X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Feu.po;h=c636eebaedea7587dc5d27cb54d9479a1993938a;hb=aa95e314ba525e4f1e16125565ace634ea9b53d2;hp=4d127bb5deb0f18ff0b8f17ed2263c3101dae8be;hpb=52eee8e5bbbff86344cecf3109b55ab655cc3c1d;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4d127bb5de..c636eebaed 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,23 +1,23 @@ # translation of lyx_2.0.4_eu.po to Basque # Basque translation of LyX # Copyright (C) 2008 LyX Developers -# +# # Arantzazu Azpillaga Landa , 2003. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:33+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:34+0100\n" +"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 @@ -38,29 +38,24 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Build Info" -msgstr "Eraikitze-erroreak" +msgstr "Konpilazioaren informazioa" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "Taularen oharra" +msgstr "Argitalpenaren oharrak" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 msgid "&Close" msgstr "It&xi" @@ -70,13 +65,14 @@ msgstr "Bibliografia-gakoa" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 msgid "Ke&y:" -msgstr "" +msgstr "&Gakoa:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Etiketa:" @@ -85,24 +81,22 @@ msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Eraman hitzez hitz 'Etiketa' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX " +"kodea sartzea nahi baduzu." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" -msgstr "Hitzez hitz" +msgstr "&Hitzez hitz" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Aipamen-estiloa" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Sty&le format:" -msgstr "&Data-formatua:" +msgstr "E&stilo-formatua:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" @@ -110,59 +104,56 @@ msgid "" "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" +"Estilo-formatu desberdinen hurbilkoren (natbib adibidez) hautapena, urrenez " +"urren aipamen eta bibliografia estilo zehatzen euskarria eskaintzen duena. " +"Zabaldu informazio gehiago eskuratzeko." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Variant:" -msgstr "Aldaera:" +msgstr "&Aldaera:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "" +msgstr "Aipuen estiloen aldaera erabilgarriak eskaintzen ditu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Opt&ions:" msgstr "&Aukerak:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" -msgstr "" +msgstr "Hemen bibliografia paketearen aukera gehiago sar ditzakezu" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Aipamen-&estiloa:" +msgstr "Biblatex &aipamen-estiloa:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "" +msgstr "Aipamenen diseinua zehazten duen estiloa" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Reset to the preset default" -msgstr "Aldatu kolorea lehenetsira" +msgstr "Berrezarri aurre-ezarpen lehenetsira" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Rese&t" -msgstr "Berrezarri" +msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Bibliografi-estiloa" +msgstr "Bibliografia-estiloa" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Bibliografi-estiloa" +msgstr "Biblate&x bibliografia-estiloa:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" -msgstr "" +msgstr "'biblatex'-ek sortutako bibliografiaren diseinua zehazten duen estiloa" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 @@ -172,57 +163,49 @@ msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "" +msgstr "Parekatu biblatex bibliografia aipamen-estiloarekin" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "&Match" -msgstr "Matematika" +msgstr "&Parekatu" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "BibTeX-en e&stilo lehenetsia:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" -msgstr "" +msgstr "BibTeX-en estilo bat defini dezakezu hemen, " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "&Reset" -msgstr "Berrezarri" +msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Hautatu hau bibliografia ataletan zatitzea nahi izanez gero" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Bibliografia &zatitua" +msgstr "Bibliografia &ataletan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Rescan style files" -msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia" +msgstr "Aztertu berriro estilo-fitxategiak" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Re&scan" -msgstr "&Berreskaneatu" +msgstr "&Aztertu berriro" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Bibliografia &zatitua" +msgstr "&Hainbat bibliografia:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Ez da bibliografiarik definitu." +msgstr "Sortu bibliografia bat definitutako unitate bakoitzeko." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" @@ -230,9 +213,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hemen bestelako programa bat edo BibTeX-en aukera zehatzak defini ditzakezu." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Bibliografiaren sorrera" @@ -245,8 +226,7 @@ msgstr "&Prozesadorea:" msgid "Select a processor" msgstr "Hautatu prozesadore bat" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 msgid "Op&tions:" @@ -264,15 +244,13 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-ek aurkitutako &datu-baseak:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "Eskaneatu datu-base eta estilo berriak" +msgstr "Aztertu LaTeX-en indizeak datu-base eta estilo berrientzako" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "&Berreskaneatu" @@ -280,44 +258,39 @@ msgstr "&Berreskaneatu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 msgid "" "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" +msgstr "Idatzi BibTeX datu-base lokalaren izena edo arakatu zure direktorioa." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Local databases:" -msgstr "Datu-baseak:" +msgstr "Datu-base &lokalak:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" +msgstr "Lokaleko BibTeX datu-basearen izena sar dezakezu hemen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Browse your local directory" -msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik" +msgstr "Arakatu lokaleko zure direktorioa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -327,9 +300,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "BibTeX datu-basea erabiltzeko" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Da&tabases" -msgstr "Datu-baseak:" +msgstr "&Datu-baseak" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -343,8 +315,7 @@ msgstr "&Gehitu..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Kendu hautatutako datu-basea" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" @@ -352,8 +323,7 @@ msgstr "&Ezabatu" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Eraman hautatutako datu-basea gorantz zerrendan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Gora" @@ -362,8 +332,7 @@ msgstr "&Gora" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Eraman hautatutako datu-basea beherantz zerrendan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Behera" @@ -392,18 +361,18 @@ msgstr "Bibliografiak dituen atalak..." msgid "&Content:" msgstr "&Edukia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all cited references" msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all references" msgstr "erreferentzia guztiak" @@ -416,7 +385,6 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "O&ptions:" msgstr "Au&kerak:" @@ -425,21 +393,19 @@ msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" +"'biblatex' bibliografiaren komandoaren aukerak. Irakurri biblatex-en " +"eskuliburua xehetasun gehiagorako." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 @@ -451,7 +417,7 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "" +msgstr "Mota eta tamaina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" @@ -463,8 +429,7 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Altuera:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Zabalera:" @@ -474,19 +439,16 @@ msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Barneko kutxa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Inner box type" -msgstr "Txertatu kutxa" +msgstr "Barneko kutxa mota" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -512,8 +474,7 @@ msgstr "Baimendu &orri-jauziak" msgid "Height value" msgstr "Altueraren balioa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatu" @@ -547,125 +508,113 @@ msgid "&Box:" msgstr "&Kutxa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Goian" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "Erdian" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Tiratu" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Apainketa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Decoration box types" -msgstr "Onartutako kutxa motak" +msgstr "Kutxa moten apainketa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Thickness value" -msgstr "&Lodiera:" +msgstr "Lodieraren balioa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy msgid "&Line thickness:" -msgstr "&Lodiera:" +msgstr "&Marraren lodiera:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Separation value" -msgstr "Aipamenaren motorra" +msgstr "Bereizmenaren balioa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Apainketa:" +msgstr "Kutxen &bereizmena:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Apainketa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy msgid "&Shadow size:" -msgstr "Letra-&tamaina:" +msgstr "&Itzalaren tamaina:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Size value" -msgstr "Zabaleraren balioa" +msgstr "Tamainaren balioa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "Back&ground:" -msgstr "atzeko planoa" +msgstr "A&tzeko planoa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "&Frame:" -msgstr "Markoa" +msgstr "&Markoa:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" @@ -676,13 +625,13 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Hautatu adarra" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Bihurtzaileak" +msgstr "Alderantzikatuta" +# adarra #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Berria:[[adarra]]" +msgstr "&Berria:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -724,8 +673,7 @@ msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" msgid "Define or change background color" msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Aldatu &kolorea..." @@ -733,9 +681,8 @@ msgstr "Aldatu &kolorea..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kendu hautatutako adarra" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573 -#: src/Buffer.cpp:4586 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -768,19 +715,19 @@ msgstr "Gehitu &denak" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407 -#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -797,75 +744,72 @@ msgstr "Definitu &gabeko adarrak:" msgid "&Font:" msgstr "&Letra-tipoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Ttipi-ttipia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Oso oso txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Oso txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Handia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Oso handia" @@ -885,7 +829,6 @@ msgid "Huger" msgstr "Eskergena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom bullet:" msgstr "Bulet &pertsonalizatua:" @@ -957,10 +900,10 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -1023,24 +966,23 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 @@ -1048,36 +990,32 @@ msgid "Close" msgstr "Itxi" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Filter:" -msgstr "Iragazkia:" +msgstr "&Iragazkia:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremuak iragazkiak aplikatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 msgid "All fields" msgstr "Eremu guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Hautatu sarrera motak iragazkiak aplikatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 msgid "All entry types" msgstr "Sarrera mota guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" -msgstr "" +msgstr "Egin klik iragazkien aukera gehiagorako" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "O&ptions" -msgstr "&Aukerak:" +msgstr "&Aukerak" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" @@ -1103,12 +1041,10 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mugitu hautatutako aipamena beherantz (Ktrl+Behera)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Hautatutako aipamenak:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formatua ematea" @@ -1116,72 +1052,71 @@ msgstr "Formatua ematea" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Aipamen-&estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "Text befo&re:" msgstr "A&urreko testua:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "" +msgstr "Erabiliko den aipamen-estiloa, estilo desberdinak eskaini badira" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" +"Erreferentziaren aurretik doan testua (adib. \"cf.\"), uneko aipamen-" +"estiloak onartzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "&Text after:" msgstr "A&tzeko testua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" +"Erreferentziaren atzetik doan testua (adib. orrialdeak), uneko aipamen-" +"estiloak onartzen badu." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"'Aurreko testua' eta 'Atzeko testua' eremuetako edukia hitzez hitz igortzen " +"dizkio LaTeX-i. Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata " +"Lurrikaraenea\"), uneko aipamen-estiloak onartzen badu." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "Derrigortu &maiuskulak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Zerrendatu beti egile guztiak (\"eta besteak.\" erabili ordez), uneko " +"aipamen-estiloak onartzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 msgid "All aut&hors" -msgstr "Egileak" +msgstr "Egile &guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Leheneratu" @@ -1190,7 +1125,6 @@ msgid "App&ly" msgstr "&Aplikatu" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font Colors" msgstr "Letra-koloreak" @@ -1217,13 +1151,12 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Ohar grisak:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 msgid "&Change..." msgstr "&Aldatu..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background Colors" msgstr "Atzeko planoko koloreak" @@ -1284,15 +1217,14 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzeko dokumentuaren " +"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzako dokumentuaren " "LaTeX-eko irteeran erakusten ditu." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Gaitu &aldaketen jarraipenaren eginbidea irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Txertatu mugatzaileak" @@ -1318,10 +1250,11 @@ msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" +"Trukatu ezker- eta eskuin-mugatzaile mota (norabide egokian alderantzikatuz)" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "" +msgstr "&Trukatu eta alderantzikatu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1381,37 +1314,37 @@ msgstr "Ikusi &egunkari osoa..." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "" +msgstr "Saiatu irteera erakusten nahiz eta konpilazioko errore batzuk egon" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi irteera &dena den" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 msgid "" "Selecting an error will show the error message in the panel below and the " "cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" +"Errore bat hautatzean azpiko panelean erroreari dagokion mezua bistaratuko " +"da, eta kurtsorea dokumentuaren errorea gertatu den lekuan kokatuko da." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategia" @@ -1428,7 +1361,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "Txantiloi erabilgarriak" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X eta LyX-en aukerak" @@ -1459,8 +1392,8 @@ msgstr "&Erakutsi LyX-en" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Ehunekoa (LyX-ek eskalatzeko)" @@ -1472,22 +1405,21 @@ msgstr "Pantailaren &eskala (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaina eta biraketa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" @@ -1504,14 +1436,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" @@ -1520,7 +1450,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" @@ -1529,17 +1459,15 @@ msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" @@ -1548,17 +1476,16 @@ msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" @@ -1574,8 +1501,8 @@ msgstr "FitxaTrepeta" msgid "Sear&ch" msgstr "&Bilatu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Bilatu:" @@ -1586,7 +1513,7 @@ msgstr "Ordeztu &honekin:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Bereiztu maiuskulak/minuskulak bilaketan" +msgstr "Bereizi maiuskulak/minuskulak bilaketan" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" @@ -1622,7 +1549,7 @@ msgstr "&Ordeztu" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +msgstr "Maius+Sartu zuzenean atzerantz bilatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 @@ -1630,7 +1557,7 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "Bilatu &atzerantz" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -msgid "Replace all occurences at once" +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Ordeztu agerpen guztiak aldi berean" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 @@ -1649,10 +1576,9 @@ msgstr "Bilaketa zein esparrura murriztuko den" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Esparrua" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "C&urrent document" msgstr "Uneko &dokumentua" @@ -1677,7 +1603,6 @@ msgid "&Open documents" msgstr "&Ireki dokumentuak" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "&All manuals" msgstr "E&skuliburu guztiak" @@ -1690,7 +1615,6 @@ msgstr "" "murriztuko da bilaketa" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "I&gnore format" msgstr "Ez ikusi egin &formatuari" @@ -1711,18 +1635,15 @@ msgid "&Expand macros" msgstr "&Zabaldu makroak" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -#, fuzzy msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Murriztu bilaketa hitz osoetara soilik" +msgstr "Murriztu bilaketa matematikaren inguruneetara soilik" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -#, fuzzy msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" +msgstr "Bilatu &soilik matematikatan" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Inprimakia" @@ -1744,7 +1665,7 @@ msgstr "&Orriaren goian" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ezikusi LaTeX-eko arauak" +msgstr "&Ez ikusi LaTeX-eko arauak" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" @@ -1784,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Erabili TeX-ekoak ez diren letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)" +msgstr "&Erabili ez-TeX letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" @@ -1795,14 +1716,12 @@ msgid "Select the default family for the document" msgstr "Hautatu dokumentuaren letra-familia lehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&Base size:" msgstr "&Oinarri-tamaina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "LaTe&X kodeketa:" +msgstr "LaTe&X letra-kodeketa:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1853,14 +1772,12 @@ msgstr "" "doitzeko" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "Matematika" +msgstr "&Matematika:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia" +msgstr "Hautatu matematikaren familia" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" @@ -1877,16 +1794,14 @@ msgstr "" "Erabili maiuskula txikien benetako forma bat, letra-tipoak eskaintzen badu." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" +msgstr "Erabili benetako &maiuskula txikiak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Erabili estilo zaharra diseinu linealen ordez" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -#, fuzzy msgid "Use &old style figures" msgstr "Erabili estilo &zaharreko irudiak" @@ -1895,114 +1810,133 @@ msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "" +"Aktibatu hedapenak karaktereak konkortu eta letra-tipoak hedatzeko " +"\"microtype\" paketearen bidez" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "" +msgstr "Gaitu hedapen mikr&o-tipografikoak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"Lehenetsi gisa, lerro-jauzi bat gertatu ohi da en- eta em-marratxoen ostean. " +"Kutxa hau aktibatzeak hori saihesten du." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" -msgstr "" +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Desgaitu &lerro-jauziak marren ostean" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Irteeraren tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafikoaren altuera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Ezarri &altuera:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Grafikoaren eskala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafikoaren zabalera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Ezarri &zabalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Eskalatu irudia gehienezko tamainara (zabalera eta altuera gainditu gabe)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Biratu grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Aktibatu biraketa eta eskalatzearen ordena aldatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Biratu eskalatu ondoren" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Angelua (graduak):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Mozketa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Koordenatuak eta mozketa" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Moztu azpian zehaztutako koordenatuetara (DVI/PS irteeren muga-koadroa, PDF " +"irteeraren leihatila)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Moztu &koordenatuetara" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Irakurri koordenatuak fitxategitik (muga-koadroaren balioa PostScript " +"fitxategien kasuan, dimentsio grafikoak beste fitxategi motetan)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "LaTeX aukera gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -2011,44 +1945,44 @@ msgstr "" "aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak " "elkarrizketa-koadroa)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Pantailaren &eskala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Esleitu grafikoa ezarpen berdinak partekatzen dituen grafiko taldeari" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Grafikoen taldea" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "Taldeari e&sleituta:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Egin klik grafikoen talde berria definitzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&Ireki talde berria..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Hautatu existitzen den taldea uneko grafikoentzako." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Zirriborro-era" @@ -2109,9 +2043,10 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "URLa" @@ -2125,8 +2060,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "URLarekin esleitutako izena" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" @@ -2135,6 +2069,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX " +"kodea sartzea nahi baduzu." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" @@ -2157,9 +2093,8 @@ msgid "Link to an email address" msgstr "Estekatu helbide elektronikoa" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "E&mail" -msgstr "Helb. el." +msgstr "&Helb. el." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" @@ -2167,84 +2102,95 @@ msgstr "Estekatu fitxategia" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Fi&le" -msgstr "" +msgstr "&Fitxategia" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Zerrendaren parametroak" +msgid "File name to include" +msgstr "Fitxategi-izena sartzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Aktibatu hau LyX-ek ezagutu ezin dituen parametroak sartzeko" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Txertatze mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Saihestu balidazioa" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include" +msgstr "Sartu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "E&pigrafea:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez hitz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "E&tiketa:" +# erabili 'zerrendatua' termino 'listing' terminoaren itzulen gisa +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +msgid "Program Listing" +msgstr "Iturburuaren zerrendatua" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Parametro &gehiago" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +msgid "Edit the file" +msgstr "Editatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Azpimarratu zuriuneak sortutako irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "Markatu &zuriuneak irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 msgid "&Show preview" msgstr "&Erakutsi aurrebista" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Fitxategi-izena sartzeko" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Txertatze mota:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 -msgid "Include" -msgstr "Sartu" +# 'listing' pakete baten izena da, progamazioko iturburua nabarmentzeko eginbidea eskaintzen du. LyX-eko agerpenetan 'zerrendatua' gisa euskaratu da. +# +# https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Source_Code_Listings +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Zerrendatuaren parametroak" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "Epigrafea:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "Hitzez hitz" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Aktibatu hau LyX-ek ezagutu ezin dituen parametroak sartzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228 -msgid "Program Listing" -msgstr "Programaren zerrenda" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Saihestu balidazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Editatu fitxategia" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "Parametro &gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX " +"kodea sartzea nahi baduzu." #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" @@ -2261,9 +2207,7 @@ msgstr "" "Hemen indizearentzako bestelako prozesadore bat defini dezakezu, eta " "dagokion aukerak zehaztu." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 msgid "Index Generation" msgstr "Indizearen sorrera" @@ -2284,9 +2228,10 @@ msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Erabili indize anitzak" +# indizea #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Berria:[[indizea]]" +msgstr "&Berria:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -2299,8 +2244,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "Gehitu indize berria zerrendari" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2362,9 +2306,8 @@ msgid "New Inset" msgstr "Txertakuntza berria" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Document &Class" -msgstr "Dokumentu-klasea" +msgstr "Dokumentu-&klasea" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2376,7 +2319,6 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokaleko diseinua..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Klasearen aukerak" @@ -2429,12 +2371,10 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "&Quote style:" msgstr "&Komatxo-estiloa:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" @@ -2448,20 +2388,18 @@ msgstr "Hautatu hizkuntzaren paketea LyX-ek erabiltzeko" msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: \\usepackage" -"{babel})" +"Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: " +"\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Lan&guage default" msgstr "Hizkuntza &lehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Othe&r:" msgstr "&Bestelakoa:" @@ -2471,10 +2409,13 @@ msgid "" "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " "have been inserted with." msgstr "" +"Irteerako komatxo ikurrak, goian hautatutako estilora automatikoki egokituko " +"direnak. Ez bada hautatzen, komatxo ikurrak txertatu izan diren estiloarekin " +"geratuko dira." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Erabili komatxo-marka &dinamikoak" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2496,20 +2437,29 @@ msgstr "&Lodiera:" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Lerroaren lodieraren balioa." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Sartu hemen zerrenden parametroak" +msgstr "Sartu hemen zerrendatuaren parametroak" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Berrelikaduraren leihoa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386 -#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Aukeratu LaTeX paketea kodearen sintaxia nabarmentzeko" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "&Sintaxiaren nabarmentzeko paketea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 msgid "Listing" -msgstr "Zerrenda" +msgstr "Zerrendatua" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" @@ -2521,15 +2471,15 @@ msgstr "Kokapena" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Aktibatu lerroko zerrendentzako" +msgstr "Aktibatu lerroko zerrendatuak" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "&Lerroko zerrenda" +msgstr "&Lerroko zerrendatuak" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Aktibatu zerrenda mugikorrentzako" +msgstr "Aktibatu zerrendatu mugikorrentzako" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" @@ -2541,7 +2491,7 @@ msgstr "&Kokapena:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Zehaztu zerrenda mugikorren kokapena (htpb)" +msgstr "Zehaztu zerrendatu mugikorren kokapena (htpb)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" @@ -2675,7 +2625,7 @@ msgstr "Parametro gehiago" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Sartu zerrendaren parametroak hemen. Sartu ? parametroen zerrenda " +"Sartu zerrendatuaren parametroak hemen. Sartu ? parametroen zerrenda " "eskuratzeko." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 @@ -2713,9 +2663,8 @@ msgid "&Update" msgstr "&Eguneratu" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Laneko direktorioa:" +msgstr "&Ireki daukan direktorioa:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" @@ -2742,7 +2691,6 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Erabili dokumentu-klaseak eskaintzen dituen marjinen ezarpenak" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default margins" msgstr "Marjina &lehenetsiak" @@ -2775,7 +2723,6 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Oin-jauzia:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column sep:" msgstr "&Zutabe ber.:" @@ -2840,8 +2787,7 @@ msgstr "&Zutabeak:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Berrezarri tamaina taularen neurri egokietara" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Lerrokatze bertikala" @@ -2866,46 +2812,40 @@ msgid "decoration type / matrix border" msgstr "apainketa mota / matrizearen ertza" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "paketea" +msgstr "Pakete guztiak:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Load A&utomatically" -msgstr "automatikoki" +msgstr "Kargatu &automatikoki" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "Kargatu &beti" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Do &Not Load" -msgstr "Dokumentua ez da kargatu" +msgstr "&Ez kargatu" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "" +msgstr "Koskatu bistaratutako ekuazioak zentratu ordez" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Lerroko formula|l" +msgstr "Lerroko &ekuazioak" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Koskaren tamaina" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Darabilen formatua" +msgstr "Ekuazioen zenbaketen aldea:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "" +msgstr "Ekuazioak zenbatuko diren aldea" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2925,19 +2865,17 @@ msgstr "&Ezabatu" msgid "S&elected:" msgstr "&Hautatuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatura" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Sy&mbol:" msgstr "&Ikurra:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Des&cription:" -msgstr "Azalpena:" +msgstr "&Azalpena:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" @@ -2948,6 +2886,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Igorri 'Ikurra' eta 'Azalpena' eremuetako edukia hitzez hitz LaTeX-era. " +"Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2994,14 +2934,12 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (ikusi/eguneratu menuentzako)." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "De&fault output format:" msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "LyX Format" -msgstr "&Formatua:" +msgstr "LyX-en &formatua:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" @@ -3010,80 +2948,93 @@ msgid "" "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " "in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" +"Gorde parametro guztiak LyX fitxategian, askotan trukatzen direnak edo " +"erabiltzailearekiko zehatzak direnak barne (jarraitu diren aldaketen irteera " +"edo dokumentuaren direktorioaren bide-izena bezala). Aukera hau desgaitzean " +"hobeto moldatzen da auzo-laneko ezarpenetan eta bertsio-kontrol sistemetan." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" -msgstr "" +msgstr "Gorde &behin-behineko propietateak" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Exekutatu LaTeX motorra '-shell-escape' aukerarekin (abisua: benetan " +"beharrezkoa denean soilik erabili)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "&Baimendu kanpoko programak exekutatzea" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Gaitu editore eta irteeraren arteko aurreranzko/atzeranzko bilaketa (adib. " "SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "&Sinkronizatu irteerarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Pertsonalizatu makroa:" +msgstr "&Pertsonalizatu makroa:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Pertsonalizatu LaTeX-en atarikoko makroa" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML irteeraren aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Zorroztasunez XHTML 1.1-ekin beteko duen edo ez." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1 &zorrotza" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "&Matematikaren irteera:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formatua matematikaren irteeran erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Matematikako &irudien eskala:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Irudiak eskalatzeko faktorea matematikaren irteeran erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 msgid "Write CSS to File" msgstr "Idatzi CSS fitxategira" @@ -3165,25 +3116,22 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Laster-markak" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "&Sortu laster-markak" +msgstr "&Sortu laster-markak (aurk.)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Zenbatutako laster-markak" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Ireki laster-markak" +msgstr "&Ireki laster-marken zuhaitza" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Maila kopurua" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional O&ptions" msgstr "&Aukera gehigarriak" @@ -3217,14 +3165,13 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Horizontala" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Goiburu eta oinaren &estiloa:" +msgstr "Orri-&estiloa:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -3255,8 +3202,8 @@ msgstr "Eti&keta luzeena" msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -3264,8 +3211,8 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -3273,16 +3220,15 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -3444,11 +3390,11 @@ msgstr "&laster-menuaren atzerapena (s)" msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako karaktere kopuru baino gutxiagoko hitzak ez dira osatuko." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Hitzaren gutxieneko karaktereak osatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3497,7 +3443,7 @@ msgstr "&Aldatu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" @@ -3510,46 +3456,45 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Gaituta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 -#, fuzzy msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Gehienezko adina (egunak):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Segurtasuna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "" +msgstr "&Debekatu 'needauth' bihurtzaileak erabiltzea" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Gaitzean, 'needauth' aukerarekin bihurtzaileak erabiltzea debekatuko da." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy msgid "Use need&auth option" -msgstr "EpigrafeaErdiratua" +msgstr "Erabili 'need&auth' aukera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" +"Gaitzean, galdetu erabiltzaileari 'needauth' aukera darabilen kanpoko " +"bihurtzailea abiarazi aurretik." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display &graphics" msgstr "Bistaratu &grafikoak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Instant &preview:" msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "Desaktibatua" @@ -3562,7 +3507,6 @@ msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Preview si&ze:" msgstr "Aurrebistaren &tamaina:" @@ -3579,9 +3523,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Markatu paragrafoen amaiera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session Handling" -msgstr "Letra-tipoen kudeaketa" +msgstr "Saioaren kudeaketa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3604,23 +3547,20 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "&Garbitu saio guztien informazioa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && Saving" -msgstr "Babeskopiak huts egin du" +msgstr "Babeskopia eta gordetzea" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Egin jatorrizko dokumentuen babeskopia gordetzean" +msgstr "Egin &jatorrizko dokumentuen babeskopia gordetzean" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Dokumentuen &babeskopia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "minuturo" +msgstr "&minuturo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" @@ -3628,11 +3568,13 @@ msgid "" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " "state (compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Aktibatuta badago, dokumentu berriak konprimitutako bitar formatuan gordeko " +"dira lehenetsi gisa. Aurrez existitzen diren dokumentuak haien uneko egoeran " +"(konprimituta edo gabe) gordetzen jarraituko dira" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "&Gorde dokumentuak konprimituta lehenetsi gisa" +msgstr "&Gorde dokumentu berriak konprimituta lehenetsi gisa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" @@ -3640,23 +3582,23 @@ msgid "" "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" +"Aktibatzen bada, dokumentuaren direktorioaren bide-izena dokumentuan gordeko " +"da. Honek dokumentua beste nonbaitera lekuz aldatzea baimentzen du, " +"txertatutako fitxategiak bilatzen jarraitzeko aukera emanez." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" +msgstr "Gorde &dokumentuaren direktorioaren bide-izena" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "" +msgstr "Leihoak eta laneko areak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Ireki dokumentuak fitxetan" +msgstr "Ireki dokumentuak &fitxetan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -3666,9 +3608,8 @@ msgstr "" "eginbide honek eragina izan dezan." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Instantzia &bakuna" +msgstr "Erabili instantzia &bakuna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." @@ -3676,27 +3617,24 @@ msgstr "" "Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna" +msgstr "Bistaratu fitxak &ixteko botoi bakuna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Azken &ikuspegia ixtea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "Itxi dokumentua" +msgstr "Dokumentua ixten du" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "Dokumentu berria" +msgstr "Dokumentua ezkutatzen du" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "Galdetu erabiltzaileari" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" @@ -3706,7 +3644,7 @@ msgstr "Edizioa" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3727,9 +3665,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Saltatu amaierako karaktere ez-alfazenbakizkoak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Erabili Mac-estiloa &hitzen artean kurtsorea mugitzeko" +msgstr "Erabili &Mac-estiloaren kurtsore-mugimendua" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3773,9 +3710,8 @@ msgid "Hide &menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra" +msgstr "Ezkutatu e&goera--barra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3810,12 +3746,10 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "Bektore &grafikoen formatua" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "S&hort name:" msgstr "Izen &laburra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "E&xtensions:" msgstr "L&uzapenak:" @@ -3825,7 +3759,7 @@ msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "L&asterbidea:" +msgstr "L&aster-tekla:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" @@ -3840,30 +3774,45 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopiatzailea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean." +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Irteerako formatu lehenetsiaren zehaztapena LaTeX-en aldaera zehatzak " +"erabiltzean." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Default Output Formats" -msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:" +msgstr "Irteerako formatu lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "" +"Dokumentuen irteerako formatu lehenetsia ez-TeX letra-tipoekin erabiltzean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"Hau LyX dokumentuen irteerako formatu lehenetsia da, DocBook klasekoak, ez-" +"TeX letra-tipoak darabilten dokumentuak eta japonierako dokumentuak izan ezik" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Japonierako dokumentuen irteerako formatu lehenetsia (pLaTeX erabiliz)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "TeX &ez diren letra-tipoekin:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "&TeX letra-tipoekin:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japoniera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3887,7 +3836,7 @@ msgstr "Erabili teklatu-m&apa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "&Nagusia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 @@ -3895,7 +3844,6 @@ msgid "Br&owse..." msgstr "Ar&akatu..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" msgstr "B&igarrena:" @@ -3931,13 +3879,13 @@ msgstr "" msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"Hau aktibatzen bada, saguaren erdiko botoiak azken hautapena itsatsiko du" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "Saguaren &erdiko botoiarekin itsastea" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Korritze-gurpilaren zooma" @@ -3972,21 +3920,22 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" msgstr "Beti erabili Babel" +# hizkuntzaren paketea #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Bat ere ez [[hizkuntzaren paketea]]" +msgstr "Bat ere ez" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" @@ -4005,9 +3954,8 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa amaitzeko" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Dezimalen bereizlean" +msgstr "Dezimalen &bereizle lehenetsia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" @@ -4058,7 +4006,6 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Markatu &kanpoko hizkuntzak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "'Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" @@ -4094,7 +4041,6 @@ msgstr "" "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "P&rocessor:" msgstr "&Prozesadorea:" @@ -4108,9 +4054,8 @@ msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "&Japonieraren prozesadorea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "&Aukerak:" +msgstr "Aukerak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -4133,7 +4078,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Chec&kTeX komandoa:" @@ -4142,16 +4086,14 @@ msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Nomenklaturaren komandoa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Hautatu LyX-ek Windows edo Cygwin motako bide-izenak idatziko dituen LaTeX " -"fitxategietan.\n" -"Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi atzeman.\n" -"Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko." +"fitxategietan. Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi " +"atzeman. Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4166,9 +4108,8 @@ msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Forward Search" -msgstr "Aurrerantz bilatu|u" +msgstr "Aurrerantz bilatu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" @@ -4179,9 +4120,8 @@ msgid "&PDF command:" msgstr "&PDF komandoa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Dvips Options" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Dvips aukerak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" @@ -4196,23 +4136,22 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Horizontala:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Bestelako aukerak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Irteerako &lerro luzera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Esportatutako testu/LaTeX/SGMl fitxategiko gehienezko lerro luzera. 0 " +"Esportatutako testu/LaTeX/SGML fitxategiko gehienezko lerro luzera. 0 " "balioarekin ezartzen bada, paragrafoak lerro bakun batean aterako dira. " -"Balioa > 0 bada, paragrafoak lerro huts batekin bereiztuko dira." +"Balioa > 0 bada, paragrafoak lerro huts batekin bereiziko dira." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" @@ -4252,34 +4191,39 @@ msgid "" "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Bide-izen erlatiboak eta absolutuak baimenduta daude. Bide-izen erlatiboak " +"laneko direktorioaren (WD) arabera zabalduko dira. Bide-izen guztientzako, " +"\"TEXINPUTS aurrizkia\" ezik, LyX abiarazi den direktorioa da WD, eta " +"horrela, LyX saio bakoitzean alda daiteke. \"TEXINPUTS aurrizkia\"ren bide-" +"izenarentzako, dokumentua kokatuta dagoen direktorioa da WD. \".\" bide-" +"izena (komatxorik gabe) bide-izen erlatiboaren ohiko adibide bat da, eta WD " +"adierazten du." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Bide-izenak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " -"inguruneko PATH aldagaian.\n" -"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." +"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen " +"duen formatua." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEX&INPUTS aurrizkiak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " -"inguruneko PATH aldagaian.\n" -"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." +"inguruneko TEXINPUTS aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak " +"erabiltzen duen formatua." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 @@ -4337,9 +4281,8 @@ msgid "R&oman:" msgstr "&Erromatarra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Formatu lehenetsia" +msgstr "&Zoom lehenetsia (%):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" @@ -4403,11 +4346,11 @@ msgstr "&Berria" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Lasterbide-fitxategia:" +msgstr "&Laster-tekl-fitxategia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Iragazkia:" +msgstr "Erakutsi honakoak dituzten laster-teklak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" @@ -4440,9 +4383,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "&Zuzendu jarraian" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "Hemen sartutako karaktereei ezikusi egingo die zuzentzaileak." +msgstr "Hemen sartutako karaktereei ez ikusi egingo die zuzentzaileak." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4457,36 +4399,32 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "Or&dezko hizkuntza:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" -msgstr "Itxura eta izaera" +msgstr "Itxura eta izaera orokorra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Icon set:" msgstr "&Ikonoen multzoa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina normala\n" -"okerrekoa izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte." +"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina arrunta okerrekoa " +"izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +msgstr "Erabili sistemaren &gaiko ikonoak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context Help" -msgstr "Edukia" +msgstr "Testuinguru-laguntza" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" @@ -4501,16 +4439,15 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Gaitu argibideak laneko area nagusian" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Interfazearen menua" +msgstr "Menuak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -4540,7 +4477,6 @@ msgstr "" "ezarri behar da." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Avai&lable indexes:" msgstr "Indize &erabilgarriak:" @@ -4562,9 +4498,10 @@ msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." msgstr "" +"Igorri indizeen izenak hitzez hitz LaTeX-i. Aktibatu hau indizeen izenetan " +"LaTeX kodea erabiltzea nahi baduzu." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Irteera" @@ -4620,106 +4557,100 @@ msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Egoera-barrako mezuak" +# bufferra #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "bufferra" +msgstr "&Sarrera:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Bereiztu maiuskulak eta minuskulak" +msgstr "Bereizi maiuskulak eta minuskulak" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Maiuskula/&Minuskula" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "" +msgstr "(Azpi)dokumentuak (horietatik etiketa erabilgarriak bistaratu direnak)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 msgid "So&rt:" -msgstr "" +msgstr "&Ordenatu:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketa erabilgarrien zerrenda ordenatzea" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")" +msgstr "" +"Elkartu etiketa erabilgarrien zerrenda aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 msgid "Grou&p" msgstr "&Elkartu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Available &Labels:" -msgstr "Adar &eskuragarriak:" +msgstr "Etiketa &erabilgarriak:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "&Hautatuta:" +msgstr "&Hautatutako etiketak:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "" +msgstr "Hautatu etiketa bat gaineko zerrendatik, edo sartu etiketa eskuz" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Kendu hautatutako datu-basea" +msgstr "jauzi hautatutako etiketara" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "&Joan etiketara" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Erreferentzia:" +msgstr "Erreferentzia-for&matua:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako" +msgstr "Doitu erreferentzia gurutzatuen estiloa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatudun erreferentzia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "Textual reference" msgstr "Testu-erreferentzia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Label only" -msgstr "Etiketaren kolorea" +msgstr "Etiketa soilik" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" @@ -4730,36 +4661,39 @@ msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Erabili modu plurala formatua emandako erreferentzian. (Formatua duten " +"erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle erabiltzen " +"baduzu)." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "Plural" -msgstr "natural" +msgstr "Plurala" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Erabili letra maiuskulen modua formatua emandako erreferentzian. (Formatua " +"duten erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle " +"erabiltzen baduzu)." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "Letra maiuskulak|m" +msgstr "Letra maiuskulak" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -#, fuzzy msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina" +msgstr "Ez atera etiketaren \":\" aurreko zatia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 -#, fuzzy msgid "No Prefix" -msgstr "" +msgstr "Aurrizkirik ez" +# bilaketa #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Maiuskula/&Minuskula[[bilaketa]]" +msgstr "Maiuskula/&minuskula" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4780,7 +4714,7 @@ msgstr "&Bidali esportatutako fitxategia komandora:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Editatu lasterbidea" +msgstr "Editatu laster-tekla" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" @@ -4788,7 +4722,7 @@ msgstr "Sartu LyX funtzioa edo komando sekuentzia" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Kendu azken tekla lasterbideko sekuentziatik" +msgstr "Kendu azken tekla laster-teklaren sekuentziatik" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" @@ -4796,7 +4730,7 @@ msgstr "&Ezabatu tekla" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Garbitu uneko lasterbidea" +msgstr "Garbitu uneko laster-tekla" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 @@ -4805,7 +4739,7 @@ msgstr "G&arbitu" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Lasterbidea:" +msgstr "&Laster-tekla:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" @@ -4816,7 +4750,7 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" -"Sakatu lasterbidea eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu " +"Sakatu laster-tekla eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu " "berriro 'Garbitu' botoiarekin" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 @@ -4847,7 +4781,7 @@ msgstr "Bilatu &hurrengoa" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" -msgstr "&Ordezpena:" +msgstr "&Ordezkapena:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" @@ -4863,20 +4797,20 @@ msgstr "&Iradokizunak:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ezikusi egin hitz honi" +msgstr "Ez ikusi egin hitz honi" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" -msgstr "&Ezikusi egin" +msgstr "&Ez ikusi egin" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ezikusi egin hitz honi saio honetan zehar" +msgstr "Ez ikusi egin hitz honi saio honetan zehar" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "&Ezikusi egin guztiei" +msgstr "&Ez ikusi egin guztiei" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" @@ -4946,24 +4880,19 @@ msgstr "Gelaxkaren ezarpenak" msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" -msgstr "Aipamenaren motorra" +msgstr "biratze-angelua" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "degrees" -msgstr "berdea" +msgstr "graduak" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "Taula zabalaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" msgstr "&Zabalera:" @@ -4980,9 +4909,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Biratu taula 90 gradu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Biratu" +msgstr "&Biratu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" @@ -4996,19 +4924,19 @@ msgstr "Lerrokatze &horizontala:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Dezimalen bereizlean" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Dezimalen bereizlean:" +msgstr "&Dezimalen bereizlea:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -5030,7 +4958,6 @@ msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Batu zutabe desberdinetako gelaxkak" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Zutabe anitza" @@ -5103,18 +5030,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Errenkada &artean:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy msgid "&Multi-page table" -msgstr "Biratu taula" +msgstr "Orrialde anitzeko taula" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Hautatu taulak hainbat orrialdetan hedatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Erabili taula luzea" +msgstr "&Erabili orrialde anitzeko taula" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -5149,9 +5074,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "aktibatuta" @@ -5204,7 +5129,7 @@ msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da" msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Epigrafea:" @@ -5217,14 +5142,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Orri-j&auzia uneko errenkadan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Taula luzeko lerrokadura horizontala" +msgstr "Orrialde anitzeko taularen lerrokadura horizontala" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Taula luzeko lerrokadura" +msgstr "Orrialde anitzeko taularen lerrokadura" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" @@ -5266,14 +5189,12 @@ msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX datu-baseak" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Bibliografi-estiloa" +msgstr "Biblatex estilo bibliografikoak" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Natbib aipamen-estiloa erabiltzeko" +msgstr "Biblatex aipamen-estiloak" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" @@ -5284,9 +5205,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Erakutsi &bide-izena" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Paragrafoen ezarpenak" +msgstr "Paragrafoen bereizmena" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -5405,11 +5325,11 @@ msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Gutxiagotu hautatutako elementuaren habiaratze-sakonera" +msgstr "Gutxiagotu hautatutako elementuaren habiatze-sakonera" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Handiagotu hautatutako elementuaren habiaratze-sakonera" +msgstr "Handiagotu hautatutako elementuaren habiatze-sakonera" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" @@ -5457,15 +5377,15 @@ msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren" msgid "DefSkip" msgstr "Lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "SmallSkip" msgstr "Txikia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 msgid "MedSkip" msgstr "Ertaina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 msgid "BigSkip" msgstr "Handia" @@ -5483,11 +5403,11 @@ msgstr "Hautatu irteerako formatua" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi iturburua dokumentu maisuak eskuratzen duenean" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "Maisuaren ikuspegia" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5509,7 +5429,8 @@ msgstr "Atarikoa soilik" msgid "Body Only" msgstr "Gorputza soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 msgid "&Reload" msgstr "&Birkargatu" @@ -5561,18 +5482,198 @@ msgstr "Aktibatu hau kokapen malgua baimentzeko" msgid "Allow &floating" msgstr "Baimendu &mugikorra" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Oinarrizkoa (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Aipamenen oinarrizko gaitasuna BibTeX-ek eskainita. Batiz bat zientzia eta " +"matematikarako egokiak diren zenbakizko estilo xumea." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "aipatu gabe" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Gehitu bibliografiari soilik." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Gakoa soilik." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (natbib modua)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex aldaera honek Natbib-en aipamen-komandoak emulatzen ditu, eta " +"horrela egokiena da Natbib-etik (edo LyX 2.3 aurretiko Biblatex irtenbidea) " +"Biblatex-era aldatzeko. Natbib-en moduak Biblatex arruntak baino estilo " +"pixka bat desberdinak eta gehiago onartzen ditu. Biblatex arruntaren " +"antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' erabiltzea gomendatzen da." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Oin-oharra" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Oina" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografia-sarrera" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Bibliografia-sarrera osoa" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Aipu automatikoa" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikoa" + +# Egile guztien aukerako ordezkoa +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "&Derrigortu titulu osoa" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Erabili titulu osoa nahiz eta titulu laburra egon" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "Goi" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Goi-indizea" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex-ek egile-urte eta zenbakizko hainbat estilo onartzen ditu. Batiz " +"bat Humanitate arlorako prestatua. Oso pertsonalizagarria da, erabat " +"itzulita eta hainbat eginbide eskaintzen ditu, BibTeX-ekin ezin zirenak. " +"Biblatex arruntaren antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' " +"erabiltzea gomendatzen da." + +# Egile guztien aukerako ordezkoa +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Egile &laburren zerrenda" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Derrigortu egile laburren zerrenda (erabili \"eta besteak\")" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib-ek egile-urte estiloen barruti bat onartzen du, batiz bat legeen eta " +"humanitateen ikerketetan. Itzulitako hizkuntzak: ingelesa, alemana, " +"frantsesa, nederlandera, gaztelera eta italiera." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografia-sarrera" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "aurretik" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "titulu laburra" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib-ek egile-urte eta zenbakizko estiloen barruti bat onartzen du, batiz " +"bat humanitateen arlora bideratuta. Zenbakizko aipamenak ordenatzea eta " +"batzea, oharpenak, egileen izenen 'van' zatiaren kapitalizazioa, egileen " +"zerrenda laburtuak eta osoak, eta beste eginbide gehiago onartzeko ditu." + #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +msgstr "Elkarte Ekonomiko Amerikarra (AEA - American Economic Association)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 @@ -5592,14 +5693,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Artikulua" +msgstr "Artikuluak" #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 #: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "TituluLaburra" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 @@ -5610,14 +5710,16 @@ msgstr "TituluLabur" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 +#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -5653,7 +5755,7 @@ msgstr "TituluLabur" #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5675,20 +5777,20 @@ msgstr "TituluLabur" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Aldez aurretikoa" @@ -5726,17 +5828,17 @@ msgstr "Argitalpenaren zenbakia:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" -msgstr "" +msgstr "JEL" #: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "JEL:" -msgstr "" +msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 @@ -5744,10 +5846,10 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 @@ -5762,8 +5864,8 @@ msgstr "Gako-hitzak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Gako-hitzak:" @@ -5772,36 +5874,36 @@ msgstr "Gako-hitzak:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" @@ -5809,7 +5911,7 @@ msgstr "Laburpena" #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 @@ -5836,99 +5938,94 @@ msgid "Acknowledgement." msgstr "Aitorpena." #: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy msgid "Figure Notes" -msgstr "Irudiak" +msgstr "Irudiaren oharrak" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142 -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291 -#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "TestuNagusia" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy msgid "Figure Note" -msgstr "Irudia" +msgstr "Irudiaren oharra" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Irudiko oharraren testua" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Oharra:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy msgid "Table Notes" -msgstr "Taularen oharra" +msgstr "Taularen oharrak" #: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy msgid "Table Note" msgstr "Taularen oharra" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Kurtsorea ez dago taulan" - -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +msgstr "Taulako oharraren testua" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -5940,7 +6037,7 @@ msgstr "Teorema" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 @@ -5981,7 +6078,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axioma" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 @@ -5996,7 +6093,7 @@ msgstr "\\thecase kasua." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6007,16 +6104,14 @@ msgstr "\\thecase kasua." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293 -#: lib/layouts/theorems.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Aldarrikapena" @@ -6058,10 +6153,10 @@ msgstr "Ondorioa" msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 @@ -6071,33 +6166,31 @@ msgstr "Baldintza" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Aierua" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 @@ -6127,10 +6220,11 @@ msgstr "Korolarioa" msgid "Criterion" msgstr "Irizpidea" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 @@ -6140,21 +6234,19 @@ msgstr "Irizpidea" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Definizioa" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6164,19 +6256,18 @@ msgstr "Definizioa" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6187,35 +6278,33 @@ msgstr "Adibidea" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Ariketa" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 @@ -6247,7 +6336,7 @@ msgid "Notation" msgstr "Notazioa" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6257,22 +6346,21 @@ msgstr "Notazioa" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Buruketa" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 @@ -6281,22 +6369,21 @@ msgstr "Buruketa" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Proposizioa" +# Remark == oharpena. Ez da 'aipamena' terminoa erabili, hori 'citation' terminoari dagokiolako. #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6306,26 +6393,24 @@ msgstr "Proposizioa" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 -#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" -msgstr "Oharra" +msgstr "Oharpena" #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." -msgstr " \\theremark. oharra" +msgstr " \\theremark. oharpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6340,9 +6425,8 @@ msgstr " \\theremark. oharra" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Emaitza" @@ -6354,7 +6438,7 @@ msgstr "\\theconclusion emaitza." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 #: lib/layouts/moderncv.layout:404 @@ -6376,22 +6460,18 @@ msgstr "\\theconclusion emaitza." msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Epigrafea: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -6399,103 +6479,99 @@ msgstr "Frogapena" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE Ordenagailuen Transakzio Elkartea (Transactions Computer Society)" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy msgid "Standard in Title" -msgstr "Arrunta" +msgstr "Arrunta tituluan" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 #: lib/layouts/iucr.layout:106 -#, fuzzy msgid "Author Footnote" msgstr "Egilearen oin-oharra" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "Egilearen oin-oharra" +msgstr "Egilearen oina" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" +msgstr "TitulurikEz Laburpena Indizea Testua" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "" +msgstr "TitulurikEzLaburpenaIndizeaTestua" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transakzioak Magnetikoetan (Transactions on Magnetics)" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Iragapena" +msgstr "IEEE Transakzioak (Transactions)" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 msgid "Standard" msgstr "Arrunta" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" @@ -6503,9 +6579,9 @@ msgstr "Titulua" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE-ko kidea" +msgstr "IEEE-ko kidetasuna" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "Minuskulak" @@ -6516,10 +6592,10 @@ msgstr "minuskulak" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 @@ -6531,36 +6607,32 @@ msgstr "minuskulak" #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 msgid "Short Author|S" -msgstr "Lasterbideak|L" +msgstr "Egile laburrak|E" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Egilearen izenaren bertsio laburra" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -#, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "Egilearen oin-oharra:" +msgstr "Egilearen izena" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 -#, fuzzy msgid "Author name" -msgstr "Egilearen marka" +msgstr "Egilearen izena" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -#, fuzzy msgid "Author Affiliation" msgstr "Egilearen afiliazioa" @@ -6569,7 +6641,6 @@ msgid "Author affiliation" msgstr "Egilearen afiliazioa" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy msgid "Author Mark" msgstr "Egilearen marka" @@ -6583,20 +6654,19 @@ msgstr "Paper bereziaren oharra" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "Testua tituluaren ondoren" +msgstr "Titulu osteko testua" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "Orrialdearen goiburuak" +msgstr "Orrialdeen goiburuak" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -#, fuzzy msgid "Left Side" -msgstr "Ezker-goiburua" +msgstr "Ezkerraldea" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +msgstr "Goiburuko lerroaren ezker aldea" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 @@ -6616,199 +6686,190 @@ msgid "Index Terms---" msgstr "Indizearen terminoak---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy msgid "Paragraph Start" -msgstr "Paragrafoen ezarpenak" +msgstr "Paragrafo hasiera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -#, fuzzy msgid "First Char" -msgstr "Lehen goiburua:" +msgstr "Lehen karakterea" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Aurreneko hitzaren lehen karakterea" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Eranskinak" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Osagarria" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy msgid "Peer Review Title" -msgstr "Aurrebistak huts egin du" +msgstr "Adituaren berraztertze titulua" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 -#, fuzzy msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Aurrebistak huts egin du" +msgstr "AdituarenBerrikuspenTitulua" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "Titulu laburra" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Eranskinaren titulu laburra" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Argazkia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +msgstr "Bibliografiaren aukerako argazkia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 -#, fuzzy msgid "Name of the author" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Egilearen izena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografia argazkirik gabe" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BibliografiaEzArgazkia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12 -#: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +msgstr "BibliografiaArgazkiGabe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#, fuzzy msgid "Reasoning" -msgstr "Esanahia" +msgstr "Arrazoibidea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Ordezko afiliazioa" +msgstr "Frogapenaren beste adierazpena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "Ordezko afiliazioa" +msgstr "Beste frogapen bat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Frogap." #: lib/layouts/InStar.module:2 -#, fuzzy msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Titulua (marko soila)" +msgstr "Titulu eta atarikoaren trikimailuak" #: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" @@ -6820,28 +6881,33 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" +"Bi estilo berri eskaintzen ditu: 1. 'Atarikoan' estiloak bertan idatzitako " +"guztia atarikoan sartzen du. Idazleak nahi izanez gero, atariko kodea LyX " +"dokumentuaren gorputzean txertatzeko erabil daiteke. 2. 'Tituluan' estiloak " +"bere edukia LaTeX dokumentuaren gorputzean jarriko du, baina \\maketitle " +"aurretik. Tituluarekin zerikusia duten gauzekin adarrak eta oharrak sortzeko " +"oso erabilgarria da (hau diseinu Arruntean jartzen baduzu, honek LyX-i " +"\\maketitle kanporatzea bideratzen dio, eta agian azkarregi izan daiteke)." #: lib/layouts/InStar.module:16 -#, fuzzy msgid "In Preamble" -msgstr "Atarikoa soilik" +msgstr "Atarikoan" #: lib/layouts/InStar.module:23 -#, fuzzy msgid "In Title" -msgstr "Titulua" +msgstr "Tituluan" #: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy msgid "R Journal" -msgstr "Aldizkaria" +msgstr "R Aldizkaria" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Txostenak" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 @@ -6862,8 +6928,8 @@ msgstr "Laburpena." #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Helbidea" @@ -6872,28 +6938,27 @@ msgstr "Helbidea" #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 +#: lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy msgid "A0 Poster" -msgstr "Posta-kodea" +msgstr "A0 posterra" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy msgid "Posters" -msgstr "Posta-kodea" +msgstr "Posterrak" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -6901,7 +6966,7 @@ msgstr "Posta-kodea" #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Erraldoia" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 @@ -6909,7 +6974,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 #: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "Erraldoiagoa" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 @@ -6917,34 +6982,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 #: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Erraldoiena" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Erraldoi mozkina" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Erraldoi mozkinagoa" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Erraldoi mozkinena" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +msgstr "Astronomia eta astrofisika" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" @@ -6975,20 +7041,20 @@ msgstr "Aitorpenak." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Atala" @@ -6997,17 +7063,17 @@ msgstr "Atala" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" @@ -7015,36 +7081,36 @@ msgstr "Azpiatala" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Azpiazpiatala" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7052,67 +7118,62 @@ msgstr "Data" msgid "institutemark" msgstr "erakundemarka" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Institute Mark" msgstr "ErakundeMarka" #: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)" +msgstr "Laburpena (egituratu gabe)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "LABURPENA" #: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)" +msgstr "Laburpena (egituratua)" #: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Edukia" +msgstr "Testuingurua" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Zure lanaren testuingurua (aukerakoa, hutsik utz daiteke)" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "Helburuak" #: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "Zure lanaren helburuak" #: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #: lib/layouts/aa.layout:311 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Zure lanean erabilitako metodoak" #: lib/layouts/aa.layout:315 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Emaitzak" #: lib/layouts/aa.layout:316 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Zure lanaren emaitzak" #: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Gako-hitzak:" +msgstr "Gako-hitzak" -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Erakundea" @@ -7129,13 +7190,13 @@ msgstr "helb. el.:" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Aitorpenak" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -7145,7 +7206,7 @@ msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:" #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Astronomia eta astrofisika (V. 4. zaharkitua)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 @@ -7155,13 +7216,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 #: lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Zaharkitua" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Elementua" @@ -7178,8 +7239,8 @@ msgstr "Zenbatua" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -7196,62 +7257,64 @@ msgstr "Azalpena" #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "" +"Amerikar Elkarte Astronomikoa (American Astronomical Society - AASTeX v. 5)" #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 -#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliazioa" #: lib/layouts/aastex.layout:176 msgid "Altaffilation" -msgstr "AfiliazioAltua" +msgstr "BesteAfiliazioa" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Beste afiliazioen ondoz ondoko zenbakiak" #: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Ordezko afiliazioa:" +msgstr "Beste afiliazioa:" #: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "Eta" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 msgid "and" msgstr "eta" #: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" -msgstr "afiliazio-altu-marka" +msgstr "beste-afiliazio-marka" #: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "afiliazio-alturen marka" +msgstr "beste-afiliazioaren marka" #: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" @@ -7263,19 +7326,19 @@ msgstr "[Aitorpenak]" #: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" -msgstr "JarriIrudia" +msgstr "KokatuIrudia" #: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Jarri irudia hemen:" +msgstr "Kokatu irudia hemen:" #: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" -msgstr "JarriTaula" +msgstr "KokatuTaula" #: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" -msgstr "Jarri taula hemen:" +msgstr "Kokatu taula hemen:" #: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" @@ -7331,19 +7394,19 @@ msgstr "IrudiEpigrafea" #: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "irud." #: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi-izena dagokion irudi-fitxategia identifikatzeko." #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" -msgstr "Erraztasuna" +msgstr "Lekua" #: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" -msgstr "Erraztasuna:" +msgstr "Lekua:" #: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" @@ -7355,11 +7418,11 @@ msgstr "Obj:" #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Ezagututako izena" #: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "Bereizi objektu baten ezagututako izena testutik" #: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" @@ -7371,68 +7434,65 @@ msgstr "Datu-multzoa:" #: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +msgstr "Bereizi datu-multzoaren IDa testutik" #: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "" +"Amerikar Elkarte Astronomikoa (American Astronomical Society - AASTeX v. 6)" #: lib/layouts/aastex6.layout:59 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Softwarea" #: lib/layouts/aastex6.layout:66 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Softwarea:" #: lib/layouts/aastex6.layout:99 msgid "APPENDIX" -msgstr "" +msgstr "ERANSKINA" #: lib/layouts/aastex6.layout:103 -#, fuzzy msgid "References-" -msgstr "Erreferentziak" +msgstr "Erreferentziak-" #: lib/layouts/aastex6.layout:110 -#, fuzzy msgid "Note-" -msgstr "Ohar" +msgstr "Oharra-" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "Amerikar Elkarte Kimikoa (American Chemical Society - ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Titulu laburra|T" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Nonahiko goiburuan agertuko den titulu laburra" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" -msgstr "Izen &laburra:" +msgstr "Izen laburra" #: lib/layouts/achemso.layout:110 -#, fuzzy msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da" +msgstr "Tituluaren orrialdeko oinean agertuko den izen laburra" #: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" @@ -7440,12 +7500,12 @@ msgstr "Beste afiliazioa" #: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Afiliazioa berdina" +msgstr "Afiliazioa baita ere" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 msgid "Fax" msgstr "Faxa" @@ -7466,19 +7526,16 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefonoa:" #: lib/layouts/achemso.layout:143 -#, fuzzy msgid "Abbreviations" -msgstr "AMS erlazioak" +msgstr "Laburpenak" #: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy msgid "Abbreviations:" -msgstr "Aldaera:" +msgstr "Laburpenak:" #: lib/layouts/achemso.layout:162 -#, fuzzy msgid "Schemes" -msgstr "Eskema" +msgstr "Eskemak" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" @@ -7489,9 +7546,8 @@ msgid "List of Schemes" msgstr "Eskemen zerrenda" #: lib/layouts/achemso.layout:186 -#, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "Diagrama" +msgstr "Diagramak" #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" @@ -7501,36 +7557,36 @@ msgstr "Diagrama" msgid "List of Charts" msgstr "Diagramen zerrenda" +# matematikoak #: lib/layouts/achemso.layout:210 -#, fuzzy msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Grafikoa" +msgstr "Grafikoak" +# matematikoak #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Grafikoa" +# matematikoak #: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Grafikoen zerrenda" #: lib/layouts/achemso.layout:256 -#, fuzzy msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Osagarria" +msgstr "InformazioOsagarria" #: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +msgstr "Informazio osagarria eskuragarri" #: lib/layouts/achemso.layout:262 -#, fuzzy msgid "TOC entry" -msgstr "Aurk-egilea" +msgstr "Aurk. sarrera" #: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Grafikoen aurkibideko sarrera" #: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" @@ -7549,295 +7605,686 @@ msgid "chemistry" msgstr "kimika" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:793 msgid "Latin" msgstr "Latina" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' do ordezko estiloa, zaharkitua)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 msgid "Terms" msgstr "Terminoak" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy msgid "General terms:" -msgstr "Orokorra" +msgstr "Termino orokorrak:" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Jarduerak (SP, zaharkitua)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" +"Ordenagailu-Makinen Elkartea (Association for Computing Machinery - ACM) " +"artikulua" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Esker ona" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Esker ona: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM aldizkaria" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Atarikoa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Aldizkariaren izen laburra: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM hitzaldia" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Izen-abizenak" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Topalekua" + +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Hitzaldiaren izena: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Titulu laburra" + +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "Helbide elektronikoa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Afiliazioa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Beste afiliazioa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Beste afiliazioa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Posizioa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Erakundea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Saila" + +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Kale-helbidea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "Herria" + +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "Herrialdea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Estatua" + +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Posta-kodea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titulu-oharra" + +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Tituluaren oharra: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Azpititulu-oharra" + +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Azpitituluaren oharra: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Egile-oharra" + +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Oharra: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM bolumena" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Bolumena: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM zenbakia" + +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Zenbakia:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM artikulua" + +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Artikulua: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM urtea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Urtea: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM hila" + +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Hila: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM art. sek. zenb." + +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Artikuluaren sekuentzi-zenbakia: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM bidaltzearen IDa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Bidaltzearen IDa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM salneurria" + +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Salneurria:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBNa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBNa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM ODIa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOIa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM eranskina Esk" + +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM eranskina Esk: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM eranskina Ezk" + +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM eranskina Ezk: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Hasierako orrialdea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Hasierako orrialdea: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Terminoak: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Gako-hitzak: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" + +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Ordenagailu-Klasifikazioaren Eskema (CCS XML): " + +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "CSS azalpena" + +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Esangura" + +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Ordenagailu-Klasifikazioaren Eskema (CCS): " + +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Ezarri copyright-a" + +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Ezarri copyright-a: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Copyright-aren urtea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Copyright-aren urtea: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Aurrerapen irudia:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Jasoa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Fasea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Jasoa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "EgileLaburrak" + +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Egile laburrak: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Albo-barra" + +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Albo-barra (sigchi-a soilik)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Albo-irudia (sigchi-a soilik)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Irudien zerrenda" + +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Albo-taula (sigchi-a soilik)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulen zerrenda" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definizioak eta teoremak" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Teoremaren testu gehigarria" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Teoremaren goiburuari gehitutako testu gehigarria" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. teorema" + +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. korolarioa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. lema" + +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. proposizioa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. aierua" + +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. definizioa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. adibidea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Erakutsi soilik" + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Erakutsi bertsioa soilik" + +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Pantailan soilik" + +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Pantailaren bertsioa soilik" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Ezabatze anonimoa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Ez-anonimoak soilik" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Aitorpenak" + +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Baimenaren sustatzailea" + +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Sustatzailearen IDa" + +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Baimenaren zenbakia" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (zaharkitua)" +# TOG == Transactions on Graphics +# Agian "Grafikoen eragiketak"? #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" -msgstr "" +msgstr "Lineako TOGaren IDa" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy msgid "Online ID:" -msgstr "Lerroan|L" +msgstr "Lineako IDa:" +# TOG == Trancactions on Graphics #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy msgid "TOG volume" -msgstr "AGU bolumena" +msgstr "TOG bolumena" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy msgid "Volume number:" -msgstr "Zenbakirik ez" +msgstr "Bolumenaren zenbakia:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy msgid "TOG number" -msgstr "Zenbakirik ez" +msgstr "TOG zenbakia" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy msgid "Article number:" -msgstr "PACS zenbakia:" +msgstr "Artikuluaren zenbakia:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 -#, fuzzy msgid "Set copyright" -msgstr "Copyright-a" +msgstr "Ezarri copyright-a" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 -#, fuzzy msgid "Copyright type:" -msgstr "Copyright-aren urtea:" +msgstr "Copyright mota:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 -#, fuzzy msgid "Copyright year" -msgstr "Copyright-aren urtea:" +msgstr "Copyright-aren urtea" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy msgid "Year of copyright:" -msgstr "Copyright-a" +msgstr "Copyright-aren urtea:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 -#, fuzzy msgid "Conference info" -msgstr "Hitzaldia" +msgstr "Hitzaldiaren informazioa" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 -#, fuzzy msgid "Conference info:" -msgstr "Hitzaldia:" +msgstr "Hitzaldiaren informazioa:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 -#, fuzzy msgid "Conference name" -msgstr "Hitzaldia" +msgstr "Hitzaldiaren izena:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBNa" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBNa:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 msgid "DOI" -msgstr "DIA" +msgstr "ODIa (ObjDigitalID)" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 msgid "Article DOI:" -msgstr "Artikulua" +msgstr "Artikuluaren ODIa:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +msgstr "TOG artikuluaren ODIa" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 msgid "PDF author" -msgstr "Aurk. egilea:" +msgstr "PDFaren egilea" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 msgid "PDF author:" -msgstr "Aurk. egilea:" +msgstr "PDFaren egilea:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 -#, fuzzy msgid "Keyword list" -msgstr "Gako-hitzak" +msgstr "Gako-hitzen zerrenda" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 -#, fuzzy msgid "Concept list" -msgstr "Kontzeptuak" +msgstr "Kontzeptuen zerrenda" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 -#, fuzzy msgid "Print copyright" -msgstr "Copyright-a" +msgstr "Erakutsi copyright-a" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +msgstr "Aurrerapena" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser irudia:" +msgstr "Aurrerapen irudia:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" msgstr "CR kategoriak" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 msgid "CR Categories:" -msgstr "CR kategoriak" +msgstr "CR kategoriak:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "CR kategoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 msgid "CR-number" -msgstr "A-S zenbakia" +msgstr "CR zenbakia" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 msgid "Number of the category" -msgstr "Maila kopurua" +msgstr "Kategoriaren zenbakia" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 msgid "Subcategory" -msgstr "CR kategoria" +msgstr "Azpikategoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "Hirugarren maila" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +msgstr "Kategoriaren hirugarren maila" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "AipuLaburra" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 msgid "Short cite" -msgstr "Titulu laburtua:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -msgid "Thanks" -msgstr "Esker ona" +msgstr "Aipu laburra" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 msgid "E-mail" -msgstr "Helb. el.:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Aitorpenak" +msgstr "Helb. el." #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGGRAPH (0.91 baino zaharragoa, zaharkitua)" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 msgid "TOG project URL" -msgstr "" +msgstr "TOG proiektuaren URLa" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 msgid "Project URL:" -msgstr "" +msgstr "Proiektuaren URLa:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 msgid "TOG video URL" -msgstr "" +msgstr "TOG bideoaren URLa" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy msgid "Video URL:" -msgstr "Bidaltzailearen URLa:" +msgstr "Bideoaren URLa:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 msgid "TOG data URL" -msgstr "" +msgstr "TOG datuen URLa" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy msgid "Data URL:" -msgstr "URLa:" +msgstr "Datuen URLa:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 msgid "TOG code URL" -msgstr "" +msgstr "TOG kodearen URLa" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy msgid "Code URL:" -msgstr "Bidaltzailearen URLa:" +msgstr "Kodearen URLa:" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "" +"Amerikako Geofisikoen Batasuna (American Geophysical Union - AGU, SGML " +"artikulua)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +msgstr "Artikuluak (DocBook)" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 @@ -7852,7 +8299,7 @@ msgstr "Izena" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 msgid "Surname" msgstr "Abizena" @@ -7887,7 +8334,7 @@ msgstr "Eguna" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" +msgstr "Hila" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" @@ -7903,11 +8350,11 @@ msgstr "Jaulkipenaren eguna" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" -msgstr "Jaulkipenaren hilabetea" +msgstr "Jaulkipenaren hila" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -7916,33 +8363,33 @@ msgid "Part" msgstr "Zatia" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Azpiparagrafoa" @@ -7988,11 +8435,11 @@ msgstr "AGU bolumena:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU zenbakia" +msgstr "AGU jaulkipena" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU zenbakia:" +msgstr "AGU jaulkipena:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -8025,7 +8472,7 @@ msgstr "Termino-gurutzatua:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliazioa:" @@ -8059,13 +8506,6 @@ msgstr "Aipua-bestea:" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Received" -msgstr "Jasoa" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 #: lib/layouts/egs.layout:436 msgid "Received:" @@ -8101,17 +8541,17 @@ msgstr "Ident-lerroa:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" -msgstr "GoiburuArrunta" +msgstr "UnekoGoiburua" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" -msgstr "GoiburuArrunta:" +msgstr "UnekoGoiburua:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Linean argitaratuta:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Aipamena" @@ -8143,7 +8583,8 @@ msgstr "Hitzak" msgid "Words:" msgstr "Hitzak:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Figures" msgstr "Irudiak" @@ -8151,7 +8592,8 @@ msgstr "Irudiak" msgid "Figures:" msgstr "Irudiak:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 msgid "Tables" msgstr "Taulak" @@ -8161,15 +8603,15 @@ msgstr "Taulak:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" -msgstr "Datu-multzoa" +msgstr "Datu-multzoak" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" -msgstr "Datu-multzoa:" +msgstr "Datu-multzoak:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +msgstr "ISSNa" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" @@ -8196,7 +8638,7 @@ msgstr "Kodea" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +msgstr "Azal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 @@ -8218,54 +8660,39 @@ msgstr "Erakundearen izena" msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 -msgid "City" -msgstr "Herria" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 -msgid "State" -msgstr "Estatua" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "Posta-kodea" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Country" -msgstr "Herrialdea" - #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" +"Amerikako Geofisikoen Batasuna (American Geophysical Union - AGUPLUS " +"eskuizkribua)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Atala*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Azpiatala*" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafoa*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 msgid "Left Header" msgstr "Ezker-goiburua" @@ -8275,7 +8702,7 @@ msgid "Left Header:" msgstr "Ezker-goiburua:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 msgid "Right Header" msgstr "Eskuin-goiburua" @@ -8294,11 +8721,11 @@ msgstr "CCC kodea:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "Id papera" +msgstr "ArtikuluIDa" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "Id papera:" +msgstr "Artikuluaren IDa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" @@ -8316,39 +8743,36 @@ msgstr "SlugIruzkina" msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug iruzkina:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plates" -msgstr "Xafla" +msgstr "Xaflak" -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 msgid "Planotables" -msgstr "Plano-mahaia" +msgstr "Plano-mahaiak" -#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Plate" msgstr "Xafla" -#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Planotable" msgstr "Plano-mahaia" -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" -msgstr "Taula" +msgstr "taula" #: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +msgstr "Amerikako Geofisikoen Batasuna(American Geophysical Union - AGUTeX)" #: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" @@ -8360,7 +8784,7 @@ msgstr "Afiliazioaren marka" #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +msgstr "Egile afiliazioen ondoz ondoko zenbakia" #: lib/layouts/agutex.layout:130 msgid "Author affiliation:" @@ -8371,9 +8795,8 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "Aitorpenak." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algoritmoa" +msgstr "Algorithm2e" #: lib/layouts/algorithm2e.module:7 msgid "" @@ -8381,15 +8804,18 @@ msgid "" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " "algorithm." msgstr "" +"Erabili algorithm2e paketea algoritmo mugikorrentzako LyX-ekoak erabili " +"ordez. Erabili Algoritmoa estiloa algoritmoa sartu eta koskatzeko." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmoen zerrenda" #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "" +"Amerikar Matematika Elkartea (American Mathematical Society - AMS) artikulua" #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" @@ -8399,50 +8825,51 @@ msgstr "AtalBerezia" msgid "SpecialSection*" msgstr "AtalBerezia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Zenbatu gabea" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" #: lib/layouts/amsbook.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" msgstr "" +"Amerikar Matematika Elkartea (American Mathematical Society - AMS) liburua" #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" -msgstr "&Laster-markak" +msgstr "Liburuak" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitulu ariketak" +msgstr "Ariketak kapitulua" #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzeko" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" @@ -8453,7 +8880,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -8472,7 +8899,7 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URLa:" @@ -8480,7 +8907,7 @@ msgstr "URLa:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Esker ona:" @@ -8512,6 +8939,7 @@ msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:" #: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" +"Amerikar Psikologiaren Elkartea (American Psychological Association - APA)" #: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" @@ -8527,7 +8955,7 @@ msgstr "Laburpena:" #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" -msgstr "Titulu laburtua:" +msgstr "Titulu laburra:" #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" @@ -8562,22 +8990,19 @@ msgid "ThickLine" msgstr "LerroLodia" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Erdian" +msgstr "Zentratua" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" -msgstr "Arrunta" +msgstr "arrunta" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Epigrafea irudien/taulen zerrendan agertzen den bezala" #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" @@ -8594,9 +9019,8 @@ msgstr "DoituBit-mapa" #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy msgid "Custom Item|s" -msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" +msgstr "Elementu pertsonalizatua|p" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 @@ -8606,7 +9030,7 @@ msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 msgid "A customized item string" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatutako elementuaren katea" #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 msgid "Seriate" @@ -8621,42 +9045,38 @@ msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" +"Amerikar Psikologiaren Elkartea (American Psychological Association - APA). " +"v. 6" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Egileak" +msgstr "Bost-egile" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Egileak" +msgstr "Sei-egile" #: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" msgstr "Ezker-goiburua" #: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy msgid "Left header:" msgstr "Ezker-goiburua:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Afiliazioa" +msgstr "Bost-afiliazio" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Afiliazioa" +msgstr "Sei-afiliazio" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -8676,28 +9096,16 @@ msgstr "Afiliazioa" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" -msgstr "Ohar" - -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Egilea" +msgstr "Oharra" #: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Egilearen oin-oharra:" +msgstr "Egilearen oharra:" #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" msgstr "Aldizkaria" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Atarikoa soilik" - #: lib/layouts/apa6.layout:324 msgid "CopNum" msgstr "KopiaKop" @@ -8707,625 +9115,575 @@ msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabiera (Arabi)" +msgstr "Arabiera artikulua" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Beamer artikulua (klase arrunta)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Artikulua (klase arrunta)" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Zatia*" #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 msgid "Presentations" -msgstr "Aurkezpena" +msgstr "Aurkezpenak" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Hautatu atala|H" +msgstr "Gainjarri zehaztapenak|G" #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 #: lib/layouts/beamer.layout:165 msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +msgstr "Gainjarri zerrenda honen zehaztapenak" #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +msgstr "Elementuaren gainjartzearen zehaztapenak" #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -#, fuzzy msgid "On Slide" -msgstr "Gardenkia" +msgstr "Gardenkian" #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Gainjarri elementu honen zehaztapenak" #: lib/layouts/beamer.layout:129 -#, fuzzy msgid "Mini Template" -msgstr "&Txantiloia" +msgstr "Txantiloitxoa" #: lib/layouts/beamer.layout:130 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" +"Zerrenda honen txantiloitxoa (ikusi beamer-en eskuliburua xehetasun " +"gehiagorako)" #: lib/layouts/beamer.layout:171 -#, fuzzy msgid "Longest label|s" -msgstr "Eti&keta luzeena" +msgstr "Etiketa luzeena|l" #: lib/layouts/beamer.layout:172 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda honen etiketa luzeena (koskatze-zabalera zehazteko)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Atala" +msgstr "Zatitzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modua" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Eraman atala gora|g" +msgstr "Moduaren zehaztapena|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" +msgstr "Zehaztu goiburua nola agertuko den (artikulua, aurkezpena, e.a.)" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Zatia aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}. atala" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Atala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:334 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" +msgstr "" +"\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}. azpiazpiatala" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:408 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 msgid "Frame" msgstr "Markoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "Frames" msgstr "Markoak" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" -msgstr "Atala" +msgstr "Ekintza" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +msgstr "Gainjarri marko honen zehaztapenak" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +msgstr "Gainjartze lehenetsiaren zehaztapenak" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +msgstr "Marko honetako gainjarpen lehenetsiaren ezarpenak" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame Options" -msgstr "LaTeX-en aukerak" +msgstr "Markoaren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "&Aukerak:" +msgstr "Aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Markoaren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "Frame Title" -msgstr "MarkoarenAzpititulua" +msgstr "Markoaren titulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +msgstr "Sartu markoaren titulua hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "PlainFrame" -msgstr "HasierakoMarkoSoila" +msgstr "MarkoSoila" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (soila)" +msgstr "Markoa (soila)" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "FragileFrame" -msgstr "HasierakoMarkoa" +msgstr "MarkoHauskorra" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:511 msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Abizena" +msgstr "Markoa (hauskorra)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "AgainFrame" msgstr "MarkoaBerriro" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "Gardenkia" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Markoa etiketarekin berriro" +msgstr "Errepikatu markoa etiketarekin" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "FrameTitle" -msgstr "MarkoarenAzpititulua" - -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +msgstr "MarkoTitulua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 +#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gainjarpenaren ezarpenak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:592 msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Markoaren titulu laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +msgstr "Markoaren tituluaren forma laburra gai batzuetan" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "MarkoarenAzpititulua" +msgstr "MarkoAzpititulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Zutabea" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 msgid "Column Options" -msgstr "Zutabearen ezarpenak" +msgstr "Zutabearen aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Zutabearen aukerak (ikusi 'beamer'-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak" +msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta)" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 msgid "Overlays" msgstr "Gainjarriak" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 msgid "Pause number" -msgstr "Orri-zenbakia" +msgstr "Pausa-zenbakia" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +msgstr "Gardenkiaren zenbakia pausaren azpiko testuingurua ikusgai egiteko" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overprint" -msgstr "Gaininprimatu" +msgstr "Gaininprimatzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Gaininprimatu" +msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera (lehenetsia: testuaren zabalera)" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:772 msgid "OverlayArea" msgstr "GainjarpenArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "Overlayarea" msgstr "Gainjarpen_area" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:792 msgid "Overlay Area Width" -msgstr "GainjarpenArea" +msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:793 msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Zutabearen zabalera finkatua" +msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:797 msgid "Overlay Area Height" -msgstr "GainjarpenArea" +msgstr "Gainjarpen-arearen altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +msgstr "Gainjarpen-arearen altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Kendu estalkia" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Kendu estalkia gardenkiei" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" -msgstr "Bakarrik" +msgstr "Soilik" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Only on slides" msgstr "Gardenkietan soilik" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "Block" msgstr "Blokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Blocks" msgstr "Blokeak" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 msgid "Block:" msgstr "Blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:888 msgid "Action Specification|S" -msgstr "Hautatu atala|H" +msgstr "Ekintzaren zehaztapena|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:895 msgid "Block Title" -msgstr "Blokeko elementuak" +msgstr "Blokearen titulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:896 msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +msgstr "Sartu blokearen titulua hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "ExampleBlock" msgstr "AdibideBlokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 msgid "Example Block:" msgstr "Adibidearen blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "AlertBlock" msgstr "AbisuBlokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 msgid "Alert Block:" msgstr "Abisuaren blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 msgid "Titling" msgstr "Titulua jartzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den titulu laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titulua (marko soila)" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:981 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Azpititulu laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den azpititulu laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den egile laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Erakunde laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den erakunde laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "InstituteMark" msgstr "ErakundeMarka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Short Date|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Data laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den data laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "TituluGrafikoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Aipamena" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +# Ez dirudi komatxoa karaktereari buruz ari denik. +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Aipua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Bertsoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Korolarioa." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1576 msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Hautatu atala|H" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "LaTeX aukera gehiago" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 -#: lib/layouts/theorems.inc:38 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +msgstr "Ekintzaren zehaztapenak|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definizioa." -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 msgid "Definitions" msgstr "Definizioak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 msgid "Definitions." msgstr "Definizioak." -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Adibidea." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1284 msgid "Examples." msgstr "Adibideak." -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9339,139 +9697,116 @@ msgstr "Adibideak." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Egitatea" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Egitatea." -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-kodea" -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 msgid "NoteItem" msgstr "OharElementua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 msgid "Emph." msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 msgid "Alert" msgstr "Abisua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Egitura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" -msgstr "Testu ikuskorra" +msgstr "Ikusgai" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 msgid "Invisible" -msgstr "Testu ikuskaitza" +msgstr "Ikusezin" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 msgid "Alternative" -msgstr "Or&dezko hizkuntza:" +msgstr "Ordezkoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 msgid "Default Text" -msgstr "Lehenetsia|t" +msgstr "Testu lehenetsia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 msgid "Enter the default text here" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Sartu testu lehenetsia hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 msgid "Beamer Note" -msgstr "Ohar berria:" +msgstr "Beamer oharra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Note Options" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Oharren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Zehaztu oharren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 msgid "ArticleMode" msgstr "ArtikuluModua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 msgid "Article" msgstr "Artikulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 msgid "PresentationMode" msgstr "AurkezpenModua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1606 msgid "Presentation" msgstr "Aurkezpena" -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513 -#: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulen zerrenda" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Irudia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530 -#: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudien zerrenda" - #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Beamerposter" -msgstr "Ohar berria:" +msgstr "Beamer posterra" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Multilingual Captions" msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak" @@ -9491,6 +9826,8 @@ msgstr "Epigrafearen konfigurazioa" msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" +"Eragina jasoko duen hizkuntza. Aukerak: 'bi-first' (aurrenekoa), 'bi-" +"second' (bigarrena) edo 'bi-both' (biak)" #: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" @@ -9498,45 +9835,39 @@ msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:" #: lib/layouts/bicaption.module:37 msgid "Bicaption" -msgstr "Bicaption" +msgstr "Epigrafe bikoitza" #: lib/layouts/bicaption.module:38 -#, fuzzy msgid "bilingual" -msgstr "Titulua jartzea" +msgstr "elebiduna" #: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Txertatu titulu laburtua|T" +msgstr "Hizkuntza nagusiaren titulu laburra" #: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" +msgstr "Titulu laburra dokumentuko hizkuntza nagusiarentzako" #: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy msgid "Main Language Text" -msgstr "Hizkuntza &lehenetsia" +msgstr "Hizkuntza nagusiaren testua" #: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:" +msgstr "Testua dokumentuaren hizkuntza nagusian" #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +msgstr "Bigarren hizkuntzaren titulu laburra" #: lib/layouts/bicaption.module:54 -#, fuzzy msgid "Short title for the second language" -msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako." +msgstr "Titulu laburra bigarren hizkuntzarentzako" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Liburua (klase arrunta)" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -9604,12 +9935,12 @@ msgstr "Braille koadroa" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Broadway" +# Ez dirudi goi- edo azpi-indizea bezalakoa denik. Gidoi baten itxura du gehiago. #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Azpiindizea" +msgstr "Gidoiak" #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -9669,21 +10000,37 @@ msgstr "OIHALA" msgid "Right Address" msgstr "Eskuin helbidea" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japoniera artikulua (BXJS klasea)" + +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japoniera liburua (BXJS klasea)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japoniera txostena (BXJS klasea)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japoniera gardenkia (BXJS klasea)" + #: lib/layouts/changebars.module:2 -#, fuzzy msgid "Change bars" -msgstr "aldaketa-barra" +msgstr "Aldaketa-barrak" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" +"Aldaketen arazketa aktibatzean, eta irteerako pdflatex formatua aukeratzean, " +"PDFaren marjinan aldaketa-barra bertikalak gehitzea baimentzen dio LyX-i" #: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chess" -msgstr "Xake-taula" +msgstr "Xakea" #: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" @@ -9791,25 +10138,23 @@ msgstr "ZaldiaMugitu:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +msgstr "Springer cl2emult" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)" +msgstr "Txinatar artikulua (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)" +msgstr "Txinatar liburua (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "Txinatar txostena (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Pertsonalizatu goiburua/orri-oinak" +msgstr "Pertsonalizatu goiburuko/orri-oineko marrak" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" @@ -9817,22 +10162,21 @@ msgid "" "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Goiburu eta orri-oina definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: modulu " -"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon " -"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan." +"Goiburu eta orri-oinaren marrak definitzeko inguruneak gehitzen ditu. " +"Oharra: modulu hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin " +"ezarrita egon behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Goiburua/Orri-oina" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy msgid "Even Header" -msgstr "Erdiko goiburua" +msgstr "Goiburu bikoitia" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +msgstr "Beste testua goiburu bikoitientzako" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" @@ -9860,11 +10204,11 @@ msgstr "Erdiko orri-oina:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" -msgstr "Eskuin-azpiburua" +msgstr "Eskuineko orri-oina" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" -msgstr "Eskuin-azpiburua:" +msgstr "Eskuineko orri-oina:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" @@ -9898,8 +10242,8 @@ msgstr "Menuaren aukera" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitulua*" @@ -9913,11 +10257,11 @@ msgstr "Egile-taldea" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaBerraztertzea" +msgstr "BerraztertzeHistoria" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia berraztertzea" +msgstr "Berraztertzearen historia" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -9925,24 +10269,22 @@ msgstr "Berraztertzea" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "OharraBerraztertzea" +msgstr "BerraztertzeOharpena" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "FirstName" msgstr "Izena" #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -#, fuzzy msgid "DIN-Brief" -msgstr "DinBrief" +msgstr "Din-Brief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "Gutuna" +msgstr "Gutunak" #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" @@ -9953,7 +10295,7 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -9961,17 +10303,15 @@ msgid "Letter" msgstr "Gutuna" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Helbidea" +msgstr "Helbideak" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy msgid "Postal Data" -msgstr "Gutunaren iruzkina" +msgstr "Datu postalak" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 @@ -10004,7 +10344,7 @@ msgstr "Gutunaren iruzkina" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" -msgstr "Gutunaren iruzkina:" +msgstr "Gutunaren oharpena:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" @@ -10059,7 +10399,7 @@ msgstr "Sinadura" #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 #: lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" -msgstr "Itxi-uneak" +msgstr "Amaierak" #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 @@ -10122,42 +10462,42 @@ msgstr "Gaia:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" -msgstr "Ireki-unea" +msgstr "Hasiera" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" -msgstr "Ireki-unea:" +msgstr "Hasiera:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" -msgstr "Itxi-unea" +msgstr "Amaiera" #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" -msgstr "Itxi-unea:" +msgstr "Amaiera:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy msgid "Signature|S" -msgstr "Sinadura" +msgstr "Sinadura|S" #: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +msgstr "Hemen eskaneatutako sinadura txerta dezakezu" +# encl. == enclosure == eranskina #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" @@ -10169,6 +10509,7 @@ msgstr "eransk." msgid "encl:" msgstr "eransk:" +# cc == copy carbon #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 @@ -10271,7 +10612,7 @@ msgstr "Erreferentzia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +msgstr "Gaia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" @@ -10308,46 +10649,41 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Banatzailea" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook liburua (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Liburuak (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook kapitulua (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook atala (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook artikulua (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience A4 aldizkariak" #: lib/layouts/dtk.layout:3 msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" #: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" -msgstr "" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" -msgstr "Nonahiko titulua" +msgstr "Ohiko titulua" #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" @@ -10355,31 +10691,27 @@ msgstr "Nonahiko titulua:" #: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" -msgstr "Nonahiko egilea" +msgstr "Ohiko egilea" #: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Nonahiko egilea:" #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy msgid "Address Option" -msgstr "Separaten helbidea:" +msgstr "Helbidearen aukera" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" +msgstr "Helbidearen aukerako argumentua" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy msgid "E-Mail Option" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Helb. elek. aukerak" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" +msgstr "Helbide elektronikoaren aukerako argumentua" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -10388,7 +10720,7 @@ msgstr "Helb. el.:" #: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" -msgstr "Web helbidea" +msgstr "Webgunea" #: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" @@ -10408,7 +10740,7 @@ msgstr "Eskertzaren testua" #: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Eskertzak \\theThanks:" +msgstr "\\theThanks eskertzak:" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" @@ -10452,7 +10784,7 @@ msgstr "berdinaren arabera" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +msgstr "Europako Geofisika Elkartea (European Geophysical Society - EGS)" #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" @@ -10492,7 +10824,7 @@ msgstr "1._egilearen_abizena:" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" -msgstr "Desplazamendua" +msgstr "Desplazamenduak" #: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" @@ -10500,24 +10832,22 @@ msgstr "igortze_eskaria_hona:" #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Elsevier (bertsio zaharkitua)" #: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy msgid "Author Option" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Egilearen aukera" #: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" +msgstr "Egilearen aukerako argumentua" #: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Egilearen helbidea" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Egilearen helb. elek." @@ -10526,19 +10856,18 @@ msgstr "Egilearen helb. elek." msgid "Email:" msgstr "Helb. el.:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "Egilearen URLa" #: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy msgid "Thanks Option" -msgstr "Iragapena" +msgstr "Esker onaren aukera" #: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +msgstr "Esker onaren aukerako argumentua" #: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -10586,7 +10915,7 @@ msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa" #: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. oharra" +msgstr "\\arabic{theorem}. oharpena" #: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" @@ -10606,7 +10935,7 @@ msgstr "\\arabic{case}. kasua" #: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" -msgstr "" +msgstr "Elsevier" #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 msgid "BeginFrontmatter" @@ -10637,26 +10966,24 @@ msgid "Title footnote" msgstr "Tituluaren oin-oharra" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy msgid "Footnote Label" -msgstr "oin-oharren etiketa" +msgstr "Oin-oharren etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +msgstr "Tituluan erreferentzi egiten diozun etiketa" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Tituluaren oin-oharra:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy msgid "Author Label" -msgstr "Egilearen helb. elek." +msgstr "Egilearen etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +msgstr "Helbidean erreferentzi egiten diozun etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" @@ -10671,13 +10998,12 @@ msgid "Author footnote:" msgstr "Egilearen oin-oharra:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Egilearen oin-oharra" +msgstr "Egilearen oin-oharraren etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:201 msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +msgstr "Egile bati erreferentzi egiten diozun etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" @@ -10696,22 +11022,20 @@ msgid "Corresponding author text:" msgstr "Dagokion egilearen testua:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Helbidea" +msgstr "Helbidearen etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:231 msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +msgstr "Erreferentzi egiten diozun egilearen etiketa" #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "A-ErrenkInternet" +msgstr "Internet" #: lib/layouts/elsarticle.layout:249 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +msgstr "Edukia 'url' bada, helb. elektronikoa interneteko helbide bihurtuko da" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" @@ -10727,9 +11051,8 @@ msgstr "" "duzu TeX kodean." #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "Endnote ##" -msgstr "Amaierako oharra" +msgstr "Amaierako oharra ##" #: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" @@ -10737,7 +11060,7 @@ msgstr "amaierako oharra" #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 msgid "Key words:" @@ -10758,26 +11081,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 -#, fuzzy msgid "Itemize Options" -msgstr "Elementuen zerrenda" +msgstr "Elementuen aukerak" #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda honen aukerako argumentuak (ikus 'enumitem'-en eskuliburua)" #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#, fuzzy msgid "Enumerate Options" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +msgstr "Zenbatuen aukerak" #: lib/layouts/enumitem.module:74 -#, fuzzy msgid "Description Options" -msgstr "Azalpena: " +msgstr "Azalpenen aukerak" #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 @@ -10807,32 +11127,28 @@ msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection" #: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "" +msgstr "Europass CV (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Curriculum Vitae" #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy msgid "FooterName" -msgstr "Orri-oina:" +msgstr "Orri-oinIzena" #: lib/layouts/europasscv.layout:97 -#, fuzzy msgid "Name (footer):" -msgstr "Azken orri-oina:" +msgstr "Izena (orri-oina):" #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "&Fitxategia:" +msgstr "Mugikorra:" #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Mobile phone number" -msgstr "Lerroak zenbatzea" +msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:183 @@ -10840,359 +11156,323 @@ msgid "Homepage" msgstr "Helbide nagusia" #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "Helbide nagusia" +msgstr "Webgune nagusia:" #: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" -msgstr "" +msgstr "BerehalakoMezularitza" #: lib/layouts/europasscv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" +msgstr "Berehalako mezularitza:" #: lib/layouts/europasscv.layout:141 -#, fuzzy msgid "IM Type:" -msgstr "&Mota:" +msgstr "BM mota:" #: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "" +msgstr "BM mota (adib. AOL Messenger)" #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Jaioteguna" #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy msgid "Date of birth:" -msgstr "&Data-formatua:" +msgstr "Jaiotze-data:" #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "aukerakoa" +msgstr "Nazionalitatea" #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Erraztasuna:" +msgstr "Nazionalitatea:" #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Generoa" #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Goiburua:" +msgstr "Generoa:" #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy msgid "BeforePicture" -msgstr "Kontrolen irudiak" +msgstr "ArgazkiAurretik" #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" -msgstr "" +msgstr "Argazki aurretiko tartea:" #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Egitura" +msgstr "Argazkia" #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Sinadura:" +msgstr "Argazkia:" #: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" -msgstr "" +msgstr "Aldatu argazkiaren tamaina zabalera honetara" #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 -#, fuzzy msgid "AfterPicture" -msgstr "Egitura" +msgstr "ArgazkiOndoren" #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" -msgstr "" +msgstr "Argazki ondorengo tartea:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Tarte bertikala" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" -msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala" +msgstr "Tarte bertikal gehigarria" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "Elementua" #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "" +msgstr "Elementuaren laburpena, denboraren hedapena ere izan daiteke" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 #: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "Elementua:" #: lib/layouts/europasscv.layout:248 -#, fuzzy msgid "ItemInset" -msgstr "ElementuZerrenda" +msgstr "ElementuTxertakuntza" #: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" -msgstr "" +msgstr "Azpi-elementuak" #: lib/layouts/europasscv.layout:270 -#, fuzzy msgid "TitleItem" -msgstr "Titulu_ohar_marka" +msgstr "TituluElementua" #: lib/layouts/europasscv.layout:274 -#, fuzzy msgid "Title item:" -msgstr "Titulua:" +msgstr "Tituluaren elementua:" #: lib/layouts/europasscv.layout:277 -#, fuzzy msgid "TitleLevel" -msgstr "Titulua" +msgstr "TituluMaila" #: lib/layouts/europasscv.layout:281 -#, fuzzy msgid "Title level:" -msgstr "Titulua:" +msgstr "Tituluaren maila:" #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 -#, fuzzy msgid "Text (right side)" -msgstr "Ezarri eskuineko ertza" +msgstr "Testua (eskuineko aldea)" #: lib/layouts/europasscv.layout:290 -#, fuzzy msgid "BlueItem" -msgstr "BuletdunElementua" +msgstr "ElementuUrdina" #: lib/layouts/europasscv.layout:293 -#, fuzzy msgid "Blue item:" -msgstr "Buletdun elementua:" +msgstr "Elementu urdina:" #: lib/layouts/europasscv.layout:296 -#, fuzzy msgid "BlueItemInset" -msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" +msgstr "ElementuUrdinTxertakuntza" #: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" -msgstr "" +msgstr "Azpi-elementu urdinak" #: lib/layouts/europasscv.layout:306 -#, fuzzy msgid "BigItem" -msgstr "Elementua" +msgstr "ElementuHandia" #: lib/layouts/europasscv.layout:309 -#, fuzzy msgid "Big Item:" -msgstr "Zerrendako elementua:" +msgstr "Elementu handia:" #: lib/layouts/europasscv.layout:312 -#, fuzzy msgid "EcvItemize" -msgstr "Elementua" +msgstr "ECV Elementua" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "Ama-hizkuntza" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Ama-hizkuntza:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "HizkGoiburua" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Hizkuntzaren goiburua:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" -msgstr "Hizkuntzarik ez" +msgstr "Hizkuntzaren izena" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" -msgstr "Zerrenda" +msgstr "Entzutea" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "Entzutean duzun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" -msgstr "Goiburuak" +msgstr "Irakurketa" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "Irakurketan duzun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" -msgstr "Sarrera|S" +msgstr "Mintzamena" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "Mintzatzen duzun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" -msgstr "Sarrera|S" +msgstr "Ekoizpena" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +msgstr "Libreki hitzegitean daukazun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "AzkenHizkuntza" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Azken hizkuntza:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "HizkOrri-oina" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Hizkuntzaren orri-oina:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "CVaren amaiera" #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu:" +msgstr "Nabarmendu" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Europar CVa" #: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy msgid "Footer name:" -msgstr "Orri-oina:" +msgstr "Orri-oinaren izena:" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "&Fitxategia:" +msgstr "Mugikorra" #: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "&Tamaina:" +msgstr "Tamaina" #: lib/layouts/europecv.layout:112 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Argazkiak edukiko duen tamaina" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: lib/layouts/europecv.layout:138 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Titulua goiburuan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +msgstr "Elementuaren laburpena, denbora ere izan daiteke" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "BuletdunElementua" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Buletdun elementua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Hasiera" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "CVaren hasiera" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "Datu pertsonalak" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Datu pertsonalak" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" -msgstr "Tarte bertikala" +msgstr "TarteBertikala" -#: lib/layouts/europecv.layout:312 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" -msgstr "Tarte &bertikala:" +msgstr "Tarte bertikala" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Artikulua (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Liburua (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Gutuna (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Txostena (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" @@ -11225,24 +11505,27 @@ msgstr "" msgid "Fix LaTeX" msgstr "LaTeX zuzenketa" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen " -"konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan " -"atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure " -"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX " -"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni " -"baititzake." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"LaTeX-eko fixltx2e paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats " +"batzuen konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren " +"barruan atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, " +"zure dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete fixltx2e " +"paketearen bertsioaren arabera. Oharra: LaTeX-en azken bertsioetan " +"(2015/01/01 datatik hona) fixltx2e-n funtzionaltasuna barneratuta daudenez, " +"fixltx2e modulua zaharkitua dago LaTeX-en banaketa berrienetan." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" -msgstr "" +msgstr "Finkatu" #: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" @@ -11255,242 +11538,228 @@ msgid "" "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" +"'FiXme' (finkatu) oharpenak marjinetan jartzeko aukera eskaintzen du, batiz " +"bat dokumentuen berrazterketetarako bideratua. Oharpenen zerrenda sor " +"daiteke 'Finkatuen zerrenda' paragrafoaren estiloa erabiliz. Oharra: " +"lehenetsi gisa, oharrak soilik 'zirriborro' moduan bistaratzen dira " +"(zirriborroaren 'draft' aukera txertatu bada Dokumentua > Ezarpenak > " +"Dokumentu-klasea > Klasearen aukerak > Pertsonalizatu eremuan). Horiek beti " +"bistaratzeko, txertatu \\fxsetup{draft} Dokumentua > Ezarpenak > Atarikoa " +"atalean. Oharra2: jakin ezazu FiXme paketearen 4. bertsioa (edo berriagoa) " +"beharko duzula eginbide batzuetarako." #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "Finkatu" #: lib/layouts/fixme.module:23 -#, fuzzy msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Irudien zerrenda" +msgstr "Finkatuen zerrenda" #: lib/layouts/fixme.module:37 -#, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Irudien zerrenda" +msgstr "[Finkatuen zerrenda]" #: lib/layouts/fixme.module:53 -#, fuzzy msgid "Fixme Note" -msgstr "Irudia" +msgstr "Finkatu oharra" #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Finkatu oharraren aukerak|k" #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +msgstr "Begiratu fixme paketearen dokumentazioa aukerak ezagutzeko" #: lib/layouts/fixme.module:74 -#, fuzzy msgid "Fixme Warning" -msgstr "esanahia" +msgstr "Finkatu abisua" #: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Esportatze-abisua!" +msgstr "Abisua" #: lib/layouts/fixme.module:80 -#, fuzzy msgid "Fixme Error" -msgstr "Fitxategi-izenean errorea" +msgstr "Finkatu errorea" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: lib/layouts/fixme.module:86 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +msgstr "Finkatu larria" #: lib/layouts/fixme.module:88 -#, fuzzy msgid "Fatal" -msgstr "Katalana" +msgstr "Larria" #: lib/layouts/fixme.module:97 msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu oharra (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:99 msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:109 -#, fuzzy msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Irudia" +msgstr "Finkatu oharra|k" #: lib/layouts/fixme.module:111 -#, fuzzy msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Txertatu oharra" +msgstr "Txertatu FINKATZEKO oharra hemen" #: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu abisua (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:118 msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Abisua (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:122 msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu errorea (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:124 msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Errorea (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:128 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu larria (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:130 msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Larria (bideratua)" #: lib/layouts/fixme.module:139 msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu oharra (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:141 msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -#, fuzzy msgid "Fixme Summary" -msgstr "Laburpena" +msgstr "Finkatu laburpena" #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +msgstr "Txertatu FINKATU oharraren laburpena hemen" #: lib/layouts/fixme.module:159 msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu abisua (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:161 msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Abisua (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:165 msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu errorea (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:167 msgid "Error (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Errorea (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:171 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu larria (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:173 msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Larria (multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:182 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu oharra (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:184 msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:200 -#, fuzzy msgid "Annotated Text" -msgstr "Formaturik gabeko testua|g" +msgstr "Idatzitako testua" #: lib/layouts/fixme.module:202 -#, fuzzy msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Formaturik gabeko testua|g" +msgstr "Idatzitako testua|t" #: lib/layouts/fixme.module:203 -#, fuzzy msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Txertatu oharraren testua hemen" #: lib/layouts/fixme.module:208 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu abisua (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:210 msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Abisua (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:214 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu errorea (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:216 msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Errorea (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:220 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Finkatu larria (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:222 msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Larria (multipar helburua)" #: lib/layouts/fixme.module:232 -#, fuzzy msgid "FxNote" -msgstr "Ohar" +msgstr "FinkOharra" #: lib/layouts/fixme.module:236 -#, fuzzy msgid "FxNote*" -msgstr "Oharra*" +msgstr "FinkOharra*" #: lib/layouts/fixme.module:240 -#, fuzzy msgid "FxWarning" -msgstr "Esportatze-abisua!" +msgstr "FinkAbisua" #: lib/layouts/fixme.module:244 -#, fuzzy msgid "FxWarning*" -msgstr "Esportatze-abisua!" +msgstr "FinkAbisua*" #: lib/layouts/fixme.module:248 -#, fuzzy msgid "FxError" -msgstr "Errorea" +msgstr "FinkErrorea" #: lib/layouts/fixme.module:252 -#, fuzzy msgid "FxError*" -msgstr "Errorea" +msgstr "FinkErrorea*" #: lib/layouts/fixme.module:256 -#, fuzzy msgid "FxFatal" -msgstr "Katalana" +msgstr "FinkLarria" #: lib/layouts/fixme.module:260 -#, fuzzy msgid "FxFatal*" -msgstr "Katalana" +msgstr "FinkLarria*" #: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy msgid "FoilTeX" -msgstr "Orriburua" +msgstr "FoilTeX" #: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" @@ -11541,28 +11810,28 @@ msgid "Restriction:" msgstr "Murrizketa:" #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #." +msgstr "#. teorema" #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 msgid "Lemma #." -msgstr "Lema #." +msgstr "#. lema" #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 msgid "Corollary #." -msgstr "Korolarioa #." +msgstr "#. korolarioa" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 msgid "Proposition #." -msgstr "Proposizioa #." +msgstr "#. proposizioa" #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 msgid "Definition #." -msgstr "Definizioa #." +msgstr "#. definizioa" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 @@ -11607,11 +11876,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +msgstr "Gutun frantsesa (frletter)" #: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 1, zaharkitua)" #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" @@ -11734,7 +12003,7 @@ msgstr "Eransk.:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 2)" #: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" @@ -11985,77 +12254,68 @@ msgid "BankRowF:" msgstr "F-ErrenkBankua:" #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Grafikoak" +msgstr "GrafikoKutxak" #: lib/layouts/graphicboxes.module:5 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +msgstr "Kutxak, bere edukia eskalatu eta biratzeko" #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy msgid "Reflectbox" -msgstr "hautapena" +msgstr "Islapen-kutxa" #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy msgid "Scalebox" -msgstr "Eskalatu" +msgstr "Eskalatze-kutxa" #: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy msgid "H-Factor" -msgstr "Egitatea" +msgstr "H-faktorea" #: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Txertatu eskalatze-faktore horizontala (1 = %100)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy msgid "V-Factor" -msgstr "Egitatea" +msgstr "V-faktorea" #: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Txertatu eskalatze-faktore bertikala (1 = %100)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" -msgstr "" +msgstr "'Tamaina aldaketa'-kutxa" #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy msgid "Width of the box" -msgstr "Zutabearen zabalera finkatua" +msgstr "Kutxaren zabalera" #: lib/layouts/graphicboxes.module:56 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Kutxaren altuera, '!' ere izan daiteke aspektu-erlazioa mantentzeko" #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy msgid "Rotatebox" -msgstr "Biratu" +msgstr "Biratze-kutxa" #: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "&Jatorria:" +msgstr "Jatorria" #: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +msgstr "Biraketaren jatorria. Sintaxia: 'origin=lt' (lt = goi ezkerreko ertza)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "&Angelua:" +msgstr "Angelua" #: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +msgstr "Angeluaren biraketa gradutan (erlojuaren aurkako norantzan)" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -12072,21 +12332,20 @@ msgstr "" "deitzen zaio esekitako paragrafoa." #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Artikulua" +msgstr "Hebrear artikulua" #: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." -msgstr "Aldarrikapena #." +msgstr "#. aldarrikapena" #: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" -msgstr "Oharrak" +msgstr "Oharpenak" #: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." -msgstr "Oharrak #." +msgstr "#. oharpenak" #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344 @@ -12094,13 +12353,12 @@ msgid "Proof:" msgstr "Frogapena:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Gutuna" +msgstr "Hebrear gutuna" #: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" -msgstr "" +msgstr "Hollywood" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" @@ -12124,11 +12382,11 @@ msgstr "KANPO." #: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" -msgstr "Jarraitzen" +msgstr "Jarraitzen du" #: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" -msgstr "(jarraitzen)" +msgstr "(jarraitzen du)" #: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" @@ -12155,52 +12413,48 @@ msgid "Scene" msgstr "Eszena" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak" +msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak" #: lib/layouts/hpstatement.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" -"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien " +"Kimikako arriskuen eta arreen instrukzioen (A-A) zenbaki eta esaldien " "idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun " "gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia." #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -#, fuzzy msgid "H-P number" -msgstr "A-S zenbakia" +msgstr "H-P zenbakia" #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -#, fuzzy msgid "H-P statement" -msgstr "Kokapena" +msgstr "H-P instrukzioa" #: lib/layouts/hpstatement.module:40 -#, fuzzy msgid "Statement Text" -msgstr "Formaturik gabeko testua|g" +msgstr "Instrukzioaren testua" #: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "" +msgstr "Informazioa behar dituzten instrukzioen testua" #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" +"Nazioarteko Fisika K Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics " +"C - IJMFC)" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Egilearen oin-oharra:" +msgstr "Egileen izenak" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Goiburuko lerroan agertuko diren egileen izenak" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 @@ -12241,46 +12495,37 @@ msgid "RomanList" msgstr "ErromatarZerrenda" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&Zenbaketa" +msgstr "Zenbaketaren eskema" #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. teorema" +"Erabili zuren zerrendako elementu-zenbaki handiena. Adib. '(iv)' " +"erromatarrez zenbatutako 4 elementuentzat" #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "\\thecorollary. korolarioa" #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "\\thelemma. lema" #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "\\theproposition. proposizioa" #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 @@ -12309,20 +12554,17 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "\\thequestion. galdera." #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "\\theclaim. aldarrikapena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "\\theconjecture. aierua" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Prop" @@ -12333,6 +12575,8 @@ msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina" #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" +"Nazioarteko Fisika D Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics " +"D - IJMFD)" #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" @@ -12358,29 +12602,27 @@ msgstr "Hasierakoa" #: lib/layouts/initials.module:35 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +msgstr "'initial' (hasierako) moduluaren aukerak" #: lib/layouts/initials.module:40 -#, fuzzy msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Sigla" +msgstr "Hasierako hizkia(k)" #: lib/layouts/initials.module:44 -#, fuzzy msgid "Rest of Initial" -msgstr "Hasierakoa" +msgstr "Hasierako ostentzekoak" #: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +msgstr "Hasierako hitz edo testuaren ostentzekoak" #: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Fisikaren Erakundea (Institute of Physics - IOP)" #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +msgstr "Goiburuko lerroan agertuko den titulu laburra" #: lib/layouts/iopart.layout:84 msgid "Review" @@ -12391,13 +12633,13 @@ msgid "Topical" msgstr "Egungoa" #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" -msgstr "Papera" +msgstr "Artikulua" #: lib/layouts/iopart.layout:114 msgid "Prelim" @@ -12408,7 +12650,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Azkarra" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -12437,13 +12679,13 @@ msgstr "bidali aldizkariari:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (soila)" -#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliografiaren goiburua" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" #: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" @@ -12451,7 +12693,7 @@ msgstr "LABURPENA:" #: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "GAKOAK:" +msgstr "GAKO-HITZAK:" #: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" @@ -12463,144 +12705,123 @@ msgstr "AITORPENAK" #: lib/layouts/iucr.layout:3 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" -msgstr "" +msgstr "Nazioarteko Kristalografiaren Batasuna (IUCr)" #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thesection." -msgstr "hautapena" +msgstr "\\thesection." #: lib/layouts/iucr.layout:48 -#, fuzzy msgid "\\thesection" -msgstr "hautapena" +msgstr "\\thesection" #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -#, fuzzy msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\thesubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:61 -#, fuzzy msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\thesubsubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:109 -#, fuzzy msgid "Main Author" -msgstr "Nonahiko egilea" +msgstr "Egile nagusia" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy msgid "Affiliation Key" -msgstr "Afiliazioa" +msgstr "Afiliazio-gakoa" #: lib/layouts/iucr.layout:118 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Egilearen afiliazio-gakoa" #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -#, fuzzy msgid "Forename" msgstr "Izena" #: lib/layouts/iucr.layout:144 -#, fuzzy msgid "Co Author" -msgstr "Dagokion egilea:" +msgstr "Egilekidea" #: lib/layouts/iucr.layout:147 -#, fuzzy msgid "Co-author" -msgstr "KapEgilea" +msgstr "Egilekidea" #: lib/layouts/iucr.layout:151 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Egile" #: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy msgid "Short Author" -msgstr "Lasterbideak|L" +msgstr "Egile laburra" #: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy msgid "Short author:" -msgstr "Lasterbideak|L" +msgstr "Egile laburra::" #: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy msgid "Affiliation key" -msgstr "Afiliazioa" +msgstr "Afiliazio-gakoa" #: lib/layouts/iucr.layout:197 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "&Gako-hitza:" +msgstr "Gako-hitza:" #: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" -msgstr "" +msgstr "Bizitza" #: lib/layouts/iucr.layout:203 msgid "Vita:" -msgstr "" +msgstr "Bizitza:" #: lib/layouts/iucr.layout:206 -#, fuzzy msgid "PDB reference" -msgstr "Hobespenak" +msgstr "PDB erreferentzia" #: lib/layouts/iucr.layout:209 -#, fuzzy msgid "PDB reference:" -msgstr "Hobespenak" +msgstr "PDB erreferentzia:" #: lib/layouts/iucr.layout:212 -#, fuzzy msgid "Optional name" -msgstr "aukerakoa" +msgstr "Aukerako izena" #: lib/layouts/iucr.layout:216 -#, fuzzy msgid "NDB reference" -msgstr "" +msgstr "NDB erreferentzia" #: lib/layouts/iucr.layout:219 -#, fuzzy msgid "NDB reference:" -msgstr "Erreferentzia:" +msgstr "NDB erreferentzia:" #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" -msgstr "" +msgstr "Sinopsia" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japoniera artikulua (klase arrunta)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Amerikar Akustika Elkartearen Aldizkaria (JASA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Ordezko afiliazioa" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Afiliazioaren marka" +msgstr "Afiliazioaren aurrizkia" #: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +msgstr "'Baita ere' bezalako aurrizkia" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 msgid "PACS numbers:" msgstr "PACS zenbakiak:" @@ -12617,107 +12838,92 @@ msgid "Online citation" msgstr "Lineako aipamena" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japoniera" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japoniera liburua (klase arrunta)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "Amerikar Geofisika Batasuna (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japoniera txostena (klase arrunta)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japoniera artikulua (JS klasea)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japoniera" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japoniera liburua (JS klasea)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "" +msgstr "Software Estatistikoaren Aldizkaria (JSS) 2. bertsioa" #: lib/layouts/jss.layout:107 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords" -msgstr "Gako-hitzak" +msgstr "Gako-hitz soilak" #: lib/layouts/jss.layout:110 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Gako-hitzak:" +msgstr "Gako-hitz soilak:" #: lib/layouts/jss.layout:113 -#, fuzzy msgid "Plain Title" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "Titulu soila" #: lib/layouts/jss.layout:116 -#, fuzzy msgid "Plain Title:" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "Titulu soila:" #: lib/layouts/jss.layout:122 -#, fuzzy msgid "Short Title:" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "Titulu laburra:" #: lib/layouts/jss.layout:125 -#, fuzzy msgid "Plain Author" -msgstr "Nonahiko egilea" +msgstr "Egile soila" #: lib/layouts/jss.layout:128 -#, fuzzy msgid "Plain Author:" -msgstr "Nonahiko egilea:" +msgstr "Egile soila:" #: lib/layouts/jss.layout:131 -#, fuzzy msgid "Pkg" -msgstr "paketea" +msgstr "Pkg" #: lib/layouts/jss.layout:133 -#, fuzzy msgid "pkg" -msgstr "paketea" +msgstr "pkg" #: lib/layouts/jss.layout:156 -#, fuzzy msgid "Proglang" -msgstr "Programa" +msgstr "ProgHizk" #: lib/layouts/jss.layout:158 msgid "proglang" -msgstr "" +msgstr "proghizk" #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 msgid "code" msgstr "kodea" #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 -#, fuzzy msgid "Code Chunk" -msgstr "Zatia" +msgstr "Kode zatia" #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 -#, fuzzy msgid "Code Input" -msgstr "Sarrera" +msgstr "Sarrerako kodea" #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 -#, fuzzy msgid "Code Output" -msgstr "Irteera" +msgstr "Irteerako kodea" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" -msgstr "" +msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" @@ -12731,7 +12937,7 @@ msgstr "Separaten helbidea:" msgid "RunningTitle" msgstr "NonahikoTitulua" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" msgstr "Nonahiko titulua:" @@ -12739,16 +12945,15 @@ msgstr "Nonahiko titulua:" msgid "RunningAuthor" msgstr "NonahikoEgilea" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "Running author:" msgstr "Nonahiko egilea:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " @@ -12782,15 +12987,15 @@ msgstr "S/R adier." #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Latex8 artikulua (zaharkitua)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Gutuna (klase arrunta)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "Gutun frantsesa (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 msgid "NoTelephone" @@ -12878,15 +13083,16 @@ msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond liburua" +msgstr "LilyPond aukerak" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" +"Komaz bereizitako aukeren zerrenda (ikusi aukera erabilgarriak LilyPond-en " +"dokumentazioan)" #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 msgid "Linguistics" @@ -12903,29 +13109,24 @@ msgstr "" "mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan." #: lib/layouts/linguistics.module:14 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "\\arabic{chapter}" +msgstr "(\\arabic{example})" #: lib/layouts/linguistics.module:19 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{examplei})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{examplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "\\theexample. adibidea" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" #: lib/layouts/linguistics.module:29 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "\\theexample. adibidea" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -#, fuzzy msgid "Tableaux" -msgstr "Taula" +msgstr "TaulaLagungarria" #: lib/layouts/linguistics.module:35 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -12936,14 +13137,12 @@ msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)" #: lib/layouts/linguistics.module:75 -#, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Luzera pertsonalizatua|p" +msgstr "Zenbaketa pertsonalizatua|p" #: lib/layouts/linguistics.module:76 -#, fuzzy msgid "Customize the numeration" -msgstr "Pertsonalizazioa|P" +msgstr "Pertsonalizatu zenbaketa" #: lib/layouts/linguistics.module:89 msgid "Subexample" @@ -12954,32 +13153,28 @@ msgid "Glosse" msgstr "Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Itzultzailea" +msgstr "Itzulpena" #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 -#, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Iragapena" +msgstr "Glosaren itzulpena|s" #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 -#, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Gehitu indize berria zerrendari" +msgstr "Gehitu glosaren itzulpen bat" #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:177 -#, fuzzy msgid "Structure Tree" -msgstr "Egitura" +msgstr "Zuhaitzaren egitura" #: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Zuhaitza" #: lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Expression" @@ -13007,12 +13202,11 @@ msgstr "esanahia" #: lib/layouts/linguistics.module:250 msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "" +msgstr "ElkartuGlosaHitzak" #: lib/layouts/linguistics.module:252 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "&Elkartu" +msgstr "Elkartu" #: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Tableau" @@ -13023,14 +13217,12 @@ msgid "List of Tableaux" msgstr "Taulen zerrenda" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Chunk ##" -msgstr "Zatia" +msgstr "##. zatia" #: lib/layouts/litinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Literate programming" -msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" +msgstr "Programazio literatura" #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 msgid "Chunk" @@ -13039,19 +13231,19 @@ msgstr "Zatia" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" +"Oharren Irakurketa Ordenag. Zientzian Lecture Notes in Comp. Science - LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Nonahiko LaTeX titulua" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Aurkibidearen titulua" #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "Aurkibidearen titulua" +msgstr "Aurkibidearen titulua:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -13061,7 +13253,7 @@ msgstr "Nonahiko egilea" msgid "Author Running:" msgstr "Nonahiko egilea:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "Aurk-egilea" @@ -13069,57 +13261,56 @@ msgstr "Aurk-egilea" msgid "TOC Author:" msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/llncs.layout:311 msgid "Case #." -msgstr "Kasua #." +msgstr "#. kasua" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Aldarrikapena." -#: lib/layouts/llncs.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:328 msgid "Conjecture #." -msgstr "Aierua #." +msgstr "#. aierua" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 msgid "Example #." -msgstr "Adibidea #." +msgstr "#. adibidea" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 msgid "Exercise #." -msgstr "Ariketa #." +msgstr "#. ariketa" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 msgid "Note #." -msgstr "Ohar #." +msgstr "#. oharra" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 msgid "Problem #." -msgstr "Buruketa #." +msgstr "#. buruketa" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" -msgstr "Jabegotza" +msgstr "Propietatea" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 msgid "Property #." -msgstr "Jabegotza #." +msgstr "#. propietatea" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 msgid "Question #." -msgstr "Galdera #." +msgstr "#. galdera" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 msgid "Remark #." -msgstr "Oharra #." +msgstr "#. oharpena" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 msgid "Solution #." -msgstr "Emaitza #." +msgstr "#. emaitza" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -13131,7 +13322,7 @@ msgid "" "code." msgstr "" "Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, " -"enfasia, bortitza eta kodea." +"enfasia, lodia eta kodea." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" @@ -13151,290 +13342,252 @@ msgstr "enfasia" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" -msgstr "Sendoa" +msgstr "Lodia" #: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" -msgstr "bortitza" +msgstr "lodia" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" -msgstr "" +msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" -msgstr "" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Titulu laburra (Aurk.)|T" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Kapitulua aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Titulu laburtua|T" +msgstr "Titulu laburra (goiburua)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Kapitulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Atala aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Atala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:111 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiatala aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiazpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Paragrafoa aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Paragrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiparagrafoa aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Azpiparagrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapituluZehaztua" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafea" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Ikusi iturburua|t" +msgstr "Epigrafearen iturburua|t" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" -msgstr "LaTeX-en iturburua" +msgstr "Iturburua" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +msgstr "Epigrafe honen iturburua/egilea" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" msgstr "Olerki-titulua" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Olerkiaren titulua aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Olerkiaren titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" msgstr "Olerki-titulua*" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistikoa" +msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) " -"minimalistikoak balira bezala." +"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) minimalistak " +"balira bezala." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "CV Modernoa" #: lib/layouts/moderncv.layout:37 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Estiloa" +msgstr "CVEstiloa" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Aipamen-&estiloa:" +msgstr "CV estiloa:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "Style Options" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Estiloaren aukerak" #: lib/layouts/moderncv.layout:53 msgid "Options for the CV style" -msgstr "" +msgstr "CV estiloaren aukerak" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Kolorea" +msgstr "CVKolorea" #: lib/layouts/moderncv.layout:60 -#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Kolorea" +msgstr "CVaren kolore-eskema:" #: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" -msgstr "" +msgstr "CVIkonoak" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "CV Icon Set:" -msgstr "&Ikonoen multzoa:" +msgstr "CVaren ikono-multzoa:" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 -#, fuzzy msgid "CVColumnWidth" -msgstr "Zutabe zabalera %" +msgstr "CVZutabeZabalera" #: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy msgid "Column Width:" -msgstr "Zutabe zabalera %" +msgstr "Zutabearen zabalera:" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDFPages" +msgstr "PDFaren orrialde modua" #: lib/layouts/moderncv.layout:78 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDFPages" +msgstr "PDFaren orrialde modua:" #: lib/layouts/moderncv.layout:94 -#, fuzzy msgid "First name" msgstr "Izena" #: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy msgid "FamilyName" -msgstr "&Familia:" +msgstr "Deitura" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "&Familia:" +msgstr "Deitura:" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "1. lerroa" #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" -msgstr "" +msgstr "Helbidearen aukerako lerroa" #: lib/layouts/moderncv.layout:147 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "2. lerroa" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy msgid "Phone Type" -msgstr "Telefonoa" +msgstr "Telefono mota" #: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" -msgstr "" +msgstr "finkoa, mugikorra edo faxa izan daiteke" #: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Bereziak" +msgstr "Soziala" #: lib/layouts/moderncv.layout:192 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Bereziak" +msgstr "Soziala:" #: lib/layouts/moderncv.layout:195 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Sare sozialaren izena" #: lib/layouts/moderncv.layout:199 -#, fuzzy msgid "ExtraInfo" -msgstr "Gehigarria" +msgstr "InfoGehigarria" #: lib/layouts/moderncv.layout:202 -#, fuzzy msgid "Extra Info:" -msgstr "&Bandera osagarriak:" +msgstr "Informazio gehigarria:" #: lib/layouts/moderncv.layout:208 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Argazkia:" #: lib/layouts/moderncv.layout:211 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Altuera (argazkia tamainaz horra aldatzeko)" #: lib/layouts/moderncv.layout:215 -#, fuzzy msgid "Thickness" -msgstr "&Lodiera:" +msgstr "Lodiera" #: lib/layouts/moderncv.layout:216 msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +msgstr "Inguruko markoaren lodiera" #: lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "EmptySection" @@ -13449,19 +13602,16 @@ msgid "CloseSection" msgstr "ItxiAtala" #: lib/layouts/moderncv.layout:296 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "&Zutabeak:" +msgstr "Zutabeak:" #: lib/layouts/moderncv.layout:311 -#, fuzzy msgid "Optional width" -msgstr "aukerakoa" +msgstr "Aukerako zabalera" #: lib/layouts/moderncv.layout:318 -#, fuzzy msgid "Header content" -msgstr "Goiburua/Orri-oina" +msgstr "Goiburuaren edukia" #: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Entry" @@ -13469,30 +13619,27 @@ msgstr "Sarrera" #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Denbora" #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "Zer?" #: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" msgstr "Sarrera:" #: lib/layouts/moderncv.layout:395 -#, fuzzy msgid "ItemWithComment" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "ElementuaIruzkinarekin" #: lib/layouts/moderncv.layout:398 -#, fuzzy msgid "Item with Comment:" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "Elementua iruzkinarekin:" #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Testuan" +msgstr "Testua" #: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" @@ -13511,186 +13658,157 @@ msgid "Double Item:" msgstr "Elementu bikoitza:" #: lib/layouts/moderncv.layout:439 -#, fuzzy msgid "Left Summary" -msgstr "Laburpena" +msgstr "Laburpena ezkerrean" #: lib/layouts/moderncv.layout:440 -#, fuzzy msgid "Left summary" -msgstr "Laburpena" +msgstr "Laburpena ezkerrean" #: lib/layouts/moderncv.layout:444 -#, fuzzy msgid "Left Text" -msgstr "Testu zabala" +msgstr "Testua ezkerrean" #: lib/layouts/moderncv.layout:445 -#, fuzzy msgid "Left text" -msgstr "LaTeX testua" +msgstr "Testua ezkerrean" #: lib/layouts/moderncv.layout:449 -#, fuzzy msgid "Right Summary" -msgstr "Laburpena" +msgstr "Laburpena eskuinean" #: lib/layouts/moderncv.layout:450 -#, fuzzy msgid "Right summary" -msgstr "Eskuin-goiburua" +msgstr "Laburpena eskuinean" #: lib/layouts/moderncv.layout:454 -#, fuzzy msgid "DoubleListItem" -msgstr "ElementuBikoitza" +msgstr "ZerrendaBikoitzekoElem" #: lib/layouts/moderncv.layout:457 -#, fuzzy msgid "Double List Item:" -msgstr "Elementu bikoitza:" +msgstr "Zerrenda bikoitzeko elementua:" #: lib/layouts/moderncv.layout:462 -#, fuzzy msgid "First Item" -msgstr "Zerrendako elementua:" +msgstr "Aurreneko elementua" #: lib/layouts/moderncv.layout:463 -#, fuzzy msgid "First item" -msgstr "A&urreneko lerroa:" +msgstr "Aurreneko elementua" #: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" #: lib/layouts/moderncv.layout:475 -#, fuzzy msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Olerki-titulua" +msgstr "SortuCVtitulua" #: lib/layouts/moderncv.layout:478 -#, fuzzy msgid "Make CV Title" -msgstr "Aurkibidearen titulua:" +msgstr "Sortu CVaren titulua" #: lib/layouts/moderncv.layout:485 -#, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "MatGutunak" +msgstr "SortuGutunTitulua" #: lib/layouts/moderncv.layout:488 -#, fuzzy msgid "Make Letter Title" -msgstr "MatGutunak" +msgstr "Sortu gutunaren titulua" #: lib/layouts/moderncv.layout:492 -#, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "MatGutunak" +msgstr "SortuGutunItxiera" #: lib/layouts/moderncv.layout:495 -#, fuzzy msgid "Close Letter" -msgstr "Gutuna" +msgstr "Gutunaren itxiera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:524 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 msgid "Recipient" -msgstr "Errezeta" +msgstr "Hartzailea" -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 msgid "Company Name" -msgstr "Informazioaren izena:" +msgstr "Enpresaren izena" -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 msgid "Company name" -msgstr "Adarraren izena" +msgstr "Enpresaren izena" -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 msgid "Enclosing" -msgstr "Itxi-unea" +msgstr "Eranskinak" -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" -msgstr "Or&dezko hizkuntza:" +msgstr "Bestelako izena" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +msgstr "'Eranskinak'-en ordezkoa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:586 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "Enclosing:" -msgstr "Itxi-unea:" +msgstr "Eranskinak:" #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" msgstr "Zutabe anitza" #: lib/layouts/multicol.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" -"2 estilo gehitzen dizkio zutabe anitzeko testuaren hasiera eta amaierari. " -"Hasierako estiloak zutabe kopurua dauka, amaierakoak berriz, hutsik utzi " -"behar da. Ikus Gehigarria eskuliburua zutabe anitzei buruzko xehetasunak " -"ezagutzeko." +"Zutabe anitzekin (2 lehenetsi gisa) ezarritako txertakuntza pertsonalizatua " +"gehitzen dio. Ikus Gehigarria eskuliburua testu-zutabe anitzei buruzko " +"xehetasunak ezagutzeko." #: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy msgid "Number of Columns" msgstr "Zutabe kopurua" #: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Sartu zutabeen kopurua hemen" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" -msgstr "Prefazioa" +msgstr "Hitzaurrea" #: lib/layouts/multicol.module:27 -#, fuzzy msgid "An optional preface" -msgstr "Tarte gehigarria" +msgstr "Aukerako hitzaurrea" #: lib/layouts/multicol.module:30 -#, fuzzy msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" +msgstr "Tartea orri-jauzien aurretik" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" -msgstr "" +msgstr "Orrialdeak behar duen tarte librea zutabe anitzekin hasteko" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Poloniar artikulua (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Poloniar liburua (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Poloniar txostena (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbib" +msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -13698,6 +13816,9 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Modulu honek natbib apacite-rekin batera erabiltzea ahalbidetzen du. " +"Bibliografia-estiloa apacite, apacitex edo apacite eta natbib paketeekin " +"batera funtzionatzen duen edozer bibliografia izan daiteke." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -13705,7 +13826,8 @@ msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du." +msgstr "" +"Noweb programazio literatura tresna bat bezala erabiltzea baimentzen du." #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" @@ -13753,20 +13875,15 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Artikulua (klase arrunta)" #: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" msgstr "Azpititulua" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Erakundea" - #: lib/layouts/paralist.module:2 -#, fuzzy msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Paragrafoen ezarpenak" +msgstr "Paragrafoen zerrenda (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" @@ -13776,6 +13893,11 @@ msgid "" "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " "extended to use a similar optional argument." msgstr "" +"paralist paketeak zerrendentzako ingurune berriak eskaintzen ditu. " +"'Elementua' eta 'Zenbatua' motako zerrendak paragrafoen barruan konposa " +"daiteke, eta bertsio trinko batean. Ingurune gehienek aukerako argumentuak " +"dauzkate etiketei formatu emateko. Gainera, LaTeX-eko 'elementua' eta " +"'zenbatua' inguruneak hedatu dira antzeko aukerako argumentuak erabiltzeko." #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 @@ -13783,104 +13905,84 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 #: lib/layouts/paralist.module:133 -#, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" +msgstr "Aukerako argumentua zerrenda honentzako (ikus paralist eskuliburua)" #: lib/layouts/paralist.module:47 -#, fuzzy msgid "AsParagraphItem" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "ParagrafoGisakoElementua" #: lib/layouts/paralist.module:51 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Elementuen zerrenda" +msgstr "Paragrafo gisako elementuen aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:56 -#, fuzzy msgid "InParagraphItem" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "ParagrafoanElementua" #: lib/layouts/paralist.module:60 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Elementuen zerrenda" +msgstr "'Paragrafoan elementuak' aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:65 -#, fuzzy msgid "CompactItem" -msgstr "OharElementua" +msgstr "ElementuTrinkoa" #: lib/layouts/paralist.module:72 -#, fuzzy msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Elementuen zerrenda" +msgstr "Elementu trinkoen aukera" #: lib/layouts/paralist.module:77 -#, fuzzy msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "ParagrafoGisakoZenbatua" #: lib/layouts/paralist.module:81 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +msgstr "Paragrafo gisako zenbatuen aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:86 -#, fuzzy msgid "InParagraphEnum" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "ParagrafoanZenbatua" #: lib/layouts/paralist.module:90 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +msgstr "'Paragrafoan zenbatuak' aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:95 -#, fuzzy msgid "CompactEnum" -msgstr "Informazioaren izena:" +msgstr "ZenbatuTrinkoa" #: lib/layouts/paralist.module:102 -#, fuzzy msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +msgstr "Zenbatu trinkoen aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:107 -#, fuzzy msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "ParagrafoGisakoAzal" #: lib/layouts/paralist.module:111 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Azalpena: " +msgstr "Paragrafo gisako azalpenen aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:116 -#, fuzzy msgid "InParagraphDescr" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "ParagrafoanAzal" #: lib/layouts/paralist.module:120 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Azalpena: " +msgstr "'Azalpenak paragrafoan' aukerak" #: lib/layouts/paralist.module:125 -#, fuzzy msgid "CompactDescr" -msgstr "Ordenagailua" +msgstr "AzalTrinko" #: lib/layouts/paralist.module:132 -#, fuzzy msgid "Compact Description Options" -msgstr "Azalpena: " +msgstr "Azalpen trinkoen aukerak" #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Comments" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "PDFaren iruzkinak" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" @@ -13888,232 +13990,208 @@ msgid "" "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" +"PDF irteeraren oharpen mota desberdinak eskaintzen ditu. Moduluak pdfcomment " +"paketea erabiltzen du. Irakur ezazu LyX-en 'PDF-comment.lyx' adibidea eta " +"paketearen dokumentazioa xehetasun gehiagorako." #: lib/layouts/pdfcomment.module:19 msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "Definitu avatarra" #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy msgid "PDF-comment" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "PDF-iruzkina" #: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +msgstr "PDF-iruzkinaren avatarra:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Avatarraren izena" #: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "Definitu PDF-iruzkinaren estiloa" #: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "iruzkinen etiketa" +msgstr "PDF-iruzkinaren estiloa:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#, fuzzy msgid "Name of the style" -msgstr "Hizkuntzarik ez" +msgstr "Estiloaren izena" #: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Definitu PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa" #: lib/layouts/pdfcomment.module:55 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloaren definizioa:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#, fuzzy msgid "Name of the list style" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Zerrenda-estiloaren izena" #: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Ezarri PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa" #: lib/layouts/pdfcomment.module:66 msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:70 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +msgstr "PDF-iruzkinaren konfigurazioa" #: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -#, fuzzy msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (konfigurazioa)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Dokumentu-ezarpenak" +msgstr "PDF-iruzkinaren konfigurazioaren aukerak" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222 msgid "Opts" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #: lib/layouts/pdfcomment.module:84 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Txertatu PDF-iruzkinaren konfigurazioaren aukerak hemen (ikus pdfcomment " +"eskuliburua)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -#, fuzzy msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Notazioa" +msgstr "PDF-oharpena" #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy msgid "PDFComment Options" -msgstr "Zutabearen ezarpenak" +msgstr "PDF-iruzkinen aukerak" #: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Txertatu PDF-iruzkinaren aukerak hemen (ikus pdfcomment eskuliburua)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -#, fuzzy msgid "PDF-Margin" -msgstr "Orri-marjinak" +msgstr "PDF-marjina" #: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -#, fuzzy msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Orri-marjinak" +msgstr "PDF (marjina)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:122 msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgstr "PDF-markaketa" #: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -#, fuzzy msgid "PDF (Markup)" -msgstr "EPS (moztu gabea)" +msgstr "PDF (markaketa)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +msgstr "Txertatu markaketa-testuaren iruzkina hemen" #: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +msgstr "PDF-testulibrea" #: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (testu librea)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy msgid "PDF-Square" -msgstr "square" +msgstr "PDF-karratua" #: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (karratua)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -#, fuzzy msgid "PDF-Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "PDF-zirkulua" #: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy msgid "PDF (Circle)" -msgstr "circledS" +msgstr "PDF (zirkulua)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" -msgstr "" +msgstr "PDF-marra" #: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (marra)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Alboko oharra" +msgstr "PDF-albomarra" #: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (albo-marra)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy msgid "Insert the comment here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Txertatu iruzkina hemen" #: lib/layouts/pdfcomment.module:170 msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +msgstr "PDF-eratzuna" #: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (erantzuna)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:180 msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +msgstr "PDF-argibidea" #: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (argibidea)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "Kopiatu testua|o" +msgstr "Argibidearen testua" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Argibidea" #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Txertatu testuaren argibidea hemen" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Oin-oharren zerrenda" +msgstr "PDF iruzkinen zerrenda" #: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Oin-oharren zerrenda" +msgstr "[PDF iruzkinen zerrenda]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy msgid "List Options|s" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Zerrendaren aukerak|a" #: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Txertatu zerrendaren aukerak hemen (ikus pdfcomment eskuliburua)" #: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Form" -msgstr "Inprimakia" +msgstr "PDF-inprimakia" #: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" @@ -14121,212 +14199,177 @@ msgid "" "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" +"PDFko inprimakien eremuak eta botoiak eskaintzen ditu. Moduluak LaTeX-en " +"hyperref paketea erabiltzen du. Begiratu LyX-en 'PDF-form.lyx' adibidea eta " +"hyperref-en dokumentazioa xehetasun gehiagorako." #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Hasi PDF inprimakia" #: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy msgid "PDF form" -msgstr "Aurk. egilea:" +msgstr "PDF inprimakia" #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Parametro gehiago" +msgstr "PDF inprimakiaren parametroak" #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "Parametroak" #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Txertatu PDF inprimakiaren parametroak hemen" #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Amaitu PDF inprimakia" #: lib/layouts/pdfform.module:47 -#, fuzzy msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF estekaren konfigurazioa" #: lib/layouts/pdfform.module:50 -#, fuzzy msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF estekaren konfigurazioa" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy msgid "TextField" -msgstr "Testuan" +msgstr "TestuEremua" #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy msgid "CheckBox" -msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" +msgstr "Kontrol-koadroa" #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 -#, fuzzy msgid "ChoiceMenu" -msgstr "Menuaren aukera" +msgstr "AukeraMenua" #: lib/layouts/pdfform.module:89 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "&Etiketa:" +msgstr "Etiketa" #: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy msgid "Insert the label here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Txertatu etiketa hemen" #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 -#, fuzzy msgid "PushButton" -msgstr "Interfazeko botoia" +msgstr "SakatzeBotoia" #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -#, fuzzy msgid "SubmitButton" -msgstr "Interfazeko botoia" +msgstr "BidaltzeBotoia" #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -#, fuzzy msgid "ResetButton" -msgstr "Berrezarri" +msgstr "BerrezartzeBotoia" #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -#, fuzzy msgid "PDFAction" -msgstr "Atala" +msgstr "PDF-Ekintza" #: lib/layouts/pdfform.module:126 -#, fuzzy msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Biraketaren jatorria" +msgstr "PDF ekintzaren izena" #: lib/layouts/pdfform.module:134 -#, fuzzy msgid "Text Field Style" -msgstr "Testu-estiloa" +msgstr "Testu-eremuaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy msgid "Default text field style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Testu-eremuaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:141 -#, fuzzy msgid "Submit Button Style" -msgstr "Aipamen-estiloa" +msgstr "Bidaltze botoiaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:144 -#, fuzzy msgid "Default submit button style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Bidaltze botoiaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:147 -#, fuzzy msgid "Push Button Style" -msgstr "Aipamen-estiloa" +msgstr "Sakatze botoiaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:150 -#, fuzzy msgid "Default push button style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Sakatze botoiaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:153 -#, fuzzy msgid "Check Box Style" -msgstr "Testu-estiloa" +msgstr "Kontrol-koadroaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:156 -#, fuzzy msgid "Default check box style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Kontrol-koadroaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:159 -#, fuzzy msgid "Reset Button Style" -msgstr "Aipamen-estiloa" +msgstr "Berrezartze botoiaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:162 -#, fuzzy msgid "Default reset button style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Berrezartze botoiaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:165 -#, fuzzy msgid "List Box Style" -msgstr "[Gardenkien zerrenda]" +msgstr "Zerrenda-koadroaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:168 -#, fuzzy msgid "Default list box style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Zerrenda-koadroaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:171 -#, fuzzy msgid "Combo Box Style" -msgstr "E&steken koloreak" +msgstr "Konbinazio-koadroaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:174 -#, fuzzy msgid "Default combo box style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Konbinazio-koadroaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" -msgstr "" +msgstr "Goitibeherako zerrendaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:180 -#, fuzzy msgid "Default popdown box style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Goitibeherako zerrendaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/pdfform.module:183 -#, fuzzy msgid "Radio Box Style" -msgstr "Aipamen-estiloa" +msgstr "Aukera-botoiaren estiloa" #: lib/layouts/pdfform.module:186 -#, fuzzy msgid "Default radio box style" -msgstr "E&stilo lehenetsia:" +msgstr "Aukera-botoiaren estilo lehenetsia" #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" -msgstr "" +msgstr "Powerdot" #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 #: lib/layouts/powerdot.layout:91 -#, fuzzy msgid "TitleSlide" -msgstr "GardenkiZabala" +msgstr "TituluaGardenkia" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 #: lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy msgid "Slides" -msgstr "Gardenkia" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +msgstr "Gardenkiak" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "Slide Option" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +msgstr "Gardenkiaren aukera" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" +"Gardenkiaren komandoaren aukerako argumentuak (ikus powerdot eskuliburua)" #: lib/layouts/powerdot.layout:152 msgid "EndSlide" @@ -14349,268 +14392,253 @@ msgid "Empty slide:" msgstr "Gardenki hutsa:" #: lib/layouts/powerdot.layout:247 -#, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "Atala" +msgstr "Atalaren aukera" #: lib/layouts/powerdot.layout:248 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Atalaren komandoaren aukerako argumentuak (ikus powerdot eskuliburua)" #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -#, fuzzy msgid "Itemize Type" -msgstr "ElementuMota1" +msgstr "Elementu mota" #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Elementu motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)" #: lib/layouts/powerdot.layout:292 msgid "ItemizeType1" msgstr "ElementuMota1" #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#, fuzzy msgid "Enumerate Type" -msgstr "ZenbatuaMota1" +msgstr "Zenbatua mota" #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Zenbatua motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)" #: lib/layouts/powerdot.layout:344 msgid "EnumerateType1" msgstr "ZenbatuaMota1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 msgid "Twocolumn" -msgstr "Zutabea" +msgstr "BiZutabe" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "BiZutabe-aren aukerak (ikus powerdot eskuliburua)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Left Column" -msgstr "Zutabea" +msgstr "Ezker zutabea" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" +"Sartu ezker zutabeko testua hemen (eskuineko zutabea paragrafo nagusian)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide" -msgstr "Gardenkietan soilik" +msgstr "Gardenkian" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "On Slides" -msgstr "Gardenkia" +msgstr "Gardenkietan" -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Hautatu atala|H" +msgstr "Gainjarri zehaztapenak|z" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Zehaztu gainjartzearen ezarpenak (ikusi powerdot eskuliburua)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:602 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 msgid "Onslide+" -msgstr "Gardenkietan soilik" +msgstr "Gardenkian+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 msgid "Onslide*" -msgstr "Gardenkia*" +msgstr "Gardenkian*" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Recipe Book" -msgstr "Errezeta" +msgstr "Errezeten liburua" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" msgstr "Errezeta" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" msgstr "Errezeta:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" msgstr "Osagaiak" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" -msgstr "Osagaiak" +msgstr "Osagaien goiburua" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +msgstr "Zehaztu aukerako osagaien goiburua" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Osagaiak:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Txostena (klase arrunta)" #: lib/layouts/revtex.layout:3 msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (bertsio zaharkitua)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Afiliazioa (txandaka)" +msgstr "Afiliazioa (ordezkoa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Afiliazioa (txandaka):" +msgstr "Afiliazioa (ordezkoa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Ordezko afiliazioa" +msgstr "Ordezko afiliazioaren aukera" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +msgstr "Ordezko afiliazioaren komandoaren aukerako argumentua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "Afiliaziorik ez" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Helbide elektronikoa:" +msgstr "Helbide elektronikoaren aukerak" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +msgstr "Helbide elektronikoaren komandoaren aukerako argumentua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" -msgstr "Egilearen URLa" +msgstr "Egilearen aukerako URLa" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +msgstr "Webgune nagusiaren komandoaren aukerako argumentua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" msgstr "Lankidetza" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" msgstr "Lankidetza:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" -msgstr "Aurreinprimaketa" +msgstr "Aurre-inprimaketa" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "aitorpenak" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" msgstr "Taula marrekin" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "Bereziak" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" msgstr "Irauli orrialdea" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" msgstr "Testu zabala" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" msgstr "Bideoen zerrenda" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Bideoak" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" msgstr "Esteka mugikorra" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 msgid "Float link" msgstr "Esteka mugikorra" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 msgid "lowercase text" -msgstr "minuskulak" +msgstr "testua minuskuletan" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 msgid "Online cite" -msgstr "Lineako aipamena" +msgstr "Lineako aipua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 msgid "online cite" -msgstr "Lineako aipamena" +msgstr "Lineako aipua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 msgid "Text behind" -msgstr "Testuaren zabalera %" +msgstr "Testua atzean" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" -msgstr "" +msgstr "aipuaren ondorengo testua" #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +# AltAffiliation == Alternative Affiliation +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" -msgstr "AfiliazioAltua" +msgstr "OrdAfiliazioa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "PACS zenbakia:" @@ -14624,9 +14652,10 @@ msgid "" "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien " -"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun " -"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia." +"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S, edo \"Risk and Safety\" " +"ingelesez) zenbaki eta esaldien idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza " +"eskaintzen ditu. Xehetasun gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-" +"statements.lyx fitxategia." #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" @@ -14638,89 +14667,80 @@ msgstr "A-S esaldia" #: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" -msgstr "Segurua esaldia" +msgstr "Segurtasun esaldia" #: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy msgid "Phrase Text" -msgstr "Eskertzaren testua" +msgstr "Esaldiaren testua" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" +"Informazio gehigarria zehaztea eskatzen dituzten instrukzioen argumentuak" #: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "S esaldia:" #: lib/layouts/sciposter.layout:3 -#, fuzzy msgid "SciPoster" -msgstr "Posta-kodea" +msgstr "SciPosterra" #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 msgid "Conference" msgstr "Hitzaldia" #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Ezkerrean|z" +msgstr "EzkerLogotipoa" #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Ezkerreko orri-oina:" +msgstr "Ezkerreko logotipoa:" #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Letra-tamaina" +msgstr "Logotipoaren tamaina" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +msgstr "Logotipoaren tamainarekiko erlatiboa (0 eta 1 artekoa)" #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Eskuinean" +msgstr "EskuinLogotipoa" #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Eskuin-azpiburua:" +msgstr "Eskuineko logotipoa:" #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "aukerakoa" +msgstr "Epigrafearen zabalera" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "" +msgstr "Epigrafearen zabalera zutabearekiko erlatiboa (0 eta 1 artekoa)" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script artikulua" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Beamer artikulua (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script liburua" #: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrclass.inc:41 -#, fuzzy msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addpart" @@ -14730,11 +14750,10 @@ msgstr "GehituZati" msgid "Addchap" msgstr "GehituKapi" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Kapitulua aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" #: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addsec" @@ -14756,7 +14775,7 @@ msgstr "Ataltxoa" msgid "Publishers" msgstr "Argitaratzaileak" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" @@ -14764,7 +14783,7 @@ msgstr "Eskaintza" #: lib/layouts/scrclass.inc:234 msgid "Titlehead" -msgstr "Tituluburua" +msgstr "TituluBurua" #: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Uppertitleback" @@ -14778,38 +14797,37 @@ msgstr "AzpikoAtzekoTitulua" msgid "Extratitle" msgstr "TituluOsagarria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Gainean" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "gainean" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Azpian" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "azpian" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "Dictum" msgstr "Esaera" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 msgid "Dictum Author" -msgstr "LehenEgilea" +msgstr "Esaeraren egilea" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +msgstr "Esaera honen egilea" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script gutuna (V. 1, zaharkitua)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" @@ -14833,7 +14851,7 @@ msgstr "Gutun berezia" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 msgid "Specialmail:" -msgstr "Gutun berezia:" +msgstr "GutunBerezia:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" @@ -14841,11 +14859,11 @@ msgstr "Titulua:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" -msgstr "Zure erref" +msgstr "ZureErref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" -msgstr "Zure gutuna" +msgstr "ZurePosta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" @@ -14853,7 +14871,7 @@ msgstr "Zure gutuna:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" -msgstr "Nire erref" +msgstr "NireErref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" @@ -14873,11 +14891,11 @@ msgstr "Faktura zbkia.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script gutuna (V. 2)" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 msgid "NextAddress" -msgstr "Hurrengo helbidea" +msgstr "HurrengoHelbidea" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 msgid "Next Address:" @@ -14921,129 +14939,114 @@ msgstr "Gutunaren amaiera" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script txostena" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy msgid "Section Boxes" -msgstr "Atala" +msgstr "Atal-kutxak" #: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" +"Kutxak definitzen ditu atalen goiburuekin. Batiz bat SciPoster klasean " +"erabiltzeko." #: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy msgid "SectionBox" -msgstr "Atala" +msgstr "Atal-kutxa" #: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy msgid "Section Box" -msgstr "Atala" +msgstr "Atalaren kutxa" #: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Hautapena|H" +msgstr "Atal-kutxaren zabalera|A" #: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy msgid "Width of the section Box" -msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" +msgstr "Atal-kutxaren zabalera" #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 -#, fuzzy msgid "Heading" -msgstr "Goiburuak" +msgstr "Izenburua" #: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy msgid "Section Box Heading" -msgstr "Atala" +msgstr "Atal-kutxaren izenburua" #: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren" +msgstr "Txertatu atal-kutxaren goiburua hemen" #: lib/layouts/sectionbox.module:40 -#, fuzzy msgid "SubsectionBox" -msgstr "Azpiatala" +msgstr "Azpiatal-kutxa" #: lib/layouts/sectionbox.module:42 -#, fuzzy msgid "Subsection Box" -msgstr "Azpiatala" +msgstr "Azpiatalaren kutxa" #: lib/layouts/sectionbox.module:46 -#, fuzzy msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Azpiazpiatala" +msgstr "Azpiazpiatal-kutxa" #: lib/layouts/sectionbox.module:48 -#, fuzzy msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Azpiazpiatala" +msgstr "Azpiazpiatalaren kutxa" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Ikastaroa" #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "LandscapeSlide" msgstr "GardenkiHorizontala" #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Gardenki horizontala:" +msgstr "Gardenki horizontala" #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" msgstr "GardenkiBertikala" #: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Gardenki bertikala:" +msgstr "Gardenki bertikala" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" -msgstr "GardenkiGoiburua" +msgstr "GardenkiIzenburua" #: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "GardenkiaAzpiburua" +msgstr "GardenkiAzpiIzenburua" #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 msgid "ListOfSlides" msgstr "GardenkiZerrenda" #: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "[Gardenkien zerrenda]" +msgstr "Gardenkien zerrenda" #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "SlideContents" -msgstr "GardenkiEdukiak" +msgstr "GardenkiEdukia" #: lib/layouts/seminar.layout:74 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" -msgstr "GardenkiEdukiak" +msgstr "Gardenkien edukia" #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" -msgstr "ProzesuenEdukia" +msgstr "AurrerapenEdukia" #: lib/layouts/seminar.layout:80 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "ProzesuenEdukia" +msgstr "Aurrerapenaren edukia" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" @@ -15058,9 +15061,8 @@ msgid "Slide*" msgstr "Gardenkia*" #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" +msgstr "Zerrendak/Aurk." #: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" @@ -15068,16 +15070,15 @@ msgstr "[Gardenkien zerrenda]" #: lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[GardenkiEdukiak]" +msgstr "[Gardenkien edukia]" #: lib/layouts/seminar.layout:154 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Prozesuen edukia]" +msgstr "[Aurrerapenen edukia]" #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "paragrafoen markatzailea" +msgstr "Paragrafoen forma pertsonalizatuak" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -15085,115 +15086,109 @@ msgid "" "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Hainbat paragrafo forma desberdin eskaintzen ditu, baita forma " +"pertsonalizatuak definitzeko komandoak ere. Gehiago jakiteko, irakurri LyX-" +"en eginbide gehigarriak eskuliburuko 'Paragrafo mota ez arruntak'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy msgid "CD label" -msgstr "URLen etiketa" +msgstr "CD etiketa" #: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "FormadunParagrafoak" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Zirkulua" #: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +msgstr "Diamantea" #: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Bihotza" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Hexagonoa" +# Nut == kasu honetan zentruan zuloa duen hexagono bat da. Azkoina beraz. #: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy msgid "Nut" -msgstr "Ebaki" +msgstr "Azkoina" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Karratua" #: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Izarra" #: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Kandela" #: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy msgid "Drop down" -msgstr "Jaregin itzala" +msgstr "Tanta behera" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Tanta gora" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Triangelua gora" #: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Triangelua behera" #: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Triangelua ezkerrera" #: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Triangelua eskuinera" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" -msgstr "" +msgstr "shapepar" #: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +msgstr " orrialdeko posizioetara eskalatzeko" #: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy msgid "Shape specification" -msgstr "AtalBerezia" +msgstr "Formaren zehaztapena" #: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +msgstr "Formaren zehaztapena" #: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy msgid "Shapepar" -msgstr "F&orma:" +msgstr "Shapepar" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" +"Industria eta Aplikatutako Matematiken Elkartea (Society for Industrial and " +"Applied Mathematics - SIAM)" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" -msgstr "Hipotesia*" +msgstr "Aierua*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 @@ -15207,9 +15202,8 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" +msgstr "Titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" #: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" @@ -15217,12 +15211,11 @@ msgstr "AMS gaien sailkapena:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGPLAN (zaharkitua)" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 -#, fuzzy msgid "Name of the conference" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" +msgstr "Hitzaldiaren izena" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Conference:" @@ -15245,53 +15238,48 @@ msgid "Copyright data:" msgstr "Copyright-aren datuak:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy msgid "TitleBanner" -msgstr "Titulu_ohar_marka" +msgstr "TituluIragarkia" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 -#, fuzzy msgid "Title banner:" -msgstr "Tituluaren oin-oharra:" +msgstr "Tituluaren iragarkia:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Aurreinprimaketa" +msgstr "Aurre-inprimaketaOina" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:" +msgstr "Aurre-inprimaketaren orri-oina:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Objektu Digitalaren Identifikatzailea (DOI):" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +msgstr "Egilearen afiliazioa edo/eta helbidea" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 msgid "Terms:" msgstr "Terminoak:" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "Marko bakuna|b" +msgstr "CV bakuna" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Gaia" #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Aldizkariak" #: lib/layouts/singlecol.layout:3 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Inderscience Aldizkariak (zaharkitua)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -15311,11 +15299,11 @@ msgstr "Ohar berria:" #: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" -msgstr "Testu ikuskaitza" +msgstr "Testu ikusgaitza" #: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" @@ -15327,7 +15315,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +msgstr "SPIE Jarduerak" #: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" @@ -15345,42 +15333,6 @@ msgstr "AITORPENAK" msgid "UNDEFINED" msgstr "DEFINITU GABEA" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 -msgid "pp." -msgstr "pp." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 -msgid "ed." -msgstr "ed." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "vol." -msgstr "vol." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 -msgid "no." -msgstr "no." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr "" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -15424,98 +15376,137 @@ msgstr "Oin-oharra ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmoak" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Albo-irudiak" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Albo-taulak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Albo-oharra" +msgstr "Albo-oharrak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Oin-oharra|n" +msgstr "Oin-oharrak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Ohar" +msgstr "Oharrak" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Indize-sarrera" +msgstr "Indize-sarrerak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 msgid "Listings" -msgstr "Zerrendak" +msgstr "Zerrendatuak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 msgid "margin" -msgstr "albokoa" +msgstr "marjina" #: lib/layouts/stdinsets.inc:50 msgid "foot" msgstr "oina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" msgstr "Grisa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +# ITG = Infernuko Testu Gorria :-) +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ITG" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 -#, fuzzy +# Sarreren zerrenda edo programen zerrenda... +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Zerrenden zerrenda" +msgstr "Zerrendatuak" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zerrendatuen zerrenda" + +# txertakuntza +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Zerrendak" +msgstr "Zerrendatuak" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 msgid "Argument" -msgstr "Lerrokatu" +msgstr "Argumentua" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 msgid "unlabelled" -msgstr "oharren etiketa" +msgstr "etiketa gabe" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:625 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" +# nomenklatura +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "ikus ekuazioa" + +# nomenklatura +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "orrialdea" + +# irteera +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatura" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy msgid "Verbatim*" -msgstr "Hitzez hitz" +msgstr "Hitzez hitz*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "\\thepart. zatia" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "\\thechapter. kapitulua" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "\\thechapter. eranskina" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Azpiekuazioak" + +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"Zuzeneko modu bat eskaintzen du azpiekuazioak bereizteko LyX-en. Ikus " +"subequations.lyx adibidezko fitxategia." + #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Aldez aurretikoa" @@ -15542,129 +15533,124 @@ msgstr "--- Osagarriak ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" -msgstr "AtzekaldekoTestuZatia" +msgstr "ZatiarenAtzekoTestua" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "TituluLabur" +msgstr "Zatiaren titulua" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Titulu_ohar marka" +msgstr "Zati honen titulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "KapAzpititulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "KapEgilea" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "MottoKapitulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" -msgstr "Nonahiko goiburuak" +msgstr "Nonahiko izenburuak" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "azpi-nonahiko goiburuak" +msgstr "Azpi-nonahiko izenburuak" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "KapGehigarria" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "kapGehigarria" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" -msgstr "Egilearen data:" +msgstr "Egilearen datuak:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Aurkibidearen titulua:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 msgid "Running Title" msgstr "Nonahiko titulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Nonahiko egilea" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Nonahiko kapitulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" msgstr "Nonahiko kapitulua:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" msgstr "Nonahiko atala" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" msgstr "Nonahiko atala:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" -msgstr "Abstraktua*" +msgstr "Laburpena*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)" +msgstr "Laburpena* (inprimatu gabe)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Hitzaurrea" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" -msgstr "Or&dezko hizkuntza:" +msgstr "Ordezko izena" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 msgid "Longest Description Label" -msgstr "Azalpena: " +msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 msgid "Longest description label" -msgstr "Eti&keta luzeena" +msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 msgid "Petit" -msgstr "Petit" +msgstr "Txikia" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 msgid "Svgraybox" msgstr "SV-koadrogrisa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Frogapena(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Frogapena(QEDdotorea)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Global (bertsio zaharkitua)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -15680,7 +15666,7 @@ msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):" #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" -msgstr "eskerrik asko" +msgstr "esker ona" #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 @@ -15709,7 +15695,7 @@ msgstr "Separatak:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -15733,23 +15719,23 @@ msgstr "\\thesolution emaitza" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mono" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mult" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Titulua*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titulua*: " +msgid "Title*:" +msgstr "Titulua*:" #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" @@ -15775,9 +15761,9 @@ msgstr "Editoreentzako" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -15786,9 +15772,9 @@ msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea " -"baimentzen du Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx " -"fitxategia." +"Programazio literarioaren tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa " +"erabiltzea baimentzen da Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave." +"lyx fitxategia." #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" @@ -15804,201 +15790,170 @@ msgid "" "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" "Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " -"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala." +"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1 taula' bezala." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japoniera artikulua (klase arrunta: idazkera bertikala)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japoniera liburua (klase arrunta: idazkera bertikala)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +msgstr "Kolore dotoreko kutxak" #: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" +"Gehitu koloreztatutako kutxak baimentzen dituzten txertakuntza " +"pertsonalizatuak tcolorbox paketea erabiliz. Ikusi tcolorbox dokumentazioa " +"xehetasun gehiagorako." #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy msgid "Color Box" -msgstr "Kolorea" +msgstr "Koloredun kutxa" #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy msgid "Color Box Options" -msgstr "Zutabearen ezarpenak" +msgstr "Koloredun kutxaren ezarpenak" #: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +msgstr "Txertatu koloredun kutxaren aukerak hemen (ikus tcolorbox eskuliburua)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "Kolore dinamikodun kutxa" #: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "Koloredun kutxa (dinamikoa)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy msgid "Fit Color Box" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "Bete koloredun kutxa" #: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "Koloredun kutxa (bete edukia)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -#, fuzzy msgid "Raster Color Box" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "Matrizeko koloredun kutxa" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy msgid "Subtitle Options" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "Azpitituluaren aukerak" #: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy msgid "Insert the options here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Txertatu aukerak hemen" #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy msgid "Color Box Separator" -msgstr "Bereizlea" +msgstr "Koloredun kutxaren bereizlea" #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy msgid "Color Boxes" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Koloredun kutxak" #: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy msgid "Color Box Line" -msgstr "E&steken koloreak" +msgstr "Koloredun kutxaren marra" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "Koloredun kutxaren konfigurazioa" #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy msgid "New Color Box Type" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Koloredun kutxa mota berria" #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy msgid "New Box Options" -msgstr "Zutabearen ezarpenak" +msgstr "Kutxa berriaren aukerak" #: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "" +msgstr "Koloredun kutxa mota berriaren aukerak (aukerakoa)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy msgid "Name of the new box type" -msgstr "Hizkuntzarik ez" +msgstr "Kutxa mota berriaren izena" #: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy msgid "Arguments" -msgstr "Lerrokatu" +msgstr "Argumentuak" #: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +msgstr "Argumentu kopurua (kendu txertakuntza hau bat ere ez badago!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -#, fuzzy msgid "Default Value" -msgstr "Lehenetsia|t" +msgstr "Balio lehenetsia" #: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +msgstr "Argumentuaren balio lehenetsia (mantendu hutsik!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "1. koloredun kutxa pertsonalizatua" #: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy msgid "More Color Box Options" -msgstr "Zutabearen ezarpenak" +msgstr "Koloredun kutxa aukera gehiago" #: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +msgstr "Txertatu koloredun kutxaren aukera gehiago hemen" #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "2. koloredun kutxa pertsonalizatua" #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "3. koloredun kutxa pertsonalizatua" #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "4. koloredun kutxa pertsonalizatua" #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Letra-kolorea" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "\\thetheorem. definizioa" +msgstr "5. koloredun kutxa pertsonalizatua" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 msgid "Fact \\thefact." msgstr "\\thefact. egitatea" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "\\thedefinition. definizioa." +msgstr "\\thedefinition. definizioa" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 msgid "Example \\theexample." msgstr "\\theexample. adibidea" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "\\theproblem. buruketa" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "\\theexercise. ariketa" @@ -16021,83 +15976,68 @@ msgstr "" "Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. " "Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu " "soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak " -"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, " +"bereizitako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, " "proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta " "ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / " "'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 -#, fuzzy msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. teorema" +msgstr "\\thechapter.\\thetheorem. teorema" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." -msgstr "\\thecorollary. korolarioa" +msgstr "\\thechapter.\\thecorollary. korolarioa" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -msgstr "\\thelemma. lema" +msgstr "\\thechapter.\\thelemma. lema" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -#, fuzzy msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -msgstr "\\theproposition. proposizioa" +msgstr "\\thechapter.\\theproposition. proposizioa" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "\\theconjecture. aierua" +msgstr "\\thechapter.\\theconjecture. aierua" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 -#, fuzzy msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." -msgstr "\\thefact. egitatea" +msgstr "\\thechapter.\\thefact. egitatea" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -#, fuzzy msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "\\thedefinition. definizioa." +msgstr "\\thechapter.\\thedefinition. definizioa" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -#, fuzzy msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "\\theexample. adibidea" +msgstr "\\thechapter.\\theexample. adibidea" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 -#, fuzzy msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." -msgstr "\\theproblem. buruketa" +msgstr "\\thechapter.\\theproblem. buruketa" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "\\theexercise. ariketa" +msgstr "\\thechapter.\\theexercise. ariketa" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "\\theconclusion emaitza." +msgstr "\\thechapter.\\thesolution. emaitza" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -#, fuzzy msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr " \\theremark. oharra" +msgstr "\\thechapter.\\theremark. oharpena" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 -#, fuzzy msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." -msgstr "\\theclaim. aldarrikapena" +msgstr "\\thechapter.\\theclaim. aldarrikapena" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)" +msgstr "Teoremak (AMS, kapituluetako moten arabera zenbatuta)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 -#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16107,13 +16047,13 @@ msgid "" "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" -"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. " -"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu " -"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak " -"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, " -"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta " -"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / " -"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." +"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak " +"erabiliz. Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema " +"modulu soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin " +"bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. 1.1. teorema 1,2. teorema 2, " +"1.1. lema, 1.1. proposizioa, 1.3. teorema, 1.2 lema,..., 1. ondorengoen " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa,...). Zenbaketa " +"kapitulu bakoitzean hasten da berriro: 1.1. teorema, 2.1. teorema, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" @@ -16133,13 +16073,13 @@ msgstr "" "Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, " "aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko " "formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako " -"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. " +"teorema mota desberdin bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. " "irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,... irizpidea " "1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "\\thecriterion. irizpidea." +msgstr "\\thecriterion. irizpidea" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 @@ -16155,7 +16095,7 @@ msgstr "Irizpidea." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa." +msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 @@ -16165,7 +16105,7 @@ msgstr "Algoritmoa." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "\\theaxiom. axioma." +msgstr "\\theaxiom. axioma" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 @@ -16181,7 +16121,7 @@ msgstr "Axioma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "\\thecondition. baldintza." +msgstr "\\thecondition. baldintza" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 @@ -16198,7 +16138,7 @@ msgstr "Baldintza." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Note \\thenote." -msgstr "\\thenote. oharra." +msgstr "\\thenote. oharra" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 @@ -16230,7 +16170,7 @@ msgstr "Notazioa." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "\\thesummary. laburpena." +msgstr "\\thesummary. laburpena" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 @@ -16246,7 +16186,7 @@ msgstr "Laburpena." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena." +msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 @@ -16256,7 +16196,7 @@ msgstr "Aitorpena*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "\\theconclusion. ondorioa." +msgstr "\\theconclusion. ondorioa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 @@ -16290,7 +16230,7 @@ msgstr "Hipotesia" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "\\theassumption. hipotesia." +msgstr "\\theassumption. hipotesia" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 @@ -16317,12 +16257,10 @@ msgid "Question." msgstr "Galdera." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)" +msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, kapituluko moten arabera zenbatuta)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16337,64 +16275,53 @@ msgstr "" "Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, " "aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko " "formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako " -"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. " +"teorema mota desberdin bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. " "irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,... irizpidea " "1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "\\thecriterion. irizpidea." +msgstr "\\thechapter.\\thecriterion. irizpidea" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa." +msgstr "\\thechapter.\\thealgorithm. algoritmoa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -#, fuzzy msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -msgstr "\\theaxiom. axioma." +msgstr "\\thechapter.\\theaxiom. axioma" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -#, fuzzy msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "\\thecondition. baldintza." +msgstr "\\thechapter.\\thecondition. baldintza" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#, fuzzy msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "\\thenote. oharra." +msgstr "\\thechapter.\\thenote. oharra" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -#, fuzzy msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "\\thenotation. notazioa" +msgstr "\\thechapter.\\thenotation. notazioa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 -#, fuzzy msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." -msgstr "\\thesummary. laburpena." +msgstr "\\thechapter.\\thesummary. laburpena" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena." +msgstr "\\thechapter.\\theacknowledgement. aitorpena" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "\\theconclusion. ondorioa." +msgstr "\\thechapter.\\theconclusion. ondorioa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "\\theassumption. hipotesia." +msgstr "\\thechapter.\\theassumption. hipotesia" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -#, fuzzy msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "\\thequestion. galdera." +msgstr "\\thechapter.\\thequestion. galdera" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -16421,76 +16348,52 @@ msgstr "teoremak" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. irizpidea." +msgstr "\\thetheorem. irizpidea" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. algoritmoa." +msgstr "\\thetheorem. algoritmoa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. axioma." +msgstr "\\thetheorem. axioma" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. baldintza." +msgstr "\\thetheorem. baldintza" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. oharra." +msgstr "\\thetheorem. oharra" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. notazioa." +msgstr "\\thetheorem. notazioa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. laburpena." +msgstr "\\thetheorem. laburpena" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. aitorpena." +msgstr "\\thetheorem. aitorpena" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. ondorioa." +msgstr "\\thetheorem. ondorioa" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. axioma." +msgstr "\\thetheorem. axioma" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. galdera." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. korolarioa" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. lema" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. proposizioa" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. aierua" +msgstr "\\thetheorem. galdera" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "\\thetheorem. egitatea" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. definizioa" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. adibidea" - #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "\\thetheorem. buruketa" @@ -16500,13 +16403,12 @@ msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "\\thetheorem. ariketa" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. ondorioa." +msgstr "\\thetheorem. emaitza" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. oharra" +msgstr "\\thetheorem. oharpena" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." @@ -16544,11 +16446,12 @@ msgid "" msgstr "" "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " -"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " -"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua " -"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako " -"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." +"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. " +"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Zenbaketaren " +"esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako " +"zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak " +"urrenez urren." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case \\arabic{casei}." @@ -16560,15 +16463,15 @@ msgstr "\\roman{caseii}. kasua" #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "\\alph{caseiii}. kasua." +msgstr "\\alph{caseiii}. kasua" #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua." +msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)" +msgstr "Teoremak (kapituluko moten arabera zenbatuta)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -16580,10 +16483,10 @@ msgid "" msgstr "" "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " -"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " -"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran " -"berrezartzen da zenbaketa." +"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. " +"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Kapitulu " +"bakoitzean hasten da berriro zenbaketa." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -16604,21 +16507,20 @@ msgid "Named Theorems" msgstr "Izendatutako teoremak" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Titulu " -"laburtua' txertakuntzan joaten da." +"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Teoremaren " +"testu gehigarria' argumentuan joaten da." #: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" -msgstr "Izendatutako teoremak" +msgstr "Izendatutako teorema" #: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." -msgstr "Izendatutako teoremak." +msgstr "Izendatutako teorema." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" @@ -16633,26 +16535,24 @@ msgid "Exercise*" msgstr "Ariketa*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -#, fuzzy msgid "Solution*" -msgstr "Emaitza" +msgstr "Emaitza*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 msgid "Remark*" -msgstr "Oharra*" +msgstr "Oharpena*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Aldarrikapena*" #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Ordezko afiliazioa" +msgstr "Frogapenaren beste adierazpena" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)" +msgstr "Teoremak (ataleko moten arabera zenbatuta)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -16664,10 +16564,10 @@ msgid "" msgstr "" "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " -"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " -"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran " -"berrezartzen da zenbaketa." +"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. " +"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Atal " +"bakoitzaren hasieran berrezartzen da zenbaketa. " #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -16698,13 +16598,12 @@ msgid "Exercise." msgstr "Ariketa." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -#, fuzzy msgid "Solution." -msgstr "Emaitza" +msgstr "Emaitza." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 msgid "Remark." -msgstr "Oharra." +msgstr "Oharpena." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" @@ -16733,13 +16632,12 @@ msgstr "" "kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -#, fuzzy msgid "Name/Title" -msgstr "Titulua" +msgstr "Izena/Titulua" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Aukerako ordezko izen edo titulua" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 msgid "Prop \\theprop." @@ -16748,7 +16646,7 @@ msgstr "\\theprop. prop" # Prob = Problem #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 msgid "Prob" -msgstr "Problema" +msgstr "Buruk" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 msgid "\\theprob." @@ -16761,25 +16659,23 @@ msgstr "Ebazpena" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "[Problema zenbakia]." +msgstr "# [buruketaren zenbakia]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "Buruketa" +msgstr "Buruketaren etiketa" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Dagokion buruketaren etiketa" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 msgid "Property \\theproperty." -msgstr "\\theproperty propietatea." +msgstr "\\theproperty. propietatea" #: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy msgid "TODO Notes" -msgstr "Taularen oharra" +msgstr "EGITEKO oharrak" #: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" @@ -16788,151 +16684,146 @@ msgid "" "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" +"'todonotes' paketea erabiliz zure dokumentuan EGITEKO elementuak txertatzeko " +"txertakuntza pertsonalizatuak eskaintzen ditu. 'EGITEKOen zerrenda' bat " +"sortzeko, moduluak paragrafo estilo bat eskaintzen du. Dokumentuko klase " +"gisa 'final' igorriz, EGITEKO oharrak irteeratik kentzen ditu." #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "EGITEKO" #: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy msgid "List of TODOs" -msgstr "Taulen zerrenda" +msgstr "EGITEKOen zerrenda" #: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Taulen zerrenda" +msgstr "[EGITEKOen zerrenda]" #: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Zerrenden zerrenda" +msgstr "EGITEKOen zerrendaren izenburua|z" #: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Sartu 'EGITEKOen zerrenda'ren goiburu pertsonalizatua hemen" #: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "EGITEKO oharra (alboa)" #: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "EGITEKO (alboa)" #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Matematikako aukerak" +msgstr "EGITEKO oharraren aukerak|k" #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +msgstr "Ikusi todonotes eskuliburua aukera erabilgarriak ezagutzeko" #: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "EGITEKO oharra (lerroan)" #: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "" +msgstr "EGITEKO (lerroan)" #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 -#, fuzzy msgid "Missing Figure" -msgstr "Fitxategia falta da" +msgstr "Irudia falta da" #: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Irudia falta da oharraren aukerak|k" #: lib/layouts/todonotes.module:123 -#, fuzzy msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Lerroan|L" +msgstr "Egiteko[lerroan]" #: lib/layouts/todonotes.module:127 -#, fuzzy msgid "Todo[margin]" -msgstr "albokoa" +msgstr "Egiteko[alboa]" #: lib/layouts/todonotes.module:131 -#, fuzzy msgid "MissingFigure" -msgstr "Fitxategia falta da" +msgstr "IrudiaFaltaDa" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japoniera txostena (idazkera bertikala)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Tufte liburua" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Sidenote" msgstr "Alboko oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" -msgstr "alboko oharra" +msgstr "albo-oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "Albo-oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "albo-oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "Burutazio berria" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "burutazio berria" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "GuztiakMaiuskuletan" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "guztiak maiuskuletan" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "MaiuskulaTxikiak" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "maiuskula txikiak" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "Zabalera osoa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "Albo-taula" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "Albo-irudia" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Tufte esku-orria" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Esku-orriak" #: lib/layouts/varwidth.module:2 -#, fuzzy msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Taula zabalaren ezarpenak" +msgstr "Zabalera aldakorreko orritxoak" #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" @@ -16942,445 +16833,440 @@ msgid "" "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" +"'Orritxoa (zabalera ald.)' txertakuntza gehitzen du LaTeX-eko 'varwidth' " +"paketea erabiliz. 'varwidth' paketeak zabalera aldakorreko orritxoa bat " +"eskaintzen du, emaitzako zabalera bere edukiaren zabalera izanik (honek " +"zehaztutako gehienezko zabalera ez badu gainditzen). Txertakuntzak bi aukera " +"ditu: doikuntza bertikala (c|t|b) eta gehienezko zabalera (lehenetsia: " +"\\linewidth)." #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "" +msgstr "Orritxoa (zabalera ald.)" #: lib/layouts/varwidth.module:19 -#, fuzzy msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Orritxoa" +msgstr "Orritxoa (ald.)" #: lib/layouts/varwidth.module:31 -#, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Inprimatu dokumentua" +msgstr "Doikuntza bert." #: lib/layouts/varwidth.module:32 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Doikuntza bertikala: c (zentroa), t (goia) edo b (behea)" #: lib/layouts/varwidth.module:35 -#, fuzzy msgid "Max. Width" -msgstr "Etiketa-zabalera" +msgstr "Gehien. zabalera" #: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "" +msgstr "Gehienezko zabalera (lehenetsia: \\linewidth)" -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" -msgstr "Ezikusi egin" +msgstr "Ez ikusi egin" -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansa" -#: lib/languages:127 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Albaniera" -#: lib/languages:136 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharica" -#: lib/languages:156 -#, fuzzy +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Grekoa (politonikoa)" +msgstr "Grekoa (zaharra)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabiera (ArabTeX)" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabiera (Arabi)" -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armeniera" -#: lib/languages:206 -#, fuzzy +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" -msgstr "triangle" +msgstr "Asturiera" -#: lib/languages:214 +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" msgstr "Ingelesa (Australia)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:228 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:240 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemana (Austria)" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:250 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiera" -#: lib/languages:258 +#: lib/languages:260 msgid "Malay" msgstr "Malaysiera" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:269 msgid "Basque" msgstr "Euskara" -#: lib/languages:281 +#: lib/languages:283 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusiera" -#: lib/languages:291 -#, fuzzy +#: lib/languages:293 msgid "Bosnian" -msgstr "Estoniera" +msgstr "Bosniera" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:301 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugesa (Brasil)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:311 msgid "Breton" msgstr "Bretoiera" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:320 msgid "English (UK)" msgstr "Ingelesa (EB)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:330 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:341 msgid "English (Canada)" msgstr "Ingelesa (Kanada)" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:354 msgid "French (Canada)" msgstr "Frantsesa (Kanada)" -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:364 msgid "Catalan" msgstr "Katalana" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:376 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Txinatar soildua" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:386 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Txinatar tradizionala" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:396 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Koptoera" -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:403 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:412 msgid "Czech" msgstr "Txekiera" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:422 msgid "Danish" msgstr "Daniera" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:433 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "Divehi (Maldiva)" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:440 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:451 msgid "English" msgstr "Ingelesa" -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:464 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:473 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:487 msgid "Farsi" msgstr "Farsiera" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:502 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:513 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:529 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Friulera" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:539 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:562 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemana (hizkera zaharra)" -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:573 msgid "German" msgstr "Alemana" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:588 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemana (Suitza)" -#: lib/languages:599 -#, fuzzy +#: lib/languages:601 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)" +msgstr "Alemana (Suitza, hizkera zaharra)" -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:624 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekoa (politonikoa)" -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:652 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindiera" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:671 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:682 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:692 msgid "Irish" msgstr "Irlandera" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:701 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:716 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:730 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japoniera" +msgstr "Japoniera (CJK)" -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannadiera" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:748 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhera" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:759 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khemerera" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:766 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: lib/languages:773 -#, fuzzy +#: lib/languages:775 msgid "Kurmanji" -msgstr "Zure gutuna" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Laosera" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:803 msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:816 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:827 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Behe Sorabiera" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:836 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:847 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Mazedoniera" -#: lib/languages:855 -#, fuzzy +#: lib/languages:857 msgid "Marathi" -msgstr "Gujeratiera" +msgstr "Marathera" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:867 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliera" -#: lib/languages:874 +#: lib/languages:876 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:886 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegiera (Bokmal)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:896 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvegiera (Nynorsk)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:907 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Okzitaniera" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:928 msgid "Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Piemontearra" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:938 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:949 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:959 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: lib/languages:967 -#, fuzzy +#: lib/languages:969 msgid "Romansh" -msgstr "Erromatarra" +msgstr "Erromantxera" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:979 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:990 msgid "North Sami" msgstr "Iparraldeko Samiera" -#: lib/languages:997 -#, fuzzy +#: lib/languages:999 msgid "Sanskrit" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sanskritoa" -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1006 msgid "Scottish" msgstr "Eskoziera" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1017 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1032 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbiera (latina)" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1042 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1052 msgid "Slovene" msgstr "Esloveniera" -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1061 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: lib/languages:1073 +#: lib/languages:1075 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Gaztelera (Mexiko)" -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1087 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1098 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Siriera" -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamilera" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Teluguera" -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetera" -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1143 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeniera" -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: lib/languages:1177 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Goi Sorabiera" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urduera" -#: lib/languages:1198 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" -#: lib/languages:1209 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Galesa" @@ -17405,17 +17291,16 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 msgid "Crimson (Cochineal)" -msgstr "" +msgstr "Crimson (Cochineal)" #: lib/latexfonts:136 msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Crimson" #: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" @@ -17423,232 +17308,241 @@ msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:287 +#: lib/latexfonts:302 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 msgid "Noto Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 -#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 -#: lib/latexfonts:367 +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +#, fuzzy +msgid "ParaType Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:373 +#: lib/latexfonts:402 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:379 +#: lib/latexfonts:408 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:385 +#: lib/latexfonts:414 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:391 +#: lib/latexfonts:420 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:397 +#: lib/latexfonts:426 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 -#: lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:464 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:440 +#: lib/latexfonts:475 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:446 +#: lib/latexfonts:481 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:515 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:522 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:528 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:536 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:543 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (arina)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:550 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (trinkotua)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:557 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (arin trinkotua)" -#: lib/latexfonts:521 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:564 msgid "Kurier" -msgstr "Courier" +msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:528 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:571 msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Kurier (arina)" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:578 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (trinkotua)" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:585 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (arin trinkotua)" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:592 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:599 msgid "Noto Sans" -msgstr "" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "ParaType Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:563 +#: lib/latexfonts:614 msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:620 msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:626 msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:638 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:595 +#: lib/latexfonts:646 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:602 +#: lib/latexfonts:653 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:659 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:615 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:681 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:688 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:695 msgid "Noto Mono" -msgstr "" +msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:643 +#: lib/latexfonts:702 #, fuzzy +msgid "ParaType Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:710 msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "LaTeX errorea" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:649 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:716 msgid "TX Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +msgstr "TX Idazmakina" -#: lib/latexfonts:661 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:728 msgid "Crimson (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Crimson (TX berria)" -#: lib/latexfonts:669 +#: lib/latexfonts:736 msgid "Euler VM" -msgstr "" +msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:742 msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (TX berria)" -#: lib/latexfonts:683 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:750 msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Matematikak" +msgstr "Iwona (matematikak)" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:763 msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (matematikak)" -#: lib/latexfonts:709 +#: lib/latexfonts:776 msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Libertine (TX berria)" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:784 msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro (TX berria)" -#: lib/latexfonts:726 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:793 msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Times Roman (TX berria)" #: lib/encodings:50 msgid "Unicode (utf8)" @@ -17787,14 +17681,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Zirilikoa (pt 154)" #: lib/encodings:177 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Txinatar tradizionala" +msgstr "Txinatar tradizionala (Big5)" #: lib/encodings:187 -#, fuzzy msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoniera (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" @@ -17825,24 +17717,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:225 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoniera (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:227 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoniera (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:229 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoniera (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:231 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoniera (pLaTeX) (UTF8)" #: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -17856,71 +17744,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Kasuen ingurunea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "'Bilduta' ingurunea|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Mugatzaileak...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrizea...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "Makroa|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align ingurunea|A" +msgstr "AMS 'lerrokatu' ingurunea|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat ingurunea|t" +msgstr "AMS 'lerrokatunon' ingurunea|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather ingurunea|g" +msgstr "AMS 'bilduta' ingurunea|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Lerroko formula|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" @@ -17928,11 +17816,11 @@ msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS ingurunea|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Zenbatu formula osoa|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "Zenbatu lerro hau|h" @@ -17944,7 +17832,7 @@ msgstr "Ekuazioaren etiketa|t" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Split Cell|C" msgstr "Zatitu gelaxka|Z" @@ -17956,7 +17844,7 @@ msgstr "Txertatu|T" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Gehitu marra gainean|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Gehitu marra azpian|h" @@ -17968,19 +17856,19 @@ msgstr "Ezabatu gaineko marra|v" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Gehitu marra ezkerrean" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Gehitu marra eskuinean" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" @@ -18000,7 +17888,7 @@ msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e" @@ -18036,690 +17924,672 @@ msgstr "Formatudun erreferentzia|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Testu-erreferentzia|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252 -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582 -#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Etiketa soilik|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 msgid "Go Back|G" msgstr "Joan atzera|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Open Inset|O" msgstr "Ireki txertakuntza|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Close Inset|C" msgstr "Itxi txertakuntza|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 msgid "Show Label|L" msgstr "Erakutsi etiketa|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Markorik gabe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Marko bakuna|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Obalatua, mehea|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "obalatua, lodia|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Jaregin itzala|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Marko bikoitza|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX oharra|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Comment|m" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisa|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Ireki ohar guztiak|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Itxi ohar guztiak|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Mamua|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Mamu horizontala|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Mamu bertikala|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Hitzen arteko tartea|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Protected Space|o" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Tartea ikusgai|a" +msgstr "Zuriunea ikusgai|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Tarte txikia|T" +msgstr "Zuriune txikia|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Koadratin erdiko tartea|e" +msgstr "Koadratin erdiko zuriunea|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b" +msgstr "Koadratin erdiko zuriune babestua|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Koadratin tartea|K" +msgstr "Koadratin zuriunea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i" +msgstr "Koadratin bikoitzeko zuriunea|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Beteg. horizontala|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Beteg. horizontal babestua|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Custom Length|C" msgstr "Luzera pertsonalizatua|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Medium Space|M" msgstr "Tarte ertaina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tarte handia|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Tarte ertain negatiboa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Tarte handi negatiboa|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "DefSkip|D" msgstr "Lehenetsia|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Txikia|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "MedSkip|M" msgstr "Ertaina|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "BigSkip|B" msgstr "Handia|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "VFill|F" msgstr "BBeteg.|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Custom|C" msgstr "Pertsonalizatua|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "Settings...|e" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Include|c" msgstr "Sartu|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Input|p" msgstr "Sarrera|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Verbatim|V" msgstr "Berritsua|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Listing|L" -msgstr "Zerrenda|Z" +msgstr "Zerrendatua|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Orrialde berria|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Orri-jauzia|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Orrialde garbia|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Menu-bereizlea|M" +msgstr "Bereizle arrunta|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Paragrafoa" +msgstr "Paragrafo-jauzia|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Itsatsi azkena|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Forward Search|F" msgstr "Aurrerantz bilatu|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Eraman paragrafoa gora|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Eraman paragrafoa behera|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Promote Section|r" msgstr "Igo atala|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Demote Section|m" msgstr "Jaitsi atala|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Eraman atala gora|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Accept Change|c" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Reject Change|j" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Text Style|x" msgstr "Testu-estiloa|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Grafikoen taldea" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Pantaila osoa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Close Current View" -msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x" +msgstr "Itxi uneko ikuspegia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Anything|A" msgstr "Edozer|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Hutsa ez den edozer|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 msgid "Any Word|W" msgstr "Edozer hitz|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 msgid "Any Number|N" msgstr "Edozer zenbaki|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "User Defined|U" msgstr "Erabiltzaileak definituta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Erantsi argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Kendu azken argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Txertatu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Kendu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 msgid "Reload|R" msgstr "Birkargatu|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editatu kanpoan...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Eskuinean|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Left|f" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Erdian|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 msgid "Right|h" msgstr "Eskuinean|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 msgid "Decimal" msgstr "Dezimala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Multirow|w" -msgstr "Zutabe anitza|Z" +msgstr "Errenkada anitza|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Append Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiatu errenkada|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" -msgstr "Eraman atala gora|g" +msgstr "Eraman errenkada gora" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" -msgstr "Eraman atala behera|b" +msgstr "Eraman errenkada behera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Append Column|p" msgstr "Gehitu zutabea|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopiatu zutabea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Eraman zutabea eskuinera|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Eraman zutabea ezkerrera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Taula marrekin" +msgstr "Orrialde anitzeko taula|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Formatuarekin" +msgstr "Estilo formala|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Borders|d" -msgstr "&Ertzak" +msgstr "Ertzak|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Alignment|i" -msgstr "Lerrokatu" +msgstr "Lerrokatu|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Zutabeak" +msgstr "Zutabeak/Errenkadak|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Path|P" msgstr "Bide-izena|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 msgid "Class|C" msgstr "Klasea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "File Revision|R" msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Revision Author|A" msgstr "Egilearen berrikuspena|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Revision Date|D" msgstr "Berrikuspenaren data|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "Revision Time|i" msgstr "Berrikuspenaren ordua|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX bertsioa|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Document Info|D" msgstr "Dokumentuaren informazioa|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopiatu testua|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktibatu adarra|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desaktibatu adarra|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktibatu adarra|A" +msgstr "Aktibatu adarra nagusian|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Desaktibatu adarra|e" +msgstr "Desaktibatu adarra nagusian|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Txertatu oharra" +msgstr "Alderantzikatu txertakuntza|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Adar ezezaguna" +msgstr "Gehitu adar ezezaguna|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "All Indexes|A" msgstr "Indize guztiak|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 msgid "Subindex|b" -msgstr "Azpiindizeak|z" +msgstr "Azpiindizea|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Reject Change|R" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Promote Section|P" msgstr "Igo atala|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Demote Section|D" msgstr "Jaitsi atala|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Select Section|S" msgstr "Hautatu atala|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Doitu aurrebistarekin|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "Tresna-barrak|T" +msgstr "Blokeatu Tresna-barrak|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Tamaina txikiko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Tamaina handiko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "Tamaina handiko ikonoak" +msgstr "Tamaina eskergako ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "Tamaina handiko ikonoak" +msgstr "Tamaina erraldoiko ikonoak" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -18830,14 +18700,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Egiaztatu editatzeko|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Copy|p" -msgstr "Kopiatu" +msgstr "Kopiatu|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "&Aldatu izena" +msgstr "Aldatu izena|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -18868,7 +18736,6 @@ msgid "Export As...|s" msgstr "Esportatu honela...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:95 -#, fuzzy msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Formatu eta aukera gehiago...|F" @@ -18908,7 +18775,7 @@ msgstr "Testu-estiloa|s" msgid "Table|T" msgstr "Taula|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" @@ -18924,894 +18791,868 @@ msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H" msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Deuseztatu txertakuntza" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Oharren ezarpenak...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Mamuen ezarpenak...|M" +msgstr "Mamuaren ezarpenak...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Adarraren ezarpenak...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Indizearen ezarpenak...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r" +msgstr "Zerrendatuen ezarpenak..|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Taularen ezarpenak...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi HTMLtik|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi LaTeX-etik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Itsatsi PDF gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Itsatsi PNG gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Itsatsi JPEG gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" -msgstr "Itsatsi PDF gisa" +msgstr "Itsatsi EMF gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" msgstr "Testu soila|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" msgstr "Hautapena|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Deuseztatu testu-estiloa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Pertsonalizatua...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Letra maiuskulak|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Maiuskulak|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuskulak|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Formatuarekin" +msgstr "Estilo formala|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" -msgstr "Zutabe anitza|Z" +msgstr "Errenkada anitza|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" msgstr "Goiko marra|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Beheko marra|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" msgstr "Ezkerreko marra|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" msgstr "Eskuineko marra|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiatu zutabea|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Aldatu muga-motak|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "Makroaren definizioa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Aldatu formula-mota|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Text Style|T" msgstr "Testu-estiloa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Gehitu marra gainean|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Ezabatu gaineko marra|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "Lehenetsia|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" msgstr "Bistaratu|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" msgstr "Lerroan|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. letra-tipo normala|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafia-familia|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mat.script familia formala|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. Fraktur familia|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. erromatar familia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. Sans Serif familia|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. lodi-serieak|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "Testua, erromatar familia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Testua, Sans-Serif familia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Testua, idazmakina familia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "Testua, serie lodiak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "Testua, serie ertainak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Testua forma etzana" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Testua, forma inklinatua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Testua, zutikako forma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, sinplea|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, faktorea|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Ireki txertakuntza guztiak|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Itxi txertakuntza guztiak|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Tolestu mat. makroa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Eskema|s" +msgstr "Eskema-panela|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Aurrebistak huts egin du" +msgstr "Kodearen aurrebistaren panela|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Ikusi mezua|I" +msgstr "Mezuen panela|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Toolbars|b" msgstr "Tresna-barrak|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Pantaila osoa|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "Karaktere berezia|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Tipografia berezia|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "List / TOC|i" msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" msgstr "Mugikorra|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "Adarra|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Custom Insets" msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +# menua +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Kutxa[[menua]]" +msgstr "Kutxa|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" msgstr "Aipamena...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "Etiketa...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikoak...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URLa|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperesteka...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "Oin-oharra|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Albo-oharra|M" +msgstr "Albo-oharra|A" + +# menua +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Iturburuaren zerrendatua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeX kodea" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programen zerrenda[[menua]]" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" msgstr "Aurrebista|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "Ikurrak...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsia|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi-amaiera|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Afiliazioaren marka" +msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Aipamenaren motorra" +msgstr "Barneko komatxoa|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Marra babestua|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra zatigarria|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" msgstr "Tartea ikusgai|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" -msgstr "Logoa" +msgstr "Logoak|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" +msgstr "LyX-en logoa|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" +msgstr "TeX-en logoa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" +msgstr "LaTeX-en logoa|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" +msgstr "LaTeX2e-en logoa|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpiindizea|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Tarte horizontala...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Marra horizontala...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Tarte bertikala...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" msgstr "Mamua|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Hitz-zatitze marra|H" +msgstr "Hitz-zatitze puntua|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Hizki-lotura etena|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" +msgstr "Aukerako lerro-jauzia|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Zerrenden zerrenda" +msgstr "Zerrendatuen zerrenda|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B" +msgstr "Bib(la)TeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testu soila...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpoko materiala...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Txertatu adar berria...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Aldaketen jarraipena|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "Eraiki programa|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Hasi eranskina hemen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 #, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Compressed|o" msgstr "Konprimituta|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Desgaitu edizioa|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Track Changes|T" msgstr "Jarraitu aldaketak|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Batu aldaketak...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Laster-markak|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Note|N" msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Change|C" msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Go to Label|L" msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gorde 1. laster-marka|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gorde 2. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gorde 3. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Gorde 4. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Garbitu laster-markak|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Arakatu atzerantz|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estatistikak|a" +msgstr "Estatistikak...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Check TeX|h" msgstr "Egiaztatu TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informazioa|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Compare...|C" msgstr "Konparatu...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Preferences...|P" msgstr "Hobespenak...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Additional Features|F" msgstr "Eginbide gehigarriak|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Customization|C" msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Lasterbideak|L" +msgstr "Laster-teklak|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-en funtzioak|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Eskuliburu zehatzak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Aurkezpena" +msgstr "Beamer aurkezpenak|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Braille|a" -msgstr "Braille" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Koloredun kutxak|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynman diagramen eskuliburua|F" +msgstr "Feynman diagrama|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Knitr|K" -msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Linguistics|L" -msgstr "Hizkuntzalaritza" +msgstr "Hizkuntzalaritza|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak" +msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Paralist|t" -msgstr "" +msgstr "Parag.zerrenda|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF comments|D" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "PDF iruzkinak|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "PDF forms|o" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "PDF inprimakiak|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak" +msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic eskuliburua|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -19830,15 +19671,14 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "&Zuzendu jarraian" +msgstr "Zuzendu jarraian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -19891,9 +19731,8 @@ msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra" +msgstr "Txandakatu berrikuspenaren tresna-barra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" @@ -19915,4781 +19754,4570 @@ msgstr "Ikusi dokumentu maisua" msgid "Update master document" msgstr "Eguneratu dokumentu maisua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Gaitu aurreranzko/atzeranzko bilaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "View other formats" msgstr "Ikusi beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Update other formats" msgstr "Eguneratu beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Extra" msgstr "Gehigarria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Numbered list" msgstr "Zenbatutako zerrenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Itemized list" msgstr "Elementuen zerrenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Increase depth" msgstr "Handiagotu sakonera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Decrease depth" msgstr "Gutxiagotu sakonera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert figure float" msgstr "Txertatu irudi mugikorra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert table float" msgstr "Txertatu taula mugikorra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert label" msgstr "Txertatu etiketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert citation" msgstr "Txertatu aipamena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert index entry" msgstr "Txertatu indizearen sarrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert footnote" msgstr "Txertatu oin-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert margin note" msgstr "Txertatu albo-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert LyX note" -msgstr "Txertatu oharra" +msgstr "Txertatu LyX oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert box" msgstr "Txertatu kutxa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Txertatu hiperesteka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert TeX code" msgstr "Txertatu TeX kodea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert math macro" msgstr "Txertatu matematika makroa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Include file" msgstr "Sartu fitxategia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Text style" msgstr "Testu-estiloa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add row" msgstr "Gehitu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Add column" msgstr "Gehitu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Delete column" msgstr "Ezabatu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Eraman errenkada gora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Eraman zutabea ezkerrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row down" -msgstr "Eraman atala behera|b" +msgstr "Eraman errenkada behera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column right" -msgstr "Behean eskuinean" +msgstr "Eraman zutabea eskuinera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set top line" -msgstr "Ezarri goiko ertza" +msgstr "Ezarri goiko marra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set bottom line" -msgstr "Ezarri beheko ertza" +msgstr "Ezarri beheko marra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set left line" -msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" +msgstr "Ezarri ezkerreko marra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set right line" -msgstr "Ezarri eskuineko ertza" +msgstr "Ezarri eskuineko marra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set border lines" -msgstr "Ezarri ertzak" +msgstr "Ezarri ertzaren marrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Set all lines" -msgstr "Ezarri ertz guztiak" +msgstr "Ezarri marra guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Unset all lines" -msgstr "Kendu ertz guztiak" +msgstr "Kendu marra guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align on decimal" msgstr "Lerrokatu dezimalean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align top" msgstr "Lerrokatu goian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align middle" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align bottom" msgstr "Lerrokatu behean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu" +msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu edo kendu biraketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Biratu taula 90 gradu" +msgstr "Biratu taula 90 gradu edo kendu biraketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-column" msgstr "Ezarri zutabe anitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Set multi-row" msgstr "Ezarri errenkada anitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set display mode" msgstr "Ezarri adierazpen era" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Azpiindizea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert square root" msgstr "Txertatu erro karratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert root" msgstr "Txertatu erroa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Txertatu zatiki arrunta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert sum" msgstr "Txertatu batuketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert integral" msgstr "Txertatu integrala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert product" msgstr "Txertatu biderketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert ( )" msgstr "Txertatu ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert [ ]" msgstr "Txertatu [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert { }" msgstr "Txertatu { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert delimiters" msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert matrix" msgstr "Txertatu matrizea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert cases environment" msgstr "Txertatu kasu-ingurunea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Toggle math panels" msgstr "Txandakatu mat. panelak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makroak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove last argument" msgstr "Kendu azken argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Append argument" msgstr "Erantsi argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Remove optional argument" msgstr "Kendu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Insert optional argument" msgstr "Txertatu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Ikur fonetikoak|f" +msgstr "Ikur fonetikoak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "IPA birika-kontsonanteak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "IPA ez-biriketako kontsonanteak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "IPA bokalak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Ikur fonetikoak|f" +msgstr "IPA beste ikurrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "IPA segmentu gainekoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "IPA diakritikoak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "IPA tonuen eta hitzen azentuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Command Buffer" msgstr "Komandoaren bufferra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +# tresna-barra +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Berrikusi[[tresna-barra]]" +msgstr "Berrikusi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Track changes" -msgstr "Aldaketen jarraipena" +msgstr "Jarraitu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Show changes in output" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Next change" msgstr "Hurrengo aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Merge changes" msgstr "Batu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept all changes" msgstr "Onartu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject all changes" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Insert note" msgstr "Txertatu oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Next note" msgstr "Hurrengo oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentazio-tresnak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Informazioa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Menu Separator" -msgstr "Menu-bereizlea|M" +msgstr "Menu-bereizlea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Logo" -msgstr "Nere logotipoa" +msgstr "LyX-en logotipoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX egunkaria" +msgstr "TeX-en logotipoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX egunkaria" +msgstr "LaTeX-en logotipoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX egunkaria" +msgstr "LaTeX2e-en logotipoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "View Other Formats" msgstr "Ikusi beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Update Other Formats" msgstr "Eguneratu beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 msgid "Version Control" msgstr "Bertsio-kontrola" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Register" msgstr "Erregistratu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Check-out for edit" msgstr "Egiaztatu editatzeko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Check-in changes" msgstr "Egiaztatu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "View revision log" msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Revert changes" msgstr "Leheneratu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Compare with older revision" msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Compare with last revision" msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Insert Version Info" msgstr "Txertatu bertsioaren datuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Math Panels" msgstr "Matematikaren panelak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Math spacings" msgstr "Matematikaren tarteak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Styles & classes" -msgstr "LaTeX klaseak" +msgstr "Estiloak eta klaseak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Fractions" msgstr "Zatikiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Frame decorations" msgstr "Marko-apaingarriak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Big operators" msgstr "Eragile handiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Geziak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Teorema (AMS hedatua)" +msgstr "Geziak (hedatua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "Operators" msgstr "Eragileak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "Operators (extended)" -msgstr "Teorema (AMS hedatua)" +msgstr "Eragileak (hedatua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Relations" msgstr "Erlazioak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "Relations (extended)" -msgstr "Hedatutako Latina A" +msgstr "Erlazioak (hedatua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "AMS erlazio negatiboak" +msgstr "Erlazio negatiboak (hedatua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Dots" msgstr "Puntuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Mugatzaileak (tamaina finkoa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Hainbat" +msgstr "Hainbat (hedatua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Spacings" msgstr "Tarteak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Tarte txikia\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Tarte ertaina\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tarte handia\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Koadratin tartea\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Tarte negatiboa\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Mamua\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Mamu horizontala\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Mamu bertikala\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "Talka \\smash" +msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "Talka \\smash" +msgstr "Goiko smash\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "Talka \\smash" +msgstr "Beheko smash\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "Ezkerreko teilakapena \\mathllap" +msgstr "Ezkerreko teilakapena\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "Erdiko teilakapena \\mathclap" +msgstr "Erdiko teilakapena\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "Eskuineko teilakapena \\mathrlap" +msgstr "Eskuineko teilakapena\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Roots" msgstr "Erroak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Erro karratua\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Beste erroa\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Styles & Classes" -msgstr "" +msgstr "Estiloak eta klaseak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Adierazpen-estiloa\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Testu arruntaren estiloa\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "" +msgstr "Erlazio-klasea\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "" +msgstr "Eragile bitarren klasea\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "" +msgstr "Eragile handien klasea\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "" +msgstr "Klase arrunta\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Arrunta\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unitatea (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomiala\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Erromatar\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Lodia\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Etzana\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Idazmakina\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Arbela\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Script formala\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Testu arruntaren modua\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "ldots" -msgstr "ldots (elipsi baxua)" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "cdots" -msgstr "cdots (erdiko elipsia)" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "vdots" -msgstr "vdots (elipsi bertikala)" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "ddots" -msgstr "ddots (elipsi zeiharra)" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Frame Decorations" msgstr "Marko-apaingarriak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "hat" -msgstr "hat (zirkunflexua)" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "tilde" -msgstr "tilde (tileta)" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "bar" -msgstr "bar (marra gainean)" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "grave" -msgstr "grave (kamutsa)" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "dot" -msgstr "dot (puntua)" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "check" -msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "widehat" -msgstr "widehat (zirkunflexu zabala)" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "widetilde" -msgstr "widetilde (tilet zabala)" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "vec" -msgstr "vec (bektorea)" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "acute" -msgstr "acute (zorrotza)" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "ddot" -msgstr "ddot (puntu bikoitza)" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "dddot" -msgstr "dddot (puntu hirukoitza)" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "ddddot" -msgstr "ddddot (puntu laukoitza)" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "breve" -msgstr "breve (laburra)" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mathring" -msgstr "mat. lerroa" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "overline" -msgstr "overline (marra goian)" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "overbrace" -msgstr "overbrace (giltza goian)" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow (ezker-eskuin gezia goian)" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underline" -msgstr "underline (marra azpian)" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "underbrace" -msgstr "underbrace (giltza azpian)" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow (ezker-gezia azpian)" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow (eskuin-gezia azpian)" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow (ezker-eskuin gezia azpian)" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +# karaktere mota bat da, tilet edo azentu bat bezala. ikus: +# https://tex.stackexchange.com/questions/75525/how-to-write-crossed-out-math-in-latex +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "cancel" -msgstr "utzi" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 #, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Txertatu mugatzaileak" +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Txertatu ezker/eskuin aldeko indizeak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Txertatu mugatzaileak" +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Txertatu eskuin aldeko indizeak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Txertatu mugatzaileak" +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Txertatu ezker aldeko indizeak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "overset" -msgstr "overset (multzoa goian)" +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Txertatu aldeko indizeak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "underset" -msgstr "underset (multzoa azpian)" +msgid "overset" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "stackrel" -msgstr "" +msgid "underset" +msgstr "underset" +# http://ctan.math.illinois.edu/macros/latex/contrib/oberdiek/stackrel.pdf #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow (ezker-gezia)" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "downarrow" -msgstr "downarrow (behera gezia)" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "uparrow" -msgstr "uparrow (gora gezia)" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" +msgstr "ezker-eskuin gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +# http://web.ift.uib.no/Teori/KURS/WRK/TeX/symALL.html +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow (ezker-gezi bikoitza)" +msgstr "ezker-gezi bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow (eskuin-gezi bikoitza)" +msgstr "eskuin-gezi bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow (behera gezi bikoitza)" +msgstr "behera gezi bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow (gora gezi bikoitza)" +msgstr "gora gezi bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow (gora-behera gezi bikoitza)" +msgstr "gora-behera gezi bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitza)" +msgstr "ezker-eskuin gezi bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitz handia)" +msgstr "ezker-eskuin gezi bikoitz luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow (ezker-gezi bikoitz handia)" +msgstr "ezker-gezi bikoitz luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow (eskuin-gezi bikoitz handia)" +msgstr "eskuin-gezi bikoitz luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi handia)" +msgstr "ezker-eskuin gezi luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow (ezker-gezi handia)" +msgstr "ezker-gezi luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow (eskuin-gezi handia)" +msgstr "eskuin-gezi luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown (ezkerreko arpoia behera)" +msgstr "ezkerreko arpoia behera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown (eskuineko arpoia behera)" +msgstr "eskuineko arpoia behera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "mapsto" -msgstr "mapsto (nora zuzendu)" +msgstr "nora mapatu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" +msgstr "nora mapatu luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)" +msgstr "ipar-mendera gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "nearrow" -msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)" +msgstr "ipar-ekira gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)" +msgstr "ezkerreko arpoia gora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)" +msgstr "eskuineko gezia gora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow (kakodun ezker-gezia)" +msgstr "kakodun ezker-gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow (kakodun eskuin-gezia)" +msgstr "kakodun eskuin-gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "swarrow" -msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)" +msgstr "hego-mendera gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "searrow" -msgstr "searrow (hego-ekira gezia)" +msgstr "hego-ekira gezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons (ezker-eskuin arpoiak)" +msgstr "ezker-eskuin arpoiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "pm" -msgstr "pm" +msgstr "plus minus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cap" -msgstr "cap" +msgstr "kapela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "diamantea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "oplus" -msgstr "oplus" +msgstr "plus zirkuluan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mp" -msgstr "mp" +msgstr "minus plus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cup" -msgstr "cup" +msgstr "ald. kapela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "hiruki handia gora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "ominus" -msgstr "ominus" +msgstr "minus zirkuluan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "times" -msgstr "times" +msgstr "bider" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "uplus" -msgstr "uplus" +msgstr "plus ald. kapelan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +msgstr "hiruki handia behera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "otimes" -msgstr "otimes" +msgstr "bider zirkuluan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "div" -msgstr "div" +msgstr "zatiketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +msgstr "kapela karratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +msgstr "hirukia eskuinera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "oslash" -msgstr "oslash" +msgstr "barra zeiharra zirkuluan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "cdot" -msgstr "cdot" +msgstr "c puntua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +msgstr "ald. kapel karratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +msgstr "hirukia ezkerrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "odot" -msgstr "odot" +msgstr "puntua zirkuluan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "star" -msgstr "star (izarra)" +msgstr "izarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "ast" -msgstr "Itsatsi" +msgstr "izartxoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "vee" -msgstr "vee" +msgstr "v gezia behera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "amalg" -msgstr "amalg" +msgstr "amalgama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "zirkulu handia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "setminus" -msgstr "setminus" +msgstr "ald. barra zeiharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "wedge" -msgstr "wedge" +msgstr "v gezia gora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "dagger" -msgstr "dagger" +msgstr "daga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "bullet" -msgstr "bullet (buleta)" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +msgstr "daga bikoitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +# http://combinatorics.net/Resources/weblib/A.8/a8.html +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "integral txikia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "leq" -msgstr "leq" +msgstr "txikiago edo berdin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "geq" -msgstr "geq" +msgstr "handiago edo berdin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "equiv" -msgstr "equiv" +msgstr "baliokide" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +# erlazio matematikoa +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "hemen[[erlazio matematikoa]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "iff" -msgstr "Desaktibatua" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "not" -msgstr "oharra" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "land" -msgstr "Islandiera" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lor" -msgstr "edo" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varXi" -msgstr "" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varPi" -msgstr "" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varPhi" -msgstr "" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPsi" -msgstr "" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathdollar" -msgstr "mat. makroa" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathsection" -msgstr "hautapena" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Big Operators" msgstr "Eragile handiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varint" -msgstr "&Inprimatu" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varoint" -msgstr "oint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "lightning" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varcopyright" -msgstr "Copyright-a" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diameter" -msgstr "" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "pentagon" -msgstr "Aurkezpena" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "leftturn" -msgstr "" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "AC" -msgstr "AKTOA" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "HF" -msgstr "" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "VHF" -msgstr "" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "photon" -msgstr "" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "gluon" -msgstr "" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "yen" -msgstr "bai" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "hexstar" -msgstr "star (izarra)" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "davidsstar" -msgstr "" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "checked" -msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "checkmark" -msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "eighthnote" -msgstr "Eskuin-azpiburua" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "quarternote" -msgstr "" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "halfnote" -msgstr "Taularen oharra" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "fullnote" -msgstr "oharra" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "twonotes" -msgstr "oharra" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "vernal" -msgstr "Aldizkaria" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "astrosun" -msgstr "bortitza" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "venus" -msgstr "Interfazearen menua" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "earth" -msgstr "vartheta" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "jupiter" -msgstr "Idazlea" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "aries" -msgstr "&Serieak:" +msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "taurus" -msgstr "Thesaurus" +msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "cancer" -msgstr "utzi" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLcomment" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLdown" -msgstr "" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow (behera gezia)" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLinput" -msgstr "Sarrera" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLstar" -msgstr "star (izarra)" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow (gora gezia)" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow (gora gezia)" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow (behera gezia)" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "ssearrow" -msgstr "searrow (hego-ekira gezia)" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto (nora zuzendu)" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto (nora zuzendu)" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "xleftarrow" -msgstr "leftarrow (ezker-gezia)" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "merge" -msgstr "&Batu" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "leftslice" -msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "rightslice" -msgstr "Ezarri eskuineko ertza" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "ldotp" -msgstr "ldots (elipsi baxua)" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "colon" -msgstr "Kolore gabea" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "vcentcolon" -msgstr "Letra-kolorea" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr " lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Coloneq" -msgstr "Kolorea" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "AMS erlazio negatiboak" +msgstr "Erlazio negatiboak (hedatua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "boxast" -msgstr "" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "boxbar" -msgstr "" +msgid "boxast" +msgstr "boxast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -#, fuzzy -msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy -msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy -msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "boxbox" -msgstr "" +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy -msgid "boxempty" -msgstr "hutsa" +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "Yleft" -msgstr "Goian ezkerrean" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yright" -msgstr "Zutik" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "brokenvert" -msgstr "Bihurtu" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace (giltza goian)" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llparenthesis" -msgstr "Parentesikoa" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Parentesikoa" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Ahoskabe ezpainbikari oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Ahostun ezpainbikari oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Ahoskabe hobikari oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Ahostun hobikari oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Ahoskabe erretroflexu oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Ahostun erretroflexu oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Ahoskabe sabaikari oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Ahostun sabaikari oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Ahoskabe belar oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Ahostun belar oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Ahoskabe ubular oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Ahostun ubular oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glotal oklusiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Ahostun ezpainbikari sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Ahostun ezpain-horzkari sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Ahostun hobikari sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Ahostun erretroflexu sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Ahostun sabaikari sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Ahostun belar sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Ahostun ubular sudurkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Ahostun ezpainbikari dardarkaria" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Ahostun hobikari dardarkaria" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ubular dardarkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +msgstr "Ahostun hobikari dardarkari sinplea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +msgstr "Ahostun erretroflexu dardarkari sinplea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe ezpainbikari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ezpainbikari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe ezpain-horzkari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ezpain-horzkari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe horzkari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun horzkari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe hobikari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun hobikari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe hobikari-ondo frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun hobikari-ondo frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe erretroflexu frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun erretroflexu frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe sabaikari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun sabaikari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe belar frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun belar frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe ubular frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ubular frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe faringari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun faringari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe glotal frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun glotal frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe hobikari albokari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahostun hobikari albokari frikatiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ezpain-horzkari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun hobikari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun erretroflexu hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun sabaikari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun belar hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun hobikari albokari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun erretroflexu albokari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun sabaikari albokari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Ahostun belar albokari hurbilketazkoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Bilabial click" -msgstr "" +msgstr "Klik ezpainbikaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Dental click" -msgstr "" +msgstr "Klik horzkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +msgstr "Klik hobikari(-ondoa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +msgstr "Klik sabaikari-hobikaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +msgstr "Klik hobikari albokaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ezpainbikari inplosiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +msgstr "Ahostun horzkari/hobikari inplosiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +msgstr "Ahostun sabaikari inplosiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +msgstr "Ahostun belar inplosiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +msgstr "Ahostun ubular inplosiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Marka eiektiboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ezpainkari itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Zentroko bokal ezpainkari itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "oharren atzeko planoa" +msgstr "Atzeko bokal ezpainkari itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ia-aurreko bokal ez-ezpainkari ia-itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ia-aurreko bokal ezpainkari ia-itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ia-atzeko bokal ezpainkari ia-itxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari erdiitxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ezpainkari erdiitxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari erdiitxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Zentroko bokal ezpainkari erdiitxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari erdiitxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ezpainkari erdiitxia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +msgstr "Zentro-erdiko bokala (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari erdiirekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ezpainkari erdiirekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari erdiirekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Zentroko bokal ezpainkari erdiirekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari erdiirekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ezpainkari erdiirekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari ia-irekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +msgstr "Bokal ia-irekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari irekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Aurreko bokal ezpainkari irekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari irekia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Atzeko bokal ezpainkari irekia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Ahoskabe ezpainkari-belar frikatiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Ahostun ezpainkari-belar hurbilketazkoa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Ahostun ezpainkari-sabaikari hurbilketazkoa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Ahoskabe epiglotal frikatiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Ahostun epiglotal frikatiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglotal frikatiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Ahoskabe hobikari-sabaikari frikatiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Ahostun hobikari-sabaikari frikatiboa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Ahostun hobikari albokari astindua" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe hobikari-atzeko eta belar frikatiboa aldi berean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" -msgstr "Goian erdian" +msgstr "Goiko lotura-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Behean erdian" +msgstr "Beheko lotura-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Half-long" -msgstr "" +msgstr "Erdi-luzea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Extra short" -msgstr "Editatu lasterbidea" +msgstr "Oso laburra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Primary stress" -msgstr "" +msgstr "Azentu nagusia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Secondary stress" -msgstr "Bidaltzailearen helbidea:" +msgstr "Azentu lagungarria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +msgstr "Talde txikia (oina)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +msgstr "Talde handia (intonazioa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Syllable break" -msgstr "Baimendu &orri-jauziak" +msgstr "Silaba-jauzia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +msgstr "Lotura (etenik gabe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Voiceless" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +msgstr "Ahoskabea (gainean)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Voiced" -msgstr "Faktura" +msgstr "Ahostuna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +msgstr "Marmar ahostunak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +msgstr "Ahostun glotala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Linguolabial" -msgstr "" +msgstr "Mihi-ezpainkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Dental" -msgstr "magenta" +msgstr "Horzkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Apical" -msgstr "Egungoa" +msgstr "Apikal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Laminal" -msgstr "" +msgstr "Lepokari" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Aspirated" -msgstr "Aktibatua" +msgstr "Hasperendua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "More rounded" -msgstr "" +msgstr "Biribiltze handiagoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Less rounded" -msgstr "" +msgstr "Biribiltze txikiagoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Advanced" -msgstr "&Aurreratua" +msgstr "Aurrekaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Retracted" -msgstr "" +msgstr "Atzekaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Centralized" -msgstr "Letra maiuskulak|m" +msgstr "Zentratuta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +msgstr "Erdi-zentratuta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Syllabic" -msgstr "" +msgstr "Silabikoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +msgstr "Ez-silabikoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Rhoticity" -msgstr "" +msgstr "Rotikoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Labialized" -msgstr "Letra maiuskulak|m" +msgstr "Ezpainkarizatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "Sabaikarizatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Velarized" -msgstr "" +msgstr "Belarizatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Faringalizatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Belarizatua edo faringalizatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Raised" -msgstr "Berraztertua" +msgstr "Goratuta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Lowered" -msgstr "Minuskulak" +msgstr "Beheratuta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +msgstr "Mihi-erro aurreratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +msgstr "Mihi-erro barruratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Nasalized" -msgstr "" +msgstr "Sudurkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Nasal release" -msgstr "" +msgstr "Sudurkari distentsioa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Lateral release" -msgstr "" +msgstr "Alboko joera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "No audible release" -msgstr "marko bikoitza" +msgstr "Joera ez entzunkorra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +msgstr "Estra altua (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Estra altua (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "High (accent)" -msgstr "" +msgstr "altua (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Altua (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +msgstr "Erdia (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Gutunaren amaiera" +msgstr "Erdia (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Baxua (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Gutunaren amaiera" +msgstr "Baxua (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Estra baxua (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Estra baxua (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Downstep" -msgstr "&Behera" +msgstr "Tonu bat behera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Upstep" -msgstr "" +msgstr "Tonu bat gora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Rising (accent)" -msgstr "Argumentua falta da" +msgstr "Gorantz (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Gutunaren amaiera" +msgstr "Gorantz (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Beherantz (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Beherantz (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Gorantz altu (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Gorantz altu (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Gorantz baxu (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Gorantz baxu (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Gorantz-beherantz (azentua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Gorantz-beherantz (tonua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Global rise" -msgstr "" +msgstr "Goranzko globala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Global fall" -msgstr "" +msgstr "Beheranzko globala" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" @@ -24757,7 +24385,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkulu-orria" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 -#, fuzzy msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a multi-page table, so any length\n" @@ -24765,33 +24392,31 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Gnumeric, LibreOffice, Openoffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-" +"Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-" "orri bat.\n" -"Taula luze bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi dago.\n" -"Arazoa gehiegizko luzeran gerta daiteke.\n" -"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen bihurketak " -"lantzeko.\n" +"Orrialde anitzeko taula bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi " +"dago.\n" +"Arazoa gehiegizko zabaleran gerta daiteke.\n" +"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen arteko " +"bihurketak lantzeko.\n" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" -msgstr "&Horizontala" +msgstr "Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 msgid "Inkscape figure" -msgstr "Txertatu irudi mugikorra" +msgstr "Inkscape irudia" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 msgid "" "An Inkscape figure.\n" -"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" -"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" -"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" -"see Embedded Objects manual.\n" "Note that using this template automatically uses the \n" "document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" +"Inkscape-ren irudi bat.\n" +"Txantiloi hau erabiltzeak automatikoki erabiltzen du\n" +"irudiko testu-dokumentua (Xfig txantiloiarekin bezala).\n" #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" @@ -24811,14 +24436,13 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "PDFPages" +msgstr "PDForrialdeak" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" msgstr "PDF orrialdeak" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -24833,7 +24457,7 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" -"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' paketea erabiliz.\n" +"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' (PDF orrialdeak) paketea erabiliz.\n" "Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n" "aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n" "Adibideak:\n" @@ -24860,17 +24484,17 @@ msgid "" "A bitmap file.\n" "Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" +"Bitmapa fitxategi bat.\n" +"Erabili txantiloi hau edozer motako bitmapa irudiak sartzeko.\n" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Grafikoak" +msgstr "BektoreGrafikoak" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Bektore &grafikoen formatua" +msgstr "Bektore grafikoak" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 msgid "" @@ -24882,6 +24506,13 @@ msgid "" "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" "the figures, which is not possible with this general template.\n" msgstr "" +"Bektore grafikoen fitxategi bat.\n" +"Erabili txantiloi hau edozer motako bektore grafikoak sartzeko.\n" +"Emaitzako irteeran irudiaren bektore-propietateak mantentzeko\n" +"ahaleginak egingo ditu LyX-ek.\n" +"Jakin ezazu txantiloi bereziak daudela Xfig irudiak eta Dia diagramentzako.\n" +"Txantiloi bereziek dokumentuaren letra-tipoa irudietan automatikoki\n" +"erabiltzea baimentzen dute, txantiloi orokorrekin ezinezkoa dena.\n" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 msgid "XFig" @@ -24895,503 +24526,513 @@ msgstr "Xfig irudia" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfig irudia.\n" -#: lib/configure.py:589 +# Fitxategiaren luzapena edo formatua dela dirudi +#: lib/configure.py:606 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:606 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:609 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:612 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:598 +# Fitxategiaren luzapena edo formatua dela dirudi +#: lib/configure.py:615 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:598 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:618 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:621 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:624 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:608 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:625 msgid "SVG (compressed)" -msgstr "Konprimituta|K" +msgstr "SVG (konprimituta)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:628 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:629 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:630 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:630 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:631 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:632 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:634 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:635 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:636 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:637 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:648 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testu soila (xakearen irteera)" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:649 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:650 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:651 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:652 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:653 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:654 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:654 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:656 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (japoniera)" + +#: lib/configure.py:656 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (japoniera)|S" + +#: lib/configure.py:657 msgid "R/S code" -msgstr "A/S kodea" +msgstr "A/A kodea" -#: lib/configure.py:643 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond musika" +#: lib/configure.py:659 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, japoniera)" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:660 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:661 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond liburua (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:662 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (soila)" +msgstr "LaTeX (arrunta)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:662 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (soila)|L" +msgstr "LaTeX (arrunta)|L" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:663 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:664 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:649 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (soila)" +msgstr "LaTeX (arbela)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:667 msgid "Plain text" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:667 msgid "Plain text|a" msgstr "Testu soila|s" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:668 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testu soila (pstotext)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:669 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testu soila (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:670 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testu soila (catdvi)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:671 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Testu soila, elkartu lerroak" +msgstr "Testu soila, elkartutako lerroak" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:672 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond musika" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:679 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:680 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel kalkulu-orria" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:681 msgid "MS Excel Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:682 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "" +msgstr "HTML taula (kalkulu-orrientzako)" -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:683 msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenOffice.org kalkulu-orria" +msgstr "OpenDocument kalkulu-orria" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:686 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:686 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:700 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:701 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (moztu gabea)" -#: lib/configure.py:683 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:702 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (moztu gabea)" +msgstr "EPS (moztuta)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:703 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:703 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:698 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:717 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Grafikoak" +msgstr "PDF (grafikoak)" -#: lib/configure.py:699 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:718 msgid "PDF (cropped)" -msgstr "EPS (moztu gabea)" +msgstr "PDF (moztuta)" -#: lib/configure.py:700 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:719 msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (bereizmen baxuagoa)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:724 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:724 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:725 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:725 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:728 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:734 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:718 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:737 msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:719 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:738 msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:720 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:739 msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:740 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:743 msgid "Rich Text Format" -msgstr "Testu aberastuko dokumentua" +msgstr "Testu aberastuko dokumentua (rtf)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:744 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:744 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:745 msgid "MS Word Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:745 msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:748 msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula (CSV)" -#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:751 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:752 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:753 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:754 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:755 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:737 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:756 msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:738 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:757 msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:758 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:759 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:760 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:761 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:742 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX aurrebista" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:763 msgid "pdf_tex" -msgstr "" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:743 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:763 msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:764 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:765 msgid "ps_tex" -msgstr "" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:765 msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "" +msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows-eko metafitxategia" -#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Hobetutako metafitxategia" -#: lib/configure.py:863 +#: lib/configure.py:887 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyX blogeatzailea" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1093 msgid "gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1093 msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1130 +#: lib/configure.py:1166 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX artxiboa (zip)" -#: lib/configure.py:1133 +#: lib/configure.py:1169 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)" +# %1$s : izena +# %2$s helb elektronikoa #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" msgstr "ERROREA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1292 msgid "No year" msgstr "Urterik ez" -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#: src/BiblioInfo.cpp:1302 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:425 +#: src/Buffer.cpp:416 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskoaren errorea: " -#: src/Buffer.cpp:426 +#: src/Buffer.cpp:417 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25399,47 +25040,46 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa " "beteta dago?)" -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:540 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n" -#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/Buffer.cpp:561 +#: src/Buffer.cpp:546 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen." -#: src/Buffer.cpp:570 +#: src/Buffer.cpp:555 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu" -#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009 +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/Buffer.cpp:986 +#: src/Buffer.cpp:967 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:991 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878 -#: src/Buffer.cpp:2884 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2833 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran" -#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25451,7 +25091,7 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "atarikoan." -#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25463,39 +25103,39 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "atarikoan." -#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:1149 msgid "File Not Found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:1169 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Ezin da \"%1$s\" fitxategia ireki" -#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266 +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 msgid "Document format failure" -msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" +msgstr "Hutsegitea dokumentu-formatuan" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1179 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1248 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria." -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1275 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1295 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25504,11 +25144,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:1306 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25517,11 +25157,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336 +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion script failed" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/Buffer.cpp:1311 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25530,7 +25170,7 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1337 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25539,17 +25179,17 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 msgid "File is read-only" msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1375 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago." -#: src/Buffer.cpp:1404 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25558,35 +25198,34 @@ msgstr "" "%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea " "nahi duzula?" -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Buffer.cpp:1386 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: src/Buffer.cpp:1469 +#: src/Buffer.cpp:1449 msgid "Backup failure" -msgstr "Babeskopiak huts egin du" +msgstr "Hutsegitea babeskopia egitean" -#: src/Buffer.cpp:1470 +#: src/Buffer.cpp:1450 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" "Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n" -"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." +"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekeela." -#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 msgid "Write failure" -msgstr "chktex-ek huts egin du" +msgstr "Hutsegitea idaztean" -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1487 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25596,8 +25235,14 @@ msgid "" "Your original file has been backed up to:\n" " %3$s" msgstr "" +"Fitxategia ongi gorde da honela:\n" +" %1$s.\n" +"Baina LyX-ek ezin izan du hona eraman:\n" +" %2$s.\n" +"Zure jatorrizko fitxategiaren babeskopia hau da:\n" +" %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1498 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25605,57 +25250,79 @@ msgid "" "But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" +"Ezin da gordetako fitxategia hona eraman:\n" +" %1$s.\n" +"Baina fitxategia ongi gorde da honela:\n" +" %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1534 +#: src/Buffer.cpp:1514 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid " could not write file!" msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi." -#: src/Buffer.cpp:1557 +#: src/Buffer.cpp:1537 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/Buffer.cpp:1572 +#: src/Buffer.cpp:1552 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n" -#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609 +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n" -#: src/Buffer.cpp:1585 +#: src/Buffer.cpp:1565 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1682 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela" -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s " +"puntua)" + +#: src/Buffer.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako " +"kodeketarekin.\n" +"Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." + +#: src/Buffer.cpp:1718 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s " "puntua)" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1721 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25663,21 +25330,21 @@ msgid "" msgstr "" "Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako " "kodeketarekin.\n" -"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." +"Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1729 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1746 +#: src/Buffer.cpp:1734 msgid "conversion failed" msgstr "bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1862 +#: src/Buffer.cpp:1850 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean" -#: src/Buffer.cpp:1864 +#: src/Buffer.cpp:1852 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25695,96 +25362,96 @@ msgstr "" "ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n" "dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n" "Osatu gabeko irteera eragin dezake, honakoa ez bada gertatzen\n" -"bederen: TEXINPUTSek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez " +"bederen: TEXINPUTS-ek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez " "baduzu bide-izen erlatiborik erabiltzen (adibidez './' edo '../' hasten " "diren bide-izenak) atarikoan edo ITGan.\n" "\n" "Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" "edo aldatu fitxategiaren bide-izena." -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:1919 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1920 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntza soilik onartzen du." -#: src/Buffer.cpp:1942 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu." -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:1931 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntza soilik onartzen du." -#: src/Buffer.cpp:1949 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1937 msgid "Incompatible Languages!" -msgstr "Komandoaren izena bateraezina." +msgstr "Hizkuntza bateraezinak!" -#: src/Buffer.cpp:1951 +#: src/Buffer.cpp:1939 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " "because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" +"Ezin dituzu ondorengo hizkuntzak batera erabili LaTeX dokumentu batean, " +"gatazkan dauden hizkuntza paketeak behar dituztelako:\n" +"%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2247 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/Buffer.cpp:2275 +#: src/Buffer.cpp:2261 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:2276 +#: src/Buffer.cpp:2262 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." -#: src/Buffer.cpp:2570 +#: src/Buffer.cpp:2527 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2676 +#: src/Buffer.cpp:2631 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2685 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2640 msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." +msgstr "Errorea literatur-programazioaren kodea sortzean." -#: src/Buffer.cpp:2765 +#: src/Buffer.cpp:2716 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen." -#: src/Buffer.cpp:2800 +#: src/Buffer.cpp:2749 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere." -#: src/Buffer.cpp:2857 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2806 msgid "Error viewing the output file." -msgstr "Errorea bufferra klonatzean." +msgstr "Errorea irteerako fitxategia bistaratzean." -#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25792,13 +25459,13 @@ msgstr "" "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " "LaTeX bidez exekutatzean: " -#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri" -#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25806,11 +25473,11 @@ msgstr "" "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " "LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: " -#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 msgid "Export Warning!" msgstr "Esportatze-abisua!" -#: src/Buffer.cpp:3237 +#: src/Buffer.cpp:3187 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25818,77 +25485,77 @@ msgstr "" "BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" "BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu." -#: src/Buffer.cpp:3865 +#: src/Buffer.cpp:3804 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako" +msgstr "Aurreikusi %1$d. paragrafoaren iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:3808 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra" -#: src/Buffer.cpp:3921 +#: src/Buffer.cpp:3860 msgid "Preview source code" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3923 +#: src/Buffer.cpp:3862 msgid "Preview preamble" msgstr "Aurreikusi atarikoa" -#: src/Buffer.cpp:3925 +#: src/Buffer.cpp:3864 msgid "Preview body" msgstr "Aurreikusi gorputza" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:3879 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +msgstr "Testu soilak ez du atarikorik edukitzen." -#: src/Buffer.cpp:4045 +#: src/Buffer.cpp:3984 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4040 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/Buffer.cpp:4162 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4223 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" -#: src/Buffer.cpp:4288 +#: src/Buffer.cpp:4224 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 msgid "File name error" msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/Buffer.cpp:4350 +#: src/Buffer.cpp:4284 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." -#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/Buffer.cpp:4467 +#: src/Buffer.cpp:4397 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/Buffer.cpp:4474 +#: src/Buffer.cpp:4404 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/Buffer.cpp:4543 +#: src/Buffer.cpp:4473 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25899,19 +25566,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4476 msgid "Load emergency save?" msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4477 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4477 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4488 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25921,15 +25588,15 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4565 +#: src/Buffer.cpp:4495 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4497 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu." -#: src/Buffer.cpp:4568 +#: src/Buffer.cpp:4498 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25938,27 +25605,27 @@ msgstr "" "Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 +#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 msgid "&Keep" msgstr "&Mantendu" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4507 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta" -#: src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4508 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4515 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?" -#: src/Buffer.cpp:4608 +#: src/Buffer.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25969,19 +25636,19 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4540 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4541 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4541 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:4621 +#: src/Buffer.cpp:4551 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25991,106 +25658,101 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 msgid "Senseless!!! " msgstr "Zentzugabea. " -#: src/Buffer.cpp:5173 +#: src/Buffer.cpp:5121 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." -#: src/Buffer.cpp:5176 +#: src/Buffer.cpp:5124 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." -#: src/BufferParams.cpp:506 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " -"matematikak txertatzen badira." +"LaTeX-eko amsmath paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-" +"barrako AMS formula motak edo ikurrak formuletan txertatzen direnean." -#: src/BufferParams.cpp:508 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " -"matematikak txertatzen badira." +"LaTeX-eko amssymb paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-" +"barrako AMS ikurrak formuletan txertatzen direnean." -#: src/BufferParams.cpp:510 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " -"txertatzen denean" +"LaTeX-eko 'cancel ' paketea soilik erabiltzen da formuletan \\cancel " +"komandoa txertatzen denean" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -"esint LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur bereziak " -"txertatzen direnean" +"LaTeX-eko esint paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur " +"bereziak txertatzen direnean" -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " +"LaTeX-eko mathdots paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " "txertatzen denean" -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"mathtools LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio matematiko " -"bat txertatzen denean" +"LaTeX-eko mathtools paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio " +"matematiko bat txertatzen denean" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa " -"txertatzen denean" +"LaTeX-eko mhchem paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf " +"komandoa txertatzen denean" -#: src/BufferParams.cpp:520 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " -"txertatzen denean" +"LaTeX-eko stackrel paketea soilik erabiltzen da formuletan \\stackrel " +"komandoa azpiindizearekin txertatzen denean" -#: src/BufferParams.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " -"matematikak txertatzen badira." +"LaTeX-eko stmaryrd paketeak soilik erabiltzen da ordenagailuen zientzia " +"teorikoentzako St Mary's Road letra-tipoko ikurrak txertatzen direnean" -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"undertilde LaTeX paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren " +"LaTeX-eko undertilde paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren " "'utilde' dekorazioa erabiltzen duzunean" -#: src/BufferParams.cpp:729 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -26112,30 +25774,29 @@ msgstr "" "Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.2 atala (klaseen erabilgarritasuna) " "informazio gehiagorako." -#: src/BufferParams.cpp:738 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 +#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX abisua: " -#: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 +#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea" -#: src/BufferParams.cpp:2162 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2171 msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean" +msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea erabiltzailearen atarikoan" -#: src/BufferParams.cpp:2164 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -26145,16 +25806,15 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko " -"kodeketarekin\n" -"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n" -"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n" -"LaTeX fitxategian.\n" +"Zure dokumentuko erabiltzailearen atarikoak uneko dokumentuaren kodeketan " +"('%1$s' izenekoak) ezezagunak diren glifoak ditu.\n" +"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie irteeran, horrela irteera osatu gabea " +"izan daiteke.\n" "\n" "Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" -"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak." +"edo aldatu atariko kodea hizkiak." -#: src/BufferParams.cpp:2419 +#: src/BufferParams.cpp:2442 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26167,11 +25827,11 @@ msgstr "" "Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n" "LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:2425 +#: src/BufferParams.cpp:2448 msgid "Document class not found" msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu" -#: src/BufferParams.cpp:2432 +#: src/BufferParams.cpp:2455 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26185,165 +25845,165 @@ msgstr "" "da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n" "egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 +#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Could not load class" msgstr "Ezin izan da klasea kargatu" -#: src/BufferParams.cpp:2491 +#: src/BufferParams.cpp:2514 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean" -#: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 msgid "Read Error" msgstr "Irakurketako errorea" -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferView.cpp:194 msgid "No more insets" msgstr "Txertakuntzarik ez" -#: src/BufferView.cpp:769 +#: src/BufferView.cpp:800 msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde laster-marka" -#: src/BufferView.cpp:994 +#: src/BufferView.cpp:1016 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/BufferView.cpp:1039 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/BufferView.cpp:1041 +#: src/BufferView.cpp:1063 msgid "Document has been modified externally" -msgstr "" +msgstr "Dokumentua kanpotik aldatua izan da" -#: src/BufferView.cpp:1050 +#: src/BufferView.cpp:1072 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751 +#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da." -#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu." -#: src/BufferView.cpp:1364 +#: src/BufferView.cpp:1395 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1384 +#: src/BufferView.cpp:1415 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1654 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1657 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1748 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Hautapenaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1750 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1753 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d hitz" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1755 msgid "One word" msgstr "Hitz bat" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1758 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1761 msgid "One character (including blanks)" msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1764 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1767 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1701 +#: src/BufferView.cpp:1769 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: src/BufferView.cpp:1896 +#: src/BufferView.cpp:1963 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako" -#: src/BufferView.cpp:1898 +#: src/BufferView.cpp:1965 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" -#: src/BufferView.cpp:1906 +#: src/BufferView.cpp:1973 msgid "Branch name" msgstr "Adarraren izena" -#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Adarra badago lehendik ere" -#: src/BufferView.cpp:2765 +#: src/BufferView.cpp:2839 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:2776 +#: src/BufferView.cpp:2850 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:2778 +#: src/BufferView.cpp:2852 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/BufferView.cpp:3182 +#: src/BufferView.cpp:3283 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n" +"Ezin izan da adierazitako dokumentua irakurri\n" "%1$s\n" -"honako erroreagatik: %2$s" +"Errorea: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:3285 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/BufferView.cpp:3191 +#: src/BufferView.cpp:3292 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26352,15 +26012,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " ez da irakurgarria." -#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/BufferView.cpp:3199 +#: src/BufferView.cpp:3300 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" -#: src/BufferView.cpp:3200 +#: src/BufferView.cpp:3301 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26379,7 +26039,7 @@ msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean" #: src/Changes.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains the following glyphs that\n" @@ -26389,22 +26049,21 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" -"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko " -"kodeketarekin\n" -"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n" -"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n" +"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia,\n" +"uneko %2$s kodeketarekin adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n" +"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie esportatutako\n" "LaTeX fitxategian.\n" "\n" "Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" "edo aldatu egilearen izenaren hizkiak." -#: src/Chktex.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "ChkTeX %1$d. abisua" +msgstr "ChkTeX %1$s. abisua" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "bat ere ez" @@ -26421,9 +26080,8 @@ msgid "blue" msgstr "urdina" #: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "frown" +msgstr "marroia" #: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" @@ -26431,25 +26089,23 @@ msgstr "cyana" #: src/Color.cpp:209 msgid "darkgray" -msgstr "" +msgstr "gris iluna" #: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy msgid "gray" -msgstr "SV-koadrogrisa" +msgstr "grisa" #: src/Color.cpp:211 msgid "green" msgstr "berdea" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "lightgray" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" +msgstr "gris argia" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "limoia" #: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" @@ -26457,20 +26113,19 @@ msgstr "magenta" #: src/Color.cpp:215 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "oliba" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Barrutia" +msgstr "laranja" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "arrosa" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "morea" #: src/Color.cpp:219 msgid "red" @@ -26478,11 +26133,11 @@ msgstr "gorria" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "anila" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "bioleta" #: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" @@ -26562,7 +26217,7 @@ msgstr "kutxak itzaldurarekin" #: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" -msgstr "zerrenden atzeko planoa" +msgstr "zerrendatuaren atzeko planoa" #: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" @@ -26593,9 +26248,8 @@ msgid "depth bar" msgstr "sakonera-barra" #: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy msgid "scroll indicator" -msgstr "Kurtsorearen &adierazlea" +msgstr "korritzearen adierazlea" #: src/Color.cpp:253 msgid "language" @@ -26670,11 +26324,11 @@ msgid "math macro new parameter" msgstr "mat. makroen parametro berria" #: src/Color.cpp:272 -msgid "collapsable inset text" +msgid "collapsible inset text" msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria" #: src/Color.cpp:273 -msgid "collapsable inset frame" +msgid "collapsible inset frame" msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria" #: src/Color.cpp:274 @@ -26758,9 +26412,8 @@ msgid "page break / line break" msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia" #: src/Color.cpp:295 -#, fuzzy msgid "button frame" -msgstr "Markorik gabe" +msgstr "botoiaren markoa" #: src/Color.cpp:296 msgid "button background" @@ -26788,59 +26441,140 @@ msgstr "ad. erreg. markoa" #: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" -msgstr "ezikusi egin" +msgstr "ez ikusi egin" + +#: src/Converter.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer " +"dokumentutan exekutatzea baimentzeko:

%1$s

Konfigurazio arriskutsua da hau. Mesedez, LyX-ek eskaintzen duen " +"euskarria erabili beharko zenuke, pribilegio hau benetan behar duen " +"dokumentuei soilik baimentzeko.

" -#: src/Converter.cpp:287 +#: src/Converter.cpp:303 +msgid "Security Warning" +msgstr "Segurtasun abisua" + +#: src/Converter.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer " +"dokumentutan exekutatzea baimentzeko:

%1$s

Kanpoko programek sistemako edozer komando exekuta dezakete, " +"arriskutsuak ere bai, batiz bat horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu " +"batean maltzurki txertatutakoak.

" + +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" +"

Eskatutako eragiketak bihurtzaile bat eskazen du, %2$s-tik %3$s-ra:

%1$s

Kanpoko programa honek " +"sistemako edozer komando exekuta dezake, arriskutsuak ere bai, batiz bat " +"horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu batean maltzurki txertatutakoak." -#: src/Converter.cpp:297 +#: src/Converter.cpp:333 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "" +"Segurtasuneko arrazoiak direla eta, kanpoko bihurtzaile bat desgaitu egin da" -#: src/Converter.cpp:299 +#: src/Converter.cpp:335 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " "Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" +"

Zure uneko hobespenen ezarpenek haren exekuzioa debekatzen dute.

(Ezarpen hau aldatzeko, joan Hobespenak ▹ Fitxategi kudeaketa " +"▹ Bihurtzaileak eta desgaitu Segurtasuna ▹ Debekatu " +"bihurtzaileak autentifikazio beharra.)" + +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "LaTeX motor batek zure autentifikazioa eskatzen du" -#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:345 msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Kanpoko bihurtzaile batek zure autentifikazioa behar du" + +#: src/Converter.cpp:348 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

LaTeX-en motorrei baimena emango zaie kanpoko programak exekutatzeko?

Baimendu soilik LyX dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileazfidatzen " +"bazara!

" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

Bihurtzaile hau exekutatzea nahi duzu?

Baimendu soilik LyX " +"dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileaz fidatzen bazara!

" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&Ez baimendu" + +#: src/Converter.cpp:355 msgid "Do ¬ run" -msgstr "Dokumentua ez da kargatu" +msgstr "&Ez exekutatu" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "A&llow" +msgstr "&Baimendu" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:356 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "E&xekutatu" -#: src/Converter.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Baimendu &beti dokumentu honentzako" + +#: src/Converter.cpp:359 msgid "&Always run for this document" -msgstr "Itxi dokumentua" +msgstr "Exekutatu &beti dokumentu honentzako" -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 -#: src/Converter.cpp:655 +#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Bihurtzailearen fitxategi cache-a" + +#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 +#, c-format +msgid "" +"The running converter\n" +" %1$s\n" +"was killed by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:788 msgid "Cannot convert file" msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:448 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -26849,19 +26583,71 @@ msgstr "" "Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n" "Definitu bihurtzailea hobespenetan." -#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Ez da Pygments kontrolatzailearen komandoa aurkitu." + +#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"'minted' paketea (pygmentize) erabiltzeko behar den \n" +"kontrolatzailearen komandoa ez da aurkitu. Ziurtatu zaitez \n" +"python-pygments modulua instalatuta dagoela, edo \n" +"kontrolatzaileak bestelako izen bat badu, gehitu honako lerroa\n" +"dokumentuaren atarikoari:\n" +"\n" +"AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{komandoa}}\n" +"\n" +"non 'komandoa' kontrolatzailearen komandoaren izena den." + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " msgstr "Komandoa exekutatzen: " -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/Converter.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "&Jarraitu" + +#: src/Converter.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:713 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:714 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:717 msgid "Build errors" msgstr "Eraikitze-erroreak" -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:718 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan." -#: src/Converter.cpp:590 +#: src/Converter.cpp:723 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -26870,26 +26656,35 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:746 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." -#: src/Converter.cpp:657 +#: src/Converter.cpp:790 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s." -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:791 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:835 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX exekutatzen..." -#: src/Converter.cpp:736 +#: src/Converter.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Huts egin du esportatzean" + +#: src/Converter.cpp:853 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:867 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -26898,11 +26693,11 @@ msgstr "" "LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s " "egunkaria aurkitu." -#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX-ek huts egin du" -#: src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:873 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -26910,29 +26705,54 @@ msgid "" "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " "program's error (check the logs). " msgstr "" +"Kanpoko programa\n" +"%1$s\n" +"errore batekin amaitu da. Gomendagarria da errorea sortzen duen arazoa " +"konpontzea (begiratu egunkariak)." -#: src/Converter.cpp:748 +#: src/Converter.cpp:879 msgid "Output is empty" msgstr "Irteera hutsa dago" -#: src/Converter.cpp:749 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:880 msgid "No output file was generated." -msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." +msgstr "Ez da irteerako fitxategia sortu." -#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 msgid ", Inset: " msgstr ", txertakuntza: " -#: src/Cursor.cpp:2118 +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 msgid ", Cell: " -msgstr "" +msgstr ", gelaxka: " -#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 msgid ", Position: " msgstr ", posizioa: " -#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"\"%1$s\" karakterea kodekaitza da hitzez hitzeko testuinguru honetan, beraz, " +"ez da itsatsi." + +#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"\"%1$s\" karakterea kodekaitzak dira hitzez hitzeko testuinguru honetan, " +"beraz, ez dira itsatsi." + +#: src/CutAndPaste.cpp:235 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Kodetu ezin daitekeen edukia" + +#: src/CutAndPaste.cpp:419 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26942,31 +26762,31 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?" -#: src/CutAndPaste.cpp:373 +#: src/CutAndPaste.cpp:422 msgid "Unknown branch" msgstr "Adar ezezaguna" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ez gehitu" -#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu." -#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Ez da diseinua aurkitu" -#: src/CutAndPaste.cpp:791 +#: src/CutAndPaste.cpp:838 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu " "ostean." -#: src/CutAndPaste.cpp:794 +#: src/CutAndPaste.cpp:841 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26975,7 +26795,7 @@ msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.cpp:799 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua" @@ -27016,20 +26836,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" @@ -27085,14 +26902,14 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "Azpimarratua %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Marratua %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Marratua %1$s, " +msgstr "Urratua %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format @@ -27123,7 +26940,7 @@ msgstr "Zenbakia %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" @@ -27158,7 +26975,7 @@ msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" -msgstr "Ezin izan da lasterbideen fitxategia aurkitu" +msgstr "Ezin izan da laster-teklen fitxategia aurkitu" #: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format @@ -27167,7 +26984,7 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Errorea lasterbideen fitxategia bilatzean\n" +"Errorea laster-teklen fitxategia bilatzean\n" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." @@ -27180,7 +26997,7 @@ msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Ezin da lasterbideen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n" +"Ezin da laster-teklen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n" "Egiaztatu instalazioa." #: src/KeyMap.cpp:245 @@ -27190,7 +27007,7 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" -"Ezin da lasterbideen fitxategia aurkitu\n" +"Ezin da laster-teklen fitxategia aurkitu\n" "%1$s\n" "Lehenetsira itzultzen." @@ -27203,32 +27020,29 @@ msgstr " aukerak: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indizeak eraikitzen." -#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX exekutatzen." -#: src/LaTeX.cpp:481 +#: src/LaTeX.cpp:514 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen." -#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 msgid "BibTeX error: " -msgstr "LaTeX errorea" +msgstr "BibTeX errorea: " -#: src/LaTeX.cpp:1342 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1413 msgid "Biber error: " -msgstr "Diskoaren errorea: " +msgstr "Biber errorea: " #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Font not available" -msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" +msgstr "Letra-tipoa ez dago erabilgarri" #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format @@ -27236,6 +27050,9 @@ msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"'%2$s' letra-tipoak LaTeX-eko '%1$s' paketea behar du,\n" +"baina ez dago erabilgarri sisteman. LyX-ek letra-tipo lehenetsia erabiliko " +"du haren ordez." #: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" @@ -27256,40 +27073,39 @@ msgstr "" msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek kargatu:" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s." -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:480 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten." -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" +msgstr "Eragiketa honetan fitxategi-izena falta da." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:552 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX-ek huts egin du fitxategi hau kargatzean: %1$s" -#: src/LyX.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "No textclass is found" msgstr "Ez da testu-klaserik aurkitu" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:600 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -27299,19 +27115,19 @@ msgstr "" "aurkitu. Modu arruntean LyX berriro konfigura dezakezu, edo saiatu LaTeX-en " "instalazioa begiratu gabe birkonfiguratzen, edo bestela jarraitu." -#: src/LyX.cpp:594 +#: src/LyX.cpp:604 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Birkonfiguratu" -#: src/LyX.cpp:595 +#: src/LyX.cpp:605 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&LaTeX gabe" -#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" msgstr "&Jarraitu" -#: src/LyX.cpp:699 +#: src/LyX.cpp:709 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -27319,7 +27135,7 @@ msgstr "" "SIGHUP seinalea jaso da!\n" "Agur." -#: src/LyX.cpp:703 +#: src/LyX.cpp:713 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -27327,7 +27143,7 @@ msgstr "" "SIGFPE seinalea jaso da!\n" "Agur." -#: src/LyX.cpp:706 +#: src/LyX.cpp:716 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -27344,19 +27160,19 @@ msgstr "" "txostena beharrezkoa izanez gero. Mila esker!\n" "Agur." -#: src/LyX.cpp:722 +#: src/LyX.cpp:732 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX kraskatu egin da!" -#: src/LyX.cpp:756 +#: src/LyX.cpp:766 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1016 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -27364,15 +27180,15 @@ msgid "" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n" -"%1$s direktoriopean sortu\n" +"%1$s direktorio pean sortu\n" "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" "baimenak dituela, eta saiatu berriro." -#: src/LyX.cpp:1070 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1081 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -27381,38 +27197,37 @@ msgstr "" "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." -#: src/LyX.cpp:1076 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "&Create directory" msgstr "&Sortu direktorioa" -#: src/LyX.cpp:1077 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Irten LyX-etik" -#: src/LyX.cpp:1078 +#: src/LyX.cpp:1088 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." +msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irteten." -#: src/LyX.cpp:1082 +#: src/LyX.cpp:1092 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." +msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irteten." -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1170 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1174 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen" -#: src/LyX.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1185 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -27481,6 +27296,9 @@ msgstr "" " zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n" " Jakin ezazu -e eta -x aukeren ordenak baduela bere\n" " garrantzia.\n" +"\t-E [--export-to] fmt fitxategia non frmt esportatzeko " +"formatu-aukera den (ikus --export),\n" +" eta fitxategia helburuko fitxategi-izena den.\n" "\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n" " non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n" " eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia \n" @@ -27491,67 +27309,75 @@ msgstr "" " fitxategia nagusia edo fitxategirik ez den gainidatziko\n" " esportatzean adierazten duten.\n" " Beste edozer 'all' bezala hartzen den arren ez da lantzen.\n" +"\t--ignore-error-message zer_mezu\n" +" LaTeX-eko errore-mezu zehatzari ez ikusi egitea baimentzen " +"dizu.\n" +" Ez erabili amaierako dokumentuetan! Unean onartutako " +"balioak:\n" +" * missing_glyphs: 'glifoak falta dira' errorea.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " ireki dokumentuak instantzia berri batean\n" "\t-r [--remote]\n" " ireki dokumentuan jadanik exekutatzen ari den instantzian\n" " (funtzionatzen ari den lyxpipe behar da)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" hedatutako komandoen berri eman terminal batean.\n" "\t-batch exekutatu komandoak interfazea abiarazi gabe, eta irten.\n" "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." -#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " -msgstr "" +msgstr " Git-en egikaritzearen hash-a " -#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik" -#: src/LyX.cpp:1240 +#: src/LyX.cpp:1250 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1251 +#: src/LyX.cpp:1261 msgid "No user directory" msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik" -#: src/LyX.cpp:1252 +#: src/LyX.cpp:1262 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1263 +#: src/LyX.cpp:1273 msgid "Incomplete command" msgstr "Osatu gabeko komandoa" -#: src/LyX.cpp:1264 +#: src/LyX.cpp:1274 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" -#: src/LyX.cpp:1275 +#: src/LyX.cpp:1285 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "'--export-to' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1280 +#: src/LyX.cpp:1290 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "'--export-to' aukeraren ondoren helburuko fitxategi-izena falta da" -#: src/LyX.cpp:1293 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1306 +#: src/LyX.cpp:1316 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1311 +#: src/LyX.cpp:1321 msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27559,7 +27385,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2930 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -27567,7 +27393,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:2938 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27575,7 +27401,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2942 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27583,14 +27409,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:2953 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27598,7 +27424,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:2957 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27606,12 +27432,12 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2961 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)." -#: src/LyXRC.cpp:2965 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27619,11 +27445,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2969 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27631,19 +27457,23 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" +"Debekatu kanpoko bihurtzaileak erabiltzea 'needauth' aukerarekin nahi gabeko " +"eraginak saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" +"Galdetu erabiltzaileari kanpoko bihurtzaileak exekutatu aurretik 'needauth' " +"aukerarekin nahi gabeko eraginak saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:2991 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27651,7 +27481,7 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen " "duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2999 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27661,19 +27491,16 @@ msgstr "" "haratago eramatea. Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea " "pantailaren goraino korritzea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Egin Apple tekla Meta gisa funtzionatzea (eta Control berriz Ktrl gisa)." -#: src/LyXRC.cpp:3007 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "" -"Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako " -"mugimendurako" +msgstr "Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen mugimendurako" -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -27681,7 +27508,7 @@ msgstr "" "Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin " "kurtsorea barruan dagoenean." -#: src/LyXRC.cpp:3016 +#: src/LyXRC.cpp:3146 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -27690,7 +27517,7 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3020 +#: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27698,29 +27525,30 @@ msgstr "" "Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek " "commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3024 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3154 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" +"Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ez-TeX " +"letra-tipoekin." -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3158 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3162 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau " +"Leiho nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau " "aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27728,11 +27556,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27740,7 +27568,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -27748,7 +27576,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27758,13 +27586,13 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako " +"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (japonierako " "LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27772,7 +27600,11 @@ msgstr "" "Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan " "erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Komandoa python-en pygments sintaxi-nabarmentzailea exekutatzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27780,20 +27612,20 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27803,15 +27635,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27819,15 +27651,15 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27835,19 +27667,19 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -27855,30 +27687,30 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den " "saioaren ostean." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -27886,34 +27718,34 @@ msgstr "" "Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri " "dagoela adierazteko." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez " "%1$d erakuts daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27923,46 +27755,48 @@ msgstr "" "inguruneko PATH aldagaian.\n" "Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu " "mugimendu logikoa edukitzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"Zehaztu irekitako dokumentuaren azken ikuspegia ixtean, LyX-ek dokumentua " +"itxi (bai), ezkutatu (ez) edo erabiltzaileari galdetuko dion (galdetu)." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27970,11 +27804,11 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27985,11 +27819,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3373 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -27998,11 +27832,11 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi " "gorabehera papereko tamaina berdina ematen du." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea." -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -28010,23 +27844,23 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " -"irtetzean ezabatuko dira." +"irtetean ezabatuko dira." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28034,7 +27868,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -28045,7 +27879,7 @@ msgstr "" "'.' batek uneko dokumentuen direktorioa adierazten du. Erabili jatorrizko " "Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3417 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28053,7 +27887,7 @@ msgstr "" "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3427 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -28061,27 +27895,26 @@ msgstr "" "Gaitu gauza batzuetan (leihoaren atzeko planoa eta hautapena adibidez) " "sistemako koloreak erabiltzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3431 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean." -#: src/LyXRC.cpp:3301 +#: src/LyXRC.cpp:3435 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua " -"hobetzeko." +"Gaitu pixmap-aren cachea Mac eta Windows sistemetan errendimendua hobetzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3439 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " "erabili)" #: src/LyXVC.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s lock" -msgstr "%1$s fitxategiak" +msgstr "%1$s blokeoa" #: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format @@ -28113,7 +27946,6 @@ msgid "(no initial description)" msgstr "(hasierako azalpenik ez)" #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" @@ -28122,7 +27954,7 @@ msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" msgid "(no log message)" msgstr "(egunkari-mezurik ez)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" @@ -28143,19 +27975,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 msgid "&Revert" msgstr "&Leheneratu" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2026 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" -#: src/Paragraph.cpp:2069 +#: src/Paragraph.cpp:2087 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2088 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28168,9 +28000,8 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Txertakuntza ezezaguna" #: src/Text.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Errorea aldaketen jarraipenean" +msgstr "Aldaketen jarraipeneko egilearen indizea falta da" #: src/Text.cpp:534 #, c-format @@ -28180,71 +28011,77 @@ msgid "" "fix the merge, or have this information missing until the corresponding " "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" +"Aldaketen jarraipeneko egilearen %1$d indizearen informazioa falta da. " +"Bertsio-kontrol sistemak okerreko batura egitean gerta daiteke. Halakoetan, " +"konpondu batura, edo utzi informazio hau hutsik dagokion aldaketen " +"jarraipenak batu edo erabiltzaileak fitxategia berriro editatu arte.\n" #: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/Text.cpp:1021 +#: src/Text.cpp:921 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:1030 +#: src/Text.cpp:930 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:1044 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Karakterea ez da kodekagarria 'hitzez hitz' testuinguran." -#: src/Text.cpp:1896 +#: src/Text.cpp:1904 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Aldaketen jarraipena] " -#: src/Text.cpp:1904 +# %1$s: egila +# %2$s: data +#: src/Text.cpp:1912 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "" +msgstr "Aldatuta: %1$s -- %2$s. " -#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1919 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1925 +#: src/Text.cpp:1933 msgid ", Spacing: " msgstr ", tartea: " -#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1937 +#: src/Text.cpp:1945 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1947 +#: src/Text.cpp:1957 msgid ", Paragraph: " msgstr ", paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1948 +#: src/Text.cpp:1958 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1965 msgid ", Char: 0x" msgstr ", karakterea: 0x" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Boundary: " msgstr ", muga: " @@ -28268,7 +28105,7 @@ msgstr "Mat. editore-modua" msgid "No valid math formula" msgstr "Ez da matematikako baliozko formula" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" @@ -28276,36 +28113,39 @@ msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Adi. erregularraren editore-modua" -#: src/Text3.cpp:1440 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid "Layout " msgstr "Diseinua " -#: src/Text3.cpp:1441 +#: src/Text3.cpp:1546 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709 +#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 +#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-multzoa" -#: src/Text3.cpp:2390 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:2549 msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena" +msgstr "Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena ezarri." -#: src/Text3.cpp:2391 +#: src/Text3.cpp:2550 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" "instructions." msgstr "" +"Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena zehaztu.\n" +"Thesaurus ez dago erabilgarri.\n" +"Irakur ezazu Erabiltzailearen Gidako 6.15.1 atala nola\n" +"konfiguratzen den jakiteko." -#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria" @@ -28329,7 +28169,7 @@ msgstr "Hondatutako fitxategia" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira." -#: src/TextClass.cpp:1680 +#: src/TextClass.cpp:1681 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -28342,11 +28182,11 @@ msgstr "" "Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n" "behar izatea.\n" -#: src/TextClass.cpp:1685 +#: src/TextClass.cpp:1686 msgid "Module not available" msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" -#: src/TextClass.cpp:1691 +#: src/TextClass.cpp:1692 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -28363,35 +28203,34 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako." -#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 +#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 msgid "Package not available" msgstr "Paketea ez dago erabilgarri" -#: src/TextClass.cpp:1703 +#: src/TextClass.cpp:1704 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n" -#: src/TextClass.cpp:1715 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1716 +#, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available engines. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n" +"Dokumentu honek aipuen %1$s modulua eskatu du\n" "baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n" "Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n" "behar izatea.\n" -#: src/TextClass.cpp:1720 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1721 msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" +msgstr "Aipuen modulua ez dago erabilgarri" -#: src/TextClass.cpp:1726 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1727 +#, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -28400,17 +28239,17 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n" +"Aipuen %1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n" "pakete, edo instalatu gabe dagoen bihurtzaile bat eskatzen du.\n" "LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n" "Falta diren eskakizunak:\n" "\t%2$s\n" "Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako." -#: src/TextClass.cpp:1738 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1739 +#, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n" +msgstr "Errorea aipuen %1$s modulua irakurtzean\n" #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302 @@ -28418,34 +28257,31 @@ msgid "unknown type!" msgstr "mota ezezaguna." #: src/TocBackend.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)" +msgstr "Indizeko sarrerak (%1$s)" #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Gaien aurkibidea" #: src/TocBackend.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Aldatu:" +msgstr "Aldaketak" #: src/TocBackend.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Senseless" -msgstr "Zentzugabea." +msgstr "Zentzugabea" #: src/TocBackend.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "Aipamena" +msgstr "Aipamenak" #: src/TocBackend.cpp:283 msgid "Labels and References" msgstr "Etiketak eta erreferentziak" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 msgid "Child Documents" msgstr "Ume-dokumentuak" @@ -28454,24 +28290,22 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" #: src/TocBackend.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Equations" -msgstr "Ekuazioa" +msgstr "Ekuazioak" #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 msgid "External Material" msgstr "Kanpo-materiala" #: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" +msgstr "Nomenklatura-sarrerak" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 -#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 -#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 -#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 msgid "Revision control error." msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea." @@ -28484,35 +28318,35 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Up-to-date" msgstr "Eguneratu" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokalean aldatuta" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" msgstr "Lokalean gehituta" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" msgstr "Batzea eskatzen du" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" msgstr "Egiaztatzea eskatzen du" -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" msgstr "Ez dago CVS fitxategirik" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Ezin da CVSaren egoera eskuratu" -#: src/VCBackend.cpp:873 +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -28520,7 +28354,7 @@ msgstr "" "Biltegiko bertsioa unean egiaztatutakoa baino berriagoa da.\n" "Biltegitik eguneratu beharko duzu, edo zure aldaketak leheneratu." -#: src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28533,7 +28367,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28549,7 +28383,7 @@ msgstr "" "Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n" "irekitzen saiatuko da LyX." -#: src/VCBackend.cpp:961 +#: src/VCBackend.cpp:962 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28564,20 +28398,20 @@ msgstr "" "Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, eskuz konpondu beharko dituzu, edo " "leheneratu biltegiko bertsiora beranduago." -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 -#: src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 msgid "Changes detected" msgstr "Aldaketak antzemanda" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Abort" msgstr "&Bertan behera utzi" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." msgstr "Ikusi &erregistroa..." -#: src/VCBackend.cpp:986 +#: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28593,7 +28427,7 @@ msgstr "" "Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n" "irekitzen saiatuko da LyX." -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -28602,7 +28436,7 @@ msgstr "" "%1$s dokumentua ez dago biltegian.\n" "Aurreneko berrazterketan egiaztatu beharko duzu leheneratu aurretik." -#: src/VCBackend.cpp:1053 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -28611,12 +28445,12 @@ msgstr "" "Ezin da %1$s dokumentua leheneratu biltegiko bertsiora.\n" "'%2$s' egoera ustekabekoa da." -#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 -#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu." -#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -28626,7 +28460,7 @@ msgstr "" "Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n" "LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean." -#: src/VCBackend.cpp:1455 +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28636,17 +28470,17 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n" "Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n" "dokumentua editatzen.\n" -"Begiratu baita ere biltegirako sarbidetza." +"Begiratu baita ere biltegirako sarbidea." -#: src/VCBackend.cpp:1461 +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" "Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n" -"Begiratu biltegirako sarbidetza." +"Begiratu biltegirako sarbidea." -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28664,32 +28498,31 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu?" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "&Bai" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "&Ez" -#: src/VCBackend.cpp:1589 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "SVN File Locking" -msgstr "VCNren fitxategi-blokeoa" +msgstr "SVNren fitxategi-blokeoa" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta." -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property set." msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita." -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea." @@ -28728,19 +28561,17 @@ msgstr "" "Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi " "duzu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "&Birkargatu" +msgstr "Bai, &birkargatu" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "&Mantendu aldaketak" +msgstr "Ez, &mantendu aldaketak" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format @@ -28786,9 +28617,10 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" +# buletak #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Arrunta[[buletak]]" +msgstr "Arrunta" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -28811,21 +28643,19 @@ msgid "Dings 4" msgstr "4. ding" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "Erabilkaitza: %1$s" +msgstr "Erabilgaitza:" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Erabilkaitza: %1$s" +msgstr "Erabilgaitza: %1$s" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "CR kategoriak" +msgstr "Kategoriarik gabe" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" @@ -28892,49 +28722,42 @@ msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua" #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u" +msgstr "Mugikorren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" -msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia aurkitu\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du RELEASE-NOTES fitxategia aurkitu\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +# Hurrengo mezuarekin jarraitzen du... +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" -msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." -msgstr "" +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "Mesedez, ongi instalatu\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du RELEASE-NOTES fitxategia irakurri\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -28943,7 +28766,7 @@ msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Taldea" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -28955,7 +28778,7 @@ msgstr "" "ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) " "ondorengo edozein bertsio." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -28974,11 +28797,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "argitaratu gabe oraindik" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -28987,29 +28810,29 @@ msgstr "" "LyX %1$s bertsioa\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +msgstr "Git-en egikaritzearen hash-etik eraikita" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "Liburutegien direktorioa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt bertsioa (exekuzio-denbora): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt bertsioa (konpilazio-denbora): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" msgstr "LyX-i buruz" @@ -29020,62 +28843,63 @@ msgstr "LyX-i buruz" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 msgid "About %1" msgstr "%1(r)i buruz" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 msgid "Reconfigure" msgstr "Birkonfiguratu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 msgid "Quit %1" msgstr "Irten %1(e)tik" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezin ezer egin" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 msgid "Command not handled" msgstr "Kudeatu gabeko komandoa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" +msgstr "Komandoa ez dago baimenduta irekitako bufferrik gabe" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "buffer-forall-en argumentua ez da baliozkoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 msgid "Running configure..." msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -29083,15 +28907,15 @@ msgid "" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n" -"testu-klase lehenetsia erabili da, baina baliteke LyX-ek ongi ez " -"funtzionatzea.\n" +"testu-klase lehenetsia erabili da, baina \n" +"baliteke LyX-ek ongi ez funtzionatzea.\n" "Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema birkonfiguratuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -29101,55 +28925,55 @@ msgstr "" "LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" "dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 msgid "Exiting." msgstr "Irtetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da " "berriz definitu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" -msgstr "Ezin da aldi indize arrunta kendu" +msgstr "Ezin da %1$d aldi baino gehiagotan begiztatu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" +msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d bufferretan" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 msgid "The current document was closed." msgstr "Uneko dokumentua itxita dago." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29161,12 +28985,12 @@ msgstr "" "\n" "Salbuespena: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29174,12 +28998,12 @@ msgstr "" "LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu " "guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29190,11 +29014,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29202,7 +29026,7 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29218,51 +29042,57 @@ msgstr "" "eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren." #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Bibliografiaren goiburua" +msgstr "Bibliografiaren sarreraren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTex bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " "this is the place you should store it." msgstr "" +"LaTeX-ek indexatzen dituen datu-base guztien zerrenda da hau, eta horrela " +"fitxategien bide-izenik gabe aurki daitezke. Guztia LaTeX-en texmf " +"zuhaitzeko bib/ azpidirektorioan aurki ohi da. Zeure datu-baseak " +"berrerabiltzea nahi badituzu, hori da haiek gordetzeko lekua." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all reference units" -msgstr "erreferentzia guztiak" +msgstr "erreferentzia unitate guztiak" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentuak|#d#D" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Dokumentuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" @@ -29308,14 +29138,12 @@ msgid "Makebox" msgstr "Makebox" #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 -#, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d" +msgstr "Kutxaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Adarraren ezarpenak...|A" +msgstr "Adarraren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" @@ -29330,8 +29158,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29339,9 +29167,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Bai" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29378,22 +29206,19 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Batu aldaketak" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"%1$s(e)k aldatua\n" +"Aldatzailea: %1\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change made on %1\n" -msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" +msgstr "Aldaketa data: %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 @@ -29405,8 +29230,7 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Maiuskula txikiak" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 @@ -29426,14 +29250,12 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "Uhin-azpimarratua" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Strike out" msgstr "Marratua" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Cross out" -msgstr "ZerrendaGurutzea" +msgstr "Urratua" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 msgid "No color" @@ -29443,99 +29265,103 @@ msgstr "Kolore gabea" msgid "Text Style" msgstr "Testu-estiloa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 msgid "Clear text" msgstr "Garbitu testua" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" -msgstr "Aipamen &eskuragarriak:" +msgstr "Aipamen eskuragarriak guztiak" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Adierazpen &erregularra" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Maiuskula/&minuskula" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "Bilatu &idazten duzun bitartean" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 msgid "General text befo&re:" -msgstr "Orokorra" +msgstr "A&urreko testu orokorra:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 msgid "General &text after:" -msgstr "Orokorra" +msgstr "&Osteko testu orokorra:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" +"Erreferentzien zerrenda osoaren aurretik dagoen testua. Banakako elementuen " +"aurreko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" +"Erreferentzien zerrenda osoaren ostean dagoen testua. Banakako elementuen " +"osteko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +# cf. == https://en.wikipedia.org/wiki/Cf. +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" -msgstr "" +msgstr "Erreferentziaren aurretik doan testua (adib.\"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Erreferentziaren ostean doan testua (adib. orrialdeak)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" +"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata " +"Lurrikaraenea\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" -msgstr "" +msgstr "Zerrendatu beti egile guztiak (\"et al.\" erabili ordez)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 msgid "Keys" msgstr "Gakoak" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu zirriborroaren aurrebista gainean aipamen bat hautatzen bada" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Aldatu hautatutako adarraren izena" +msgstr "Hautatutako aipamenaren aurrebista zirriborroa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko" +msgstr "Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " -msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko" +msgstr "" +"Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko, eta sakatu " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 msgid "Text before" -msgstr "A&urreko testua:" +msgstr "Testua aurretik" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 msgid "Cite key" -msgstr "" +msgstr "Aipuaren gakoa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 msgid "Text after" -msgstr "A&tzeko testua:" +msgstr "Testua ondoren" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" @@ -29558,10 +29384,10 @@ msgstr "%1$s fitxategiak" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." @@ -29591,9 +29417,9 @@ msgstr "Konparatu LyX fitxategiak" msgid "Select document" msgstr "Hautatu dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" @@ -29621,21 +29447,25 @@ msgstr "desberdintasunak" msgid "Compare different revisions" msgstr "Konparatu bertsio desberdinak" +# mugatzailearen tamaina #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "handia[[mugatzailearen tamaina]]" +msgstr "handia" +# mugatzailearen tamaina #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Handia[[mugatzailearen tamaina]]" +msgstr "Handia" +# mugatzailearen tamaina #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Oso handia[[mugatzailearen tamaina]]" +msgstr "oso handia" +# mugatzailearen tamaina #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Oso Handia[[mugatzailearen tamaina]]" +msgstr "Oso handia" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" @@ -29652,66 +29482,64 @@ msgstr "(Bat ere ez)" msgid "Variable" msgstr "Aldagaia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 msgid "Module not found!" msgstr "Ez da modulua aurkitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Egin klik botoian baliozkotasuna egiaztatzeko..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 msgid "Layout is valid!" msgstr "Diseinua baliozkoa da." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Diseinua ez da baliozkoa." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "Bihurtu uneko formatura" +msgstr "Ezinezkoa da uneko formatuaren bihurketa." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "Bihurtu uneko formatura" +msgstr "Ezinezkoa da uneko formatu egonkorraren bihurketa." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "Convert to current format" msgstr "Bihurtu uneko formatura" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" msgstr "Ume-dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 msgid "Include to Output" msgstr "Sartu irteeran" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -29720,361 +29548,358 @@ msgstr "" "eskatzen du)\n" "\"fontspec\" paketea instalatu behar duzu eginbide hau erabiltzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "empty" msgstr "hutsa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "plain" msgstr "soila" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "headings" msgstr "goiburuak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "fancy" msgstr "sofistikatua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "US letter" msgstr "US gutuna" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "US legal" msgstr "US legala" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "US executive" msgstr "US exekutiboa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 msgid "Numbered" msgstr "Zenbatuta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Appears in TOC" msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 msgid "Package" -msgstr "paketea" +msgstr "Paketea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 msgid "Load automatically" -msgstr "automatikoki" +msgstr "Kargatu automatikoki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Kargatu beti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "Do not load" -msgstr "Dokumentua ez da kargatu" +msgstr "Ez kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "%1$s LaTeX paketea beti erabiltzen da" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira" +msgstr "LaTeX-eko AMS paketeak ez dira inoiz erabiltzen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "mathdots LaTeX paketea erabili da" +msgstr "LaTeX-eko %1$s paketea ez da inoiz erabiltzen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s eta %2$s" +msgstr "%1$s ['%2$s' klasea]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Ez da klasea aurkitu LyX-en. Begiratu ea %1$s klasearekin bat datorren eta " +"beharrezko pakete guztiak (%2$s) instalatuta dauden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako." +"Sarrerako zerrendatuen parametroak azpian. Sartu ? parametroen " +"zerrendarentzako." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Local Layout" msgstr "Lokaleko diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 msgid "Text Layout" msgstr "Testu-diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Page Margins" msgstr "Orri-marjinak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Zenbaketa eta Aurkibidea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "PDF Properties" msgstr "PDFaren propietateak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "Math Options" msgstr "Matematikako aukerak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Float Placement" msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +# irteera +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "" +msgstr "Formatuak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-en atarikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 msgid "&Default..." msgstr "&Lehenetsia..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "ez-TeX letra-tipo lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 msgid " (not available)" -msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" +msgstr " (ez dago erabilgarri)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Erabili klase lehenetsiak" +msgstr "Klase lehenetsia (TeX letra-tipoa)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 msgid "Class Default" -msgstr "Erabili klase lehenetsiak" +msgstr "Klase lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 -msgid "Layouts|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" msgstr "Diseinuak|#d#D" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX diseinuak (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 msgid "Local layout file" msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" "Your document will not work with this layout if you\n" "move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko diseinu-fitxategi bat da,\n" -"ez da sistemako edo erabiltzailearen direktoriokoa.\n" -"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu honekin\n" -"diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n" -"gordetzen." +"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko\n" +"diseinu-fitxategi bat da, ez da sistemako edo\n" +"erabiltzailearen direktoriokoa.\n" +"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu\n" +"honekin diseinuaren fitxategia beste direktorio desberdin\n" +"batera eramaten baduzu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 msgid "&Set Layout" msgstr "&Ezarri diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." +msgstr "Hau lokaleko diseinu-fitxategia bat da." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 msgid "Select master document" msgstr "Hautatu dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 msgid "Unapplied changes" msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30082,138 +29907,131 @@ msgstr "" "Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n" "Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 msgid "&Dismiss" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 msgid "Unable to set document class." msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 msgid "Basic numerical" -msgstr "Zenbatua" +msgstr "Oinarrizko zenbakizkoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 msgid "Author-year" msgstr "Egile-urtea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 msgid "Author-number" -msgstr "Egile-urtea" +msgstr "Egile-zenbakia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (erabilkaitza)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 msgid "Module provided by document class." msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 msgid "or" msgstr "edo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 msgid "per part" -msgstr "Paper-formatua" +msgstr "zatiko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 msgid "per chapter" -msgstr "\\thechapter. kapitulua" +msgstr "kapituluko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 msgid "per section" -msgstr "hautapena" +msgstr "ataleko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 msgid "per subsection" -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "azpiataleko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 msgid "per child document" -msgstr "Ume-dokumentua" +msgstr "ume-dokumentuko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Erabili Hyperref euskarria" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 msgid "Can't set layout!" msgstr "Ezin da diseinua ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30223,11 +30041,11 @@ msgstr "" "Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n" "dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 msgid "Could not load master" msgstr "Ezin izan da maisua kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30236,15 +30054,13 @@ msgstr "" "%1$s dokumentu maisua\n" "ezin izan da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 msgid "(Module name: %1)" -msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s." +msgstr "(Moduluaren izena: %1)" #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 -#, fuzzy msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k" +msgstr "TeX moduaren txertakuntzaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" @@ -30295,11 +30111,11 @@ msgstr "Behean eskuinean" msgid "Baseline right" msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" msgstr "Eskala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 msgid "Select external file" msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" @@ -30366,24 +30182,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Set max. &width:" -msgstr "Ezarri &zabalera:" +msgstr "Ezarri gehien. &zabalera:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Set max. &height:" -msgstr "Ezarri &altuera:" +msgstr "Ezarri gehien. &altuera:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" +msgstr "Irteerako irudiaren gehienezko zabalera" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Irteerako irudiaren altuera" +msgstr "Irteerako irudiaren gehienezko altuera" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" @@ -30397,16 +30209,18 @@ msgstr "cm" msgid "mm" msgstr "mm" +# neurketaren unitatea #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in[[neurketaren unitatea]]" +msgstr "in" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -msgid "Clipart|#C#c" +#, fuzzy +msgid "&Clipart" msgstr "Galeria|#G#g" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 @@ -30474,28 +30288,27 @@ msgstr "" "bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada." #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Tarte horizontala" +msgstr "Tarte horizontalaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -#, fuzzy msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "&Hiperestekak" +msgstr "Hiperestekaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Sartu zerrendaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak zerrendatzeko." +"Sartu zerrendatuaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak " +"zerrendatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 msgid "Select document to include" msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" @@ -30531,11 +30344,11 @@ msgstr "ezezaguna" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" -msgstr "lasterbidea" +msgstr "laster-tekla" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" -msgstr "lasterbideak" +msgstr "laster-teklak" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" @@ -30566,9 +30379,8 @@ msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -#, fuzzy msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Indizearen ezarpenak" +msgstr "Informazioaren txertakuntzen ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" @@ -30587,24 +30399,22 @@ msgid "Command-" msgstr "Komandoa+" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy msgid "Label Settings" -msgstr "&Taularen ezarpenak" +msgstr "Etiketen ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 -#, fuzzy msgid "Line Settings" -msgstr "Ezarpen &nagusiak" +msgstr "Marren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" msgstr "Hizkuntzarik ez" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Programen zerrendaren ezarpenak" +msgstr "Iturburuaren zerrendatuaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 msgid "No dialect" msgstr "Dialektorik ez" @@ -30614,7 +30424,7 @@ msgstr "LaTeX egunkaria" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 msgid "Biber" -msgstr "" +msgstr "Biber" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" @@ -30632,19 +30442,19 @@ msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" msgid "Version Control Log" msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 msgid "Log file not found." msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 msgid "No version control log file found." msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." @@ -30669,38 +30479,32 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Txertatu matrizea" +msgstr "bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Txertatu matrizea" +msgstr "pmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Txertatu matrizea" +msgstr "Bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Txertatu matrizea" +msgstr "vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Txertatu matrizea" +msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Matematika matrizea" #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Nomenklaturaren ezarpenak" +msgstr "Nomenklaturen ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" @@ -30730,11 +30534,13 @@ msgid "Phantom Settings" msgstr "Mamuaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" +#, fuzzy +msgid "&System files" msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" +#, fuzzy +msgid "&User files" msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 @@ -30758,7 +30564,6 @@ msgid "Input Completion" msgstr "Sarreren osaketa" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -#, fuzzy msgid "C&ommand:" msgstr "&Komandoa:" @@ -30832,15 +30637,31 @@ msgstr "Hunspell" msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "SEGURTASUN ABISUA!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Aukera hau desaktibatzean kaltegarriak izan daitezkeen bihurtzaileek zuri " +"galdetu gabe exekuta daitezke. Hau EZ DA SEGURUA eta EZ DA GOMENDATZEN, " +"zertan ari zaren ez badakizu bederen. Ziur zaude aurrera jarraitzea nahi " +"duzula? Gomendatutako erantzun segurua EZ da." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 msgid "File Formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -30848,17 +30669,17 @@ msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. " "Kendu bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -30866,129 +30687,126 @@ msgstr "" "Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da " "berrabiarazi ostean." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Classic" msgstr "Klasikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 msgid "Document Handling" -msgstr "Dokumentua eta leihoa" +msgstr "Dokumentuen kudeaketa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +msgstr "Laster-teklak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" +msgstr "Laster-tekla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematikako ikurrak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentua eta leihoa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema eta bestelakoak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 msgid "Res&tore" msgstr "&Leheneratu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean" +msgstr "Huts egin du laster-tekla sortzean" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." -msgstr "" +msgstr "LyX funtzio hau ezkutatuta dago eta ezin da lotu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"'%1$s' lasterbidea jadanik honekin lotuta dago:\n" +"'%1$s' laster-tekla jadanik honekin lotuta dago:\n" "%2$s\n" -"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik." +"Lotura hori kendu eta %3$s-rekin lotzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Editatu lasterbidea" +msgstr "Laster-tekla berriro definitu?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 msgid "&Redefine" -msgstr "&Aurredefinituta:" +msgstr "&Berriro definitu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu" +msgstr "Ezin da laster-tekla zerrendari gehitu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 msgid "Choose bind file" -msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia" +msgstr "Aukeratu laster-teklen fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)" +msgstr "LyX laster-teklen fitxategiak (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 msgid "Choose UI file" msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" @@ -30996,6 +30814,10 @@ msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" msgid "Longest label width" msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nomenklaturen zerrenden ezarpenak" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Indizearen ezarpenak" @@ -31016,42 +30838,39 @@ msgstr "Arazketa-maila" msgid "Set" msgstr "Ezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Erreferentzia gurutzatua" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" -msgstr "Txantiloi erabilgarriak" +msgstr "Etiketa erabilgarri guztiak" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" -msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko" +msgstr "Sartu katea etiketa erabilgarrien zerrenda iragazteko" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" -msgstr "Hobespenak" +msgstr "Gertaeren arabera" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikoki (Maius/minus. bereizigabea)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikoki (Maius/minus. bereizi)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 msgid "&Go Back" msgstr "&Joan atzerantz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 msgid "Jump back to the original cursor location" -msgstr "" +msgstr "Itzuli kurtsorearen jatorrizko posiziora" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 msgid "" msgstr "" @@ -31415,16 +31234,15 @@ msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 msgid "

LaTeX code: %1

" -msgstr "" +msgstr "

LaTeX kodea: %1

" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy msgid "Tabular Settings" -msgstr "&Taularen ezarpenak" +msgstr "Taularen ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" @@ -31442,33 +31260,31 @@ msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako." msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "desaktibatua" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 msgid "movable" -msgstr "Taula" +msgstr "lekuz aldagarria" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 msgid "immovable" -msgstr "" +msgstr "mugiezina" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Tarte bertikala" +msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " @@ -31478,86 +31294,96 @@ msgstr "bertsioa " msgid "unknown version" msgstr "bertsio ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"ABISUA: LaTeX-ek baimena dauka dokumentu honentzako kanpoko komandoak " +"exekutatzeko. Egin klik bigarren botoiarekin aldatzeko." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Formatuaren aurrebista eginda: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errorea formatuaren aurrebista lantzean: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 msgid "Exit LyX" msgstr "Irten LyX-etik" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Ezin izan da LyX itxi, LyX dokumentuak prozesatzen ari baita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (kanpoan eraldatua)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "Automatic save done." msgstr "Gordeketa automatikoa eginda." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." -msgstr "" +msgstr "Zoomaren maila ezin da %1$d% baino gutxiago izan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Txantiloiak|#T#t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&Txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentua ez da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Adibideak|#A#a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Adibideak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31568,48 +31394,50 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ez da direktorioa existitzen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 msgid "Version control detected." msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" +"'%1$s' fitxategia baliogabea da.\n" +"Inportatzea bertan behera uzten." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31620,37 +31448,37 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 msgid "file not imported!" msgstr "ez da fitxategirik inportatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 msgid "newfile" msgstr "fitxategiberria" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31665,51 +31493,48 @@ msgstr "" "Itxi ezazu gainidazten saiatu aurretik.\n" "Fitxategi-izen berria aukeratzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Aukeratu jadanik irekitako fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 msgid "&Rename" msgstr "&Aldatu izena" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" "Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" +"%1$s dokumentua lehendik ere erregistratuta dago.\n" "\n" -"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" +"Izen berria aukeratzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Rename document?" -msgstr "Gorde dokumentu berria?" +msgstr "Aldatu dokumentuaren izena?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Copy document?" -msgstr "Itxi dokumentua" +msgstr "Kopiatu dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 msgid "&Copy" -msgstr "Kopiatu" +msgstr "&Kopiatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua esportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Asmatu luzapenetik (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31720,15 +31545,15 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 msgid "&Retry" msgstr "&Saiatu berriro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31740,26 +31565,32 @@ msgid "" "To remove this question, set your preference in:\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"%1$s dokumentuaren azken ikuspegia ixten ari da\n" +"Dokumentua ixtea edo ezkutatzea nahi duzu?\n" +"\n" +"Ezkutatutako dokumentuak berriro bistara ditzakezu\n" +"menua erabiliz: Ikusi->Ezkutatuta->...\n" +"\n" +"Galdera hau hobespenetan desgai dezakezu:\n" +" Tresnak->Hobespenak->Izaera eta itxura->Erabiltzailearen Interfazea\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Itxi dokumentua" +msgstr "Itxi edo ezkutatu dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 msgid "&Hide" -msgstr "Ezkutatu fitxa" +msgstr "&Ezkutatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 msgid "Close document" msgstr "Itxi dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Ezin izan da dokumentua itxi, LyX hura prozesatzen ari delako." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31770,11 +31601,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 msgid "Save new document?" msgstr "Gorde dokumentu berria?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31785,15 +31616,30 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gordetzea, edo erabat baztertzea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +msgid "Save document?" +msgstr "Gorde dokumentua?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31804,7 +31650,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31816,84 +31662,82 @@ msgstr "" "\n" "Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu." +msgstr "Ezin izan dira aldaketak erregistratu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "'%1$s' fitxategiaren bufferrik ez." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Huts egin du alderantzizko bilaketak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." msgstr "" "Alderantzizko bilaketak posizio baliogabea eskatu du.\n" -"Ikusitako dokumentua eguneratu behar duzu." +"Ikusitako dokumentua eguneratu beharko zenuke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 msgid "Export Error" msgstr "Errorea esportatzean" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errorea bufferra klonatzean." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 msgid "Previewing ..." msgstr "Aurrebista lantzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentua ez da kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk " -"of the document %1$s?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " -"bertsioa leheneratu nahi duzula?" +"Uneko bertsioaren edozer aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s " +"dokumentuaren diskoan gordetako bertsioa kargatu nahi duzula?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31902,81 +31746,94 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791 -#, fuzzy -msgid "Revert to file on disk?" -msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Leheneratu gordetako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 msgid "Saving all documents..." msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentu guztiak gordeta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Garatzailearen modua gaituta dago orain." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Garatzailearen modua desgaituta dago orain." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 msgid "Toolbars unlocked." -msgstr "" +msgstr "Tresna-barrak desblokeatuta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 msgid "Toolbars locked." -msgstr "Tresna-barrak|T" +msgstr "Tresna-barrak blokeatuta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." -msgstr "" +msgstr "Ikonoaren tamaina %1$dx%2$d gisa ezarrita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s komando ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074 -msgid "Zoom level is now %1$d%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Zoomaren maila %1$s% da orain (lehenetsia: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Aurreikusi dokumentua aurrenik." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Ezin izan da prozesatu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Desgaitu shell-aren ihes-ikurra" + #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Code Preview" -msgstr "Aurrebista" +msgstr "Kodearen aurrebista" +# aurrebista-formatuaren izena #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" -msgstr "" +msgstr "%1 aurrebista" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 msgid "Close File" msgstr "Itxi fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 msgid "%1 (read only)" -msgstr " (irakurtzeko soilik)" +msgstr "%1 (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 msgid "%1 (modified externally)" -msgstr "" +msgstr "%1 (kanpoan eraldatua)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 msgid "Hide tab" msgstr "Ezkutatu fitxa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "%1 fitxategia diskoan aldatu egin da." + #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak" @@ -31995,209 +31852,226 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr " (ezezaguna)" +msgstr "%1$s (ezezaguna)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" msgstr "Gehiago...|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Talderik ez" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ez ikusi egin guztiei|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Kendu hiztegi pertsonaletik|K" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" msgstr "Hizkuntza|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Hizkuntza gehiago...|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" msgstr "Ezkutatuta|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ikusi [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Eguneratu [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 msgid "(No Document Open)" -msgstr "" +msgstr "(ez dago dokumenturik irekita)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 msgid "Master Document" msgstr "Dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 msgid "Other Lists" msgstr "Beste zerrendak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "" +msgstr "(gaien aurkibidea hutsik)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 msgid "Open Outliner..." -msgstr "&Ireki talde berria..." +msgstr "Ireki eskema..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Other Toolbars" msgstr "Beste tresna-barrak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "Index List|I" msgstr "Indizeen zerrenda|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indizearen sarrera|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indizea: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Ez dago aipamenik esparruan." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "Ez da aipamenik hautatu." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 msgid "All authors|h" -msgstr "Egileak" +msgstr "Egile guztiak|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 msgid "Force upper case|u" -msgstr "Derrigortu &maiuskulak" +msgstr "Derrigortu maiuskulak|a" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Epigrafeak" +msgstr "Epigrafea (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 msgid "No Quote in Scope!" -msgstr "Ez dago aipamenik esparruan." +msgstr "Ez dago aipurik esparruan." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#, c-format msgid "%1$s (dynamic)" -msgstr "%1$s (erabilkaitza)" +msgstr "%1$s (dinamikoa)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" -msgstr "" +msgstr "Erabili komatxo dinamikoak (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +# Komatxoak +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 msgid "dynamic[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "dinamikoa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +# Komatxoak +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 msgid "static[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "estatikoa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" +msgstr "Berrezarri dokumentuaren balio lehenetsietara (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s, %2$s)|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s)|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 msgid "Change Style|y" -msgstr "Aldatu muga-motak|m" +msgstr "Aldatu estiloa|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "-- Bereiztu ingurunea --" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s gainean" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Bereiztutako %1$s gainean" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Bereiztutako %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Txertatu bereiztutako kanpoko %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Bereiztutako kanpoko %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Esportatu %1$s" +msgstr "Esportatu [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ez da ekintzarik definitu." @@ -32205,22 +32079,22 @@ msgstr "Ez da ekintzarik definitu." msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Esportatu %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Inportatu %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Eguneratu %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Ikusi %1$s" @@ -32237,16 +32111,16 @@ msgstr "" "LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-" "izenentzako.\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "Fitxategi denak " @@ -32270,14 +32144,13 @@ msgstr "Tarte horizontala" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Tarte matematiko horizontala" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" -msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +msgstr "Argumentu ezezaguna" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Argumentu ezezaguna diseinu honetan. Irteeratik kenduko da." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" @@ -32292,66 +32165,62 @@ msgstr "" "%1$s gakoa badago lehendik ere.\n" "Hona aldatuko da: %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Biblatex" -msgstr "Xafla" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +# BibTeX/Biblatex +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"BibTeX-en txertakuntzak %1$s datu-base ditu.\n" +"%1$s txertakuntzak %2$s datu-base ditu.\n" "Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" msgstr "Ireki datu-baseak?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "&Jarraitu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" +msgstr "Biblatex-ek sortutako bibliografia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 msgid "Databases:" msgstr "Datu-baseak:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 msgid "Style File:" msgstr "Estilo-fitxategia:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 msgid "Lists:" msgstr "Zerrendak:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 msgid "included in TOC" msgstr "Aurkibidean txertatuta" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" +"Oharra: bibliografia hau ez da irteera, fitxategi nagusiko bibliografiak ez " +"baitaude baimenduta 'Hainbat bibliografia dokumentu umeko'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "Options: " -msgstr "&Aukerak:" +msgstr "Aukerak:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32401,73 +32270,75 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" msgstr "aktibo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" msgstr "desaktibo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "%1$s eta %2$s" +msgstr "%1$s nagusia, %2$s umea" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" "Branch Status: %2$s\n" "Inset Status: %3$s" msgstr "" +"Adarraren izena: %1$s\n" +"Adarraren egoera: %2$s\n" +"Txertakuntzaren egoera: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Adarra: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 msgid "Branch (child): " -msgstr "Adarra (umea soilik): " +msgstr "Adarra (umea): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 msgid "Branch (master): " -msgstr "Adarra (umea soilik): " +msgstr "Adarra (nagusia): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Adarra (definitu gabe): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Eguneratu dokumentu maisua" +msgstr "Adarraren egoeraren aldaketak dokumentu maisuan" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" +"'%1$s' adarraren egoera aldatu egin da fitxategi nagusian. Ziurtatu zaitez " +"nagusia gordetzeaz." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Azpi-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Ez da bibliografiarik definitu." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." -msgstr "" +msgstr "+ %1$d sarrera gehiago." -#: src/insets/InsetCommand.cpp:149 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX komandoa: " @@ -32495,11 +32366,11 @@ msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -32510,7 +32381,7 @@ msgstr "" "uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" @@ -32520,19 +32391,19 @@ msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" msgstr "mugikorra" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 msgid "float: " msgstr "mugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 msgid "subfloat: " msgstr "azpimugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" msgstr " (alboratua)" @@ -32545,11 +32416,11 @@ msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen." msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 msgid "footnote" msgstr "oin-oharra" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32560,20 +32431,19 @@ msgstr "" "%1$s\n" "aldi baterako direktorioan." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Hyperlink: " -msgstr "&Hiperestekak" +msgstr "Hiperesteka: " #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" @@ -32592,37 +32462,36 @@ msgstr "fitxategia" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperesteka (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez hitzeko sarrera" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Include (excluded)" msgstr "Txertatu (baztertuta)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 msgid "Unknown" -msgstr "ezezaguna" +msgstr "Ezezaguna" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 msgid "Recursive input" msgstr "Sarrera errekurtsiboa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi " +"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ez ikusi " "egiten." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32632,13 +32501,12 @@ msgstr "" "Ezin izan da txertatutako %1$s fitxategia kargatu\n" "Begiratu existitzen den edo ez." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 msgid "Error: " -msgstr "Errorea" +msgstr "Errorea: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32649,26 +32517,26 @@ msgstr "" "'%2$s' testu-klasea du\n" "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:661 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 msgid "Different textclasses" msgstr "Testu-klase desberdinak" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" "Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" -"'%2$s' testu-klasea du\n" -"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." +"use-non-TeX-fonts parametroa '%2$s' gisa ezarrita dauka\n" +"fitxategi gurasoak use-non-TeX-fonts '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" -msgstr "" +msgstr "use-non-TeX-fonts ezarpen desberdinak" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32679,24 +32547,24 @@ msgstr "" "'%2$s' modulua du\n" "fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:692 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 msgid "Module not found" msgstr "Ez da modulua aurkitu" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" " LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" "Sartutako '%1$s' fitxategia ez da ongi esportatu.\n" -"Abisua: baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea." +"Baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Onartu gabeko txertaketa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:807 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -32741,29 +32609,29 @@ msgstr "Indize guztiak" msgid "subindex" msgstr "azpiindizea" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 msgid "undefined" msgstr "definitu gabe" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 msgid "yes" msgstr "bai" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 msgid "no" msgstr "ez" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 msgid "No version control" msgstr "Bertsio-kontrolik ez" @@ -32780,7 +32648,7 @@ msgstr "" "%1$s etiketa badago lehendik ere,\n" "hona aldatuko da: %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 msgid "DUPLICATE: " msgstr "BIKOIZTU: " @@ -32788,15 +32656,15 @@ msgstr "BIKOIZTU: " msgid "Horizontal line" msgstr "Marra horizontala" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Mugatzaileak agortuta" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32804,19 +32672,20 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" -"Lerroko programen zerrendetan, karaktere bat\n" +"Lerroko iturburuen zerrendatuetan, karaktere bat\n" "mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n" -"zerrendetariko batek karaktere guztiak\n" +"zerrendatutako batek karaktere guztiak\n" "darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n" "Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n" "behar duzu." -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275 +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan" +msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrendatuen txertakuntzan" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +# Paketea aipatzean, bere jatorrizko izena komatxoen artean erabili: 'listings' +#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" @@ -32826,18 +32695,22 @@ msgid "" "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" "might help." msgstr "" -"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n" +"Iturburuen zerrendatuetako batean honako karaktereak\n" "ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n" -"%1$s." +"%1$s.\n" +"'listings' paketearen murriztapen bat da hau, '%2$s' kodeketa\n" +"onartzen ez duena.\n" +"Dokumentua > Ezarpenak menuko 'Erabili ez-TeX letra-tipoak'\n" +"txandakatzeak lagun lezake." -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/insets/InsetListings.cpp:358 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n" +"Iturburuen zerrendatutako batean honako karaktereak\n" "ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n" "%1$s." @@ -32880,14 +32753,13 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena." +msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena edo jauziaren kopurua (%1$s)." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea." +msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen edo jauziaren kopurua baliogabea" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format @@ -32914,12 +32786,16 @@ msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago." msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -32927,7 +32803,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-" "ren azpimultzo bat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -32935,19 +32811,25 @@ msgstr "" "Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko " "eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Aurrez definitutako kolorearen izena kate gisa" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -32955,9 +32837,10 @@ msgid "" msgstr "" "Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-" "koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-" -">Epigrafea menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)" +">Epigrafea menua (zerrendatuaren txertakuntza bat definitzean)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -32965,33 +32848,101 @@ msgid "" msgstr "" "Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa " "(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa " -"menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)" +"menua (zerrendatuaren txertakuntza bat definitzean)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "lehenetsia: _minted-" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Pygments-ek espero duen kodeketa ezartzen du" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Latex familia bat, hala nola, tt, sf, rm" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Latex serie bat, hala nola, m, b, c, bx, sb" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Latex izen bat, adibidez, \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "latex-en forma bat, hala nola n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Lerroen barruti bat, adibidez, {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Sartu onartutako hizkuntzetariko bat. Hala ere, zerrendatuaren txertakuntza " +"bat definitzen ari bazara, egokiagoa da hizkuntzaren konbinazio-koadroa " +"erabiltzea, hemen eskaintzen ez den hizkuntza bat sartu behar ez baduzu " +"bederen. Bestela, konbinazio-koadroa desgaituko baita." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Pygments-ek erabilitako fitxategi-kodeketa nabarmentzeko" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Aplikatu Python 3 nabarmentzea" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Mkro bat. Lehenetsia: \\textvisiblespace" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "PHP soilik" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Pygments-ek darabilen estiloa" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Makro bat fitxa ikusgaiak birdefinitzeko" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Latex kodea iruzkinetan gaitzen du" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Zerrendaren parametro-izen baliogabea (hutsa)." +msgstr "Zerrendatuaren parametro-izen baliogabea (hutsa)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Zerrendaren parametro erabilgarriak: %1$s" +msgstr "Zerrendatuaren parametro erabilgarriak: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendaren parametro erabilgarriak: %2$s" +msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendatuaren parametro erabilgarriak: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "%1$s parametroa: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Zerrendaren parametro-izen ezezaguna: %1$s" +msgstr "Zerrendatuaren parametro-izen ezezaguna: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s" @@ -33012,136 +32963,135 @@ msgstr "Orrialde garbia" msgid "Clear Double Page" msgstr "Orrialde bikoitz garbia" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom.: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklaturaren ikurra: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Klasifikazioa: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +#: src/insets/InsetNote.cpp:264 msgid "note" msgstr "oharra" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" msgstr "Mamua" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "MamuH" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" msgstr "MamuB" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "phantom" msgstr "mamua" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 msgid "hphantom" msgstr "mamuh" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 msgid "vphantom" msgstr "mamub" +# komatxoak #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "" +msgstr "%1$souter%2$s eta %3$sinner%4$s" +# komatxoaren azalpena #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (hizkuntzaren lehenetsia)" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "testua" +msgstr "%1$stestua" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "testua" +msgstr "testua%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:367 +#: src/insets/InsetRef.cpp:363 msgid "BROKEN: " msgstr "HAUTSITA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Erref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Ekuazioa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EkErref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Orrialdea: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Testu-orria: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Arrunta+Testu-orria" -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Erref+Testua: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 msgid "Formatted" msgstr "Formatuarekin" -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 msgid "Format: " msgstr "Formatua: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 msgid "Reference to Name" msgstr "Izenaren erreferentzia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 msgid "NameRef: " -msgstr "IzenaErref:" +msgstr "IzenaErref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 msgid "Label Only" -msgstr "Atarikoa soilik" +msgstr "Etiketa soilik" -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 msgid "Label: " -msgstr "&Etiketa:" +msgstr "Etiketa: " #: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" @@ -33209,28 +33159,23 @@ msgstr "Tarte horizontala (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zerrenden zerrenda" - #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Aurkibide mota ezezaguna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 msgid "Selections not supported." -msgstr "ez da fitxategirik inportatu." +msgstr "Hautapenak ez daude onartuta." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko zutabean." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko errenkadan." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin." @@ -33286,21 +33231,22 @@ msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." msgid "No image" msgstr "Irudirik ez" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" msgstr "Aurrebista kargatzen" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" msgstr "Aurrebistak huts egin du" +# neurketaren unitatea #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" @@ -33314,9 +33260,10 @@ msgstr "em" msgid "ex" msgstr "ex" +# neurketaren unitatea #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[neurketaren unitatea]]" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" @@ -33355,9 +33302,8 @@ msgid "Page Height %" msgstr "Orriaren altuera %" #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Line Distance %" -msgstr "Lerroaren zabalera %" +msgstr "Lerroaren distantzia %" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" @@ -33368,27 +33314,24 @@ msgid "Search string is empty" msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 -#, fuzzy msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n" +"Amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n" "Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 -#, fuzzy msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n" +"Hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n" "Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 -#, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" +msgstr "Ez da katerik aurkitu." #: src/lyxfind.cpp:400 msgid "String found." @@ -33415,16 +33358,16 @@ msgstr "Ez da parekorik aurkitu." msgid "Match found!" msgstr "Bat datorrena aurkituta." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Box: %1$s" -msgstr "Letra-tipoa: %1$s" +msgstr "Kutxa: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format @@ -33437,19 +33380,19 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color: %1$s" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Kolorea: %1$s" #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "&Apainketa:" +msgstr "Apainketa: %1$s" #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "-- Bereiztu ingurunea --" +msgstr "Ingurunea: %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 msgid "Cursor not in table" @@ -33476,16 +33419,16 @@ msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgstr "Mota: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 msgid "Bad math environment" msgstr "Matematikako ingurune okerra" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33493,44 +33436,70 @@ msgstr "" "Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n" "Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makroa: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "aukerakoa" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makroa" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makroa: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Baliogabeko makroa! \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Adierazpen erregularren editore modua" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta ( amaitzeko)" +# Oharra [[xxxx]] ez da euskaratu edo itzuli behar. Itzulpenaren testuingurua azaltzeko soilik erabiltzen da. +# +# mathref #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Arrunta[[mathref]]" +msgstr "Arrunta" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "PrettyRef" @@ -33541,38 +33510,15 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "FormatuErref: " #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "Ikusi %1$s" +msgstr "Tamaina: %1$s" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Ezin da lerrokadura horizontalik aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr " Makroa: %1$s: " - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "aukerakoa" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makroa" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Mat. makroak" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392 -#, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" - #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -33582,17 +33528,19 @@ msgstr "" "Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" "%1$s" -#: src/output_latex.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/output_latex.cpp:1422 msgid "Error in latexParagraphs" -msgstr "Uneko paragrafoa" +msgstr "Errorea latexParagraphs-en" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1423 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" +"Gutxienez tituluarentzako diseinu bat (%1$s) erabiltzen ari zara, " +"tituluentzakoak ez diren diseinuak erabili ostean. Honek okerreko irteera " +"sor lezake." #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " @@ -33610,17 +33558,17 @@ msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" msgstr "Ez da LyX bitarrik aurkitu." -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Ezin da LyX-en bitarrerako bide-izenik zehaztu %1$s komando-lerrotik" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -33634,11 +33582,11 @@ msgstr "" "Erabili komando-lerroaren '-sysdir' aukera edo ezarri inguruneko %2$s " "aldagaia 'chkconfig.ltx' fitxategia duen LyX sistemako direktorioarekin." -#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -33647,7 +33595,7 @@ msgstr "" "Baliogabeko %1$s aldatzailea.\n" "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -33656,7 +33604,7 @@ msgstr "" "Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n" "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/support/Package.cpp:767 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -33665,11 +33613,11 @@ msgstr "" "Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n" "%2$s ez da direktorio bat." -#: src/support/Package.cpp:769 +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#: src/support/Systemcall.cpp:430 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33683,156 +33631,155 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu gelditzea?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:432 msgid "Stop command?" msgstr "Gelditu komandoa?" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:433 msgid "&Stop it" msgstr "&Gelditu" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:433 msgid "Let it &run" msgstr "Utzi &exekutatzen" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "Arazketa-mezurik ez" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Informazio orokorra" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Programaren hasieratzea" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "GUI kudeaketa" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Mat. editorea" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "Letra-tipoen kudeaketa" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Bertsio-kontrola" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "LyX Lexer-a" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Mendekotasun-informazioa" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-eko txertakuntzak" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "Laneko areako gertaerak" -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Clipboard handling" -msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa" +msgstr "Arbelaren kudeaketa" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "Aldaketen jarraipena" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" msgstr "Kanpoko txantiloia/txertakuntzaren mezuak" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Arazketa korritzea" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" msgstr "Matematikako makroak" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "EskEzk/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra" -#: src/support/debug.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Arazketa-mezu guztiak" -#: src/support/debug.cpp:154 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "%1$s' (%2$s) arazten" @@ -33843,39 +33790,45 @@ msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"%1$s baieztapena hautsita:\n" +"fitxategia: %2$s, lerroa: %3$s" #: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Segurua izan beharko luke jarraitzeak,\n" +"baina zure lana gorde eta LyX berrabiaraztea\n" +"nahi izan dezakezu." #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Esportatze-abisua!" +msgstr "Abisua!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Errore bat gertatu da dokumentu honetan.\n" +"LyX-ek hau ongi ixten saiatuko da." #: src/support/lassert.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Buffer Error!" -msgstr "Irakurketako errorea" +msgstr "Errorea bufferrean!" #: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "" +"LyX-ek aplikazioko errore bat aurkitu du\n" +"eta orain itxi egingo da." #: src/support/lassert.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Taularen epigrafea" +msgstr "Ustekabe larria!" #: src/support/os_win32.cpp:504 msgid "System file not found" @@ -33905,6 +33858,130 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Mozketa" + +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "E&pigrafea:" + +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "E&tiketa:" + +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" + +# ...aurreko mezuaren jarraipena da unekoa. +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "LyX-en bertsio honetan zer aldatu den ikusteko." + +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Dokumentuak|#d#D" + +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Txantiloiak|#T#t" + +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Adibideak|#A#a" + +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili letra-tipoen -- eta --- bezalako loturak \\textendash eta " +#~ "\\textemdash erabili beharrean marratxo labur eta luzeentzako" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Atera marratxo labur eta luzeak lotura gisa" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " eta besteak" + +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", [[bereizi egileen izenak aipamenetan, abizenak ezik]]" + +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", eta [[bereizi azken egilearen izena aipamenean]]" + +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " eta [[bereizi bi egileak aipamenean]]" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "pp." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Hasi ingurune berria (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Hasi ingurune gura berria (%1$s)" + +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Epigrafea: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Egilearen oin-oharra:" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "Bolumena" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "PACS zenbakia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "Artikulua" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "Hilabetea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japoniera" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "minuturo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Maila kopurua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Taula kopurua ataleko" + +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?" + #~ msgid "&Key:" #~ msgstr "&Gakoa:" @@ -34034,27 +34111,9 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Citation engine" #~ msgstr "Aipamenaren motorra" -#~ msgid "not cited" -#~ msgstr "aipatu gabe" - -#~ msgid "Add to bibliography only." -#~ msgstr "Gehitu bibliografiari soilik." - #~ msgid "Jurabib" #~ msgstr "Jurabib" -#~ msgid "bibliography entry" -#~ msgstr "bibliografi-sarrera" - -#~ msgid "Bibliography entry." -#~ msgstr "Bibliografi-sarrera" - -#~ msgid "before" -#~ msgstr "aurretik" - -#~ msgid "short title" -#~ msgstr "titulu laburtua" - #~ msgid "Example:" #~ msgstr "Adibidea:" @@ -34105,9 +34164,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "PSTEX" #~ msgstr "PSTEX" -#~ msgid "%1$s et al." -#~ msgstr "%1$s et al." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -34213,9 +34269,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Missing included file" #~ msgstr "Beharrezko fitxategia falta da" -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Huts egin du esportatzean" - #, fuzzy #~ msgid "DVI-PS Options" #~ msgstr "&Aukerak:" @@ -34375,12 +34428,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "&Collate" #~ msgstr "&Tartekatu" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Inprimatu" - -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Inprimaketaren helburua" - #~ msgid "Send output to the printer" #~ msgstr "Bidali irteera inprimagailura" @@ -34451,9 +34498,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Error exporting to DVI." #~ msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean." -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean." - #~ msgid "Included File Invalid" #~ msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea" @@ -34850,9 +34894,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "Zutabe anitza|Z" -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave eskuliburua|S" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Biratu gelaxka" @@ -34952,9 +34993,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Saioa" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumentuak" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"