X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fcs.po;h=65cdbefcea095a16f65c5edf245c225ddde25d21;hb=b708d5c53b8336bf34b3655123305b76d03cd5a6;hp=4023c6479c4818be03057d15dfbf81133f42ccbf;hpb=338a37bdcf7eae671fec4ed4afe23df956683694;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4023c6479c..65cdbefcea 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,14 +6,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Zde je verze" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Spolupracovali" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavøít" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlo¾ text" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 +#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klíè bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "Z&naèka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klíè:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Styl citace" @@ -54,582 +144,158 @@ msgstr "Vyberte tuto mo msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Literatura (sekce)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "&Pøidat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &vìtve:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Smazat vybranou vìtev" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)/Aktivovat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Zmìnit barvu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "v¹echny citované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Font:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "v¹echny necitované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ve&likost:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "v¹echny reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68 -#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Standardní" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Pøida&t..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Velké" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "®ádné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "Ú&roveò:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministránka" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Podporované typy rámeèkù" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Vn&itøní rámeèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Vr¹ek stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota vý¹ky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Hodnota ¹íøky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Urèitì zd&e" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokud mo¾no &zde" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Stránka &plovoucích objektù" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodek stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Pøeklenout sloupce" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Z&rotuj na bok" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Mìøítko (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "" -"&Antikva\n" -"(Roman):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mìøítk&o (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" -"&Bezpatkové\n" -"(Sans Serif):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "" -"Stan&dardní\n" -"tøída:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "" -"&Základní\n" -"velikost:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "Tøída &dokumentu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Mo¾nosti:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "O&vladaè pro postscript:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódování:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ uvozovek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standardní okraje" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Horní:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolní:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Vnitøní:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "V&nìj¹í:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Mezera patièky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "Èí&slování" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Velikost stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "&Vý¹ka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "©íø&ka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Na vý¹ku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na ¹íøk&u" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Styl &stránky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvoustranný dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Zde je verze" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Spolupracovali" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavøít" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlo¾ text" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹it" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Klíè bibliografie" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "&Label:" -msgstr "Z&naèka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Klíè:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "v¹echny citované reference" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "v¹echny necitované reference" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "v¹echny reference" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrat soubor se stylem" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Pøida&t..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databáze" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384 -msgid "None" -msgstr "®ádné" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministránka" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámeèkù" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Vn&itøní rámeèek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekorace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Hodnota vý¹ky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Hodnota ¹íøky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "©íø&ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" @@ -637,20 +303,22 @@ msgstr "Zarovn msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Left" msgstr "Nalevo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 msgid "Center" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Right" msgstr "Napravo" @@ -702,7 +370,7 @@ msgstr "Vertik #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 msgid "&Restore" @@ -711,7 +379,8 @@ msgstr "&Obnovit" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 @@ -726,6 +395,136 @@ msgstr "&Dostupn msgid "Select your branch" msgstr "Vyber svoji vìtev" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nová:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou vìtev" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)/Aktivovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Zmìnit barvu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ve&likost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "Standardní" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Large" +msgstr "Velké" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Larger" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "Ú&roveò:" + #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Zmìnit:" @@ -778,9 +577,10 @@ msgid "Font series" msgstr "Duktus písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -789,6 +589,11 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Font color" msgstr "Barva písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" @@ -833,13 +638,14 @@ msgstr "Pou #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" +msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Zavøít" @@ -847,7 +653,7 @@ msgstr "Zav msgid "Move the selected citation up" msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "&Up" msgstr "&Nahoru" @@ -952,7 +758,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Velikost:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 msgid "TeX Code: " msgstr "Kód TeX-u: " @@ -970,7 +776,7 @@ msgstr "Obnovit standardn #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy" +msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1024,7 +830,7 @@ msgstr "Edituj soubor extern msgid "&Edit File..." msgstr "&Editace souboru..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Vybrat soubor" @@ -1034,7 +840,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Soubor:" @@ -1053,26 +859,26 @@ msgstr "LyX-zobrazen #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 msgid "Screen display" msgstr "Zobrazit na displeji" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromaticky" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Stupnì ¹edi" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Barevnì" @@ -1082,8 +888,8 @@ msgstr "N #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" @@ -1092,7 +898,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 msgid "&Display:" msgstr "Zo&brazit:" @@ -1114,15 +920,15 @@ msgstr "Oto #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Úhel otoèení obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Poèátek otáèení" @@ -1139,7 +945,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Mìøítko" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" @@ -1148,12 +954,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Z&achovat pomìr stran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" msgstr "©íøka obrázku na výstupu" @@ -1162,32 +968,32 @@ msgid "Crop" msgstr "Oøezat" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 msgid "&Get from File" msgstr "Naèíst ze sou&boru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Levý dolní:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 msgid "Right &top:" msgstr "&Pravý horní:" @@ -1207,9 +1013,104 @@ msgstr "Mo msgid "O&ption:" msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát:" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Vr¹ek stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Urèitì zd&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokud mo¾no &zde" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stránka &plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Spodek stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Pøeklenout sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Z&rotuj na bok" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&Mìøítko (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisný:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mìøítk&o (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "" +"&Bezpatkové\n" +"(Sans Serif):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "&Kapitálky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "" +"Stan&dardní\n" +"tøída:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "" +"&Základní\n" +"velikost:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1228,154 +1129,385 @@ msgid "File name of image" msgstr "Jméno obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotace obrázku" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ú&hel (stupnì):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Poèá&tek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Output Size" msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "Set &height:" msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 msgid "Set &width:" msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Otoèení obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Poèá&tek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ú&hel (stupnì):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 msgid "&Clipping" msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Parametry pro LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 msgid "S&ubfigure" msgstr "&Podobrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Popisek podobrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 msgid "Ca&ption:" msgstr "Popis&ek:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Parametry pro LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mód konceptu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" + #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametry výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braz náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Popis&ek:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "Z&naèka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Dal¹í parametry" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braz náhled" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 -msgid "Load the file" -msgstr "Naèíst soubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 -msgid "&Load" -msgstr "&Naèíst" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +msgid "Load the file" +msgstr "Naèíst soubor" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Load" +msgstr "&Naèíst" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "Tøída &dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "&Mo¾nosti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "O&vladaè pro postscript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hlavní nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základní velikost písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Velikost písma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základní rodina písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Rodina písma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ezera jako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Umístìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Urèi umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Dal¹í nastavení písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "P&lovoucí" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Výpisy uvnitø øádky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Uvnitø øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umístìní:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Èíslování øádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Velikos&t písma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "Str&ana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Vybrat Programovací jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Rozmezí" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "Po&slední øádek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Poslední øádek výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "První øádek výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vní øádek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Roz¹íøené vol&by" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "Dal¹í parametry" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pro odezvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" @@ -1386,6 +1518,42 @@ msgstr "Aktualizuj zobrazen msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standardní okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Horní:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolní:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Vnitøní:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "V&nìj¹í:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Mezera patièky:" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 @@ -1430,6 +1598,22 @@ msgstr "Horizont msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálnì:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" + #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "&Tøídit jako::" @@ -1486,67 +1670,115 @@ msgstr "R msgid "&Shaded" msgstr "&Stínování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "Èí&slování" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Velikost stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Na vý¹ku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na ¹íøk&u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Styl &stránky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvoustranný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 msgid "Label Width" msgstr "©íøka znaèky" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 msgid "&Longest label" msgstr "&Nejdel¹í znaèka" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "&Odsadit odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" +msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání odstavce" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "&Right" +msgstr "Na&pravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +msgid "&Left" +msgstr "Na&levo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 +msgid "&Center" +msgstr "Na &støed" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 +msgid "&Justified" +msgstr "Do &bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 msgid "L&ine spacing:" msgstr "Øá&dkování:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123 -#: src/text.C:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127 -#: src/text.C:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Dva" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -msgid "&Default" -msgstr "&Standardní" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -msgid "&Justified" -msgstr "Do &bloku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -msgid "&Left" -msgstr "Na&levo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -msgid "&Right" -msgstr "Na&pravo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -msgid "&Center" -msgstr "Na &støed" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "&Odsadit odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" @@ -1556,65 +1788,65 @@ msgstr "&Barvy" msgid "&Alter..." msgstr "Z&mìnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Zapnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Pøíznak naví&c:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Z formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definice &konvertoru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "D&o formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Pøi&dat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Z&mìnit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 -msgid "&From format:" -msgstr "&Z formátu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 -msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definice &konvertoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Pøíznak naví&c:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onvertor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "K&op. skripty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 msgid "&Copier:" msgstr "S&kript:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "K&op. skripty" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " @@ -1641,7 +1873,7 @@ msgstr "Form msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Zobrazit obrázky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -1649,7 +1881,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -1792,31 +2024,31 @@ msgstr "&Standarn msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kódování Te&X-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -1866,7 +2098,7 @@ msgstr "Napojen #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." -msgstr "P&rocházet..." +msgstr "Procházet..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" @@ -1892,12 +2124,15 @@ msgstr " msgid "&roff command:" msgstr "&roff pøíkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maximální délka øádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborù. Pokudnastaveno " +"0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " +"oddìlené prázdnou øádkou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" @@ -1907,94 +2142,142 @@ msgstr "&D msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Explicitní jméno tiskárny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Pøizpùsobit výst&up" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Pøípona &souboru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Nastavení pøíkazu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "Pøev&rácení:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Tisk do &souboru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "N&a tiskárnu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Velikost papíru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Nastavit &tiskárnu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "&Do souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "&Spool pro tiskárnu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "Pøíka&z do spool-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Volba pro nastavení tisku v opaèném poøadí" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Liché stránky:" +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Pøev&rátit stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp papíru:" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Na ¹íø&ku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Nastavení naví&c:" +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Poèet kopií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Pref&ix pro spool:" +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Volba urèující tisk rozsahu stran." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "Srovna&t kopie za sebe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Rozsah stran:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Volba urèující srovnání kopií za sebou." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Liché stránky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "&Sudé stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Pøípona &souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&yp papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na ¹íø&ku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Velikost papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopi&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Libovolné dal¹í volby pro pøíkaz k tisku." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Rozsah stran:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Nastavení naví&c:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Pøizpùsobí výstup na danou tiskárnu. Pokroèilé nastavení." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v pøípadì, ¾e pou¾íváte dvips " +"jako¾to vá¹ pøíkaz k tisku a máte soubory typu config. " +"nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Pøizpùsobit výstup na tiskárnu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +msgid "Default &printer:" +msgstr "&Standarní tiskárna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Jméno standardní tiskárny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Jméno tiskárny:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" @@ -2136,14 +2419,14 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:326 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "©íøka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:317 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" @@ -2167,8 +2450,8 @@ msgstr "minut" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -2304,7 +2587,7 @@ msgstr "Aktualizuj seznam zna msgid "Jump to the label" msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na znaèku" @@ -2426,7 +2709,8 @@ msgstr "&Horizont msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" @@ -2456,7 +2740,7 @@ msgstr "&V #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument pro LaTeX:" +msgstr "Argument pro LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" @@ -2476,7 +2760,7 @@ msgstr "Nastav v #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" -msgstr "&Nastav" +msgstr "&Nastavit" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -2486,13 +2770,9 @@ msgstr "Zru msgid "C&lear" msgstr "S&mazat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" +msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" @@ -2584,6 +2864,7 @@ msgstr "Opakovat tento #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1845 msgid "on" msgstr "zapnuto" @@ -2626,7 +2907,7 @@ msgstr "Pou #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" -msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku" +msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" @@ -2686,15 +2967,51 @@ msgstr "P msgid "Show &path" msgstr "Zobraz &cestu" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Oddìlit odstavce èím" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikální mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +msgid "Spacing" +msgstr "Mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Øád&kování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +msgid "Listing settings" +msgstr "Nastavení výpisù" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Heslo v rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "&Hledané slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Heslo" @@ -2711,61 +3028,47 @@ msgstr "&V msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamìò heslo s vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 -msgid "<- P&romote" -msgstr "<- &Zvý¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 -msgid "D&own" -msgstr "&Dolù" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Sní¾it ->" +msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"Pøepínání mezi obsahem, seznamem obrázkù a seznamem tabulek(pokud jsou " +"dostupné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgstr "Nastavit hloubku stromu" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2813,15 +3116,15 @@ msgstr "Podporovan msgid "DefSkip" msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" @@ -2845,10 +3148,6 @@ msgstr "Standardn msgid "Outer" msgstr "Vnìj¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Umístìní:" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Jednotky ¹íøky" @@ -2857,55 +3156,28 @@ msgstr "Jednotky msgid "&Units:" msgstr "&Jednotky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Øád&kování:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Oddìlit odstavce èím" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsazení" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvousloupcový dokument" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -2913,7 +3185,7 @@ msgstr "Standardn msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -2922,12 +3194,12 @@ msgstr "TheoremTemplate" msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Proof:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -2937,11 +3209,11 @@ msgstr "Proof:" msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Theorem #::" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -2951,12 +3223,12 @@ msgstr "Theorem #::" msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -2966,11 +3238,11 @@ msgstr "Lemma #:" msgid "Corollary" msgstr "Corollary" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollary #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -2980,56 +3252,57 @@ msgstr "Corollary #:" msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Proposition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Conjecture #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Criterion" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Criterion #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Fact" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Fact #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3039,35 +3312,35 @@ msgstr "Axiom #:" msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" msgstr "Pøíklad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" msgstr "Example #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" msgstr "Condition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3075,22 +3348,22 @@ msgstr "Condition #:" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Exercise" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "Exercise #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3099,11 +3372,11 @@ msgstr "Exercise #:" msgid "Remark" msgstr "Remark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Remark #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 @@ -3112,87 +3385,90 @@ msgstr "Remark #:" msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "Claim #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Note" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Note #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Notace #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Case" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Case #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3209,7 +3485,7 @@ msgstr "Podsekce" msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3218,20 +3494,20 @@ msgstr "Podpodsekce" msgid "Section*" msgstr "Sekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3240,6 +3516,7 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 @@ -3247,107 +3524,108 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:541 msgid "Appendix" msgstr "Pøíloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Polo¾ka" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3355,26 +3633,27 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Seznam" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3383,7 +3662,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titulek" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3393,17 +3672,18 @@ msgstr "Podtitulek" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" @@ -3413,11 +3693,12 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -3434,15 +3715,17 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -3469,19 +3752,19 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" @@ -3511,20 +3794,21 @@ msgstr "And" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Literatura" @@ -3620,15 +3904,15 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Corollary." @@ -3654,9 +3938,9 @@ msgid "Criterion." msgstr "Criterion." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" @@ -3664,8 +3948,8 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Algorithm." msgstr "Algorithm." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Fact." @@ -3673,14 +3957,14 @@ msgstr "Fact." msgid "Axiom." msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." msgstr "Example." @@ -3840,7 +4124,7 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -3909,7 +4193,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" @@ -3935,9 +4220,10 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -3946,16 +4232,33 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 +#: src/buffer_funcs.cpp:577 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Èást" @@ -3965,247 +4268,222 @@ msgstr " msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Frame " - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Frame (no head/foot/sidebars) " - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "Again frame with label " +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "block with alerted text " +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Again frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "block " +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +msgid "EndFrame" +msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Corollary. " +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" + +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "start column of width: " +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "columns " - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "columns (center aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "columns (top aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definition. " +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitions" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definitions. " +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Example. " +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Examples" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Examples. " +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "block showing an example " +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +msgid "Only" +msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Fact. " +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Only on slides" +msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx-Kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "note: " +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Only" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "only on slides " +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "overprint " +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "overlayarea " +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Examples" +msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Part " +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +msgid "Examples." +msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Proof. " +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Proof." -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Theorem. " +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "uncovered on slides " +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +msgid "Note:" +msgstr "Note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" @@ -4255,7 +4533,7 @@ msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" @@ -4370,24 +4648,6 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Left Header" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Right Header" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4454,7 +4714,7 @@ msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4495,13 +4755,13 @@ msgstr "Datum:" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citace" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Citát" @@ -4509,7 +4769,8 @@ msgstr "Cit msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" @@ -4580,7 +4841,7 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." @@ -4591,7 +4852,7 @@ msgstr "Author Address" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Address:" @@ -4608,12 +4869,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Author URL" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" @@ -4681,10 +4942,6 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" - #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" @@ -4697,11 +4954,11 @@ msgstr "Keyword" msgid "Key words:" msgstr "Key words:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 msgid "Item:" msgstr "Item:" @@ -4709,67 +4966,67 @@ msgstr "Item:" msgid "BulletedItem" msgstr "BulletedItem" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: lib/layouts/europecv.layout:67 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Bulleted Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "Begin of CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "Personal Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Mother Tongue:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:110 msgid "LangHeader" msgstr "LangHeader" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 msgid "Language Header:" msgstr "Language Header:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 msgid "Language:" msgstr "Language:" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 msgid "LastLanguage" msgstr "LastLanguage" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Last Language:" msgstr "Last Language:" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "LangFooter" msgstr "LangFooter" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#: lib/layouts/europecv.layout:133 msgid "Language Footer:" msgstr "Language Footer:" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#: lib/layouts/europecv.layout:136 msgid "End" msgstr "End" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "End of CV" @@ -4821,10 +5078,20 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Left Header" + #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" msgstr "Left Header:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Right Header" + #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" msgstr "Right Header:" @@ -4866,13 +5133,6 @@ msgstr "Proposition #." msgid "Definition #." msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Proof." - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -5081,7 +5341,7 @@ msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -5194,7 +5454,7 @@ msgstr "PostalComment:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Date:" @@ -5547,9 +5807,9 @@ msgid "Scene" msgstr "Scene" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" @@ -5582,10 +5842,6 @@ msgstr "Question" msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "Question \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Conjecture " - #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" msgstr "Appendices Section" @@ -5646,6 +5902,62 @@ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Review" +msgstr "Revize" + +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" + +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø" + +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliography (plain)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliography heading" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRACT:" @@ -5802,55 +6114,55 @@ msgstr "N msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 msgid "Entry:" msgstr "Entry:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "List Item:" msgstr "List Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "DoubleItem" msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "Double Item:" msgstr "Double Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Space" msgstr "Space" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space:" msgstr "Space:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer:" msgstr "Computer:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "EmptySection" msgstr "EmptySection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 msgid "Empty Section" msgstr "Empty Section" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 msgid "CloseSection" msgstr "CloseSection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Close Section" msgstr "Close Section" @@ -5862,6 +6174,47 @@ msgstr "SubTitle" msgid "Institution" msgstr "Institution" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "EndSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "WideSlide" +msgstr "WideSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "EmptySlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Empty slide:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerateType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" @@ -5870,7 +6223,7 @@ msgstr "Preprint" msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Thanks:" @@ -5882,10 +6235,6 @@ msgstr "Electronic Address:" msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" @@ -6096,10 +6445,6 @@ msgstr "PortraitSlide" msgid "Portrait Slide" msgstr "Portrait Slide" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" - #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" @@ -6138,7 +6483,7 @@ msgstr "Progress Contents" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -6157,6 +6502,14 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS subject classifications." +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" msgstr "New Slide:" @@ -6345,7 +6698,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -6449,43 +6802,43 @@ msgstr "Table Caption" msgid "TableCaption" msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Translator" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:" @@ -6793,9 +7146,13 @@ msgstr "Captionbelow" msgid "Dictum" msgstr "Dictum" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddìlovaè--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -6823,209 +7180,241 @@ msgstr "Afrik #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "Angliètina(US)" - -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab¹tina" +msgstr "Angliètina (US)" #: lib/languages:5 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)" + +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arab¹tina (Arabi)" + +#: lib/languages:7 +msgid "Armenian" +msgstr "Armén¹tina" + +#: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "Rakousky" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "Rakousky (nový pravopis)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "Bìloru¹tina" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:12 msgid "Basque" msgstr "Baskiètina" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "Breton¹tina" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "Angliètina (Britská)" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulhar¹tina" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "Kanadská Francouz¹tina" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "Katalán¹tina" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" + +#: lib/languages:21 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Èín¹tina (tradièní)" + +#: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "Chorvat¹tina" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "Èe¹tina" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "Dán¹tina" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "Holand¹tina" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "Angliètina" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "Eston¹tina" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:31 +msgid "Farsi" +msgstr "Per¹tina" + +#: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "Fin¹tina" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "Francouz¹tina" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "Gal¹tina" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "Nìmèina" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "Nìmèina (nový pravopis)" -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej¹tina" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "Ir¹tina" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "Ital¹tina" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:43 +msgid "Japanese" +msgstr "Japon¹tina" + +#: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "Kazach¹tina" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:46 +msgid "Korean" +msgstr "Korej¹tina" + +#: lib/languages:48 msgid "Lithuanian" msgstr "Litev¹tina" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "Loty¹tina" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Island¹tina" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "Maïar¹tina" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "Nor¹tina" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "Pol¹tina" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:55 msgid "Portuguese" msgstr "Portugal¹tina" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:56 msgid "Romanian" msgstr "Rumun¹tina" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "Ru¹tina" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "Skot¹tina" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:59 msgid "Serbian" msgstr "Srb¹tina" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:60 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Srbochorvat¹tina" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "©panìl¹tina" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "Sloven¹tina" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "Slovin¹tina" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "©véd¹tina" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "Thaj¹tina" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "Tureètina" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajin¹tina" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:68 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" + +#: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" @@ -7067,7 +7456,7 @@ msgstr "Nov #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový ze ¹a&blony...|b" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" @@ -7085,63 +7474,63 @@ msgstr "Ulo msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert|R" msgstr "Pùvodní verze|P" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "Tisk...|T" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovat se...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Zapsat zmìny...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zablokovat pro editaci|b" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Návrat k poslední verzi|N" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" msgstr "Zobrazit historii|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt zmìnu|Z" @@ -7165,7 +7554,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Najít & Zamìnit...|j" @@ -7173,23 +7562,23 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaurus...|T" +msgstr "Tezaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Count Words|W" msgstr "Spoèítat slova|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" @@ -7197,11 +7586,11 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmìnit revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" @@ -7213,7 +7602,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -7237,7 +7626,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" msgstr "Pøidat øádek|a" @@ -7253,7 +7642,7 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" msgstr "Pøidat sloupec|c" @@ -7269,47 +7658,47 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" @@ -7321,7 +7710,7 @@ msgstr "Zarovn msgid "Add Row|R" msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" msgstr "Smazat øádek|t" @@ -7329,19 +7718,19 @@ msgstr "Smazat msgid "Add Column|C" msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" @@ -7373,12 +7762,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" @@ -7406,7 +7795,7 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -7414,7 +7803,7 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" @@ -7422,15 +7811,15 @@ msgstr "Citace...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" @@ -7442,15 +7831,15 @@ msgstr "Kr msgid "Index Entry|I" msgstr "Heslo do rejstøíku|r" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Heslo slovníèku" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Polo¾ka nomenklatury" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" @@ -7466,7 +7855,7 @@ msgstr "K msgid "Minipage|p" msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" @@ -7490,11 +7879,11 @@ msgstr "Vlo msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" @@ -7506,7 +7895,7 @@ msgstr "Horizont msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" @@ -7514,11 +7903,11 @@ msgstr "Rozb msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mezera uvnitø slova|M" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tenká mezera|T" @@ -7530,11 +7919,11 @@ msgstr "Vertik msgid "Line Break|L" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" @@ -7546,7 +7935,7 @@ msgstr "Jednoduch msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" @@ -7556,45 +7945,45 @@ msgstr "Horizont #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +msgstr "Tvrdý konec stránky" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" @@ -7630,39 +8019,39 @@ msgstr "Mat. tu msgid "Text Normal Font" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. øez stojatý" @@ -7670,39 +8059,39 @@ msgstr "Text. msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Slovníèek|v" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Prostý text...|t" +msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" @@ -7714,7 +8103,7 @@ msgstr "P msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" @@ -7758,51 +8147,55 @@ msgstr "Zv msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Outline|O" +msgstr "Osnova|O" + #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" @@ -7826,47 +8219,47 @@ msgstr "Jdi na 4.z msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v" +msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" @@ -7894,492 +8287,507 @@ msgstr "Nov msgid "Open Recent|t" msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Ulo¾it jako|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "Zavøít okno|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" -msgstr "Vystøihnout" +msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "Vlo¾it speciální|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" msgstr "Vybrat v¹e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavení odstavce...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" -msgstr "Tabulka|T" +msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Øádky & sloupce" +msgstr "Øádky & sloupce|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Prostý text|t" +msgstr "Jako prostý text|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection|S" msgstr "Výbìr|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Customized...|C" msgstr "Vlastní...|V" -# TODO opravdu ? -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Capitalize|a" msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Uppercase|U" msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Top Line|T" msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Copy Column|p" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Split Cell|C" msgstr "Rozdìlit buòku|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pøidat linku nad|e" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Pøidat linku pod|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pøidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pøidat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Toolbars|b" msgstr "Panely nástrojù|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Float|a" msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Caption" msgstr "Popisek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Heslo slovníèku...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátký titulek|i" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +msgid "Program Listing" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Protected Space|P" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontální výplò|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Line Break|B" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Page Break|a" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Page|C" msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Delimiters|r" msgstr "Mat. oddìlovaèe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Matrix|x" msgstr "Matice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Comment|C" msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Framed|F" +msgstr "Rámovanì|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Za¹edlé|e" +msgstr "Za¹edlé|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Shaded|S" +msgstr "Stínovanì|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Accept Change|A" msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Next Change|C" msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" @@ -8403,11 +8811,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" @@ -8421,11 +8829,11 @@ msgstr "P #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Pøepnout Jméno" +msgstr "Pøepnout na styl Jméno" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Pou¾ij poslední" +msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -8435,2829 +8843,3197 @@ msgstr "Vlo msgid "Insert graphics" msgstr "Vlo¾it obrázek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾it tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Pøepnout osnovu" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "Vlo¾it URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Obsah" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" msgstr "Pøidat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" msgstr "Pøidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" msgstr "Smazat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" msgstr "Smazat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" msgstr "Nastavit linku nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" msgstr "Nastavit linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" msgstr "Nastavit linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" msgstr "Nastavit linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" msgstr "Nastavit v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" msgstr "Smazat v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "Index dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "Index nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert delimiters" msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "Vlo¾it matici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Command Buffer" msgstr "Zásobník pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Review" -msgstr "Revize" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Next change" msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Accept change" msgstr "Pøijmout zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Reject change" msgstr "Odmítnout zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Merge changes" msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Accept all changes" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Reject all changes" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Next note" msgstr "Dal¹í poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "View/Update" msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "View DVI" msgstr "Prohlí¾et DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Update DVI" msgstr "Aktualizovat DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "View PostScript" msgstr "Prohlí¾et Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Update PostScript" msgstr "Aktualizovat Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Math Panels" msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Math Spacing" -msgstr "LyX: Mat. mezery" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "patièka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Mat. mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Styles" -msgstr "Styl" +msgstr "Styly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Zlomky" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Functions" -msgstr "&Funkce" +msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "arcsin" -msgstr "okraj" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "arctan" -msgstr "Katalán¹tina" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "arg" -msgstr "Velké" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cosh" -msgstr "Skot¹tina" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "cot" -msgstr "opt" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "coth" -msgstr "Skot¹tina" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "det" -msgstr "standardní" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "dim" -msgstr "Støední" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "hom" -msgstr "teorém" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "ker" -msgstr "Speaker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lim" -msgstr "Claim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "log" -msgstr "Slv" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "max" -msgstr "Fax" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "sec" -msgstr "Addsec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "tan" -msgstr "and" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "tanh" -msgstr "vìtev" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Pr" -msgstr "Prop" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Mezera:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Spacings" +msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Tenká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Støední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tlustá\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normalní text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "Bez hor. linky\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Jemný\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" msgstr "Teèky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "ldots" -msgstr "Teèky" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cdots" -msgstr "Teèky" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "vdots" -msgstr "Teèky" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "ddots" -msgstr "Teèky" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "hat" -msgstr "Kapitola" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "tilde" -msgstr "Soubor" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "grave" -msgstr "zelená" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "dot" -msgstr "opt" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "acute" -msgstr "Datum" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "breve" -msgstr "Náhled" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "overline" -msgstr "Slovin¹tina" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "overleftarrow" -msgstr "Smazat øádek" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overset" -msgstr "Obnovit" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "underline" -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "underbrace" -msgstr "Podtr¾ený" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underset" -msgstr "Ver¹" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" msgstr "©ipeèky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "leftarrow" -msgstr "Smazat øádek" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "uparrow" -msgstr "Arrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Leftarrow" -msgstr "Nalevo" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Rightarrow" -msgstr "RightHeader" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Uparrow" -msgstr "Arrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "mapsto" -msgstr "Popisek" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "nwarrow" -msgstr "Arrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "nearrow" -msgstr "Arrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "swarrow" -msgstr "Arrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "searrow" -msgstr "Arrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cap" -msgstr "Scrap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "diamond" -msgstr "and" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "oplus" -msgstr "Columns" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "mp" -msgstr "Zvýraznìný" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "ominus" -msgstr "minut" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "uplus" -msgstr "Výstup" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "otimes" -msgstr "Kopie" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "sqcap" -msgstr "Scrap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "triangleright" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "oslash" -msgstr "Pol¹tina" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "odot" -msgstr "patièka" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "vee" -msgstr "Slovin¹tina" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "amalg" -msgstr "Email" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "setminus" -msgstr "minut" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "dagger" -msgstr "Vìt¹í" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "bullet" -msgstr "Odrá¾ky" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wr" -msgstr "obtékání" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "ddagger" -msgstr "Vìt¹í" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" msgstr "Relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "models" -msgstr "Code" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "preceq" -msgstr "chránìno" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ll" -msgstr "&V¹e" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "parallel" -msgstr "Promìnlivá" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "subset" -msgstr "Podpodsekce" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "smile" -msgstr "Soubor" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "cong" -msgstr "zapnuto" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "frown" -msgstr "Town" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "doteq" -msgstr "poznámka" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "propto" -msgstr "opt" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "notin" -msgstr "poznámka" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "bowtie" -msgstr "poznámka" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "delta" -msgstr "standardní" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "epsilon" -msgstr "Verze" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "eta" -msgstr "Fialová" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "theta" -msgstr "text" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "vartheta" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "iota" -msgstr "Otoèení" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "tau" -msgstr "Status" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "upsilon" -msgstr "Question" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "psi" -msgstr "ps" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "omega" -msgstr "Antikva (Roman)" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "Delta" -msgstr "&Smazat" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "Theta" -msgstr "Thaj¹tina" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Lambda" -msgstr "Land" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Sigma" -msgstr "Malé" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "nabla" -msgstr "&Zapnuto" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "partial" -msgstr "Promìnlivá" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "infty" -msgstr "Drobné" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "emptyset" -msgstr "prázdný" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "exists" -msgstr "Spolupracovali" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "forall" -msgstr "Normální" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "imath" -msgstr "matematika" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "jmath" -msgstr "matematika" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Re" -msgstr "Èervená" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Im" -msgstr "Item" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "aleph" -msgstr "Hloubka" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "wp" -msgstr "obtékání" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "hbar" -msgstr "znaèení hloubky" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "angle" -msgstr "Jedna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Utopia" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "opt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Ver¹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "neg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "plovoucí objekt" +msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Signature" +msgid "top" +msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sharp" -msgstr "" +msgid "bot" +msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "surd" -msgstr "" +msgid "Vert" +msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Jedna" +msgid "neg" +msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "dìdit barvu okolí" +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "natural" +msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgid "sharp" +msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgid "surd" +msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgid "triangle" +msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "text" +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "rám (matematika)" +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "matematika" +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "matematika" +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "matematika" +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "matematika" +msgid "_" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "matematika" +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "matematika" +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "matematika" +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "matematika" +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "matematika" +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "matematika" +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "vphantom" -msgstr "" +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "hphantom" -msgstr "" +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Velké operátory" +msgid "phantom" +msgstr "phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Zarovnání nahoru" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Zarovnání nahoru" +msgid "Big Operators" +msgstr "Velké operátory" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" -msgstr "" +msgid "intop" +msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Zarovnání nahoru" +msgid "int" +msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" -msgstr "" +msgid "iintop" +msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgid "iint" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" -msgstr "" +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgid "iiint" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Fonty" +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgid "ointop" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgid "oint" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgid "oiint" +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" -msgstr "" +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Zarovnání nahoru" +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" -msgstr "" +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "chránìno" +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "coprod" -msgstr "" +msgid "sqint" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "bigodot" -msgstr "" +msgid "sum" +msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgid "prod" +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "bigcap" -msgstr "" +msgid "coprod" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigcup" -msgstr "" +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "biguplus" -msgstr "" +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigvee" -msgstr "" +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "beth" -msgstr "Hloubka" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "daleth" -msgstr "standardní" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "llcorner" -msgstr "V¹echy okraje" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "vartriangle" -msgstr "Promìnlivá" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "square" -msgstr "Baskiètina" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "lozenge" -msgstr "Slovin¹tina" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "nexists" -msgstr "Rejstøík|j" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "Game" -msgstr "Jméno" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "blacksquare" -msgstr "èerná" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "complement" -msgstr "komentáø" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "eth" -msgstr "Hloubka" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS ¹ipeèky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Smazat øádek" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "Rrightarrow" -msgstr "RightHeader" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "looparrowright" -msgstr "Autorská práva" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "upuparrows" -msgstr "©ipeèky" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "nleftarrow" -msgstr "Smazat øádek" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nRightarrow" -msgstr "RightHeader" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "triangleq" -msgstr "Jedna" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gtrless" -msgstr "Bez rámù" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "gtreqless" -msgstr "Bez rámù" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gtreqqless" -msgstr "Bez rámù" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "backsim" -msgstr "èerná" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Subset" -msgstr "Subject" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Supset" -msgstr "Podsekce" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "vartriangleright" -msgstr "Základní linka vpravo" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "bumpeq" -msgstr "modrá" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Bumpeq" -msgstr "Modrá" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "vDash" -msgstr "Dán¹tina" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "smallsmile" -msgstr "Malá mezera" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "because" -msgstr "Zmen¹it" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "therefore" -msgstr "teorém" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS negované relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "nless" -msgstr "Nesmyslné!" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ngtr" -msgstr "Heslo" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "nleq" -msgstr "Jedna" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "ngeq" -msgstr "Jedna" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "gneq" -msgstr "Ignorovat" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovin¹tina" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "lnsim" -msgstr "Claim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "npreceq" -msgstr "chránìno" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "subsetneq" -msgstr "Podpodsekce" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "subsetneqq" -msgstr "Podpodsekce" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nvDash" -msgstr "Dán¹tina" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nVDash" -msgstr "Dán¹tina" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ntriangleright" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ncong" -msgstr "¾ádná" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "Cap" -msgstr "Popisek" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Cup" -msgstr "Vystøihnout" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "barwedge" -msgstr "Velké" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "doublebarwedge" -msgstr "dvojitá" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "boxminus" -msgstr "minut" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "boxdot" -msgstr "patièka" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "divideontimes" -msgstr "SlideContents" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "rtimes" -msgstr "Angliètina (Britská)" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "centerdot" -msgstr "Na støed" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "intercal" -msgstr "Literal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázek" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" + +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "©achový Diagram" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"©achový diagram.\n" +"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" +"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" +"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" +"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" +"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" +"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" +"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" +"'Options->Test legality' a\n" +"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" +"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" +"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sazba not" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" +"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dne¹ní datum.\n" +"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" + +#: src/Buffer.cpp:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/Buffer.cpp:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznámá tøída dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." + +#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:472 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chybí \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:492 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chybí \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:503 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." + +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 +#: src/BufferView.cpp:854 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" + +#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován " +"anidvipost ani xcolor/soul.\n" +"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " +"LaTeX-ové preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," +"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a soul.\n" +"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " +"LaTeX-ové preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" + +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." + +#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:676 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." + +#: src/Buffer.cpp:700 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze se nezdaøila" + +#: src/Buffer.cpp:701 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " +"být vytvoøen." + +#: src/Buffer.cpp:710 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" + +#: src/Buffer.cpp:711 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." + +#: src/Buffer.cpp:732 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzní skript selhal" + +#: src/Buffer.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." + +#: src/Buffer.cpp:748 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." + +#: src/Buffer.cpp:784 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/Buffer.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." + +#: src/Buffer.cpp:931 +msgid "Encoding error" +msgstr "Chyba kódování" + +#: src/Buffer.cpp:932 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spou¹tím chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex selhal" + +#: src/Buffer.cpp:1224 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." + +#: src/Buffer.cpp:1759 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" + +#: src/Buffer.cpp:1770 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" + +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" +"\n" +"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" + +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Neukládat" -#: src/BufferView.C:234 +#: src/BufferList.cpp:347 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" -"\n" -"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Pùvodní verze" +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Pøepni na &dokument" +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/BufferView.C:260 +#: src/BufferParams.cpp:476 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoøit nový ?" +"Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n" +"%1$s.layout,\n" +"není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n" +"¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n" +"není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" +"nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoøit nový ?" +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoøit" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/BufferView.C:570 +#: src/BufferView.cpp:519 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/BufferView.C:765 +#: src/BufferView.cpp:718 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView.C:775 +#: src/BufferView.cpp:727 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.C:933 +#: src/BufferView.cpp:914 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView.C:940 +#: src/BufferView.cpp:921 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView.C:947 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView.C:950 +#: src/BufferView.cpp:931 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView.C:996 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/BufferView.C:999 +#: src/BufferView.cpp:980 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView.C:1004 +#: src/BufferView.cpp:985 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve výbìru." -#: src/BufferView.C:1006 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView.C:1009 +#: src/BufferView.cpp:990 msgid "Count words" msgstr "Spoèítat slova" -#: src/BufferView.C:1588 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 +#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 +#: src/callback.cpp:140 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView.C:1618 +#: src/BufferView.cpp:1611 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.C:1629 +#: src/BufferView.cpp:1622 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." + +#: src/BufferView.cpp:1624 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "¾ádná" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "èerná" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "bílá" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "èervená" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "azurová" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "¾lutá" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "pozadí" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "výbìr" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "pozadí poznámky" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "komentáø" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "pozadí komentáøe" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "vlo¾ka za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "stínovaný rámeèek" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "znaèení hloubky" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "speciální znak" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "pozadí matematiky" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadí obrázku" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadí makra" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "rám (matematika)" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math corners" +msgstr "rohy mat. vzorce" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "caption frame" +msgstr "rám popisku" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset background" +msgstr "vlo¾ka - pozadí" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "inset frame" +msgstr "vlo¾ka - rám" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znaèka konce øádky" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "appendix marker" +msgstr "znaèka pro dodatky" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "change bar" +msgstr "znaèka revize" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Deleted text" +msgstr "Smazaný text" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "Added text" +msgstr "Pøidaný text" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "added space markers" +msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horní/spodní linka" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "spodní oblast" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "tvrdý konec stránky" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "rámeèek tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "pozadí tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "dìdit barvu okolí" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat pøedchozí" + +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:546 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Soubor nelze konvertovat" + +#: src/Converter.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." + +#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " + +#: src/Converter.cpp:473 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pøi sestavování" + +#: src/Converter.cpp:474 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." + +#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" + +#: src/Converter.cpp:502 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:548 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/BufferView.C:1631 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Chktex.C:71 +#: src/Converter.cpp:607 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spou¹tím LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/Chktex.C:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdný" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.cpp:439 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -11270,11 +12046,11 @@ msgstr "" "kvùli konverzi tøídy z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" -#: src/CutAndPaste.C:457 +#: src/CutAndPaste.cpp:463 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -11283,3477 +12059,3579 @@ msgstr "" "Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:464 +#: src/CutAndPaste.cpp:470 msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný styl znaku" -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "¾ádná" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "èerná" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "bílá" +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 +#: src/callback.cpp:168 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pøepsat" -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/Exporter.cpp:87 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Pøepsat &v¹e" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "azurová" +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹it export" -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "¾lutá" +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "pozadí" +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "výbìr" +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX-u" +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "komentáø" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáøe" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "vlo¾ka za¹ednutí" +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Inherit" +msgstr "Pøevzít" -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeèek" +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "znaèení hloubky" +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèný" -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatý" -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìný (slanted)" -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +#: src/Font.cpp:64 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 +msgid "Increase" +msgstr "Zvìt¹it" -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmen¹it" -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadí makra" +#: src/Font.cpp:513 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní %1$s, " -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +#: src/Font.cpp:516 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" +#: src/Font.cpp:519 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "rám popisku" +#: src/Font.cpp:524 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" +#: src/Font.cpp:527 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "vlo¾ka - pozadí" +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "chyba LaTeX-u" +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znaèka konce øádky" +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nelze editovat soubor" -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "znaèka pro dodatky" +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "znaèka revize" +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Smazaný text" +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "Pøidaný text" +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" +#: src/ISpell.cpp:277 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Nelze spustit proces ispell.\n" +"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horní/spodní linka" +#: src/ISpell.cpp:300 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Proces ispell skonèil s chybou.\n" +"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "linka tabulky" +#: src/ISpell.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "linka-tabulka zap/vyp" +#: src/ISpell.cpp:416 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +#: src/ISpell.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "tvrdý konec stránky" +#: src/ISpell.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." -#: src/LColor.C:148 -msgid "frame of button" -msgstr "rámeèek tlaèítka" +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "pozadí tlaèítka" +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "dìdit barvu okolí" +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importováno." -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat pøedchozí" +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.C:95 +#: src/LaTeX.cpp:94 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" -#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381 +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." -#: src/LaTeX.C:322 +#: src/LaTeX.cpp:321 msgid "Running BibTeX." msgstr "Spou¹tím BibTeX." -#: src/LaTeX.C:462 +#: src/LaTeX.cpp:461 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" - -#: src/MenuBackend.C:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Prostý text" - -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit øádky" - -#: src/MenuBackend.C:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" - -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu|B" +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" -# TODO co to je? -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +#: src/LyX.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." +#: src/LyX.cpp:141 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/buffer.C:230 +#: src/LyX.cpp:505 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá tøída dokumentu" - -#: src/buffer.C:402 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." +#: src/LyX.cpp:507 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/LyX.cpp:543 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" +#: src/LyX.cpp:811 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +#: src/LyX.cpp:940 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +#: src/LyX.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" +"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" +"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" -#: src/buffer.C:503 +#: src/LyX.cpp:1109 #, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" +"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" +#: src/LyX.cpp:1114 +msgid "&Create directory" +msgstr "&ytvoøit adresáø" -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." +#: src/LyX.cpp:1115 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." -#: src/buffer.C:655 +#: src/LyX.cpp:1120 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdaøila" +#: src/LyX.cpp:1126 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" -#: src/buffer.C:680 +#: src/LyX.cpp:1303 #, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1314 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " -"být vytvoøen." +"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n" +"\t-sysdir dir nastav systémový adresáø na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavení pozice hlavního okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" +" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" +"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "®ádný systémový adresáø" -#: src/buffer.C:690 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +#: src/LyX.cpp:1351 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +#: src/LyX.cpp:1361 +msgid "No user directory" +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" -#: src/buffer.C:712 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +#: src/LyX.cpp:1362 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." +#: src/LyX.cpp:1372 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný pøíkaz" -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: src/LyX.cpp:1383 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Chyba kódování" +#: src/LyX.cpp:1395 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu nejsou reprezentovatelné vezvoleném " -"kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#: src/LyX.cpp:1400 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" +#: src/LyXFunc.cpp:369 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." -#: src/buffer.C:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" -"Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " -"zvolném kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#: src/LyXFunc.cpp:408 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spou¹tím chktex..." +#: src/LyXFunc.cpp:427 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex selhal" +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +msgid "Command disabled" +msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." +#: src/LyXFunc.cpp:440 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:734 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" + +#: src/LyXFunc.cpp:742 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." + +#: src/LyXFunc.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/buffer_funcs.C:81 +#: src/LyXFunc.cpp:779 #, c-format msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +#: src/LyXFunc.cpp:782 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/LyXFunc.cpp:801 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" -"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" -"\n" -"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" +"Dokument nemohl být pøeveden\n" +"do tøídy dokumentù %1$s." -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" +#: src/LyXFunc.cpp:804 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nelze zmìnit tøídu" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovit" +#: src/LyXFunc.cpp:916 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Naèíst pùvodní" +#: src/LyXFunc.cpp:920 +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: src/LyXFunc.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/buffer_funcs.C:123 +#: src/LyXFunc.cpp:960 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" -"\n" -"Naèíst místo toho zálohu ?" +"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"dokumentu %1$s?" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Naèíst zálohu ?" +#: src/LyXFunc.cpp:962 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Naèíst zálohu" +#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Naèíst &pùvodní" +#: src/LyXFunc.cpp:1157 +msgid "Exiting." +msgstr "Ukonèování." -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" +#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" +#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdr¾et" +#: src/LyXFunc.cpp:1579 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/buffer_funcs.C:202 +#: src/LyXFunc.cpp:1590 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" +#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/LyXFunc.cpp:1707 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/LyXFunc.cpp:1763 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" + +#: src/LyXFunc.cpp:1847 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +# TODO co to je? +#: src/LyXFunc.cpp:1849 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/LyXFunc.cpp:1851 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" -"\n" -"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" +#: src/LyXFunc.cpp:1980 +msgid "Select template file" +msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/LyXFunc.cpp:2019 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vybrat dokument k otevøení" + +#: src/LyXFunc.cpp:2058 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." +#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." +#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/bufferparams.C:438 +#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pøepsat ?" -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" - -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" +#: src/LyXFunc.cpp:2205 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "®ádné ladící výpisy" +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " +"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " +"funkce." -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " +"zrovna pí¹ete na klávesnici." -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " +"zvolenou tøídu." -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Soubor nelze konvertovat" +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." -#: src/converter.C:333 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2116 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " +"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pøi sestavování" +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/converter.C:500 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" +"e. %B %Y\"." -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spou¹tím LaTeX..." +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/converter.C:623 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." +"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX selhal" +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " +"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." +"sh -m $$lang\"." -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " +"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " +"dokumentu." -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " +"dokumentu." -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontù" +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " +"\\documentclass." -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí øízení" +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " +"jazyka dokumentu." -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " +"standardního jazyka dokumentu." -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vlo¾ky LyX-u" +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní plo¹e" +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a naèítání obrázku" +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmìna revize" +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " +"prostøedí PRINTER." -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Pøepsat" +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " +"jménem DVI souboru k tisku." -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Pøepsat &v¹e" +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹it export" +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nelze exportovat soubor" +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jménì souboru" +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " +"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " +"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zru¹en." +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " +"arab¹tina)." -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nelze editovat soubor" +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " +"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " +"fontu." -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " +"velikostina papíru." -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmìnìno)" +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " +"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke ètení)" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátování dokumentu..." +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokroèilé u¾ivatele." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" -"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " -"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " +"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " +"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Verze LyX-u " +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " +"\"-paper\")." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø s knihovnami: " +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "U¾ivatelský adresáø: " +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèáteèního popisku)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(¾ádná zpráva logu)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"\n" +"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Ètvercový rám" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +#: src/MenuBackend.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 +#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 +msgid "No Document Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Stínovaný rám" +#: src/MenuBackend.cpp:543 +msgid "Plain Text" +msgstr "Jako prostý text" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dvojitý rám" +#: src/MenuBackend.cpp:545 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, spojit øádky" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:320 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" +#: src/MenuBackend.cpp:721 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: src/MenuBackend.cpp:750 +msgid "List of listings" +msgstr "Seznam výpisù" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva (Roman)" +#: src/MenuBackend.cpp:754 +msgid "Other floats" +msgstr "Dal¹í plovoucí objekty" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +#: src/MenuBackend.cpp:764 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +# TODO co to je? +#: src/MenuBackend.cpp:810 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +#: src/MenuBackend.cpp:829 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" + +#: src/Paragraph.cpp:1690 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoøe" +#: src/Paragraph.cpp:1691 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznámé rozvr¾ení" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "V støedu nahoøe" +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" +"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "V støedu dole" +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v støedu" +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoøe" +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámý symbol" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +#: src/Text.cpp:769 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " +"(tutorial)." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/Text.cpp:780 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" +#: src/Text.cpp:1822 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Zmìna revize] " -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" +#: src/Text.cpp:1828 +msgid "Change: " +msgstr "Zmìna: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-u" +#: src/Text.cpp:1832 +msgid " at " +msgstr " na " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" +#: src/Text.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Log chyb z lyx2lyx" +#: src/Text.cpp:1847 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +#: src/Text.cpp:1853 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." +#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pùl" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." +#: src/Text.cpp:1865 +msgid "Other (" +msgstr "Dal¹í (" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." +#: src/Text.cpp:1874 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +#: src/Text.cpp:1875 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +#: src/Text.cpp:1877 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" +#: src/Text.cpp:1883 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" +#: src/Text.cpp:1885 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "No font change defined." +msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vybrat vlastní slovník" +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/Text3.cpp:724 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do souboru" +#: src/Text3.cpp:898 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" +#: src/Text3.cpp:899 +msgid " not known" +msgstr " neznámý" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Chyba pravopisu" +#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" +#: src/Text3.cpp:1583 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/Thesaurus.cpp:62 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Chyba tezauru" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"Kontrola pravopisu selhala.\n" -"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." +"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardní mezera" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala" +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá mezera" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolováno." +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Støední mezera" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Velká mezera" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu hotova" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "chránìno" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#: src/buffer_funcs.cpp:81 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaný dokument\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "®ádný rok" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "pøed" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Beze zmìny" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"\n" +"Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèný" +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìný (slanted)" +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Zvìt¹it" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdr¾et" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmen¹it" +#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" +"\n" +"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Zvýraznìný" +#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtr¾ený" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Naèíst" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Jméno" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "®ádná barva" +#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Èerná" +#: src/buffer_funcs.cpp:226 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Bílá" +#: src/buffer_funcs.cpp:227 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoøit" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Èervená" +#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/buffer_funcs.cpp:254 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +#: src/buffer_funcs.cpp:580 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: src/buffer_funcs.cpp:583 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "®lutá" +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 +msgid "No more insets" +msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +#: src/callback.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" +"\n" +"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" +#: src/callback.cpp:114 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" +#: src/callback.cpp:115 +msgid "&Rename" +msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Skript `%s' selhal." +#: src/callback.cpp:132 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135 +#: src/callback.cpp:216 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matematika" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/callback.cpp:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/callback.cpp:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/callback.cpp:347 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/callback.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo rejstøíku" +#: src/callback.cpp:368 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -msgid "Label" -msgstr "Znaèka" +#: src/callback.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX" +#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307 -msgid "Toc" -msgstr "Obsah" +#: src/callback.cpp:402 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Adresáøe" +#: src/callback.cpp:403 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"zmìnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/callback.cpp:429 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/callback.cpp:434 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" +#: src/callback.cpp:435 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Systém byl pøekonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" +"aktualizované nastavení tøíd dokumentù." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "neznámá verze" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavení hesla bibliografie" +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "®ádné ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u" +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastevení rámeèku" +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavení vìtve" +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmìnil %1$s\n" -"\n" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Pøedchozí pøíkaz" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Dal¹í pøíkaz" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontù" -# TODO -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí øízení" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddìlovaè" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -msgid "(None)" -msgstr "(®ádné)" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 -msgid "Variable" -msgstr "Promìnlivá" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vlo¾ky LyX-u" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119 -msgid "Length" -msgstr "Vlastní délka" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pùl" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní plo¹e" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599 -msgid "default" -msgstr "standardní" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naèítání obrázku" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmìna revize" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218 -msgid "empty" -msgstr "prázdný" +#: src/frontends/LyXView.cpp:213 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: src/frontends/LyXView.cpp:225 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220 -msgid "headings" -msgstr "nadpisy(headings)" +#: src/frontends/LyXView.cpp:501 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +#: src/frontends/LyXView.cpp:505 +msgid " (read only)" +msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátování dokumentu..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " +"verze." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Verze LyX-u " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø s knihovnami: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Èíslováno" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "U¾ivatelský adresáø: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Tøída dokumentu" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvr¾ení textu" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Ètvercový rám" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvr¾ení Stránky" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslování & Obsah" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Stínovaný rám" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení Matematiky" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dvojitý rám" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umístìní plovoucích objektù" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473 -msgid "Branches" -msgstr "Vìtve" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externí soubor" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základní linka vlevo" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495 -msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "V støedu nahoøe" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Mìøítko%" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "V støedu dole" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základní linka v støedu" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázek" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Vzhled" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Jazyková nastavení" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Výstup" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formát datumu" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonty na obrazovce" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresáø" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vybrat vlastní slovník" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do souboru" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (knihovna)" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Chyba pravopisu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (knihovna)" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu selhala.\n" +"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Skripty pro kopírování" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formáty souborù" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Pou¾ívaný formát" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941 -msgid "User interface" -msgstr "U¾ivatelské rozhraní" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Va¹e identita" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 +msgid "No year" +msgstr "®ádný rok" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Køí¾ový odkaz" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 +msgid "before" +msgstr "pøed" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpìt" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 +msgid "No change" +msgstr "Beze zmìny" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpìt" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na znaèku" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìný" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 +msgid "Underbar" +msgstr "Podtr¾ený" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 +msgid "Noun" +msgstr "Jméno" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavení tabulky" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 +msgid "No color" +msgstr "®ádná barva" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ tabulku" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 +msgid "Black" +msgstr "Èerná" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavení vertikální mezery" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 +msgid "Red" +msgstr "Èervená" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavení obtékání textu" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#: src/frontends/qt4/validators.C:153 -msgid "space" -msgstr "mezera" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: src/frontends/qt4/validators.C:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" -#: src/frontends/qt4/validators.C:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " -"znaky:\n" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Soubor nelze importovat" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importováno." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Skript `%s' selhal." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Rámování" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Bez rámù" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "oválný rám" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Znaèka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oválný rám" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Stínovaný rám" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +msgid "Outline" +msgstr "Osnova" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dvojitý rám" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáøe" -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normální ikony" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Vìtev: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Velké ikony" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Nedef: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "vìtev" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +msgid "unknown version" +msgstr "neznámá verze" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknìte pro odpojení" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Nastavení hesla bibliografie" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastevení rámeèku" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Neznámá vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavení vìtve" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámý argument mezery: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmìnil %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Pøedchozí pøíkaz" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "plovoucí objekt" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Dal¹í pøíkaz" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "patièka" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddìlovaè" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka pod èarou" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresáøe." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(®ádné)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Promìnlivá" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplò" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovnì" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovnì*" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je textové tøídy `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné textové tøídy" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "okraj" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Slv" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Slovníèek" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Komentáø" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Za¹edlé" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Rámovanì" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Stínovanì" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "RovRef: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Vlastní délka" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Strana Textu:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Èíslo strany" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "prázdný" -# TODO kde to je ? -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormátRef: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Otevøená tabulka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "nadpisy(headings)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorém" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznámý seznam Obsahu" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslováno" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "obtékání" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítání..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerický" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do èitelného formátu..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +msgid "Document Class" +msgstr "Tøída dokumentu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava mìøítka etc..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pøipraveno k zobrazení" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvr¾ení Stránky" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavení Matematiky" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umístìní plovoucích objektù" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "®ádný obrázek" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Naèítání náhledu" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "Vìtve" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled pøipraven" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Externí materiál" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Nelze spustit proces ispell.\n" -"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Proces ispell skonèil s chybou.\n" -"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázek" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "®ádný jazyk" -#: src/ispell.C:492 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 +msgid "No dialect" +msgstr "®ádný dialekt" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " +"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " +"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " volby: " - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Vzhled" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Jazyková nastavení" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Formát datumu" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "©íøka textu %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "©íøka sloupce %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "©íøka stránky %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "©íøka øádku %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Vý¹ka textu %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Vý¹ka stránky %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" -"\n" -"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "Pøe&jmenovat" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony|#A#a" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete jej pøepsat ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Pøepsat dokument ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +msgid "Copiers" +msgstr "Skripty pro kopírování" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +msgid "File formats" +msgstr "Formáty souborù" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +msgid "Format in use" +msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +msgid "User interface" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze otevøít zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +msgid "Identity" +msgstr "Va¹e identita" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevøít soubor" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +msgid "Print Document" +msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunaètení konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém pøekonfigurován" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém byl pøekonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" -"aktualizované nastavení tøíd dokumentù." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok zpìt" -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na znaèku" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavení tabulky" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ tabulku" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavení obtékání textu" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" -"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" -"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mezera" -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" -"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." - -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&ytvoøit adresáø" +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"znaky:\n" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukonèit LyX" +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em:" -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varování!" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/lyx_main.C:1287 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n" -"\t-sysdir dir nastav systémový adresáø na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavení pozice hlavního okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" -" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" -"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." +"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "®ádný systémový adresáø" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Rámování" -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Bez rámù" -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "oválný rám" -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Oválný rám" -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný pøíkaz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Stínovaný rám" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojitý rám" -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Vìtev: " -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Nedef: " -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +msgid "branch" +msgstr "vìtev" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Øetìzec byl nahrazen." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Pøevzít" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Neznámé jméno vlo¾ky: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Inset Command: " +msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznìní %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo %1$s" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +msgid "float" +msgstr "plovoucí objekt" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709 -msgid "Command disabled" -msgstr "Pøíkaz vypnut" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam %1$s" -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "patièka" -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" -"\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"Nelze zkopírovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresáøe." -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 #, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tisk dokumentu selhal" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/lyxfunc.C:762 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Dokument nemohl být pøeveden\n" -"do tøídy dokumentù %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "Nelze zmìnit tøídu" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 +msgid "Program Listing " +msgstr "Výpis zdrojového kódu " -#: src/lyxfunc.C:877 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/lyxfunc.C:881 -msgid " done." -msgstr " hotovo." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " -"dokumentu %1$s?" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je textové tøídy `%2$s'\n" +"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Exiting." -msgstr "Ukonèování." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdílné textové tøídy" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/lyxfunc.C:1124 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/lyxfunc.C:1399 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." +msgstr "Je oèekávána hodnota." -#: src/lyxfunc.C:1497 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/lyxfunc.C:1614 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/lyxfunc.C:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." -#: src/lyxfunc.C:1864 -msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Je oèekáváno èíslo." -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevøení" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/lyxfunc.C:1942 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." -#: src/lyxfunc.C:2097 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" - -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." -#: src/lyxrc.C:2093 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " -"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " -"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " -"funkce." +"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " +"zpùsob" -#: src/lyxrc.C:2101 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " -"zrovna pí¹ete na klávesnici." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " +"podmno¾inu z trblTRBL" -#: src/lyxrc.C:2105 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " -"zvolenou tøídu." +"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " -"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last nebo èíslo" -#: src/lyxrc.C:2120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/lyxrc.C:2124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" -"e. %B %Y\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "okraj" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " -"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporuèen pro neanglické jazyky." +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Za¹edlé" -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." -"sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Framed" +msgstr "Rámovanì" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " -"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Shaded" +msgstr "Stínovanì" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " -"dokumentu." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " -"dokumentu." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " -"\\documentclass." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo stránky" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " -"jazyka dokumentu." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Stránka: " -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu:" -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Èíslo strany" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " -"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." +# TODO kde to je ? +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +msgid "Opened table" +msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorém" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " -"prostøedí PRINTER." +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " -"jménem DVI souboru k tisku." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +msgid "wrap" +msgstr "obtékání" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba urèující velikost papíru." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba uèující typ papíru." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítání..." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " -"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a v¹echny volby." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " -"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " -"arab¹tina)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "®ádný obrázek" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naèítání náhledu" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " -"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " -"fontu." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " -"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokroèilé u¾ivatele." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " -"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " -"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "©íøka textu %" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " -"\"-paper\")." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "©íøka sloupce %" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neulo¾en" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "©íøka stránky %" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "©íøka øádku %" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vý¹ka textu %" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèáteèního popisku)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vý¹ka stránky %" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(¾ádná zpráva logu)" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" -"\n" -"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +msgid "String not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Øetìzec byl nahrazen." + +#: src/lyxfind.cpp:336 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -14764,67 +15642,63 @@ msgstr "Nelze p msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" msgstr "®ádné èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" -#: src/output.C:39 +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14833,43 +15707,23 @@ msgstr "" "Nelze otevøít zadaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.C:148 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Abstrakt: " -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "V¹echny soubory (*)" -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkce nenalezena" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" - -#: src/support/package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 msgid "LyX binary not found" msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" -#: src/support/package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -14877,7 +15731,7 @@ msgstr "" "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" "$s" -#: src/support/package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14891,11 +15745,11 @@ msgstr "" "prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/support/package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -14904,7 +15758,7 @@ msgstr "" "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14913,7 +15767,7 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14922,271 +15776,245 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "%2$s není adresáø." -#: src/support/package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 msgid "Directory not found" msgstr "Adresáø nenalezen" -#: src/support/userinfo.C:44 +#: src/support/os_win32.cpp:340 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nelze naèíst shfolder.dll\n" +"Prosím naistalujte." + +#: src/support/os_win32.cpp:346 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" + +#: src/support/os_win32.cpp:347 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." + +#: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Pøepni na &dokument" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Standardní" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "&Do souboru:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Kopi&e:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Jméno tiskárny:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "&Rodina písma:" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "R&oz¹íøené znaky" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "Umístìní:" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Pøizpùsobit výst&up" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Typ:" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Part " -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Frame " +#~ msgstr "Frame " -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "columns " -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "overprint " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Corollary_" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definition. " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Example. " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Fact. " -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Proof. " -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznámé rozvr¾ení" +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Theorem. " -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" -"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "note: " -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vlo¾ka" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Conjecture " -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standardní" -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" +#~ msgid "common" +#~ msgstr "bì¾ný" -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" +# TODO vskutku? +#~ msgid "primitive" +#~ msgstr "primitivní" -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +#, fuzzy +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Seznam" -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " -"(tutorial)." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmìna revize] " +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Obsah|O" -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Zmìna: " +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&OK" -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " na " +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Kopie" -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Velká písmena|l" -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: %1$d" +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mezery: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Dal¹í (" +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vlo¾ka: " +#~ msgid "" +#~ "The output file could not be closed properly.\n" +#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " +#~ "chosen encoding.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" +#~ "Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " +#~ "zvolném kódování.\n" +#~ "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#~ msgid "block " +#~ msgstr "block " -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Corollary. " -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozice: " +#~ msgid "block showing an example " +#~ msgstr "block showing an example " -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "Styly BibTeX-u" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Popisek" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici " -"zmìny fontu." +#, fuzzy +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "Popisek podobrázku" -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic k indexaci !" +#, fuzzy +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "Z&naèka:" -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Table Caption" -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámý argument mezery: " +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "<- &Zvý¹it" -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Rozvr¾ení " +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "&Dolù" -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " neznámý" +#~ msgid "De&mote ->" +#~ msgstr "&Sní¾it ->" -#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Aktualizace" -#: src/text3.C:1567 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Podsekce" -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro " +#~ "definici zmìny fontu." -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Støední mezera" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Heslo slovníèku" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Slovníèek|v" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplò (VFill)" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "chránìno" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Slv" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Slovníèek" #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "Kód TeX-u:" @@ -15224,9 +16052,6 @@ msgstr "chr #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematický panel|M" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Vlo¾it tabulku" - #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Zobrazit mat. panel" @@ -15314,3 +16139,6 @@ msgstr "chr #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Vlo¾it|V" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "cs"