx_main.C:500 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format +#: src/lyx_main.C:501 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %" -"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " - -#: src/lyxrc.C:1981 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" +#: src/lyx_main.C:643 +#, fuzzy +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen" -#: src/lyxrc.C:1998 +#: src/lyx_main.C:644 +#, c-format msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Kysyykö LyX uuden asiakirjan nimeä sitä luodessa, vaiko vasta " -"tallennettaessa?" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." +#: src/lyx_main.C:649 +#, fuzzy +msgid "&Create directory." +msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" +#: src/lyx_main.C:650 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX." +msgstr "LyXistä" -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" +#: src/lyx_main.C:651 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" +#: src/lyx_main.C:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..." -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" +#: src/lyx_main.C:662 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" +#: src/lyx_main.C:812 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/lyxtextclasslist.C:158 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö" +#: src/lyx_main.C:816 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s" -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" +#: src/lyx_main.C:827 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" +"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" +"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" +"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" +"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +" valitse ominaisuudet, joista näytetään " +"tarvittaessa\n" +" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " +"nähdäksesi \n" +" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"\t-x [--execute] komento\n" +" suorita annettu LyXin komento.\n" +"\t-e [--export] muoto\n" +" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" +"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" +" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" +" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" +"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta" -#: src/lyxvc.C:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +#: src/lyx_main.C:873 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta" -#: src/lyxvc.C:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" +#: src/lyx_main.C:883 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" +#: src/lyx_main.C:893 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Lokiviesti" +#: src/lyx_main.C:905 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä" -#: src/lyxvc.C:152 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ei lokiviestejä)" +#: src/lyx_main.C:910 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Etsi" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Merkkijono korvattu." -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" -#: src/mathed/formulabase.C:656 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 -msgid "No number" -msgstr "Ei numeroa" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro:" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Pois/päälle" -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" +#: src/lyxfont.C:510 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Korostus %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:358 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii-teksti riveinä" +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alleviivaus %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:360 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina" +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nimityyli %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:404 -msgid "Wide " -msgstr "Leveä " +#: src/lyxfont.C:518 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Kieli: %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Lopeta|e" +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Numero %1$s" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Unknown function." +msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/lyxfunc.C:352 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/MenuBackend.C:523 -msgid "Emphasize" -msgstr "Korosta" +#: src/lyxfunc.C:370 +msgid "Unknown action" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Historiikin loppu]" +#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635 +msgid "Command disabled" +msgstr "Komento ei käytössä" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Historiikin alku]" +#: src/lyxfunc.C:383 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" -msgstr " [ei sopivaa]" +#: src/lyxfunc.C:620 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" -msgstr " [ainoa sopiva]" +#: src/lyxfunc.C:629 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" +#: src/lyxfunc.C:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:" +#: src/lyxfunc.C:666 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" +#: src/lyxfunc.C:669 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:" +#: src/lyxfunc.C:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "Sisäinen virhe!" +#: src/lyxfunc.C:691 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" +#: src/lyxfunc.C:799 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:" +#: src/lyxfunc.C:803 +msgid " done." +msgstr " valmis." -#: src/support/filetools.C:1341 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" +#: src/lyxfunc.C:814 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#: src/lyxfunc.C:836 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Käännösloki" -#: src/tabular.C:1347 -msgid "Warning:" -msgstr "Varoitus:" +#: src/lyxfunc.C:841 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Tarkista TeX" -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" +#: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" +#: src/lyxfunc.C:1022 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..." -#: src/text.C:1876 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." +#: src/lyxfunc.C:1278 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu: " -#: src/text.C:1878 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." +#: src/lyxfunc.C:1357 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sivunvaihto (ylä)" +#: src/lyxfunc.C:1368 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi " +"määritellä uudelleen." -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3318 -msgid "Space above" -msgstr "Väli yllä" +#: src/lyxfunc.C:1481 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sivunvaihto (ala)" +#: src/lyxfunc.C:1484 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" -#: src/text.C:3499 -msgid "Space below" -msgstr "Väli alla" +#: src/lyxfunc.C:1538 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/lyxfunc.C:1549 +msgid "Class switch" msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" -"valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text2.C:1118 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ei mitään hakemistossa!" +#: src/lyxfunc.C:1702 +msgid "Select template file" +msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/text2.C:1122 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" +#: src/lyxfunc.C:1739 +msgid "Select document to open" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#~ msgid "_Add new citation" -#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" +#: src/lyxfunc.C:1780 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" -#~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet" +#: src/lyxfunc.C:1784 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#~ msgid " Citation: Select action " -#~ msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto " +#: src/lyxfunc.C:1786 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#~ msgid "Use Regular Expression" -#~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" +#: src/lyxfunc.C:1811 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#~ msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke " +#: src/lyxfunc.C:1921 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Avain" +#: src/lyxrc.C:2073 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " +"kirjoitettuina?" -#~ msgid "Author(s)" -#~ msgstr "Tekijä(t)" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Vuosi" +#: src/lyxrc.C:2082 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " +"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#~ msgid " Insert Citation: Select citation " -#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite " +#: src/lyxrc.C:2086 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " +"suurin rivipituus." -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Poista" +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " +"kirjoittaa." -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Ylös" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " +"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "_Alas" +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " +"että automaattitallennus ei ole käytössä." -#~ msgid " Citation: Edit " -#~ msgstr " Lähdeviite: Muokkaa " +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " +"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#~ msgid "--- No such key in the database ---" -#~ msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---" +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#~ msgid " Index " -#~ msgstr " Hakemisto " +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " +"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#~ msgid "Goto reference" -#~ msgstr "Siirry viitteeseen" +#: src/lyxrc.C:2117 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#~ msgid " Reference " -#~ msgstr " Viite " +#: src/lyxrc.C:2121 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#~ msgid " Reference: Select reference " -#~ msgstr " Viite: Valitse viite " +#: src/lyxrc.C:2131 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " +"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Viite" +#: src/lyxrc.C:2145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " +"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Sivu" +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#~ msgid "TextRef" -#~ msgstr "Tekstiviite" +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#~ msgid "TextPage" -#~ msgstr "Sivuviite" +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " +"uusiin valintaikkunoihin." -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tyyppi:" +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " +"käynnistettiin." -#~ msgid " Reference: " -#~ msgstr " Viite: " +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" +"merkkien lisäksi." -#~ msgid "List of Figures" -#~ msgstr "Kuvat" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " +"valinta ei-englantilaisille kielille." -#~ msgid "List of Tables" -#~ msgstr "Taulukot" +#: src/lyxrc.C:2181 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#~ msgid "List of Algorithms" -#~ msgstr "Algoritmit" +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " +"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#~ msgid "*** No Document ***" -#~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Tiedosto " +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "isn't readable or doesn't exist!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ei ole luettavissa tai olemassa!" +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#~ msgid " none | ispell | aspell " -#~ msgstr " ei mikään | ispell | aspell " +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " +"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " +"nimellä." -#~ msgid "Floats & Insets|I" -#~ msgstr "Osiot ja irralliset|j" +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#~ msgid "Melt|M" -#~ msgstr "Poista irrallisuus|P" +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" -#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v" +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " +"parametreja." -#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" -#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S" +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " +"tai \"\\usepackage{omega}\"." -#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k" +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " +"on oletuskieli." -#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l" +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." -#~ msgid "Change environment depth" -#~ msgstr "Muuta ympäristötasoa" +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#~ msgid "Insert a new Text Inset" -#~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio" +#: src/lyxrc.C:2238 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tiedostotyyppi" +#: src/lyxrc.C:2242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" +"valikossa." -#~ msgid "DVI|#D" -#~ msgstr "DVI|#D" +#: src/lyxrc.C:2246 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#~ msgid "Postscript|#P" -#~ msgstr "PostScript|#P" +#: src/lyxrc.C:2253 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" +"\"." -#~ msgid "LaTeX|#T" -#~ msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxrc.C:2257 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin." -#~ msgid "LyX|#L" -#~ msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." -#~ msgid "Ascii|#s" -#~ msgstr "Ascii|#s" +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin." -#~ msgid "Inline Formula|h" -#~ msgstr "Kaava tekstissä|K" +#: src/lyxrc.C:2269 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" -#~ msgid "Symbols|S" -#~ msgstr "Symbolit|S" +#: src/lyxrc.C:2273 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." -#~ msgid "Blackboard bold N (Natural)" -#~ msgstr "Vahvennettu N (luonnolliset luvut)" +#: src/lyxrc.C:2277 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." -#~ msgid "Blackboard bold Z (Integer)" -#~ msgstr "Vahvennettu Z (kokonaisluvut)" +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#~ msgid "Blackboard bold Q (Rational)" -#~ msgstr "Vahvennettu Q (rationaaliluvut)" +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#~ msgid "Blackboard bold R (Real)" -#~ msgstr "Vahvennettu R (reaaliluvut)" +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " +"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#~ msgid "Blackboard bold C (Complex)" -#~ msgstr "Vahvennettu C (kompleksiluvut)" +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#~ msgid "Blackboard bold H (Quaternions)" -#~ msgstr "Vahvennettu H (Kvaternionit)" +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " +"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#~ msgid "Calligraphic F (Fourier)" -#~ msgstr "Kauno-F (Fourier)" +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#~ msgid "Calligraphic L (Laplace)" -#~ msgstr "Kauno-L (Laplace)" +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#~ msgid "Calligraphic H (Hankel)" -#~ msgstr "Kauno-H (Hankel)" +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#~ msgid "Calligraphic O (Landau)" -#~ msgstr "Kauno-O (Landau)" +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " +"erotettuina." -#~ msgid "EPS file|#E" -#~ msgstr "EPS-tied.|#E" +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#~ msgid "Full Screen Preview|#v" -#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#ö" +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#~ msgid "Display Frame|#F" -#~ msgstr "Näytä kehys|#y" +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#~ msgid "Do Translations|#r" -#~ msgstr "Tee muunnokset|#k" +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " +"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " +"annettujen valitsimien kanssa." -#~ msgid "Angle:|#L" -#~ msgstr "Kulma:|" +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " +"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#~ msgid "% of Page|#g" -#~ msgstr "% sivusta|#v" +#: src/lyxrc.C:2337 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#~ msgid "Default|#t" -#~ msgstr "Oletus|#l" +#: src/lyxrc.C:2341 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#~ msgid "cm|#m" -#~ msgstr "cm|#m" +#: src/lyxrc.C:2345 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#~ msgid "inches|#h" -#~ msgstr "tuumaa|#u" +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Näytä" +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " +"tuki käyttöön." -#~ msgid "Display in Color|#D" -#~ msgstr "Näytä värillisenä|#r" +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " +"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#~ msgid "Do not display this figure|#y" -#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#Ä" +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." -#~ msgid "Display as Grayscale|#i" -#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#h" +#: src/lyxrc.C:2367 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#~ msgid "Display as Monochrome|#s" -#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena|#N" +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen " +"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta " +"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " +"skaalauksen sijasta." -#~ msgid "Default|#U" -#~ msgstr "Oletus|#O" +#: src/lyxrc.C:2380 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#~ msgid "cm|#c" -#~ msgstr "cm|#c" +#: src/lyxrc.C:2385 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " +"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#~ msgid "inches|#n" -#~ msgstr "tuumaa|#t" +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " +"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#~ msgid "% of Page|#P" -#~ msgstr "% sivusta|#i" +#: src/lyxrc.C:2396 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#~ msgid "% of Column|#o" -#~ msgstr "% palstasta|#p" +#: src/lyxrc.C:2400 +#, fuzzy +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#~ msgid "Caption|#k" -#~ msgstr "Kuvateksti|" +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " +"myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#~ msgid "Subfigure|#q" -#~ msgstr "Alikuva|#A" +#: src/lyxrc.C:2408 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " +"LyXin käynnistyshakemistoa." -#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/lyxrc.C:2415 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " +"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/lyxrc.C:2428 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " +"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " +"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tyyppi" +#: src/lyxrc.C:2435 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " +"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")" -#~ msgid "Insert Figure" -#~ msgstr "Lisää kuva" +#: src/lyxrc.C:2442 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet " +"vierittävät." -#~ msgid "Inserting figure..." -#~ msgstr "Lisätään kuva..." +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#~ msgid "Figure inserted" -#~ msgstr "Kuva lisätty" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä." -#~ msgid "Maths Bitmaps" -#~ msgstr "Matematiikkakuvat" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#~ msgid "[render error]" -#~ msgstr "[piirtämisvirhe]" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#~ msgid "[rendering ... ]" -#~ msgstr "[piirretään ...]" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#~ msgid "[no file]" -#~ msgstr "[ei tiedostoa]" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ei lokiviestejä)" -#~ msgid "[bad file name]" -#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#~ msgid "[not displayed]" -#~ msgstr "[ei näytetä]" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#~ msgid "[no ghostscript]" -#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %s: " -#~ msgid "[unknown error]" -#~ msgstr "[tuntematon virhe]" +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Opened figure" -#~ msgstr "Kuva avattiin" +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Select an EPS figure" -#~ msgstr "Valitse EPS-kuva" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1300 +msgid "Only one row" +msgstr "" -#~ msgid "*ps| PostScript documents" -#~ msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1306 +#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr "Poista sarake|e" -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Tuntematon virhe" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ei mitään tehtävää" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Asiakirjat" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1323 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" -#~ msgid "Old-Graphics..." -#~ msgstr "Vanha grafiikka..." +#: src/mathed/math_gridinset.C:1341 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "TeX Infos" -#~ msgstr "TeX-tietoja" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +#, fuzzy +msgid "No number" +msgstr "Numerointi" -#~ msgid "Copyright notice goes here" -#~ msgstr "Tekijänoikeustiedot tähän" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Numerointi" -#~ msgid "Warranty goes here" -#~ msgstr "Takuu tähän" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1169 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "GPL goes here" -#~ msgstr "GPL tähän" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1179 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Bibliography keys" -#~ msgstr "Lähteet" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1189 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Inset keys" -#~ msgstr "Lainatut lähteet" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#~ msgid "&Color" -#~ msgstr "&Väri" +#: src/mathed/math_nestinset.C:792 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#~ msgid "Graphics parameters" -#~ msgstr "Grafiikka-asetukset" +#: src/mathed/math_nestinset.C:795 +#, fuzzy +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" -#~ msgid "Width of graphics" -#~ msgstr "Grafiikan leveys" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "&Kierto:" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "" -#~ msgid "Sca&le Height" -#~ msgstr "&Skaalauskorkeus:" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#~ msgid "inches" -#~ msgstr "tuumaa" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Tiivistelmä: " -#~ msgid "% of page" -#~ msgstr "% sivusta" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Viitteet: " -#~ msgid "Height units" -#~ msgstr "Korkeusyksiköt" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#~ msgid "% of column" -#~ msgstr "% palstasta" +#: src/support/package.C.in:424 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#~ msgid "Width units" -#~ msgstr "Leveysyksiköt" +#: src/support/package.C.in:545 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#~ msgid "Height of graphics" -#~ msgstr "Grafiikan korkeus" +#: src/support/package.C.in:630 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "&Subcaption:" -#~ msgstr "&Alikuvateksti:" +#: src/support/package.C.in:656 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "The sub-caption of the figure" -#~ msgstr "Kuvan alikuvateksti" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#~ msgid "Matching nouns" -#~ msgstr "Sopivat substantiivit" +#: src/support/userinfo.C:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown user" +msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#~ msgid "&Adjectives" -#~ msgstr "&Adjektiivit" +#: src/text.C:181 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#~ msgid "A&dverbs" -#~ msgstr "A&dverbit" +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#~ msgid "&Other" -#~ msgstr "&Muut" +#: src/text.C:213 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." -#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." +#: src/text.C:337 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Tuntematon merkintä: " -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Päivitä" +#: src/text.C:1163 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus." -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#: src/text.C:1175 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "ex-yksikköä" +#: src/text.C:2188 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Sivu:" -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em-yksikköä" +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/text.C:2192 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " -> " -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Skaalattua pistettä" +#: src/text.C:2203 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Kirjasin: %1$s" -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Big/PS-pistettä" +#: src/text.C:2210 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Syvyys: %1$d" -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Didot-pistettä" +#: src/text.C:2216 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Välit: " -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Cicero-pistettä" +#: src/text.C:2228 +msgid "Other (" +msgstr "Muu (" -#~ msgid "Mathematical units" -#~ msgstr "Matemaattiset yksiköt" +#: src/text.C:2237 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Syvyys: " -#~ msgid "Percent of page" -#~ msgstr "Prosenttia sivusta" +#: src/text.C:2238 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", kappale: " -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Prosenttia palstasta" +#: src/text.C:2239 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Syvyys: " -#~ msgid "Percent of line width" -#~ msgstr "Prosenttia rivin leveydestä" +#: src/text.C:2240 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Väittämä" -#~ msgid "LyX: Table of Contents" -#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo" +#: src/text.C:2241 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#~ msgid "Text before|#T" -#~ msgstr "Edeltävä teksti|#d" +#: src/text2.C:510 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." -#~ msgid "Text after|#e" -#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss" +#: src/text2.C:552 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitään hakemistossa!" -#~ msgid "Right:|#R" -#~ msgstr "Oikea:|#i" +#: src/text2.C:554 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Näyttöasetukset" +#: src/text3.C:735 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#~ msgid "Display in LyX|#D" -#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y" +#: src/text3.C:888 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin." -#~ msgid "Subcaption" -#~ msgstr "Alikuvateksti" +#: src/text3.C:906 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " -#~ msgid "Subcaption|#u" -#~ msgstr "Alikuvateksti|#A" +#: src/text3.C:907 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK " +#: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369 +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö" -#~ msgid "Menu Font" -#~ msgstr "Valikon kirjasin" +#: src/text3.C:1501 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Käyttäjä" +#: src/vspace.C:487 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Kappaleväli:|#v" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ohje" +#: src/vspace.C:490 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pieni väli" -#~ msgid "H" -#~ msgstr "O" +#: src/vspace.C:493 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#~ msgid "starts rescan ..." -#~ msgstr "käynnistää uudelleenskannauksen ..." +#: src/vspace.C:496 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Suuri väli" -#~ msgid "View full path or only file name" -#~ msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi" +#: src/vspace.C:499 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Pysty:" -#~ msgid "starts texhash and rescan..." -#~ msgstr "käynnistää texhashin ja uudelleenskannauksen ..." +#: src/vspace.C:506 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "P&ikanäppäin:" -#~ msgid "views a selected file" -#~ msgstr "katsele valittua tiedostoa" +#, fuzzy +#~ msgid "QCharacterDialogBase" +#~ msgstr "Merkistö" -#~ msgid "Nouns" -#~ msgstr "Nominit" +#, fuzzy +#~ msgid "QERTDialogBase" +#~ msgstr "Vuoropuhelu" -#~ msgid "Verbs" -#~ msgstr "Verbit" +#, fuzzy +#~ msgid "QNoteDialogBase" +#~ msgstr "Vuoropuhelu" -#~ msgid "Adjectives" -#~ msgstr "Adjektiivit" +#, fuzzy +#~ msgid "QParagraphDialogBase" +#~ msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#~ msgid "Adverbs" -#~ msgstr "Adverbit" +#, fuzzy +#~ msgid "QPrefConvertersModule" +#~ msgstr "Muuntimet" -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Mallipohjat" +#~ msgid "US Letter" +#~ msgstr "US Letter" -#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin." +#~ msgid "Legal" +#~ msgstr "Legal" -#~ msgid "The font for popups." -#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin." +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "Executive" -#~ msgid "The default path for your documents." -#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto." +#, fuzzy +#~ msgid "QRefDialogBase" +#~ msgstr "Vuoropuhelu" -#~ msgid "" -#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " -#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " -#~ "bad and you have many fixed size fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää " -#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät " -#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja." +#~ msgid "Spell command:|#S" +#~ msgstr "Oikolukukomento:|#O" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ohje" +#~ msgid "How far spellchecking has got" +#~ msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" -#~ msgid "Bring up help file" -#~ msgstr "Näytä ohjetiedosto" +#, fuzzy +#~ msgid "Spell-check document" +#~ msgstr "Oikoluku valmis" -#~ msgid "Text|#T" -#~ msgstr "Teksti|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Spell-checker" +#~ msgstr "Oikoluku" -#~ msgid "Script|#S" -#~ msgstr "Alaindeksi|#A" +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Oikoluku" -#~ msgid "Bold|#B" -#~ msgstr "Lihavoitu|#L" +#~ msgid "Shows word count and progress on spell check." +#~ msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa." -#~ msgid "Calligraphy|#C" -#~ msgstr "Kauno|#K" +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX preamble" +#~ msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#~ msgid "Roman|#m" -#~ msgstr "Pysty|#P" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Muokkaa..." -#~ msgid "scriptscript|#p" -#~ msgstr "ala-alaindeksi|#d" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the preamble in an external editor" +#~ msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" -#~ msgid "Fixed|#x" -#~ msgstr "Tasalevyinen|#l" +#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#~ msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4" -#~ msgid "Italic|#I" -#~ msgstr "Kursiivi|#r" +#~ msgid "&Margins:" +#~ msgstr "R&eunukset" -#~ msgid "BB Bold|#o" -#~ msgstr "Vahvennos|#V" +#, fuzzy +#~ msgid "C&omment" +#~ msgstr "Huomautus" -#~ msgid "Fraktur|#F" -#~ msgstr "Fraktuura|#F" +#~ msgid "Small margins" +#~ msgstr "Kapeat reunukset" -#~ msgid "Reset|#R" -#~ msgstr "Palauta|#u" +#~ msgid "Very small margins" +#~ msgstr "Hyvin kapeat reunukset" -#~ msgid "Sans Serif|#n" -#~ msgstr "Sans serif|#n" +#~ msgid "Very wide margins" +#~ msgstr "Hyvin leveät reunukset" -#~ msgid "Document|#o#O" -#~ msgstr "Asiakirja|#A#a" +#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#~ msgstr "" +#~ " Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " +#~ "reunukset"