X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fde.po;h=3566cb1a0c67be1aae2ba8a8d9d9475b3f437da8;hb=7f1cb306f942709601314f3e396f0e01defdc45d;hp=76e0a0bb38f48b320556d56e1c0fd3d2bde2c69d;hpb=40a331abfdf9c774fd767d53dcdb578afd14da51;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 76e0a0bb38..3566cb1a0c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,15 +94,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-20 08:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-20 08:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 15:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 15:26+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opt&ionen:" @@ -356,8 +356,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" msgstr "&Optionen:" @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Ausg&ewählt:" msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 msgid "E&ncoding:" msgstr "&Kodierung:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -499,17 +499,17 @@ msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "&Innere Box:" msgid "Inner box type" msgstr "Art der inneren Box" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2350 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Dehnen" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Zentriert" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1551 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" @@ -849,18 +849,18 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458 -#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4817 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4591 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -893,25 +893,26 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1550 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2662 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2695 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2702 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2792 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2483 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2629 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" @@ -1037,6 +1038,7 @@ msgid "Font Properties" msgstr "Schrifteigenschaften" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" @@ -1045,6 +1047,7 @@ msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 msgid "Font series" msgstr "Strichstärke" @@ -1053,6 +1056,7 @@ msgid "&Series:" msgstr "S&trichstärke:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510 msgid "Font shape" msgstr "Schriftschnitt" @@ -1062,11 +1066,13 @@ msgstr "Sch&nitt:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524 msgid "Font size" msgstr "Schriftgrad" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" @@ -1090,7 +1096,7 @@ msgstr "&Durchstreichung:" msgid "Strike-through text" msgstr "Durchstreichung des Texts" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" @@ -1100,12 +1106,14 @@ msgstr "Spracheinstellungen" msgid "&Language:" msgstr "S&prache:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440 -#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482 -#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327 -#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 src/frontends/qt/Menus.cpp:938 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475 +#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321 +#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort anwenden" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 msgid "All fields" msgstr "Alle Felder" @@ -1164,7 +1172,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" "Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 msgid "All entry types" msgstr "Alle Eintragstypen" @@ -1211,7 +1219,7 @@ msgstr "Formatierung" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Zitier&stil:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 msgid "Text befo&re:" msgstr "Text &davor:" @@ -1219,7 +1227,7 @@ msgstr "Text &davor:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1227,11 +1235,11 @@ msgstr "" "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\"), falls der ausgewählte " "Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert " "an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1267,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " "oder \"u.a.\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 msgid "All aut&hors" msgstr "Alle A&utoren" @@ -1298,7 +1306,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grauschrift-Notizen:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2234 msgid "&Change..." msgstr "&Änderung..." @@ -1334,62 +1342,73 @@ msgstr "Alt:" msgid "New:" msgstr "Neu:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 -msgid "Old Documen&t:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "" +"Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 +msgid "O&ld document" +msgstr "A<es Dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 +msgid "New docu&ment" +msgstr "Neues Dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " +"Änderungsmarkierungen angezeigt" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe aktivieren" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "Old documen&t:" msgstr "Altes Do&kument:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" msgstr "Geben Sie hier die Originalversion des Dokuments an (Vergleichsquelle)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 -msgid "&New Document:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 +msgid "&New document:" msgstr "&Neues Dokument:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" msgstr "" "Geben Sie hier die veränderte Version des Dokuments an (Vergleichsziel)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 msgid "&Browse..." msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 -msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "" -"Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -msgid "O&ld Document" -msgstr "A<es Dokument" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 -msgid "New Docu&ment" -msgstr "N&eues Dokument" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" msgstr "" -"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " -"Änderungsmarkierungen angezeigt" +"Änderungen werden im Arbeitsbereich dem ausgewählten Autor bzw. der " +"ausgewählten Kategorie zugeordnet" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 -msgid "&Enable change tracking features in the output" -msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe aktivieren" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 +msgid "Changes mar&kup:" +msgstr "Änderungs&markierungen:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 msgid "C&ounter:" @@ -1463,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1579,7 +1598,6 @@ msgid "&Show in LyX" msgstr "In LyX &anzeigen" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" @@ -1700,7 +1718,7 @@ msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 msgid "Wh&ole words" msgstr "Gan&ze Wörter" @@ -1713,25 +1731,25 @@ msgid "Case &sensitive" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "" "Suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt+Eingabetaste)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 msgid "Find &>" msgstr "Suchen &>" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "" -"Ersetze und suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt" -"+Eingabetaste)" +"Ersetze und suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: " +"Umschalt+Eingabetaste)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 msgid "Rep&lace >" msgstr "Erse&tzen >" @@ -1782,31 +1800,19 @@ msgstr "&Geöffnete Dokumente" msgid "&All manuals" msgstr "&Alle LyX-Handbücher" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "E&xpand macros" +msgstr "Mak&ros ausklappen" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" - #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " -"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 -msgid "I&gnore format" -msgstr "Ignoriere For&mat" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399 -msgid "E&xpand macros" -msgstr "Mak&ros ausklappen" +msgid "Search onl&y in maths" +msgstr "Nu&r im Mathe-Umfeld" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1814,10 +1820,60 @@ msgstr "" "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " "beibehalten" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Groß-/&Kleinschreibung bewahren" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" +msgstr "" +"Nicht nach Inhalten suchen, die nicht ausgegeben werden (bspw. Notizen)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "&Nicht ausgegebene Inhalte ignorieren" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" +msgstr "" +"Wenn der Sucheintrag in einer von den Grundeinstellungen abweichenden Art " +"und Weise formatiert ist, dann werden nur Zeichenketten gefunden, die in den " +"Aspekten, die hier ausgewählt sind, wie der Sucheintrag formatiert sind." + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428 +msgid "Adhe&re to search string formatting of" +msgstr "Sucheintrags&formatierung beachten bzgl." + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 +msgid "Strike-through" +msgstr "Durchstreichung" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 +msgid "Emph/noun" +msgstr "Hervorh./Eigenname" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468 +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Alles deakti&vieren" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489 +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Überschriftenformat" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496 +msgid "Deletion (change)" +msgstr "Löschung (Änderungen)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 +msgid "Underlining" +msgstr "Unterstreichung" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517 +msgid "&Select all" +msgstr "Alles ausw&ählen" + #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" @@ -2205,6 +2261,10 @@ msgstr "" msgid "Sho&w in LyX" msgstr "In L&yX anzeigen" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 +msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" +msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX (zwischen 1 und 1000)" + #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" @@ -2260,68 +2320,68 @@ msgstr "Entwurfsmodus" msgid "&Draft mode" msgstr "&Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&Abstand:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "Unterstützte Abstandsarten" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Füllmuster:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" +msgstr "&Schützen" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "Automatischen Zeilenumbruch nach dem Leerzeichen verhindern" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:582 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:612 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2468,14 +2528,46 @@ msgstr "" "Übergebe den Inhalt des Feldes ,Legende` unformatiert an LaTeX. Aktivieren " "Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -msgid "Available I&ndexes:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +msgid "Available I&ndexes" msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +msgid "&Pagination" +msgstr "Seiten&zahlen" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +msgid "Page &Range:" +msgstr "Se&itenbereich:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" +"Falls der Eintrag mehrere Seiten umfasst, können Sie den Bereich hier " +"beginnen oder beenden." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" +"Stellen Sie hier ein, wie der Seitenverweis im Index formatiert sein soll. " +"Beachten Sie, dass das Format sich mit internen Verweisen (\"siehe\", " +"\"siehe auch\") verwendet wird." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "Geben Sie hier einen LaTeX-Befehl (ohne \"\\\") ein." + #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." @@ -2486,8 +2578,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Indexerzeugung" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "&Optionen:" @@ -2757,7 +2849,7 @@ msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423 #: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2994,7 +3086,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Anzeige aktualisieren" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:72 msgid "&Update" msgstr "A&ktualisieren" @@ -3432,8 +3524,8 @@ msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3635,11 +3727,6 @@ msgstr "&Metadaten des Dokuments" msgid "Paper Format" msgstr "Papierformat" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" @@ -3660,7 +3747,7 @@ msgstr "&Querformat" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" @@ -3684,7 +3771,7 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3693,7 +3780,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -3705,16 +3792,16 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:237 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:344 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -3878,7 +3965,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Cursor-Markieru&ng" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 msgid "General[[settings]]" msgstr "Generell" @@ -3965,8 +4052,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3236 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" @@ -4174,7 +4261,7 @@ msgstr "Dokument verbergen" msgid "Ask the user" msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" @@ -4239,61 +4326,66 @@ msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" msgstr "" "Definiert das Suchmuster (die Syntax ist im Benutzerhandbuch erläutert)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." msgstr "" -"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " -"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " -"eingestellt." +"Legt die Breite des Textcursors fest. \"Automatisch\" bedeutet, dass die " +"Breite von der Bildschirmskalierung abhängt." -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" "Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "Cursor-Navigation im &Mac-Stil" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "Begrenze die Textbreite im Arbeitsbereich auf den angegebenen Wert" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Begrenze Te&xtbreite" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286 msgid "Hide &menubar" msgstr "Menüleiste &verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "S&crollbar verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Sta&tusleiste verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323 msgid "H&ide tabbar" msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305 -msgid "&Limit text width" -msgstr "Begrenze Te&xtbreite" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 -msgid "Screen used (pi&xels):" -msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" @@ -4486,7 +4578,7 @@ msgstr "&Aktiv" msgid "Ctrl" msgstr "Strg-Taste" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:892 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894 msgid "Shift" msgstr "Umschalttaste" @@ -4518,18 +4610,18 @@ msgstr "" "soll" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 msgid "Always Babel" msgstr "Immer Babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1061 msgid "None[[language package]]" msgstr "Keines" @@ -4704,7 +4796,7 @@ msgid "Default length &unit:" msgstr "Standard-Längene&inheit:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018 msgid "Language Default" msgstr "Sprachvoreinstellung" @@ -5163,7 +5255,7 @@ msgstr "" "Übergebe Indexnamen unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie " "LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -5257,11 +5349,11 @@ msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" "Wählen Sie eine Marke aus der Liste oben oder geben Sie manuell eine ein." -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:397 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Springe zur ausgewählten Marke" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gehe zur Marke" @@ -5273,35 +5365,35 @@ msgstr "&Querverweisstil:" msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Wählen Sie hier den Stil des Querverweises aus." -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:314 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:315 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:316 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317 msgid "on page " msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318 msgid " on page " msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "Textual reference" msgstr "Textverweis" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid "Label only" msgstr "Nur Marke" @@ -5341,7 +5433,7 @@ msgstr "Ohne Präfix" msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" msgstr "Vorhergehender Treffer (Umschalt+Eingabe)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707 msgid "&< Find" msgstr "&< Suchen" @@ -5349,11 +5441,11 @@ msgstr "&< Suchen" msgid "Replace all occurrences" msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 msgid "Hide replace and option widgets" msgstr "Ersetzen-Werkzeuge und Optionen verbergen" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimieren" @@ -5389,7 +5481,7 @@ msgstr "Nächster Treffer (Eingabe)" msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" msgstr "Groß- und Kleinschreibung differenzieren" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 msgid "&Case sensitive[[search]]" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" @@ -5401,7 +5493,7 @@ msgstr "Nur ganze Wörter suchen" msgid "Limit search and replace to selection" msgstr "Suchen und Ersetzen auf die Auswahl beschränken" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 msgid "Selection onl&y" msgstr "N&ur Auswahl" @@ -5410,7 +5502,7 @@ msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, sucht LyX direkt (während der Eingabe) vorwärts" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 msgid "Search as yo&u type" msgstr "Dire&kt suchen" @@ -5420,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Suche von vorne/hinten weiter, wenn das Ende oder der Anfang des Dokuments " "erreicht ist." -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 msgid "&Wrap" msgstr "Mit Schlei&fe" @@ -5862,7 +5954,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:654 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:660 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "an" @@ -6189,34 +6281,38 @@ msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 -msgid "DefSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 +msgid "Default skip" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 -msgid "SmallSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 +msgid "Small skip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 -msgid "MedSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 +msgid "Medium skip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 +msgid "Big skip" msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 msgid "Half line height" msgstr "Halbe Zeilenhöhe" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 msgid "Line height" msgstr "Zeilenhöhe" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 -msgid "VFill" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 +msgid "Vertical fill" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 @@ -6255,8 +6351,8 @@ msgstr "Nur Haupttext" msgid "Select the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" @@ -6407,11 +6503,6 @@ msgstr "Kompletter Literaturverzeichnis-Eintrag" msgid "Autocite" msgstr "Autocite" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" @@ -6428,7 +6519,7 @@ msgid "Super" msgstr "Hochgestellt" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -7135,7 +7226,7 @@ msgstr "Definition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 msgid "Example" msgstr "Beispiel" @@ -7353,8 +7444,8 @@ msgstr "Lösung \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1803 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1818 +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 msgid "Caption" msgstr "Legende" @@ -7432,7 +7523,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 #: src/insets/InsetRef.cpp:599 msgid "Standard" @@ -7505,7 +7596,7 @@ msgstr "Kleinschreibung" #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -7679,7 +7770,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang" #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -8011,7 +8102,7 @@ msgstr "Danksagungen." #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 #: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" @@ -8065,7 +8156,7 @@ msgstr "Unterunterabschnitt" #: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:285 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -8152,7 +8243,7 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -8194,7 +8285,7 @@ msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -8237,7 +8328,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. Zugehörigkeit" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -8253,9 +8344,9 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 msgid "and" msgstr "und" @@ -8513,7 +8604,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:696 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -8543,7 +8634,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 #: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 #: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9432,7 +9523,7 @@ msgstr "Plano-Tabelle" #: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710 #: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 msgid "Table" msgstr "Tabelle" @@ -9509,7 +9600,7 @@ msgstr "Spezialabschnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336 #: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 @@ -9729,13 +9820,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Zentriert" #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:690 src/insets/InsetCaption.cpp:436 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449 msgid "standard" msgstr "Standard" #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 #: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:697 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" @@ -10507,6 +10598,7 @@ msgstr "NotizStichpunkt" #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -12505,6 +12597,7 @@ msgid "Language Footer:" msgstr "Sprache Fußzeile:" #: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -12717,9 +12810,9 @@ msgstr "Warnung" msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-Fehler" -#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2850 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -13577,8 +13670,8 @@ msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" msgid "FADE OUT" msgstr "AUSBLENDEN" -#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -14133,7 +14226,7 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" msgid "RunningTitle" msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -16689,7 +16782,7 @@ msgstr "CD-Etikett" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Geformte Absätze" -#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -16709,7 +16802,7 @@ msgstr "Sechseck" msgid "Nut" msgstr "Schraubenmutter" -#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -16962,7 +17055,7 @@ msgstr "gesperrt" msgid "strikethrough" msgstr "durchgestr." -#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "underline" msgstr "unterstr." @@ -17043,11 +17136,11 @@ msgstr "Fußnote ##" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590 msgid "Figures" msgstr "Abbildungen" @@ -17075,7 +17168,7 @@ msgstr "Fußnoten" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 msgid "Branches" msgstr "Zweige" @@ -17109,7 +17202,7 @@ msgstr "Programmlistings" msgid "List of Listings" msgstr "Verzeichnis der Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Programmlistings" @@ -17117,27 +17210,43 @@ msgstr "Programmlistings" msgid "Idx" msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:609 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +msgid "See" +msgstr "Siehe" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" +msgstr "Siehe auch" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +msgid "Sort as" +msgstr "Einsortieren als" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +msgid "Subentry" +msgstr "Untereintrag" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:716 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:746 msgid "unlabelled" msgstr "ohne Marke" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:723 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "siehe Gleichung" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "Seite" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:759 lib/layouts/stdinsets.inc:767 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenklatur" @@ -17426,7 +17535,7 @@ msgstr "Für Herausgeber" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -18621,7 +18730,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -18673,7 +18782,7 @@ msgstr "Deutsch (Schweiz)" msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -19564,63 +19673,63 @@ msgstr "Direkt" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|r" @@ -19628,7 +19737,7 @@ msgstr "Eingebettete Formel|r" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" @@ -19653,19 +19762,19 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1584 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1528 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -19785,9 +19894,9 @@ msgstr "Nur Marke|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585 #: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601 -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624 -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdcontext.inc:653 -#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdcontext.inc:708 lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:626 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:684 +#: lib/ui/stdcontext.inc:730 lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" @@ -19824,7 +19933,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Einfügung schließen|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184 -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:661 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:692 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Einfügung auflösen|ü" @@ -19832,11 +19941,11 @@ msgstr "Einfügung auflösen|ü" msgid "Show Label|L" msgstr "Name anzeigen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Frameless|l" msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Einfacher Rahmen|f" @@ -19844,27 +19953,27 @@ msgstr "Einfacher Rahmen|f" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Double Frame|u" msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|z" @@ -19872,7 +19981,7 @@ msgstr "LyX-Notiz|z" msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" @@ -19884,76 +19993,76 @@ msgstr "Alle Notizen öffnen|f" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikales Phantom|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Interword Space|w" +msgid "Normal Space|e" msgstr "Normales Leerzeichen|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "Protected Space|o" +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Visible Space|a" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Halbes Leerzeichen|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "Geschütztes Halbes Leerzeichen (1/6 em)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Mittlerer Abstand|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Geschützter Mittlerer Abstand (3/9 em)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296 -msgid "Thick Space|i" -msgstr "Großer Abstand|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "Geschützter großer Abstand (5/18 em)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatives halbes Leerzeichen|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Geschütztes negatives halbes Leerzeichen (-1/6 em)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Negative Medium Space|v" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Geschützter negativer mittlerer Abstand (-2/9 em)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Negative Thick Space|h" -msgstr "Negativer großer Abstand|ß" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)|ß" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|ü" +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace, 1/2 em)|ü" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Geviert-Abstand|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Geviert-Abstand (1 em)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand (2 em)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:278 -msgid "Protected Horizontal Fill|z" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 @@ -19965,7 +20074,7 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:281 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:282 @@ -19984,20 +20093,56 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" msgid "Custom Length|C" msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Halbes Leerzeichen|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Mittlerer Abstand|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Großer Abstand|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatives halbes Leerzeichen|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Negativer großer Abstand|ß" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Geviert-Abstand|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "DefSkip|D" +msgid "Default Skip|D" msgstr "Standard|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "SmallSkip|S" +msgid "Small Skip|S" msgstr "Klein|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "MedSkip|M" +msgid "Medium Skip|M" msgstr "Mittel|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "BigSkip|B" +msgid "Big Skip|B" msgstr "Groß|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 @@ -20009,7 +20154,7 @@ msgid "Line height|L" msgstr "Zeilenhöhe|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "VFill|F" +msgid "Vertical Fill|F" msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 @@ -20044,31 +20189,31 @@ msgstr "Programmlisting|l" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "New Page|N" msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Page Break|a" msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "No Page Break|g" msgstr "Seitenumbruch verhindern|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Page|C" msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" @@ -20096,7 +20241,7 @@ msgstr "Einfügung spalten|f" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Forward Search|F" msgstr "Vorwärtssuche|V" @@ -20120,7 +20265,7 @@ msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:681 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:712 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" @@ -20128,7 +20273,7 @@ msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:670 +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:701 msgid "Accept Change|c" msgstr "Änderung akzeptieren|k" @@ -20365,73 +20510,149 @@ msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Kopie an der Cursor-Position einfügen|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "Alle Vorkommen dieses Worts indexieren|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "Einzelseite (kein Seitenbereich)|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Seitenbereich beginnen|b" + #: lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Seitenbereich beenden|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:642 +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Normaler Seitenverweis|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Fetter Seitenverweis|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Kursiver Seitenverweis|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "Hervorgehobener Seitenverweis|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Custom Page Formatting|u" +msgstr "Benutzerdefinierter Seitenverweis|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Untereintrag einfügen|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Sortierschlüssel einfügen|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "\"Siehe\"-Verweis einfügen|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "\"Siehe-auch\"-Verweis einfügen|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "See|e" +msgstr "Siehe|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See also|a" +msgstr "Siehe auch|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 msgid "Subindex|b" msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Reject Change|R" msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 +#: lib/ui/stdcontext.inc:710 msgid "Promote Section|P" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 msgid "Demote Section|D" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 +#: lib/ui/stdcontext.inc:713 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 +#: lib/ui/stdcontext.inc:715 msgid "Select Section|S" msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:692 +#: lib/ui/stdcontext.inc:723 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Eingebettete Vorschau|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:701 +#: lib/ui/stdcontext.inc:732 msgid "Open Target...|O" msgstr "Verweisziel öffnen...|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:717 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:719 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Kleine Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:720 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normalgroße Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:721 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Große Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:722 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Riesige Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:723 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantische Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:732 -msgid "Show Zoom Level|Z" -msgstr "Vergrößerungsfaktor anzeigen|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:768 +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "Vergrößerungsfaktor|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:769 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "Schieberegler|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +msgid "Word Count|W" +msgstr "Wortzählung|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +msgid "Character Count|C" +msgstr "Zeichenzählung|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:733 -msgid "Show Zoom Slider|S" -msgstr "Schieberegler anzeigen|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:773 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "Zeichenzählung (ohne Leerzeichen)|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -20629,7 +20850,7 @@ msgstr "Zählerwerte verwalten..." msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" @@ -20679,7 +20900,7 @@ msgstr "Box-Einstellungen...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" +msgstr "Stichwort-Einstellungen...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Index Settings...|S" @@ -21050,7 +21271,7 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Custom Inset|s" +msgid "Custom Inset" msgstr "Spezifische Einfügung|ü" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 @@ -21078,5192 +21299,5208 @@ msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Index Properties" +msgstr "Stichworteigenschaften" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programmlisting" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95 msgid "TeX Code" msgstr "TeX-Code" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Preview|w" msgstr "Eingebettete Vorschau|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Inneres Anführungszeichen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Protected Hyphen|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Visible Space|V" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Logos|L" msgstr "Logos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Date (Current)|D" msgstr "Datum (aktuell)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Datum (letzte Änderung)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Datum (fix)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Time (Current)|T" msgstr "Uhrzeit (aktuell)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Uhrzeit (fix)|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "File Name (Excl. Extension)|N" msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Version Control Revision|V" msgstr "Versionskontrolle: Revision|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "User Name|U" msgstr "Benutzername|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "User Email|E" msgstr "Benutzer-E-Mail|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Other...|O" msgstr "Anderes...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX-Logo|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX-Logo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX-Logo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e-Logo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Superscript|S" msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Protected Space|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Non-breaking Normal Space|p" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Geschütztes halbes Leerzeichen|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" - #: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Umflossene Abbildung|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Umflossene Tabelle|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "List of Listings|L" msgstr "Listings-Verzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "External Material...|M" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Subentry|b" +msgstr "Untereintrag|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Sortierschlüssel|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Export abbrechen|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "View Master Document|M" msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Für Bearbeitung sperren|B" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Accept Change|A" msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" msgstr "Alle Änderungen (inkl. Haupt-/Unter-/Geschwisterdateien) akzeptieren|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" msgstr "Alle Änderungen (inkl. Haupt-/Unter-/Geschwisterdateien) ablehnen|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Next Note|N" msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Next Change|C" msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Compare...|C" msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "Additional Features|F" msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer-Präsentationen|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Farbige Boxen|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-Diagramm|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 msgid "Paralist|t" msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF-Kommentare|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF-Formulare|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "H- und P-Sätze|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759 +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-Pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Standard[[toolbar]]" msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Open document" msgstr "Dokument öffnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Save document" msgstr "Dokument speichern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Find and replace" msgstr "Suchen und ersetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Navigate back" msgstr "Gehe zurück" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle noun" msgstr "Eigenname an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Custom text styles" msgstr "Spezifische Textstile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "Insert math" msgstr "Mathe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Custom insets" msgstr "Spezifische Einfügungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Toggle outline" msgstr "Gliederung an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Show math toolbar" msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Show table toolbar" msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Show review toolbar" msgstr "Überarbeitungs-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "View/Update" msgstr "Ansicht/Aktualisierung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "View" msgstr "Ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "View master document" msgstr "Hauptdokument ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Update master document" msgstr "Hauptdokument aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "View other formats" msgstr "In anderen Formaten ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Update other formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Numbered list" msgstr "Aufzählung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Itemized list" msgstr "Auflistung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Labeled List" msgstr "Liste mit Textmarken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Increase depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Decrease depth" msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert figure float" msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert table float" msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert label" msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert citation" msgstr "Literaturverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert index entry" msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Insert footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert LyX note" msgstr "LyX-Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert box" msgstr "Box einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Hyperlink einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert TeX code" msgstr "TeX-Code einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert math macro" msgstr "Mathe-Makro einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Include file" msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Text properties" msgstr "Texteigenschaften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Apply recent text properties" msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Add row" msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Add column" msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Move row up" msgstr "Zeile nach oben verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Move column left" msgstr "Spalte nach links verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Move row down" msgstr "Zeile nach unten verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Move column right" msgstr "Spalte nach rechts verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle top line" msgstr "Obere Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Toggle bottom line" msgstr "Untere Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Toggle left line" msgstr "Linke Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Toggle right line" msgstr "Rechte Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Toggle border lines" msgstr "Rahmenlinien an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Toggle inner lines" msgstr "Innere Linien an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Toggle all lines" msgstr "Alle Linien an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Reset formal default lines" msgstr "Formale Standardlinien wiederherstellen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Align on decimal" msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Align middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Set multi-column" msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Set multi-row" msgstr "Mehrfachzeile festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Math" msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Set display mode" msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert square root" msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert root" msgstr "Wurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Standard-Bruch einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert sum" msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert integral" msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert product" msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Insert ( )" msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Insert { }" msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert delimiters" msgstr "Trennzeichen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Insert matrix" msgstr "Matrix einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Insert cases environment" msgstr "Cases-Umgebung einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Show math panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Math Panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Math spacings" msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Styles & classes" msgstr "Stile und Klassen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Fractions" msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Frame decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5168 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Pfeile (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatoren (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "Relations" msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Trennzeichen (feste Größe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Verschiedenes (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 msgid "Math Macros" msgstr "Mathe-Makros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Remove last argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Append argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Remove optional argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Insert optional argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Phonetische Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA: Vokale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA: Andere Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA: Suprasegmentalia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA: Diakritika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Command Buffer" msgstr "Befehlseingabefenster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Überarbeiten" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Track changes" msgstr "Änderungen verfolgen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "Show changes in output" msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Next change" msgstr "Nächste Änderung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Merge changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Accept all changes" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Reject all changes" msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Insert note" msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Next note" msgstr "Nächste Notiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Menu Separator" msgstr "Menütrenner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "LyX Logo" msgstr "LyX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "TeX Logo" msgstr "TeX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "LaTeX Logo" msgstr "LaTeX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "LaTeX2e-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "View Other Formats" msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Update Other Formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "[[Toolbar]]On" msgstr "An|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "[[Toolbar]]Off" msgstr "Aus|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "[[Toolbar]]Automatic" msgstr "Automatisch|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Check-out for edit" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Check-in changes" msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "View revision log" msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Revert changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Compare with older revision" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Compare with last revision" msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Insert Version Info" msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Spacings" msgstr "Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Top smash\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Bottom smash\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Linke Überlappung\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Zentrale Überlappung\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Rechte Überlappung\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Roots" msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Styles & Classes" msgstr "Stile und Klassen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Klasse der Relationen\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Klasse der Binäroperatoren\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Klasse der großen Operatoren\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Klasse der einfachen Symbole\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "Double stroke\t\\mathds" msgstr "Doppelstrich \\mathds" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Frame Decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Indices rechts/links einfügen (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Indices rechts einfügen (sitesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Indices links einfügen (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Seitliche Indices einfügen (sitesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "land" msgstr "Iand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Stimmloser palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Stimmloser velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Stimmhafter palataler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Stimmhafter velarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Stimmloser palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Stimmloser velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabialer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Dental click" msgstr "Dentaler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Post)alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palato-alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Alveo-lateraler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Ejective mark" msgstr "Ejektivmarker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Near-open vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Top tie bar" msgstr "Bindebogen oben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Bindebogen unten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Long" msgstr "Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Half-long" msgstr "Halbe Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra short" msgstr "Extrakurz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Primary stress" msgstr "Hauptbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Secondary stress" msgstr "Nebenbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Untergeordnete Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Syllable break" msgstr "Silbengrenze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Voiceless" msgstr "Stimmlos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Stimmlos (oberhalb)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Voiced" msgstr "Stimmhaft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Breathy voiced" msgstr "Gehauchte Stimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Creaky voiced" msgstr "Knarrstimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Linguolabial" msgstr "Lingolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Apical" msgstr "Apikal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Aspirated" msgstr "Aspiriert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "More rounded" msgstr "Mehr gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Less rounded" msgstr "Weniger gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Advanced" msgstr "Vorgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Retracted" msgstr "Zurückgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Centralized" msgstr "Zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Mid-centralized" msgstr "Mitten-zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Syllabic" msgstr "Silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Non-syllabic" msgstr "Nicht-silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Rhoticity" msgstr "Rhotisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Labialized" msgstr "Labialisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Palatized" msgstr "Palatalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Velarized" msgstr "Velarisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Pharyngialized" msgstr "Pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "Raised" msgstr "Angehoben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "Lowered" msgstr "Abgesenkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 msgid "Nasal release" msgstr "Nasale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 msgid "Lateral release" msgstr "Laterale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "No audible release" msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extrahohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 msgid "High (accent)" msgstr "Hohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 msgid "High (tone letter)" msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 msgid "Mid (accent)" msgstr "Mittleres Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 msgid "Low (accent)" msgstr "Tiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extratiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 msgid "Downstep" msgstr "Absteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 msgid "Upstep" msgstr "Ansteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 msgid "Falling (accent)" msgstr "Fallendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 msgid "High rising (accent)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 msgid "Global rise" msgstr "Global Anstieg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 msgid "Global fall" msgstr "Global Abfall" @@ -26476,485 +26713,485 @@ msgstr "Xfig-Abbildung" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:726 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:726 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:729 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:732 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:735 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:735 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:738 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:741 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:744 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:745 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimiert)" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:748 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:749 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:750 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:750 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:751 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:752 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:754 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:755 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:756 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:757 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:769 msgid "DocBook 5" msgstr "DocBook 5" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:770 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:771 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:772 msgid "ePub" msgstr "ePub" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:773 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:774 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:774 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:776 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Japanisch)" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:776 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Japanisch)|S" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:777 msgid "R/S code" msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:779 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)" -#: lib/configure.py:764 +#: lib/configure.py:780 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:765 +#: lib/configure.py:781 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:766 +#: lib/configure.py:782 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:766 +#: lib/configure.py:782 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:767 +#: lib/configure.py:783 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:784 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:785 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:770 +#: lib/configure.py:786 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (Zwischenablage)" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:787 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:787 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:788 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:789 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:790 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:775 +#: lib/configure.py:791 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:792 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:796 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:799 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:784 +#: lib/configure.py:800 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:785 +#: lib/configure.py:801 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS-Excel Office-Open XML" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:802 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" msgstr "XHTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:803 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:804 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument-Tabelle" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:807 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:807 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:805 +#: lib/configure.py:821 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:806 +#: lib/configure.py:822 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beschnitten)" -#: lib/configure.py:808 +#: lib/configure.py:824 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:808 +#: lib/configure.py:824 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|c" -#: lib/configure.py:817 +#: lib/configure.py:833 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:817 +#: lib/configure.py:833 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:818 +#: lib/configure.py:834 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:818 +#: lib/configure.py:834 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:819 +#: lib/configure.py:835 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:819 +#: lib/configure.py:835 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:820 +#: lib/configure.py:836 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:820 +#: lib/configure.py:836 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:821 +#: lib/configure.py:837 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:821 +#: lib/configure.py:837 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:822 +#: lib/configure.py:838 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (Grafik)" -#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beschnitten)" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:840 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (verringerte Auflösung)" -#: lib/configure.py:825 +#: lib/configure.py:841 msgid "PDF (DocBook)" msgstr "PDF (DocBook)" -#: lib/configure.py:830 +#: lib/configure.py:846 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:830 +#: lib/configure.py:846 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:831 +#: lib/configure.py:847 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:831 +#: lib/configure.py:847 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:850 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:840 +#: lib/configure.py:856 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:843 +#: lib/configure.py:859 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:844 +#: lib/configure.py:860 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:845 +#: lib/configure.py:861 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:862 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:849 +#: lib/configure.py:865 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:850 +#: lib/configure.py:866 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:850 +#: lib/configure.py:866 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:851 +#: lib/configure.py:867 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:851 +#: lib/configure.py:867 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:854 +#: lib/configure.py:870 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1655 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1777 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:857 +#: lib/configure.py:873 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:858 +#: lib/configure.py:874 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:859 +#: lib/configure.py:875 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:860 +#: lib/configure.py:876 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:861 +#: lib/configure.py:877 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:862 +#: lib/configure.py:878 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:863 +#: lib/configure.py:879 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:864 +#: lib/configure.py:880 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:865 +#: lib/configure.py:881 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:882 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:883 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:868 +#: lib/configure.py:884 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:869 +#: lib/configure.py:885 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:869 +#: lib/configure.py:885 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:870 +#: lib/configure.py:886 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:871 +#: lib/configure.py:887 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:871 +#: lib/configure.py:887 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:993 +#: lib/configure.py:1009 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1250 +#: lib/configure.py:1283 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1250 +#: lib/configure.py:1283 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1350 +#: lib/configure.py:1383 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1353 +#: lib/configure.py:1386 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" @@ -26987,6 +27224,10 @@ msgstr "Externes Material" msgid "Feynman Diagrams" msgstr "Feynman-Diagramme" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Eingebettete Vorschau" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Itemize Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" @@ -27007,10 +27248,6 @@ msgstr "XY-Figure" msgid "XY-Pic" msgstr "XY-Pic" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Instant Preview" -msgstr "Eingebettete Vorschau" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Graphics and Insets" msgstr "Grafiken und Einfügungen" @@ -27031,6 +27268,14 @@ msgstr "Serienbrief 3" msgid "Localization Test" msgstr "Übersetzungstest" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "H- und P-Sätze" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-Buch" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Mehrsprachige Legenden" @@ -27043,15 +27288,7 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb-Fehlerbericht" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-Buch" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "H- und P-Sätze" - -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -27079,6 +27316,10 @@ msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit CJKutf8" msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Conference" msgstr "IEEE Transactions Conference" @@ -27095,10 +27336,6 @@ msgstr "Mathematical Monthly" msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "00 Main File" msgstr "00 Hauptdatei" @@ -27254,7 +27491,7 @@ msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1666 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." @@ -27284,11 +27521,11 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3026 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3044 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3027 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3045 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -27300,40 +27537,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:691 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1193 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295 +#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1222 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1314 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1323 +#: src/Buffer.cpp:1341 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1342 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -27342,11 +27579,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1334 +#: src/Buffer.cpp:1352 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1335 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -27355,11 +27592,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1377 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -27368,7 +27605,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1366 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -27377,17 +27614,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4851 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:1464 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1455 +#: src/Buffer.cpp:1473 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27396,21 +27633,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1457 +#: src/Buffer.cpp:1475 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 +#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1523 +#: src/Buffer.cpp:1541 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1542 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27419,11 +27656,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1570 +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1560 +#: src/Buffer.cpp:1578 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27440,7 +27677,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1571 +#: src/Buffer.cpp:1589 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27453,42 +27690,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1587 +#: src/Buffer.cpp:1605 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1602 +#: src/Buffer.cpp:1620 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1610 +#: src/Buffer.cpp:1628 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1625 +#: src/Buffer.cpp:1643 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1635 src/Buffer.cpp:1648 src/Buffer.cpp:1662 +#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1638 +#: src/Buffer.cpp:1656 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1652 +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1748 +#: src/Buffer.cpp:1766 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1749 +#: src/Buffer.cpp:1767 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27499,12 +27736,12 @@ msgstr "" "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n" "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache." -#: src/Buffer.cpp:1781 +#: src/Buffer.cpp:1799 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1784 +#: src/Buffer.cpp:1802 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -27514,13 +27751,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1789 +#: src/Buffer.cpp:1807 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1792 +#: src/Buffer.cpp:1810 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27530,19 +27767,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1800 +#: src/Buffer.cpp:1818 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1805 +#: src/Buffer.cpp:1823 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1919 +#: src/Buffer.cpp:1937 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27567,31 +27804,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2010 +#: src/Buffer.cpp:2028 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2011 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2021 +#: src/Buffer.cpp:2039 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2022 +#: src/Buffer.cpp:2040 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2028 +#: src/Buffer.cpp:2046 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2030 +#: src/Buffer.cpp:2048 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27602,53 +27839,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2334 +#: src/Buffer.cpp:2352 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2353 +#: src/Buffer.cpp:2371 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2354 +#: src/Buffer.cpp:2372 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2729 +#: src/Buffer.cpp:2747 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2833 +#: src/Buffer.cpp:2851 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2842 +#: src/Buffer.cpp:2860 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2918 +#: src/Buffer.cpp:2936 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2951 +#: src/Buffer.cpp:2969 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:3008 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2706 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:245 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -27657,12 +27894,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -27671,11 +27908,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/Buffer.cpp:3434 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3417 +#: src/Buffer.cpp:3435 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27683,57 +27920,57 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4088 +#: src/Buffer.cpp:4106 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4093 +#: src/Buffer.cpp:4111 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4148 +#: src/Buffer.cpp:4166 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4150 +#: src/Buffer.cpp:4168 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4152 +#: src/Buffer.cpp:4170 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4168 +#: src/Buffer.cpp:4186 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4305 +#: src/Buffer.cpp:4330 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4430 +#: src/Buffer.cpp:4455 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4434 +#: src/Buffer.cpp:4459 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4436 +#: src/Buffer.cpp:4461 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 +#: src/Buffer.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4505 +#: src/Buffer.cpp:4530 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27746,21 +27983,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4594 src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:872 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:914 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4627 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4634 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4703 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27771,23 +28008,23 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4706 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4707 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4707 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4707 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Only show difference" msgstr "Nur &Unterschiede zeigen" -#: src/Buffer.cpp:4718 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27797,15 +28034,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4727 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4728 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27815,31 +28052,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4737 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4738 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4768 +#: src/Buffer.cpp:4793 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4769 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27850,11 +28087,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4774 +#: src/Buffer.cpp:4799 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4775 +#: src/Buffer.cpp:4800 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27863,7 +28100,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4814 +#: src/Buffer.cpp:4839 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27874,19 +28111,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4816 +#: src/Buffer.cpp:4841 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4817 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4817 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4827 +#: src/Buffer.cpp:4852 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27896,21 +28133,21 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5213 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:5238 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5477 +#: src/Buffer.cpp:5502 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5480 +#: src/Buffer.cpp:5505 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/BufferParams.cpp:531 +#: src/BufferParams.cpp:534 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -27918,7 +28155,7 @@ msgstr "" "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-" "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:533 +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -27926,7 +28163,7 @@ msgstr "" "Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:535 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -27934,7 +28171,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:537 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -27942,7 +28179,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:539 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -27950,7 +28187,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:541 +#: src/BufferParams.cpp:544 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -27958,7 +28195,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:543 +#: src/BufferParams.cpp:546 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27966,7 +28203,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " "oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:545 +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -27974,7 +28211,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel " "mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:547 +#: src/BufferParams.cpp:550 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27982,7 +28219,7 @@ msgstr "" "Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-" "Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:549 +#: src/BufferParams.cpp:552 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -27990,7 +28227,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" "Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/BufferParams.cpp:784 +#: src/BufferParams.cpp:787 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -28013,41 +28250,42 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:793 +#: src/BufferParams.cpp:796 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542 +#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3527 msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" -#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 -#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3014 +#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 +#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3055 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 -#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1444 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1163 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 -#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3015 +#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 +#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3056 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1445 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1164 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:1732 +#: src/BufferParams.cpp:1735 msgid "Uncodable character in document metadata" msgstr "Unkodierbares Zeichen in Dokument-Metadaten" -#: src/BufferParams.cpp:1734 +#: src/BufferParams.cpp:1737 #, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28065,11 +28303,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:1886 +#: src/BufferParams.cpp:1889 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Unkodierbare Zeichen in den Klassenoptionen" -#: src/BufferParams.cpp:1888 +#: src/BufferParams.cpp:1891 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -28087,11 +28325,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2329 +#: src/BufferParams.cpp:2334 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2331 +#: src/BufferParams.cpp:2336 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28109,7 +28347,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2646 +#: src/BufferParams.cpp:2651 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28124,11 +28362,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2652 +#: src/BufferParams.cpp:2657 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2659 +#: src/BufferParams.cpp:2664 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28143,23 +28381,23 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 +#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2710 +#: src/BufferParams.cpp:2715 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferParams.cpp:3726 +#: src/BufferParams.cpp:3743 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:3728 +#: src/BufferParams.cpp:3745 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28173,11 +28411,11 @@ msgstr "" "Literaturverweise erzeugt werden.\n" "Bitte reparieren Sie Ihr System!" -#: src/BufferParams.cpp:3736 +#: src/BufferParams.cpp:3753 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:3738 +#: src/BufferParams.cpp:3755 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28193,143 +28431,139 @@ msgstr "" "sorgfältig!\n" "Wie empfehlen Ihnen, das fehlende Programm zu installieren." -#: src/BufferView.cpp:179 +#: src/BufferView.cpp:181 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:879 +#: src/BufferView.cpp:886 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:1092 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." - -#: src/BufferView.cpp:1137 +#: src/BufferView.cpp:1142 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:1139 +#: src/BufferView.cpp:1144 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" -#: src/BufferView.cpp:1148 +#: src/BufferView.cpp:1153 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2255 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384 +#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4454 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4542 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454 +#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1480 +#: src/BufferView.cpp:1485 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1501 +#: src/BufferView.cpp:1506 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739 +#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746 msgid "Search string not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1760 +#: src/BufferView.cpp:1839 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1766 +#: src/BufferView.cpp:1845 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1773 +#: src/BufferView.cpp:1852 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1776 +#: src/BufferView.cpp:1855 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1867 +#: src/BufferView.cpp:1946 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1869 +#: src/BufferView.cpp:1948 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1872 +#: src/BufferView.cpp:1951 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1874 +#: src/BufferView.cpp:1953 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1877 +#: src/BufferView.cpp:1956 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" +msgid "%1$d characters" +msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/BufferView.cpp:1880 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" +#: src/BufferView.cpp:1958 +msgid "One character" +msgstr "1 Zeichen" -#: src/BufferView.cpp:1883 +#: src/BufferView.cpp:1961 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1886 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" +#: src/BufferView.cpp:1963 +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "1 Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1888 +#: src/BufferView.cpp:1965 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:2113 +#: src/BufferView.cpp:2190 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:2115 +#: src/BufferView.cpp:2192 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:2123 +#: src/BufferView.cpp:2200 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:2130 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:3057 +#: src/BufferView.cpp:3143 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:3073 +#: src/BufferView.cpp:3159 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:3075 +#: src/BufferView.cpp:3161 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3570 +#: src/BufferView.cpp:3656 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28340,11 +28574,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3572 +#: src/BufferView.cpp:3658 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3579 +#: src/BufferView.cpp:3665 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28353,17 +28587,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3580 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 +#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:310 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3587 +#: src/BufferView.cpp:3673 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3588 +#: src/BufferView.cpp:3674 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -28377,11 +28611,11 @@ msgstr "" "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:378 msgid "Uncodable character in author initials" msgstr "Unkodierbares Zeichen in den Autorinitialen" -#: src/Changes.cpp:376 +#: src/Changes.cpp:379 #, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" @@ -28400,11 +28634,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie die betroffenen Initialen." -#: src/Changes.cpp:405 +#: src/Changes.cpp:408 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen" -#: src/Changes.cpp:406 +#: src/Changes.cpp:409 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -28774,70 +29008,74 @@ msgid "changed text (workarea, 5th author)" msgstr "Geänderter Text (Arbeitsbereich, 5. Autor)" #: src/Color.cpp:332 +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "Geänderter Text (Arbeitsbereich, Dokumentvergleich)" + +#: src/Color.cpp:333 msgid "deleted text modifier (workarea)" msgstr "Gelöschter Text, Modifizierer (Arbeitsbereich)" -#: src/Color.cpp:333 +#: src/Color.cpp:334 msgid "added space markers" msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/Color.cpp:334 +#: src/Color.cpp:335 msgid "table line" msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:336 msgid "table on/off line" msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:337 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/Color.cpp:337 +#: src/Color.cpp:338 msgid "new page" msgstr "Neue Seite" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:339 msgid "page break / line break" msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:340 msgid "button frame" msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:341 msgid "button background" msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:342 msgid "button background under focus" msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:343 msgid "paragraph marker" msgstr "Absatzmarkierung" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:344 msgid "preview frame" msgstr "Vorschaurahmen" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:345 msgid "regexp frame" msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:346 msgid "bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: src/Color.cpp:346 +#: src/Color.cpp:347 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:348 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Converter.cpp:312 +#: src/Converter.cpp:315 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -28854,11 +29092,11 @@ msgstr "" "Einstellung, die Sie gewählt haben, das Privileg nur den Dokumenten zu " "gewähren, die es benötigen (und denen Sie vertrauen).

" -#: src/Converter.cpp:321 +#: src/Converter.cpp:324 msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitswarnung" -#: src/Converter.cpp:334 +#: src/Converter.cpp:337 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -28872,7 +29110,7 @@ msgstr "" "gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies " "verlangt.

" -#: src/Converter.cpp:341 +#: src/Converter.cpp:344 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -28886,11 +29124,11 @@ msgstr "" "gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies " "verlangt.

" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:354 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Ein externer Konverter wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert" -#: src/Converter.cpp:353 +#: src/Converter.cpp:356 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -28902,15 +29140,15 @@ msgstr "" "Konverter und deaktivieren Sie Sicherheit ▹ Verbiete die " "Verwendung autorisierungspflichtiger Konverter.)" -#: src/Converter.cpp:362 +#: src/Converter.cpp:365 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "Ein LaTeX-Prozessor muss von Ihnen autorisiert werden" -#: src/Converter.cpp:363 +#: src/Converter.cpp:366 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Ein externer Konverter muss von Ihnen autorisiert werden" -#: src/Converter.cpp:366 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -28919,7 +29157,7 @@ msgstr "" "p>

Erlauben Sie dies nur, wenn Sie der Herkunft des LyX-Dokuments " "vertrauen!

" -#: src/Converter.cpp:369 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -28927,35 +29165,35 @@ msgstr "" "

Möchten Sie diesen Konverter ausführen?

Tun Sie dies nur, wenn " "Sie der Herkunft des LyX-Dokuments vertrauen!

" -#: src/Converter.cpp:373 +#: src/Converter.cpp:376 msgid "Do ¬ allow" msgstr "&Nicht erlauben" -#: src/Converter.cpp:373 +#: src/Converter.cpp:376 msgid "Do ¬ run" msgstr "&Nicht ausführen" -#: src/Converter.cpp:374 +#: src/Converter.cpp:377 msgid "A&llow" msgstr "&Erlauben" -#: src/Converter.cpp:374 +#: src/Converter.cpp:377 msgid "&Run" msgstr "Aus&führen" -#: src/Converter.cpp:376 +#: src/Converter.cpp:379 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben" -#: src/Converter.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:380 msgid "&Always run for this document" msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen" -#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:693 src/Converter.cpp:722 +#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736 msgid "Converter killed" msgstr "Konverter getötet" -#: src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:694 src/Converter.cpp:723 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" @@ -28964,12 +29202,12 @@ msgstr "" "Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n" " %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:467 src/Converter.cpp:751 src/Converter.cpp:774 -#: src/Converter.cpp:816 +#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:830 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/Converter.cpp:468 +#: src/Converter.cpp:471 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -28979,11 +29217,11 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004 +#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1989 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!" -#: src/Converter.cpp:574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005 +#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -29005,15 +29243,15 @@ msgstr "" "\n" "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers." -#: src/Converter.cpp:669 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:734 +#: src/Converter.cpp:748 msgid "Process Killed" msgstr "Prozess getötet" -#: src/Converter.cpp:735 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -29022,11 +29260,11 @@ msgstr "" "Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:740 +#: src/Converter.cpp:754 msgid "Process Timed Out" msgstr "Prozesszeit abgelaufen" -#: src/Converter.cpp:741 +#: src/Converter.cpp:755 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -29037,15 +29275,15 @@ msgstr "" "wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:760 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:747 +#: src/Converter.cpp:761 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:752 +#: src/Converter.cpp:766 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -29055,40 +29293,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:775 +#: src/Converter.cpp:789 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:818 +#: src/Converter.cpp:832 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:819 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:859 +#: src/Converter.cpp:873 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:876 +#: src/Converter.cpp:890 msgid "Export canceled" msgstr "Export abgebrochen" -#: src/Converter.cpp:877 +#: src/Converter.cpp:891 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet." -#: src/Converter.cpp:887 +#: src/Converter.cpp:901 msgid "Undefined reference" msgstr "Undefinierter Verweis" -#: src/Converter.cpp:888 +#: src/Converter.cpp:902 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." @@ -29097,7 +29335,7 @@ msgstr "" "Bitte prüfen Sie die Warnungen im LaTeX-Protokoll (Dokument > LateX-" "Protokoll)." -#: src/Converter.cpp:900 +#: src/Converter.cpp:914 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -29106,11 +29344,11 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:903 src/Converter.cpp:910 +#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:906 +#: src/Converter.cpp:920 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -29123,23 +29361,23 @@ msgstr "" "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n" "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). " -#: src/Converter.cpp:912 +#: src/Converter.cpp:926 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:913 +#: src/Converter.cpp:927 msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2141 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2146 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -29165,7 +29403,7 @@ msgstr "" msgid "Uncodable content" msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt" -#: src/CutAndPaste.cpp:437 +#: src/CutAndPaste.cpp:450 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -29175,40 +29413,40 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/CutAndPaste.cpp:453 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/CutAndPaste.cpp:454 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411 +#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:867 +#: src/CutAndPaste.cpp:883 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n" ",%2$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:870 +#: src/CutAndPaste.cpp:886 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n" "Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:875 +#: src/CutAndPaste.cpp:891 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -29235,7 +29473,7 @@ msgstr "&Nicht überschreiben" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:792 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" @@ -29259,17 +29497,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -29291,6 +29529,7 @@ msgid "Upright" msgstr "Normal" #: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -29353,7 +29592,7 @@ msgstr "Eigenname %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3986 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -29394,11 +29633,11 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 msgid "Could not find bind file" msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:232 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -29409,11 +29648,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:239 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Die Tastenkürzeldatei ,cua.bind` konnte nicht gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:238 +#: src/KeyMap.cpp:240 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -29421,7 +29660,7 @@ msgstr "" "Kann die Standard-Tastenkürzeldatei ,cua.bind` nicht finden.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:245 +#: src/KeyMap.cpp:247 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -29793,7 +30032,7 @@ msgstr "" msgid " Git commit hash " msgstr " Git-Revision (commit hash) " -#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:642 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" @@ -29953,6 +30192,15 @@ msgstr "" "wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ," "mitgenommen`." +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " +"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " +"eingestellt." + #: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -30430,7 +30678,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3849 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4007 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" @@ -30451,19 +30699,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4591 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2152 +#: src/Paragraph.cpp:2186 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2206 +#: src/Paragraph.cpp:2240 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2207 +#: src/Paragraph.cpp:2241 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30516,112 +30764,112 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:2086 +#: src/Text.cpp:2100 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:2094 +#: src/Text.cpp:2108 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:2109 +#: src/Text.cpp:2123 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:2115 +#: src/Text.cpp:2129 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 +#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:2127 +#: src/Text.cpp:2141 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:2138 +#: src/Text.cpp:2152 msgid ", Style: " msgstr ", Stil:" -#: src/Text.cpp:2144 +#: src/Text.cpp:2158 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:2145 +#: src/Text.cpp:2159 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2155 +#: src/Text.cpp:2169 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:2157 +#: src/Text.cpp:2171 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:406 +#: src/Text2.cpp:407 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text3.cpp:200 +#: src/Text3.cpp:201 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:202 +#: src/Text3.cpp:203 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038 +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:223 +#: src/Text3.cpp:224 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1618 +#: src/Text3.cpp:1599 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2193 +#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:2192 +#: src/Text3.cpp:2177 msgid "Table Style " msgstr "Tabellenstil" -#: src/Text3.cpp:2385 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1887 +#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:2550 +#: src/Text3.cpp:2535 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!" -#: src/Text3.cpp:2554 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" -#: src/Text3.cpp:2559 src/Text3.cpp:2573 +#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2732 +#: src/Text3.cpp:2717 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text3.cpp:2733 +#: src/Text3.cpp:2718 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30633,7 +30881,7 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text3.cpp:2859 src/Text3.cpp:2870 +#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -30761,8 +31009,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" msgid "MISSING: " msgstr "NICHT VORHANDEN:" -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:517 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:538 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" @@ -30795,7 +31043,7 @@ msgstr "Marken und Querverweise" msgid "Broken References and Citations" msgstr "Ungültige Literatur- und Querverweise" -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" @@ -30819,7 +31067,7 @@ msgstr "Prüfen Sie, ob das Programm GNU RCS auf Ihrem System installiert ist." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3808 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3923 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3966 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -31019,16 +31267,16 @@ msgstr "" "Fortfahren?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:337 src/lyxfind.cpp:358 -#: src/lyxfind.cpp:701 src/lyxfind.cpp:729 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 +#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:337 src/lyxfind.cpp:358 -#: src/lyxfind.cpp:701 src/lyxfind.cpp:729 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 +#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 msgid "&No" msgstr "&Nein" @@ -31050,27 +31298,7 @@ msgstr "" "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " "werden." -#: src/VSpace.cpp:189 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard" - -#: src/VSpace.cpp:192 -msgid "Small skip" -msgstr "Klein" - -#: src/VSpace.cpp:195 -msgid "Medium skip" -msgstr "Mittel" - -#: src/VSpace.cpp:198 -msgid "Big skip" -msgstr "Groß" - -#: src/VSpace.cpp:207 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Variabel" - -#: src/VSpace.cpp:214 +#: src/VSpace.cpp:215 msgid "protected" msgstr "geschützt" @@ -31084,7 +31312,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4424 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4582 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" @@ -31165,13 +31393,13 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2011 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -31195,23 +31423,23 @@ msgstr "Nicht kategorisiert" msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 msgid "Master document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 msgid "Open files" msgstr "Geöffnete Dateien" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 msgid "Manuals" msgstr "Hilfedateien" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -31220,7 +31448,7 @@ msgstr "" "%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -31229,49 +31457,49 @@ msgstr "" "%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:357 -#: src/lyxfind.cpp:700 src/lyxfind.cpp:728 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360 +#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 msgid "Nothing to search" msgstr "Nichts zum suchen" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" "Suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: Eingabetaste)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709 msgid "< Rep&lace" msgstr "< Erse&tzen" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" "Ersetze und suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: " "Eingabetaste)" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 msgid "Class Default" msgstr "Klassenvoreinstellungen" @@ -31279,7 +31507,7 @@ msgstr "Klassenvoreinstellungen" msgid "Document Default" msgstr "Dokumentvoreinstellung" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Float Settings" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" @@ -31391,89 +31619,89 @@ msgstr "Python-Aufruf: %1$s" msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:750 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:751 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3528 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3530 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:752 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:754 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:755 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:758 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1284 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1290 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1448 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1484 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "Wrong focus!" msgstr "Fokusfehler!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1695 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1705 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1716 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -31485,11 +31713,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1722 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -31499,59 +31727,59 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1899 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1919 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." msgstr "Falsches Argument: muss 'examples' oder 'templates' sein." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1933 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1953 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2058 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2158 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2248 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2488 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2503 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -31563,12 +31791,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -31576,12 +31804,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -31592,13 +31820,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "werden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -31607,7 +31835,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -31648,7 +31876,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" @@ -31656,7 +31884,7 @@ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" msgid "All avail. databases" msgstr "Alle verf. Datenbanken" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -31669,23 +31897,23 @@ msgstr "" "Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, " "ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 msgid "Document Encoding" msgstr "Dokumentkodierung" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 msgid "File Encoding" msgstr "Datei-Kodierung" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 msgid "General E&ncoding:" msgstr "Allgemeine &Kodierung:" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " @@ -31696,11 +31924,11 @@ msgstr "" "Sollten einzelne Datenbanken unterschiedlich kodiert sein, können Sie dies " "in der Liste oben spezifizieren." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 msgid "General Encoding" msgstr "Allgemeine Kodierung" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified " "below, set it here" @@ -31708,38 +31936,38 @@ msgstr "" "Falls diese Literatur-Datenbank eine andere Kodierung verwendet als unten " "angegeben, spezifizieren Sie diese hier." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all reference units" msgstr "alle Literaturverzeichnisse" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2888 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3089 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329 msgid "D&ocuments" msgstr "Do&kumente" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" @@ -31788,6 +32016,15 @@ msgstr "Makebox" msgid "Box Settings" msgstr "Box-Einstellungen" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +msgid "master" +msgstr "Hauptdokument" + #: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Zweig-Einstellungen" @@ -31805,19 +32042,19 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4628 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -31949,7 +32186,7 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" msgid "Search as you &type" msgstr "Während der &Eingabe suchen" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." @@ -31958,15 +32195,15 @@ msgstr "" "Mit den Knöpfen links können Sie umsortieren und Verweise entfernen oder " "hinzufügen." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 msgid "General text befo&re:" msgstr "Allgemeiner Text &davor:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 msgid "General &text after:" msgstr "Allgemeiner &Text danach:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -31975,7 +32212,7 @@ msgstr "" "bestimmten Einträgen vorausgeht, doppelklicken Sie bitte auf den " "entsprechenden Eintrag oben." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -31984,31 +32221,31 @@ msgstr "" "bestimmten Einträgen folgt, doppelklicken Sie bitte auf den entsprechenden " "Eintrag oben." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " "Humboldt\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" "Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " "oder \"u.a.\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 msgid "All references available for citing." msgstr "Alle Verweise, die zitiert werden können." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -32019,31 +32256,31 @@ msgstr "" "die Enter-Taste oder Doppelklick.\n" "Strg+Enter schließt zusätzlich dieses Fenster." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und " "drücken Sie ." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -32051,15 +32288,15 @@ msgstr "" "\n" "Die Taste 'Pfeil runter' führt Sie in die Liste der gefilterten Verweise." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 msgid "Text before" msgstr "Text davor" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 msgid "Cite key" msgstr "Zitierschlüssel" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 msgid "Text after" msgstr "Text danach" @@ -32084,10 +32321,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2990 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -32100,48 +32337,56 @@ msgstr "Externe Datei überschreiben?" msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 msgid "List of previous commands" msgstr "Zuvor verwendete Befehle" -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 msgid "Next command" msgstr "Nächster Befehl" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 msgid "Compare LyX files" msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2619 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 msgid "Aborting process..." msgstr "Breche Prozess ab ..." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 msgid "differences" msgstr "Unterschiede" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 +msgid "Current Author" +msgstr "Aktueller Autor" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 +msgid "Document Comparison" +msgstr "Dokumentvergleich" + #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 msgid "Compare different revisions" msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" @@ -32214,6 +32459,18 @@ msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich." msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 +msgid "Small Skip" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +msgid "Medium Skip" +msgstr "Mittel" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 +msgid "Big Skip" +msgstr "Groß" + #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" @@ -32222,32 +32479,32 @@ msgstr "Unterdokument" msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Traditionell (automatisch gewählt)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "Wählen Sie die passende Unicode-Kodierung" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "Verwendet sprachspezifische traditionelle Kodierungen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 msgid "Select a custom, document-wide encoding." msgstr "" "Hiermit können Sie eine benutzerdefinierte dokumentweite Kodierung wählen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1007 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "Standard-Unicode-Unterstützung durch das Paket ,,inputenc``." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " @@ -32258,7 +32515,7 @@ msgstr "" "Nicht-TeX-Schriften (XeTeX/LuaTeX) verwendet. Er kann auch bei manuellen " "Konfigurationen nützlich sein." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." @@ -32266,11 +32523,11 @@ msgstr "" "Lade ,,inputenc`` mit der Option ,utf8x` für erweiterte Unicode-" "Unterstützung (über das Paket ,,ucs``)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Sprachvoreinstellung (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." @@ -32279,7 +32536,7 @@ msgstr "" "Textes. Die Kodierung wird der jeweiligen Sprache angepasst, auch bei " "Sprachwechseln im Dokument." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." @@ -32287,23 +32544,23 @@ msgstr "" "Lädt das Paket ,,inputenc`` nicht. Die Kodierung wird zwar, falls nötig, " "angepasst, aber es werden keine entsprechenden LaTeX-Makros ausgegeben." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 msgid "Automatic[[encoding]]" msgstr "Automatisch" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1153 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -32312,194 +32569,194 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1353 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1441 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1441 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1442 msgid "Load always" msgstr "Immer laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1442 msgid "Do not load" msgstr "Nicht laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1454 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1602 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2867 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -32508,83 +32765,83 @@ msgstr "" "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1667 msgid "All avail. modules" msgstr "Alle verf. Module" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1975 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "Change Tracking" msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2084 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2170 msgid "Class defaults" msgstr "Klassenvoreinstellung" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2084 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2170 msgid "Package defaults" msgstr "Paketvoreinstellung" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." msgstr "" "Wenn kein Wert angegeben wird, werden die Voreinstellungen der Klasse " "verwendet." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " "package/class overriding geometry's defaults are used." @@ -32593,49 +32850,49 @@ msgstr "" "Pakets oder eines Pakets bzw. der Klasse verwendet, falls diese die Geometry-" "Voreinstellungen überschreiben." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2247 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2448 msgid "Direct (No inputenc)" msgstr "Direkt (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2450 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Direkt (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4301 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4310 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4319 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2667 msgid " (not available)" msgstr " (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2819 msgid "Lay&outs" msgstr "F&ormatdateien" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2833 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -32648,35 +32905,35 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "nicht verschoben wird." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2851 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2886 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4821 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -32685,86 +32942,86 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090 msgid "Basic numerical" msgstr "Einfach nummerisch" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3093 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 msgid "Author-number" msgstr "Autor-Nummer" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Kategorie: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Benötigte Pakete: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Benötigte Module: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Ausgeschlossene Module: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Dateiname: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -32772,61 +33029,61 @@ msgstr "" "

WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" "

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3959 msgid "per part" msgstr "pro Teil" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961 msgid "per chapter" msgstr "pro Kapitel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963 msgid "per section" msgstr "pro Abschnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965 msgid "per subsection" msgstr "pro Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966 msgid "per child document" msgstr "pro Unterdokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3993 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4221 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4490 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4947 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -32837,11 +33094,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5014 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5015 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -32850,23 +33107,23 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (fehlende Vor.)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5177 msgid "personal module" msgstr "persönliches Modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5177 msgid "distributed module" msgstr "mitgeliefertes Modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5178 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Modulname: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5184 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "" "Achtung: Einige Voraussetzungen für dieses Modul sind nicht gegeben!" @@ -33042,36 +33299,36 @@ msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" msgid "&Clipart" msgstr "&Clipart" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Normal Space" msgstr "Normales Leerzeichen" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Halbes Leerzeichen" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Halbes Leerzeichen (1/6 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Mittlerer Abstand (2/9 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Großer Abstand (5/18 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen (−1/6 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand (−2/9 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negativer großer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Negativer großer Abstand (−5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgid "Half Quad (1/2 em)" msgstr "Halbgeviert (0,5 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 @@ -33082,15 +33339,15 @@ msgstr "Geviert (1 em)" msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doppelgeviert (2 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Variabler horiz. Abstand" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 msgid "Visible Space" msgstr "Sichtbares Leerzeichen" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -33100,6 +33357,10 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" + #: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" @@ -33129,10 +33390,18 @@ msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 msgid "Index Entry Settings" msgstr "Stichwort-Einstellungen" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +msgid "Start" +msgstr "Beginn" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +msgid "Emphasized" +msgstr "Hervorgehoben" + #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Farbe der Stichwortmarke" @@ -33422,19 +33691,19 @@ msgstr "&Fixe Uhrzeit:" msgid "Field Settings" msgstr "Textfeld-Einstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" @@ -33499,31 +33768,31 @@ msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620 msgid "New File From Template" msgstr "Neu von Vorlage" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:189 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 msgid "All available files" msgstr "Alle verfügbaren Dokumente" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 msgid "Enter string to filter the list of available files" msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Dokumente ein." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:223 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 msgid "User and System Files" msgstr "Benutzer- und Systemdateien" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 msgid "User Files Only" msgstr "Nur Benutzerdateien" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221 msgid "System Files Only" msgstr "Nur Systemdateien" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." @@ -33532,12 +33801,12 @@ msgstr "" "angezeigt.\n" "Die Datei wird in der ausgewählten Sprachversion geöffnet." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330 msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgstr "" "Für die ausgewählte Datei sind keine Versionen in anderen Sprachen verfügbar." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 msgid "" "If alternative languages are available for a given file,\n" "they can be chosen here if a file is selected." @@ -33545,65 +33814,65 @@ msgstr "" "Wenn für eine bestimmte Datei Versionen in mehreren Sprachen verfügbar sind, " "können Sie hier aus diesen auswählen, nachdem die Datei markiert wurde." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 msgid "Select example file" msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2949 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090 msgid "&Examples" msgstr "&Beispiele" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2616 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 msgid "&Templates" msgstr "&Vorlagen" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 msgid "&User files" msgstr "&Benutzerdateien" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 msgid "&System files" msgstr "&Systemdateien" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 msgid "Chose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 msgid "Chose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 msgid "Chose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449 msgid "Default Template" msgstr "Standardvorlage" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618 msgid "Open Example File" msgstr "Beispieldatei öffnen" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -33686,7 +33955,7 @@ msgstr "" "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Breite aller Punkte verwendet wird." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -33694,100 +33963,100 @@ msgstr "&Schließen" msgid "Phantom Settings" msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen und Handhabung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218 msgid "File Handling" msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -33800,15 +34069,15 @@ msgstr "" "tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und " "sichere Antwort ist NEIN!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -33816,17 +34085,21 @@ msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2410 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 +msgid "System Default" +msgstr "System-Voreinstellung" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2510 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2511 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -33834,15 +34107,15 @@ msgstr "" "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2611 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" @@ -33854,62 +34127,62 @@ msgstr "Dokument-Handhabung" msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2910 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3208 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3455 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3393 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3377 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" "Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer " "Tastenkombination belegt werden." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3407 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -33919,19 +34192,19 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3415 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Tastenkürzel neu definieren?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416 msgid "&Redefine" msgstr "&Neu Definieren" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3456 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3487 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -33955,11 +34228,11 @@ msgstr "" msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Fortschritts-/Testmeldungen" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 msgid "Debug Level" msgstr "Testebene" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 msgid "Set" msgstr "Aktiv" @@ -33975,71 +34248,71 @@ msgstr "Alle verfügbaren Marken" msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Marken ein." -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:68 msgid "By Occurrence" msgstr "Nach Vorkommen" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alphabetisch" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alphabetisch (Groß- vor Kleinschreibung)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "Update the label list" msgstr "Liste der Marken aktualisieren" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:389 msgid "&Go Back" msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:390 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:471 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:491 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:466 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:486 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192 msgid "Ex&pand" msgstr "E&rweitern" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193 msgid "Show replace and option widgets" msgstr "Ersetzen-Werkzeuge und Optionen verbergen" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:250 msgid "Active options:" msgstr "Gewählte Optionen:" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:253 msgid "Case sensitive search" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267 msgid "Whole words only" msgstr "Nur ganze Wörter suchen" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 msgid "Search only in selection" msgstr "Nur innerhalb der Auswahl suchen" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 msgid "Search as you type" msgstr "Direkt suchen" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 msgid "Wrap search" msgstr "Von vorne suchen" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:322 msgid "Click here to change search options" msgstr "Klicken, um die Suchoptionen anzupassen" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:541 msgid "Search and Replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" @@ -34418,38 +34691,38 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" msgid "Outline" msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:434 msgid "&Reset to default" msgstr "Auf &Voreinstellungen zurücksetzen" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:435 msgid "Reset all font settings to their defaults" msgstr "Alle Schrifteigenschaften auf die Voreinstellungen zurücksetzen" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:648 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:644 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:650 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" msgstr "Die Werkzeugleiste \"%1$s\" unterstützt den Status \"auto\" nicht." -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:651 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:657 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:658 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:698 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:664 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:704 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:695 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:701 msgid "movable" msgstr "beweglich" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:697 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:703 msgid "immovable" msgstr "verankert" @@ -34457,7 +34730,7 @@ msgstr "verankert" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -34465,33 +34738,37 @@ msgstr "" "Die bessere\n" "Textverarbeitung" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "1.1" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:648 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "Klicken Sie hier, um den Export-/Ausgabeprozess abzubrechen" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" "Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den " "Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:803 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:973 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1018 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:709 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -34499,118 +34776,152 @@ msgstr "" "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. " "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:788 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:815 msgid "Cancel Export?" msgstr "Export abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:789 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:792 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:869 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:911 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:920 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:923 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:884 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:926 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:887 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:929 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1239 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1289 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1290 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1388 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1469 +#, c-format +msgid "%1$d Word" +msgstr "%1$d Wort" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 +#, c-format +msgid "%1$d Words" +msgstr "%1$d Wörter" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1476 +#, c-format +msgid "%1$d Character" +msgstr "%1$d Zeichen" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#, c-format +msgid "%1$d Characters" +msgstr "%1$d Zeichen" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1483 +#, c-format +msgid "%1$d Character (no Blanks)" +msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 +#, c-format +msgid "%1$d Characters (no Blanks)" +msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487 +msgid ", [[stats separator]]" +msgstr ", " + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1506 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1511 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1627 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2199 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2200 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2280 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2220 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2349 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2472 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "Die Funktion toolbar-set erfordert zwei Argumente!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Ungültiges Argument \"%1$s\" der Funktion toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2495 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2654 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht größer als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2643 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2784 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "LyX-Dokument-Backups (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2707 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -34621,40 +34932,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2734 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2986 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -34663,8 +34974,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -34675,33 +34986,33 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3024 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3088 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3135 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34714,23 +35025,23 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3172 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Ja, erstellen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3172 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3176 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -34738,7 +35049,7 @@ msgstr "" "Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n" "Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34751,19 +35062,19 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3171 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3206 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3241 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -34778,17 +35089,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3245 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -34799,27 +35110,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3266 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3266 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3429 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -34830,15 +35141,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3478 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -34860,25 +35171,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3585 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3586 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3577 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3692 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3850 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34889,16 +35200,16 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3580 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3695 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3853 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3586 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34909,7 +35220,7 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34920,19 +35231,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3689 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3847 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3844 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34943,7 +35254,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -34955,37 +35266,37 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3879 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3858 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4093 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4151 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4003 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4161 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4004 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4162 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -34993,35 +35304,35 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4242 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4394 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4414 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4265 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4423 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4303 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4461 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4390 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4393 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4551 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4421 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4579 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35031,7 +35342,7 @@ msgstr "" "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s " "laden möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4428 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4586 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35040,61 +35351,61 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4589 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4448 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606 msgid "Buffer export reset." msgstr "Export zurückgesetzt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4481 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4678 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4522 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4680 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4556 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4714 msgid "Toolbars locked." msgstr "Werkzeugleisten verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4726 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4815 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4746 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4913 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4805 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4976 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4994 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5380 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" @@ -35107,27 +35418,27 @@ msgstr "Quelltext-Vorschau" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1-Vorschau" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1527 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512 msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2069 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2077 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2100 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081 msgid "Hide tab" msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2106 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087 msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert." @@ -35158,269 +35469,269 @@ msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (unbekannt)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:735 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 msgid "More...|M" msgstr "Mehr...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:817 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:847 src/frontends/qt/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 msgid "Ignore this occurrence|g" msgstr "An dieser Stelle ignorieren|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 msgid "Ignore all for this session|I" msgstr "Während dieser Sitzung ignorieren|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:878 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 msgid "Ignore all in this document|d" msgstr "In diesem Dokument ignorieren|D" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:886 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 msgid "Remove from document dictionary|r" msgstr "Entfernen aus Dokument-Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 msgid "Switch Language...|L" msgstr "Sprache wechseln...|p" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 msgid "Language|L" msgstr "Sprache|p" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:939 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Weitere Sprachen ...|W" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 src/frontends/qt/Menus.cpp:1010 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 msgid "Hidden|H" msgstr "Versteckt|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1014 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 msgid "(No Documents Open)" msgstr "(Keine Dokumente geöffnet)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1080 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" msgstr "(Noch keine Lesezeichen gespeichert)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1120 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Andere Formate ansehen|F" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1121 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1151 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ansehen [%1$s]|s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1152 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1268 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 msgid "(No Custom Insets Defined)" msgstr "(Keine spezifischen Einfügungen definiert!)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1355 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Kein Dokument geöffnet)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1364 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 msgid "Master Document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 msgid "Other Lists" msgstr "Andere Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1401 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1410 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 msgid "Open Outliner..." msgstr "Dokumentgliederung öffnen..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440 msgid "[[Toolbar]]On|O" msgstr "An|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 msgid "[[Toolbar]]Off|f" msgstr "Aus|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" msgstr "Automatisch|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andere Werkzeugleisten" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519 msgid "Master Documents" msgstr "Hauptdokumente" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|h" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562 src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexeintrag (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1608 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1622 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324 #: src/insets/InsetCitation.cpp:454 msgid "No citations selected!" msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669 msgid "All authors|h" msgstr "Alle Autoren|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1702 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700 msgid "Force upper case|u" msgstr "Großschreibung erzwingen|G" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Kein Textfeld in Reichweite!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1735 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733 msgid "Custom..." msgstr "Benutzerdefiniert..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legende (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" msgstr "Auf Voreinstellungen (%1$d%) zurücksetzen|V" # , c-format -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 msgid "Zoom In|I" msgstr "Größer|G" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 msgid "Zoom Out|O" msgstr "Kleiner|K" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Kein Anführungszeichen in Reichweite!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamisch)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Dynamische Anführungszeichen (%1$s) verwenden|y" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamisch" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statisch" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Auf Dokumentvoreinstellungen zurücksetzen (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s, %2$s)|S" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s)|S" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979 msgid "Change Style|y" msgstr "Stil ändern|t" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb einfügen" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2381 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726 msgid "No Action Defined!" msgstr "Keine Aktion definiert!" @@ -35448,11 +35759,11 @@ msgstr "%1$s aktualisieren" msgid "View %1$s" msgstr "%1$s ansehen" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:218 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 msgid "space" msgstr "Leerzeichen" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:246 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:250 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -35460,48 +35771,48 @@ msgstr "" "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " "Zeichen enthalten:\n" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:279 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:292 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." msgstr "Die URL ,%1$s` konnte nicht aufgelöst werden." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:286 msgid "URL could not be accessed" msgstr "URL nicht zugänglich." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:299 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" msgstr "Die URL ,%1$s` konnte nicht geöffnet werden, obwohl sie existiert!" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:323 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 msgid "The lyxpaperview script failed." msgstr "Das Skript lyxpaperview ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 #, c-format msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." msgstr "Mit dem Suchmuster ,%1$s` konnte keine Datei gefunden werden." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 #, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." msgstr "Das Verweisziel ,%1$s` konnte nicht aufgelöst werden." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:368 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:369 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:617 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:605 msgid "All Files " msgstr "Alle Dateien " @@ -35663,7 +35974,7 @@ msgid "active" msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:699 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -35712,12 +36023,27 @@ msgstr "" "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:419 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +msgid "" +"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " +"error.\n" +"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." +msgstr "" +"Legenden sind normalerweise nur innerhalb von Gleitobjekten zugelassen. Sie " +"werden eine LaTeX-Fehlermeldung bekommen.\n" +"Wenn Sie Legenden außerhalb von Gleitobjekten verwenden wollen, können Sie " +"das LaTeX-Paket 'nonfloat' verwenden." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 +msgid "Orphaned caption:" +msgstr "Verwaiste Legende:" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Unter-%1$s" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:443 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 #, c-format msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgstr "%1$s %2$s: " @@ -35900,15 +36226,15 @@ msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:914 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 msgid "Float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:917 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 msgid "Subfloat: " msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:927 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -36163,309 +36489,359 @@ msgstr "" "Betroffene Datei:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:169 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 +msgid "Starts page range" +msgstr "Beginnt einen Seitenbereich" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +msgid "Ends page range" +msgstr "Beendet einen Seitenbereich" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:170 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 #, c-format msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." msgstr "" "Der Stichwortverzeichnis-Eintrag '%1$s' konnte nicht\n" "automatisch sortiert werden.\n" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:510 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 +#, c-format +msgid "" +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." +msgstr "" +"Das Stichwort '%1$s' hat einen leeren Untereintrag.\n" +"Er wird in der Ausgabe ignoriert." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Leerer Untereintrag!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:696 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 +msgid "Pagination format:" +msgstr "Seitenzahlenformat:" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 +msgid "bold" +msgstr "Fett" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 +msgid "italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 +msgid "emphasized" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:697 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:701 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Der Stichwortverzeichnis-Eintrag '%1$s' konnte nicht\n" +"automatisch sortiert werden.\n" +"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" +"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "Kein langes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "Kein mittleres Datumsformat (Sprache unbekannt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:203 msgid "No short date format (language unknown)!" msgstr "Kein kurzes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:230 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:232 msgid "Please select a valid type!" msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Typ!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 msgid "File name (with extension)" msgstr "Dateiname (mit Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 msgid "File name (without extension)" msgstr "Dateiname (ohne Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 msgid "Used text class" msgstr "Verwendete Textklasse" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:278 src/insets/InsetInfo.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147 msgid "No version control!" msgstr "Keine Versionskontrolle!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" msgstr "Abgekürzte Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Tree revision" msgstr "Baumrevision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Time[[of day]]" msgstr "Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:293 msgid "LyX version" msgstr "LyX-Version" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:292 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:294 msgid "LyX layout format" msgstr "LyX-Layoutformat" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:495 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 msgid "Invalid information inset" msgstr "Ungültige Informationseinfügung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:498 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:506 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 #, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:510 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 #, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" msgstr "Die Lokalisierung für '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:514 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:518 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 msgid "The name of this file (incl. extension)" msgstr "Der Name dieser Datei (inkl. Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 msgid "The name of this file (without extension)" msgstr "Der Name dieser Datei (ohne Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 msgid "The path where this file is saved" msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 msgid "The class this document uses" msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:541 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 msgid "Version control revision" msgstr "Versionskontrolle: Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 msgid "Version control abbreviated revision" msgstr "Versionskontrolle: Abgekürzte Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 msgid "Version control tree revision" msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 msgid "Version control author" msgstr "Versionskontrolle: Autor" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "Version control date" msgstr "Versionskontrolle: Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 msgid "Version control time" msgstr "Versionskontrolle: Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "The current LyX version" msgstr "Die aktuelle LyX-Version" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 msgid "The current LyX layout format" msgstr "Das aktuelle Format der LyX-Layoutdateien" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 msgid "The current date" msgstr "Das aktuelle Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 msgid "The date of last save" msgstr "Das Datum der letzten gespeicherten Änderung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 msgid "A static date" msgstr "Ein festes Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 msgid "The current time" msgstr "Die aktuelle Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:572 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 msgid "The time of last save" msgstr "Die Uhrzeit der letzten gespeicherten Änderung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:575 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 msgid "A static time" msgstr "Eine feste Zeitangabe" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:602 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:604 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:824 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 msgid "Unknown Info!" msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:1020 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:949 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:862 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914 msgid "Return[[Key]]" msgstr "Return" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:867 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:869 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:872 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:874 msgid "PgUp" msgstr "Bild hoch" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:877 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 msgid "PgDown" msgstr "Bild runter" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:882 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 msgid "Backtab" msgstr "Rücktab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:887 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:897 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:899 msgid "CapsLock" msgstr "Feststelltaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:902 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:907 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:909 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Command" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:917 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:924 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Rücktaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:927 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Rücktaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:932 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:976 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:978 msgid "not set" msgstr "nicht eingestellt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 src/insets/InsetInfo.cpp:1005 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:991 src/insets/InsetInfo.cpp:1008 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1031 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1039 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1164 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166 #, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s unbekannt" @@ -36932,62 +37308,90 @@ msgstr "Tiefgestellt" msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "Geschütztes Normales Leerzeichen" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" +msgstr "Geschütztes sichtbares normales Leerzeichen" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Geviert-Abstand" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Geschütztes halbes Leerzeichen (1/6 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Geschützter mittlerer Abstand (2/9 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Geschützter mittlerer Abstand (5/18 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Geviert (1 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Doppelgeviert (2 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Geschütztes negatives halbes Leerzeichen (-1/6 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Geschützter negativer mittlerer Abstand (-2/9 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Punkte)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Linie)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 @@ -37006,15 +37410,15 @@ msgstr "" "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind " "unvollständig. Sie werden ignoriert." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5636 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5654 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6175 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -37022,7 +37426,7 @@ msgstr "" # , c-format # , c-format -#: src/insets/InsetText.cpp:1381 +#: src/insets/InsetText.cpp:1384 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[enthält verfolgte Änderungen]" @@ -37090,15 +37494,15 @@ msgstr "Vorschau bereit" msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfind.cpp:275 +#: src/lyxfind.cpp:278 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.cpp:275 +#: src/lyxfind.cpp:278 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:307 +#: src/lyxfind.cpp:310 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" @@ -37108,11 +37512,11 @@ msgstr "" "Suche ist auf die Auswahl begrenzt.\n" "Außerhalb weitersuchen?" -#: src/lyxfind.cpp:309 src/lyxfind.cpp:336 +#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339 msgid "Search outside selection?" msgstr "Außerhalb der Auswahl suchen?" -#: src/lyxfind.cpp:334 +#: src/lyxfind.cpp:337 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" @@ -37120,7 +37524,7 @@ msgstr "" "Der gesuchte Ausdruck wurde innerhalb der Auswahl nicht gefunden.\n" "Außerhalb weitersuchen?" -#: src/lyxfind.cpp:352 src/lyxfind.cpp:698 +#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -37128,7 +37532,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:726 +#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -37136,67 +37540,68 @@ msgstr "" "Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "Das Ende des Dokuments wurde erreicht, suche vom Anfang ab weiter." -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:375 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "Der Anfang des Dokuments wurde erreicht, suche vom Ende ab weiter." -#: src/lyxfind.cpp:671 +#: src/lyxfind.cpp:674 msgid "String not found in selection." msgstr "Der gesuchte Ausdruck wurde in der Auswahl nicht gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:673 +#: src/lyxfind.cpp:676 msgid "String not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:676 +#: src/lyxfind.cpp:679 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:678 +#: src/lyxfind.cpp:681 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:681 +#: src/lyxfind.cpp:684 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden in der Auswahl ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:682 +#: src/lyxfind.cpp:685 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4679 +#: src/lyxfind.cpp:4854 msgid "One match has been replaced." msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4682 +#: src/lyxfind.cpp:4857 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4685 +#: src/lyxfind.cpp:4860 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4691 +#: src/lyxfind.cpp:4866 msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:4697 +#: src/lyxfind.cpp:4872 msgid "Match has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4699 +#: src/lyxfind.cpp:4874 msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2163 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." @@ -37206,17 +37611,10 @@ msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." msgid "Box: %1$s" msgstr "Box: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 #, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " -"'%1$s'" +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "In '%1$s' ist eine Änderung der Spaltenanzahl nicht möglich." #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format @@ -37233,41 +37631,41 @@ msgstr "Verzierung: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Umgebung: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 msgid "Bad math environment" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1763 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -37275,21 +37673,36 @@ msgstr "" "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2156 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1188 +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Unkodierbare Zeichen in Mathe-Makro" + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1189 +#, c-format +msgid "" +"The macro name '%1$s' contains a character.\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." +msgstr "" +"Der Makronamen '%1$s' enthält Zeichen, die nicht\n" +"in der aktuellen Kodierung kodierbar sind (%2$s).\n" +"Bitte korrigieren Sie das Makro." + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1348 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1354 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -37312,19 +37725,19 @@ msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1954 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "%1$s kann hier nicht angewendet werden." @@ -37374,7 +37787,7 @@ msgstr "Nur Marke:" msgid "Size: %1$s" msgstr "Größe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden." @@ -37418,11 +37831,11 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:523 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:524 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -37430,7 +37843,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden " "werden." -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:643 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -37445,11 +37858,11 @@ msgstr "" "%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei ,chkconfig.ltx` " "enthält." -#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:709 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -37458,7 +37871,7 @@ msgstr "" "Ungültiger Schalter %1$s.\n" "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:736 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -37467,7 +37880,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/support/Package.cpp:767 +#: src/support/Package.cpp:760 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -37476,11 +37889,11 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "%2$s ist kein Verzeichnis." -#: src/support/Package.cpp:769 +#: src/support/Package.cpp:762 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#: src/support/Systemcall.cpp:441 +#: src/support/Systemcall.cpp:461 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -37495,15 +37908,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn beenden?" -#: src/support/Systemcall.cpp:443 +#: src/support/Systemcall.cpp:463 msgid "Stop command?" msgstr "Befehl stoppen?" -#: src/support/Systemcall.cpp:444 +#: src/support/Systemcall.cpp:464 msgid "&Stop it" msgstr "&Beenden" -#: src/support/Systemcall.cpp:444 +#: src/support/Systemcall.cpp:464 msgid "Let it &run" msgstr "&Fortfahren" @@ -37539,10 +37952,14 @@ msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/support/debug.cpp:50 src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Output source file generation/processing" msgstr "Erzeugung/Verarbeitung der Ausgabequelldatei" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" +msgstr "Erzeugung/Verarbeitung der Ausgabequelldatei (Alias für 'outfile')" + #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Math editor" msgstr "Mathe-Editor" @@ -37643,11 +38060,15 @@ msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen (ausführlich)" msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#: src/support/debug.cpp:77 src/support/debug.cpp:78 +#: src/support/debug.cpp:77 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Testmeldungen" -#: src/support/debug.cpp:185 +#: src/support/debug.cpp:78 +msgid "All debugging messages (alias to 'all')" +msgstr "Alle Testmeldungen (alias für 'all')" + +#: src/support/debug.cpp:193 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Testen von ,%1$s` (%2$s)" @@ -37785,6 +38206,133 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "New Docu&ment" +#~ msgstr "N&eues Dokument" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark changes in the workarea as " +#~ msgstr "Geänderter Text (Arbeitsbereich, 1. Autor)" + +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" + +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" + +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H" + +#, c-format +#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +#~ msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" + +#~ msgid "Screen used (pi&xels):" +#~ msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" + +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (including blanks)" +#~ msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" + +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#~ msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" + +#~ msgid "One character (excluding blanks)" +#~ msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" + +#~ msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C" +#~ msgstr "Zeichenzählung (mit Leerzeichen) anzeigen|L" + +#~ msgid "Show Statistics|t" +#~ msgstr "Statistik anzeigen|t" + +#, fuzzy +#~ msgid "c:[[characters]]" +#~ msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "cb:[[characters with blanks]]" +#~ msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" + +#~ msgid "Search on&ly in maths" +#~ msgstr "Nu&r im Mathe-Umfeld" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Alles ausw&ählen" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Alles deakti&vieren" + +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T" + +#~ msgid "Normal Space|w" +#~ msgstr "Normales Leerzeichen|N" + +#~ msgid "Converting document to new document class..." +#~ msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." + +#~ msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em Non-Breaking )|i" +#~ msgstr "Geschützter Großer Abstand (5/18 em)|t" + +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Mittel" + +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Variabel" + +#~ msgid "Interword Space|w" +#~ msgstr "Normales Leerzeichen|N" + +#~ msgid "Protected Space|o" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" + +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "Standard|S" + +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Mittel|M" + +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" + +#~ msgid "Protected Space|P" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" + +#~ msgid "Interword Space" +#~ msgstr "Normales Leerzeichen" + +#~ msgid "Protected Space" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen" + +#~ msgid "Quad Space" +#~ msgstr "Geviert-Abstand" + +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Doppelgeviert-Abstand" + +#~ msgid "Enspace" +#~ msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" + +#~ msgid "Enskip" +#~ msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" + +#~ msgid "Protected Horizontal Fill" +#~ msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" + +#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +#~ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, " +#~ "die die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." + #~ msgid "foot" #~ msgstr "Fußnote" @@ -37806,7 +38354,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Preferred &Language:" #~ msgstr "Bevorzugte S&prache:" -#, c-format #~ msgid "Setting debug level to %1$s" #~ msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" @@ -38298,9 +38845,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "added text" #~ msgstr "Hinzugefügter Text" -#~ msgid "Uncodable characters in path" -#~ msgstr "Unkodierbare Zeichen im Dateipfad" - #~ msgid "" #~ "Right arrow key is interpreted as \"move forwards\", left arrow key as " #~ "\"move backwards\"" @@ -38414,9 +38958,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Theorems" #~ msgstr "Theoreme" -#~ msgid "Change bars" -#~ msgstr "Balken für Änderung" - #~ msgid "Fix cm" #~ msgstr "Fix cm" @@ -38716,9 +39257,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Set left line" #~ msgstr "Linke Linie setzen" -#~ msgid "Character set" -#~ msgstr "Zeichensatz" - #~ msgid "&Subject:" #~ msgstr "&Betreff:" @@ -38776,9 +39314,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Restore FEN" #~ msgstr "&Zurücksetzen" -#~ msgid "&Date format:" -#~ msgstr "&Datumsformat:" - #~ msgid "Date format for strftime output" #~ msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" @@ -39326,9 +39861,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Cyrillic (pt 254)" #~ msgstr "Kyrillisch (pt 254)" -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Zeichen: " - #~ msgid "Code Point: " #~ msgstr "Code-Punkt: " @@ -39440,9 +39972,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid " (version control)" #~ msgstr " (Versionskontrolle)" -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (geändert)" - #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (schreibgeschützt)" @@ -39677,9 +40206,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Co&llated:" #~ msgstr "&Gruppieren:" -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "Se&itenbereich:" - #~ msgid "Option used to collate multiple copies." #~ msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren." @@ -40746,9 +41272,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Reject All Changes|R" #~ msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Zeichen...|Z" - #~ msgid "Paragraph...|P" #~ msgstr "Absatz...|A" @@ -40863,13 +41386,13 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%Author%[[%Author%, ]][[{%Editor%[[%Editor%, ed., ]]}]]}\"%Titel%" -#~ "\"{%Journal%[[, {!!}%Journal%{!!}]][[{%Herausgeber%[[, %Herausgeber" -#~ "%]][[{%Institution%[[, %Institution%]]}]]}]]}{%Jahr%[[ (%Jahr%)]]}{%Seiten" -#~ "%[[, %Seiten%]]}." +#~ "\"{%Journal%[[, {!!}%Journal%{!!}]][[{%Herausgeber%[[, " +#~ "%Herausgeber%]][[{%Institution%[[, %Institution%]]}]]}]]}" +#~ "{%Jahr%[[ (%Jahr%)]]}{%Seiten%[[, %Seiten%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Den XeTeX-Prozessor verwenden"