X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fcs.po;h=5586f7405bfa02d9fb87c37541bf69e8de030640;hb=b65a2f2b7bae0a711f39a8c276c4b2d2cf7944af;hp=b4fb8554ecf36dbe998a8042870fbdec0c3f300e;hpb=71f3f80a7099b863e0ee265d6a0792467d6415c4;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b4fb8554ec..5586f7405b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "&Font:" msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost" @@ -117,62 +117,62 @@ msgstr "Ve&likost" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:518 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Standardní" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 msgid "Small" msgstr "Malé" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 msgid "Large" msgstr "Velké" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Postscript &driver:" msgstr "O&vladaè pro postscript:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 @@ -484,9 +484,9 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 -#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:115 -#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689 -#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1981 src/lyxvc.C:175 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:691 +#: src/lyxfunc.C:863 src/lyxfunc.C:1985 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "LyX: P #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:247 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:807 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Vnit #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "®ádné" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Vertik msgid "&Restore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Zam msgid "&Reject" msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" msgstr "Øez písma" @@ -788,69 +788,69 @@ msgid "S&hape:" msgstr "Øe&z:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 msgid "Font series" msgstr "Duktus písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "&Barva" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" msgstr "Nikdy pøepnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "Dal¹í nastavení písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" msgstr "V¾dy pøepnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "Rùz&né:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "pøepnout písmo na v¹ech pøedchozích" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" msgstr "&Pøepnout v¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "&Vybran msgid "Move the selected citation up" msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 msgid "&Up" msgstr "&Nahoru" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "&Nahoru" msgid "Move the selected citation down" msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 msgid "&Down" msgstr "&Dolù" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aktualizuj zobrazení" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "AMS R msgid "&Functions" msgstr "&Funkce" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" @@ -1504,15 +1504,15 @@ msgstr "Nastavit font pro matematiku" msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Subscript" msgstr "Index dole" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Superscript" msgstr "Index nahoøe" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert matrix" msgstr "Vlo¾it matici" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Stínování" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2347 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2353 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "Dva" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Form msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Zobrazit obrázky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -1888,37 +1888,37 @@ msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kódování Te&X-u:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2220,13 +2220,13 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "©íøka" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" @@ -2251,8 +2251,8 @@ msgstr "minut" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115 -#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:690 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -2797,15 +2797,15 @@ msgstr "&V msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamìò heslo s vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53 msgid "<- &Promote" msgstr "<- &Zvý¹it" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60 msgid "&Demote ->" msgstr "&Sní¾it ->" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136 msgid "&Type:" msgstr "&Typ:" @@ -2860,17 +2860,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "&Dvousloupcov #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard" @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Definition #:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 msgid "Example" msgstr "Pøíklad" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Literatura" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:496 +#: src/rowpainter.C:507 msgid "Appendix" msgstr "Pøíloha" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "List" msgstr "Seznam" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "uncovered on slides " msgstr "uncovered on slides " #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Table" msgstr "Tabulka" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -6957,15 +6957,15 @@ msgstr "Ukrajin msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy|a" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Vlo¾it|V" @@ -6973,11 +6973,11 @@ msgstr "Vlo msgid "Layout|L" msgstr "Rozvr¾ení|R" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Prohlí¾et|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigace|g" @@ -6985,11 +6985,11 @@ msgstr "Navigace|g" msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "Nápovìda|N" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "Nový|N" @@ -6997,79 +6997,79 @@ msgstr "Nov msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový ze ¹a&blony...|b" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Otevøít...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Zavøít|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Ulo¾it|U" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Revert|R" msgstr "Pùvodní verze|P" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Version Control|V" msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Print...|P" msgstr "Tisk...|T" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Exit|x" msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovat se...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Zapsat zmìny...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zablokovat pro editaci|b" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Návrat k poslední verzi|N" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Show History|H" msgstr "Zobrazit historii|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Custom...|C" msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt zmìnu|Z" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Najít & Zamìnit...|j" @@ -7101,11 +7101,11 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" @@ -7113,11 +7113,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu|K" msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Count Words|W" msgstr "Spoèítat slova|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" @@ -7125,23 +7125,23 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmìnit revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Add Row|A" msgstr "Pøidat øádek|a" @@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Add Column|u" msgstr "Pøidat sloupec|c" @@ -7197,47 +7197,47 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Pøepnout èíslování øádky|d" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr "Zarovn msgid "Add Row|R" msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Delete Row|D" msgstr "Smazat øádek|t" @@ -7257,19 +7257,19 @@ msgstr "Smazat msgid "Add Column|C" msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Display|D" msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" @@ -7301,12 +7301,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" @@ -7350,15 +7350,15 @@ msgstr "Citace...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" @@ -7374,11 +7374,11 @@ msgstr "Heslo do rejst msgid "Glossary Entry" msgstr "Heslo slovníèku" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgstr "K msgid "Minipage|p" msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" @@ -7418,11 +7418,11 @@ msgstr "Vlo msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgstr "Horizont msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" @@ -7442,11 +7442,11 @@ msgstr "Rozb msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mezera uvnitø slova|M" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tenká mezera|T" @@ -7458,11 +7458,11 @@ msgstr "Vertik msgid "Line Break|L" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "Jednoduch msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" @@ -7486,43 +7486,43 @@ msgstr "Horizont msgid "Page Break" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" @@ -7562,39 +7562,39 @@ msgstr "Mat. tu msgid "Text Normal Font" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. øez stojatý" @@ -7602,39 +7602,39 @@ msgstr "Text. msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Glossary|G" msgstr "Slovníèek|v" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Prostý text jako øádky...|P" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Prostý text jako odstavce...|o" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr "P msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" @@ -7690,15 +7690,15 @@ msgstr "Zv msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" @@ -7706,15 +7706,15 @@ msgstr "Log LaTeX-u|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" @@ -7758,859 +7758,862 @@ msgstr "Jdi na 4.z msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Extended Features|E" msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481 +#: lib/ui/classic.ui:425 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" msgstr "Ukonèit LyX" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "New Window|W" msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close Window|d" msgstr "Zavøít okno|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:777 msgid "Cut" msgstr "Vystøihnout" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:782 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:437 -#: src/text3.C:770 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439 +#: src/text3.C:758 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/stdmenus.ui:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:91 -msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Vlo¾it z externího výbìru/schránky|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Text Style|S" msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavení odstavce...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Øádky & sloupce" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:128 -msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Schránku po øádkách|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines|T" +msgstr "Prostý text jako øádky" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 -msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Schránku po odstavcích|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs|e" +msgstr "Prostý text jako odstavce" -#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Customized...|C" msgstr "Vlastní...|V" # TODO opravdu ? -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Capitalize|a" msgstr "Kapitálky|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Uppercase|U" msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Lowercase|L" msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Top Line|T" msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Copy Column|p" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Split Cell|C" msgstr "Rozdìl buòku|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Pøidej linku nad|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Pøidej linku pod|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Sma¾ linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Sma¾ linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pøidej linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pøidej linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Sma¾ linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Sma¾ linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "View Source|S" msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Toolbars|b" msgstr "Panely nástrojù|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 #, fuzzy msgid "Formatting|o" msgstr "Formátování" -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Float|a" msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Branch|B" msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Glossary Entry|y" msgstr "Heslo slovníèku|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Short Title|S" msgstr "Krátký titulek|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Protected Space|P" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontální výplò|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Line Break|B" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Page Break|a" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.ui:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematický panel|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Comment|C" msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Ze¹edivìlý|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Accept Change|A" msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Next Change|C" msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Save Bookmark|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 msgid "Open document" msgstr "Otevøít dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 msgid "Save document" msgstr "Ulo¾it dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 msgid "Print document" msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:699 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:710 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 msgid "Find and replace" msgstr "Najít a zamìnit" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Pøepnout zvýraznìní" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "Toggle noun" msgstr "Pøepnout Jméno" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Apply last" msgstr "Pou¾ij poslední" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Insert math" msgstr "Vlo¾ mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 msgid "Insert graphics" msgstr "Vlo¾it obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 msgid "Insert table" msgstr "Vlo¾it tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 msgid "Numbered list" msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 msgid "Itemized list" msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Increase depth" msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Insert figure float" msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert table float" msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert label" msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Insert index entry" msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Insert glossary entry" msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Insert footnote" msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Insert margin note" msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Insert note" msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Insert URL" msgstr "Vlo¾it URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Include file" msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Text style" msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Add row" msgstr "Pøidej øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Add column" msgstr "Pøidej sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Delete row" msgstr "Sma¾ øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Delete column" msgstr "Sma¾ sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Set top line" msgstr "Nastav linku nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Set bottom line" msgstr "Nastav linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Set left line" msgstr "Nastav linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Set right line" msgstr "Nastav linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Set all lines" msgstr "Nastav v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Unset all lines" msgstr "Sma¾ v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Align left" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Align center" msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Align right" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Align top" msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Rotate cell" msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Rotate table" msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set multi-column" msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Show math panel" msgstr "Zobrazit mat. panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set display mode" msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert square root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert sum" msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert integral" msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert product" msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert fraction" msgstr "Vlo¾it zlomek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert ( )" msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert { }" msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Track changes" msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Next change" msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Accept change" msgstr "Pøijmout zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Reject change" msgstr "Odmítnout zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Merge changes" msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Accept all changes" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Reject all changes" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Next note" msgstr "Dal¹í poznámka" -#: src/BufferView.C:215 +#: src/BufferView.C:217 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8621,19 +8624,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" -#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860 +#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:862 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:221 src/lyxfunc.C:863 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/BufferView.C:219 +#: src/BufferView.C:221 msgid "&Switch to document" msgstr "Pøepni na &dokument" -#: src/BufferView.C:241 +#: src/BufferView.C:243 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8644,102 +8647,102 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView.C:244 +#: src/BufferView.C:246 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView.C:245 +#: src/BufferView.C:247 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoøit" -#: src/BufferView.C:534 +#: src/BufferView.C:544 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/BufferView.C:691 +#: src/BufferView.C:702 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView.C:702 +#: src/BufferView.C:713 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.C:863 +#: src/BufferView.C:874 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView.C:870 +#: src/BufferView.C:881 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView.C:877 +#: src/BufferView.C:888 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView.C:880 +#: src/BufferView.C:891 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView.C:926 +#: src/BufferView.C:937 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/BufferView.C:929 +#: src/BufferView.C:940 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView.C:934 +#: src/BufferView.C:945 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve výbìru." -#: src/BufferView.C:936 +#: src/BufferView.C:947 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView.C:939 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Count words" msgstr "Spoèítat slova" -#: src/BufferView.C:1401 +#: src/BufferView.C:1470 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1472 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1932 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 +#: src/BufferView.C:1473 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1827 -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/BufferView.C:1477 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1868 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1954 -#: src/lyxfunc.C:1968 src/lyxfunc.C:1984 +#: src/BufferView.C:1489 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1958 +#: src/lyxfunc.C:1972 src/lyxfunc.C:1988 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView.C:1431 +#: src/BufferView.C:1500 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.C:1442 +#: src/BufferView.C:1511 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." -#: src/BufferView.C:1444 +#: src/BufferView.C:1513 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" @@ -8753,7 +8756,7 @@ msgstr "ChkTeX varov msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varování id # " -#: src/CutAndPaste.C:405 +#: src/CutAndPaste.C:406 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8766,11 +8769,11 @@ msgstr "" "kvùli konverzi tøídy z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8779,7 +8782,7 @@ msgstr "" "Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:436 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný styl znaku" @@ -9026,28 +9029,28 @@ msgstr "Spou msgid "Running BibTeX." msgstr "Spou¹tím BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573 -#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704 +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 msgid "No Documents Open!" msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" -#: src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:540 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Prostý text jako øádky" -#: src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:542 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Prostý text jako odstavce" -#: src/MenuBackend.C:715 +#: src/MenuBackend.C:714 msgid "Master Document" msgstr "Hlavní dokument" -#: src/MenuBackend.C:747 +#: src/MenuBackend.C:746 msgid "No Table of contents" msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/MenuBackend.C:792 +#: src/MenuBackend.C:791 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9055,74 +9058,74 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/buffer.C:232 +#: src/buffer.C:231 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/buffer.C:233 +#: src/buffer.C:232 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/buffer.C:405 +#: src/buffer.C:403 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/buffer.C:406 +#: src/buffer.C:404 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/buffer.C:461 src/text.C:354 +#: src/buffer.C:459 src/text.C:298 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/buffer.C:471 +#: src/buffer.C:469 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/buffer.C:491 +#: src/buffer.C:489 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/buffer.C:502 +#: src/buffer.C:500 msgid "Can't load document class" msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" -#: src/buffer.C:503 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." -#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:610 src/buffer.C:619 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" -#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." -#: src/buffer.C:631 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:628 src/buffer.C:695 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/buffer.C:632 +#: src/buffer.C:629 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:648 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:649 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9131,11 +9134,11 @@ msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e " "být vytvoøen." -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:658 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:659 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9143,11 +9146,11 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:680 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:681 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9155,16 +9158,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. " -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:696 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/buffer.C:735 +#: src/buffer.C:732 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/buffer.C:736 +#: src/buffer.C:733 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9173,11 +9176,11 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/buffer.C:849 +#: src/buffer.C:846 msgid "Encoding error" msgstr "Chyba kódování" -#: src/buffer.C:850 +#: src/buffer.C:847 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -9187,11 +9190,11 @@ msgstr "" "kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/buffer.C:859 +#: src/buffer.C:856 msgid "Error closing file" msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" -#: src/buffer.C:860 +#: src/buffer.C:857 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9203,15 +9206,15 @@ msgstr "" "zvolném kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1115 msgid "Running chktex..." msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/buffer.C:1131 +#: src/buffer.C:1128 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/buffer.C:1132 +#: src/buffer.C:1129 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." @@ -9321,7 +9324,7 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219 +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9332,28 +9335,28 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:689 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/bufferlist.C:351 +#: src/bufferlist.C:350 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389 +#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." -#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379 +#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." -#: src/bufferlist.C:392 +#: src/bufferlist.C:391 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." @@ -9370,7 +9373,7 @@ msgstr "T msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/bufferview_funcs.C:310 +#: src/bufferview_funcs.C:307 msgid "No more insets" msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" @@ -9576,7 +9579,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1981 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1985 msgid "&Over-write" msgstr "&Pøepsat" @@ -9597,33 +9600,33 @@ msgstr "Nelze zkop msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/exporter.C:176 +#: src/exporter.C:177 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/exporter.C:177 +#: src/exporter.C:178 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/exporter.C:211 +#: src/exporter.C:212 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/exporter.C:212 +#: src/exporter.C:213 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/exporter.C:250 +#: src/exporter.C:251 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/exporter.C:256 +#: src/exporter.C:257 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/exporter.C:262 +#: src/exporter.C:263 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" @@ -9661,11 +9664,11 @@ msgstr " msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" -#: src/frontends/LyXView.C:388 +#: src/frontends/LyXView.C:411 msgid " (changed)" msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/LyXView.C:392 +#: src/frontends/LyXView.C:415 msgid " (read only)" msgstr " (jen ke ètení)" @@ -9739,57 +9742,57 @@ msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 msgid "No frame drawn" msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "Rectangular box" msgstr "Ètvercový rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Oval box, thin" msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thick" msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Shadow box" msgstr "Stínovaný rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Double box" msgstr "Dvojitý rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 msgid "Total Height" msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" @@ -9931,15 +9934,15 @@ msgstr "Tisk do souboru" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 msgid "Spellchecker error" msgstr "Chyba pravopisu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -9947,24 +9950,24 @@ msgstr "" "Kontrola pravopisu selhala.\n" "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 msgid "One word checked." msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu hotova" @@ -10010,23 +10013,23 @@ msgstr "Beze zm msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" msgstr "Støední" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 msgid "Bold" msgstr "Tuèný" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 msgid "Upright" msgstr "Stojatý" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 msgid "Slanted" msgstr "Sklonìný (slanted)" @@ -10034,11 +10037,11 @@ msgstr "Sklon msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" msgstr "Zvìt¹it" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 msgid "Decrease" msgstr "Zmen¹it" @@ -10107,9 +10110,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" msgid "The script `%s' failed." msgstr "Skript `%s' selhal." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" @@ -10146,11 +10149,11 @@ msgstr "Zna msgid "Directories" msgstr "Adresáøe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:479 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Neznámá akce" @@ -10180,11 +10183,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktivována" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -10210,11 +10213,11 @@ msgstr "Zm msgid "Text Style" msgstr "Styl textu" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 msgid "Previous command" msgstr "Pøedchozí pøíkaz" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 msgid "Next command" msgstr "Dal¹í pøíkaz" @@ -10253,150 +10256,155 @@ msgstr "Prom msgid "Document Settings" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 msgid "Length" msgstr "Vlastní délka" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2350 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pùl" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 msgid " (not installed)" msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527 msgid "default" msgstr "standardní" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 msgid "headings" msgstr "nadpisy(headings)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 msgid "fancy" msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 msgid "``text''" msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 msgid "''text''" msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 msgid ",,text``" msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 msgid ",,text''" msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 msgid ">>text<<" msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 msgid "Numbered" msgstr "Èíslováno" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 msgid "Appears in TOC" msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 msgid "Numerical" msgstr "Numerický" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 msgid "Document Class" msgstr "Tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 msgid "Text Layout" msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 msgid "Page Layout" msgstr "Rozvr¾ení Stránky" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 msgid "Math Options" msgstr "Nastavení Matematiky" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 msgid "Float Placement" msgstr "Umístìní plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 msgid "Bullets" msgstr "Odrá¾ky" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Branches" msgstr "Vìtve" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" @@ -10584,7 +10592,7 @@ msgstr "Nastaven msgid "Paragraph Settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:683 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!" @@ -10692,15 +10700,15 @@ msgstr "Pou msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 msgid "User interface" msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750 msgid "Identity" msgstr "Va¹e identita" @@ -10918,7 +10926,7 @@ msgstr "pati msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445 +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -10951,7 +10959,7 @@ msgstr "Vstup-doslovn msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/insets/insetinclude.C:412 +#: src/insets/insetinclude.C:410 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -10962,7 +10970,7 @@ msgstr "" "je textové tøídy `%2$s'\n" "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:418 +#: src/insets/insetinclude.C:416 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdílné textové tøídy" @@ -11071,19 +11079,19 @@ msgstr "PrettyRef" msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:455 +#: src/insets/insettabular.C:449 msgid "Opened table" msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/insets/insettabular.C:1569 +#: src/insets/insettabular.C:1587 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/insets/insettabular.C:1570 +#: src/insets/insettabular.C:1588 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/insets/insettext.C:227 +#: src/insets/insettext.C:233 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" @@ -11224,7 +11232,7 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kbsequence.C:163 +#: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " msgstr " volby: " @@ -11296,7 +11304,7 @@ msgstr "V msgid "Page Height %" msgstr "Vý¹ka stránky %" -#: src/lyx_cb.C:114 +#: src/lyx_cb.C:113 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11307,23 +11315,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/lyx_cb.C:117 +#: src/lyx_cb.C:116 msgid "&Rename" msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/lyx_cb.C:134 +#: src/lyx_cb.C:133 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1823 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1982 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11334,28 +11342,28 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1980 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1984 msgid "Over-write document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/lyx_cb.C:258 +#: src/lyx_cb.C:257 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:351 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:370 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11366,11 +11374,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:380 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11381,23 +11389,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41 +#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:412 msgid "Running configure..." msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:422 +#: src/lyx_cb.C:421 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:427 +#: src/lyx_cb.C:426 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11570,106 +11578,106 @@ msgstr "Chyb msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" -#: src/lyxfind.C:135 +#: src/lyxfind.C:137 msgid "Search error" msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/lyxfind.C:136 +#: src/lyxfind.C:138 msgid "Search string is empty" msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" -#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318 +#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320 msgid "String not found!" msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/lyxfind.C:322 +#: src/lyxfind.C:324 msgid "String has been replaced." msgstr "Øetìzec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.C:325 +#: src/lyxfind.C:327 msgid " strings have been replaced." msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 msgid "Inherit" msgstr "Pøevzít" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:70 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:509 +#: src/lyxfont.C:510 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýraznìní %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podtr¾ení %1$s, " -#: src/lyxfont.C:515 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:523 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/lyxfunc.C:328 +#: src/lyxfunc.C:329 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/lyxfunc.C:353 +#: src/lyxfunc.C:354 msgid "Exiting" msgstr "Ukonèování" -#: src/lyxfunc.C:385 +#: src/lyxfunc.C:386 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/lyxfunc.C:404 +#: src/lyxfunc.C:405 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671 +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:673 msgid "Command disabled" msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/lyxfunc.C:417 +#: src/lyxfunc.C:418 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:657 +#: src/lyxfunc.C:659 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:665 +#: src/lyxfunc.C:667 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/lyxfunc.C:684 +#: src/lyxfunc.C:686 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11680,7 +11688,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:704 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11689,11 +11697,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:707 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/lyxfunc.C:724 +#: src/lyxfunc.C:726 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11702,20 +11710,20 @@ msgstr "" "Dokument nemohl být pøeveden\n" "do tøídy dokumentù %1$s." -#: src/lyxfunc.C:727 +#: src/lyxfunc.C:729 msgid "Could not change class" msgstr "Nelze zmìnit tøídu" -#: src/lyxfunc.C:839 +#: src/lyxfunc.C:841 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:843 +#: src/lyxfunc.C:845 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/lyxfunc.C:858 +#: src/lyxfunc.C:860 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11724,70 +11732,70 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233 +#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1217 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/lyxfunc.C:1073 +#: src/lyxfunc.C:1075 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1348 +#: src/lyxfunc.C:1350 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírání dokumentu potomka" -#: src/lyxfunc.C:1434 +#: src/lyxfunc.C:1436 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1445 +#: src/lyxfunc.C:1447 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/lyxfunc.C:1561 +#: src/lyxfunc.C:1563 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v " -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1566 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1620 +#: src/lyxfunc.C:1622 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/lyxfunc.C:1820 +#: src/lyxfunc.C:1824 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/lyxfunc.C:1857 +#: src/lyxfunc.C:1861 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/lyxfunc.C:1900 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1902 +#: src/lyxfunc.C:1906 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1927 +#: src/lyxfunc.C:1931 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/lyxfunc.C:2044 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" @@ -12343,23 +12351,23 @@ msgstr "Nelze p msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" @@ -12387,15 +12395,15 @@ msgstr "Nelze zm msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:182 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:885 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:894 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:897 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" @@ -12434,12 +12442,12 @@ msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" "\t%1$s\n" "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -"prostøedí LYX_DIR_14x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " +"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " "`chkconfig.ltx'." #: src/support/package.C.in:651 @@ -12569,11 +12577,11 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.C:190 +#: src/text.C:134 msgid "Unknown layout" msgstr "Neznámé rozvr¾ení" -#: src/text.C:191 +#: src/text.C:135 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -12582,29 +12590,29 @@ msgstr "" "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" -#: src/text.C:222 +#: src/text.C:166 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/text.C:332 src/text.C:345 +#: src/text.C:276 src/text.C:289 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/text.C:333 +#: src/text.C:277 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" -#: src/text.C:346 +#: src/text.C:290 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/text.C:353 +#: src/text.C:297 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/text.C:1226 +#: src/text.C:733 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -12612,58 +12620,63 @@ msgstr "" "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/text.C:1237 +#: src/text.C:744 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/text.C:2319 +#: src/text.C:1565 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Zmìnit revize|r" + +#: src/text.C:1571 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/text.C:2323 +#: src/text.C:1575 msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2333 +#: src/text.C:1585 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2338 +#: src/text.C:1590 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/text.C:2344 +#: src/text.C:1596 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/text.C:2356 +#: src/text.C:1608 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:1617 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:1618 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:1619 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2368 +#: src/text.C:1620 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/text.C:2369 +#: src/text.C:1621 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/text2.C:552 +#: src/text2.C:538 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -12671,31 +12684,31 @@ msgstr "" "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici " "zmìny fontu." -#: src/text2.C:594 +#: src/text2.C:580 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/text2.C:596 +#: src/text2.C:582 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/text3.C:697 +#: src/text3.C:685 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/text3.C:845 +#: src/text3.C:836 msgid "Layout " msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/text3.C:846 +#: src/text3.C:837 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350 +#: src/text3.C:1322 src/text3.C:1334 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/text3.C:1481 +#: src/text3.C:1465 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" @@ -12722,23 +12735,3 @@ msgstr "V #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "chránìno" - -#~ msgid "top of button" -#~ msgstr "vr¹ek tlaèítka" - -#~ msgid "bottom of button" -#~ msgstr "spodek tlaèítka" - -#~ msgid "right of button" -#~ msgstr "tlaèítko-napravo" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat " -#~ "podleustanovení GNU General Public License, vydávané Free " -#~ "SoftwareFoundation; a to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho " -#~ "uvá¾ení)kterékoli pozdìj¹í verze."